NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO

La page est créée Georges Hamon
 
CONTINUER À LIRE
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
NEWS
     NOUVEAUTÉS
    NACHRICHTEN

NOVITÀ 2015
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
LE NUOVE
                       STUFE RAVELLI
A CONVEZIONE NATURALE PERFORMANTI E SILENZIOSE.
                       The new, natural convection stoves from Die neuen Ravelli Öfen mit natürlicher
                       Ravelli: high performing and silent.     Konvektion, leistungsstark und leise.
                       Les nouveaux poêles Ravelli à convection Las nuevas estufas Ravelli por convección
                       naturelle performants et silencieux.     natural, rendidoras y silenciosas.

                                                                         + VENTILAZIONE

                                                            SILENZIOSE
                                                        ECOCOMPATIBILI
                                                          CONVENIENTI

Silent - Eco-friendly - Money-saving
Silencieux - Écologiques - Économiques
Leise - Umweltfreundlich - Preiswert
Silenciosas - Ecocompatibles Convenientes
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
Today, as always. Ancient and natural
Aujourd'hui, comme hier. Ancienne et naturelle

L
Heute so wie einst Antik und natürlich
Hoy como ayer. Antigua y natural

La convezione naturale è in assoluto il metodo di            Die Natürliche Konvektion ist unseres Wissens
riscaldamento più antico che si conosca, utilizzato          die absolut älteste Heizungsform und wurde be-
già al tempo dei Romani. Perché non ritrovare lo stes-       reits zur Zeit der Römer eingesetzt. Müssen wir wirklich
so calore quando la sera torniamo nei nostri spazi di vita   auf diese wohlige Wärme verzichten, wenn wir abends
quotidiana, per rendere confortevole il nostro relax? Le     nach der Heimkehr in unserem vertrauten Wohn-
stufe Ravelli a convezionie naturale sono la reinterpreta-   ambiente entspannen möchten? Die Ofen Ravelli mit
zione in chiave moderna di questa antica quanto natura-      natürlichen Konvektion sind die moderne Neuinter-
le tecnica di riscaldamento.                                 pretation dieser antiken und natürlichen Heiztechnik.

Natural convection is the oldest method of heating
known to man, and has been in use since Roman times.
It is nature’s own method, and generates the pleasant
warmth we feel every time we go outside in the sun. So
why not enjoy the same natural warmth, comfort and
relaxation when we return to our homes in the evening?
Ravelli natural convection pellet stoves are modern inter-
pretations of this ancient and natural method of heating.

La convection naturelle est de loin la plus anci-
enne méthode de chauffage connue, déjà utilisée
à l'époque romaine. Elle est présente depuis toujours
dans la nature et elle nous ressource agréablement
lorsque nous sortons de la maison. Pourquoi ne pas
retrouver la même chaleur en rentrant le soir dans nos
espaces de vie quotidienne, pour notre plus grand
confort ? Les poêles Ravelli à convection naturelle sont
la réinterprétation moderne de cette technique anci-
enne et naturelle de chauffage.

OGGI, COME IERI

ANTICA E NATURALE                                                                                                       Esempio di ipocausto romano, antica forma di
                                                                                                                        riscaldamento a convezione naturale.
                                                                                                                        Diagram of a Roman hypocaust, an ancient form
                                                                                                                        of heating based on natural convection.
                                                                                                                        Exemple d'un hypocauste romain, un ancien
                                                                                                                        système de chauffage par convection naturelle.
                                                                                                                        Beispiel eines römischen Hypokaustums,
La convección natural es el método más antiguo que se conozca, ya utilizado en la época de los romanos. ¿Por            der antiken Heizungsform nach dem Prinzip
                                                                                                                        der natürlichen Konvektion.
qué no encontrar el mismo calor cuando por la noche volvamos en nuestros espacios de la vida cotidiana, para hacer
                                                                                                                        Ejemplo de hipocausto romano, antigua forma
confortable nuestro relax? Las estufas Ravelli a convecciòn natural son la reinterpretación en clave moderna de este    de calefacción por convección natural.
antiguo y natural tecnica de calefacciòn.

                                                                                                                                                                        1
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
What is natural convection?
                                                                   Qu'est-ce que c'est la convection naturelle?

    Q
                                                                   Was ist natürliche Konvektion?
                                                                   ¿Qué es la convección natural?

             Quando in uno stesso ambiente sono presenti differenti          Wenn in den verschiedenen Bereichen des gleichen
             gradi di temperatura fra le diverse aree, si innescano dei     Raums unterschiedliche Temperaturgrade herrschen,
             moti convettivi dovuti semplicemente alle differenti den-       können durch die vorhandenen Dichteunterschiede be-
             sità. Le aree più calde possiedono una densità minore e        dingte Konvektionsströme einsetzen. Wärmere Bereiche
             quindi tendono a spostarsi verso l'alto. Similmente una        besitzen eine geringere Dichte und erfahren einen Auf-
             massa d'aria fredda diventa più pesante e si sposta verso      trieb. Eine kältere Luftmasse ist dagegen schwerer und
             il basso. La stufa a convezione naturale ha il compito         sinkt somit. Funktion eines Ofens mit natürlicher
             di attirare i flussi freddi dal basso e trasformarli in        Konvektion ist es, die kalten Ströme von unten
             flussi caldi rilasciandoli dall'alto.                          einzusaugen und sie als warme Ströme von oben
                                                                            abzugeben.
             If temperature varies from one area of a room to another,
             currents of air develop as the result of differences in air
             density. Warm air is less dense than cold air and therefore
             tends to rise. In the same way, because cold air is denser,
             it is also heavier and tends to fall. Natural convection
             stoves draw in cold air currents from the floor and
             turn them into warm air currents directed upwards.

             Quand il existe dans le même milieu différents degrés
             de température entre les diverses zones, il se produit des
             mouvements de convection dus tout simplement aux
             densités différentes. Les masses d'air les plus chaudes
             ont une densité inférieure et tendent, par conséquent,
             à se déplacer vers le haut. De manière analogue, une
             masse d'air froid devient plus lourde et se déplace vers
             le bas. Le poêle à convection naturelle est conçu de
             manière à attirer les flux froids par le bas, les trans-
             former en flux chauds et les libérer par le haut.

    COS'È

    LA CONVEZIONE
    NATURALE?
    Cuando en un mismo lugar hay diferentes grados de temperatura entre las distintas áreas, se pueden generar movimien-
    tos convectivos debidos, sencillamente, a las diferentes densidades. Las áreas más cálidas poseen una densidad menor
    y, por consiguiente, tienden a desplazarse hacia arriba. De la misma manera, una masa de aire frío se vuelve más pesada
    y se desplaza hacia abajo. La estufa por convección natural tiene la tarea de atraer los flujos fríos desde abajo
    y transformarlos en flujos calientes expulsándolos desde arriba.

2
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
Silent, eco-friendly,                                          Leise, Umweltfreundlich,
money-saving                                                   Preiswert
Silencieux, écologiques,                                       Silenciosas, ecocompatibles,                                        SILENT

économiques                                                    convenientes

SILENT                                                         MONEY-SAVING
                                                                                                                                ECO-FRIENDLY

Grazie al moto convettivo che caratterizza questa tipo-        Minor consumo di corrente elettrica rispetto alle stufe
logia di riscaldamento, è stato possibile eliminare la ven-    tradizionali che impiegano motori per la ventilazione
tilazione forzata garantendo così standard di silenziosità     forzata. L'utilizzo del touch display favorisce l’uso intelli-
molto elevati.                                                 gente e l’ottimizzazione dei consumi.

Thanks to the convective currents they generate, they do       SOFFIO and ARIA stoves consume less energy than con-
                                                                                                                                MONEY-SAVING
not need electric fans. Operation is therefore completely      ventional stoves that need electric motors for forced
silent.                                                        ventilation. A touch display facilitates intelligent use and
                                                               optimised consumption.
Grâce au mouvement de convection caractérisant ce
type de chauffage, la ventilation forcée a pu être éli-         Consommation de courant électrique réduite par rap-
minée, ce qui assure un fonctionnement extrêmement             port aux poêles traditionnels équipés de moteurs pour
silencieux.                                                    la ventilation forcée. Écran tactile facilitant l'exploitation
                                                               intelligente et l’optimisation des consommations.
Der typische Konvektionsstrom dieser Heizungsform
macht eine Zwangslüftung überflüssig und garantiert            Weniger Stromverbrauch als herkömmliche Öfen mit
höchste Standards in puncto Geräuscharmut.                     Motoren für die Zwangslüftung. Das Touch-Display sorgt
                                                               für intelligente Bedienung und Verbrauchsoptimierung.
Gracias al movimiento convectivo que caracteriza este
tipo de calefacción, ha sido posible eliminar la ventila-      Menor consumo de corriente eléctrica respecto de las
ción forzada, así garantizando un estándar elevado de          estufas tradicionales que emplean motores para la venti-
silencio.                                                      lación forzada. El uso de la pantalla táctil favorece el uso
                                                               inteligente y la optimización de los consumos.

ECO-FRIENDLY

                                                               SILENZIOSE,
Basso impatto ambientale grazie al continuo riciclo
dell'aria che contrasta il movimento di polveri e batteri
migliorando la qualità del flusso e favorendo chi soffre di
patologie respiratorie o di allergie rispetto alle tradizio-
nali stufe ventilate.

Low energy consumption thanks to continuous air cir-           ECOCOMPATIBILI,
                                                               CONVENIENTI
culation, reduced movement of dust and bacteria, and
improved air quality, all to the benefit of persons suffer-
ing from respiratory problems or allergies.

Faible impact énergétique grâce au recyclage continu
de l'air, qui contraste la diffusion de la poussière et des
bactéries, en améliorant la qualité de l'air, notamment
pour tous ceux qui souffrent de troubles respiratoires ou
d'allergies.

Geringer Energieverbrauch durch kontinuierliche Luft-          Bajo impacto energético gracias a la recirculación conti-
zirkulation, die der Staub- und Bakterienbewegung ent-         nua de aire que contrarresta el movimiento de polvos y
gegenwirkt, die Strömungsqualität verbessert und die           bacterias, mejorando la calidad del flujo y favoreciendo
Gesundheit der Personen mit Erkrankungen der Atem-             a quien padece de patologías respiratorias o de alergias
wege oder Allergien nicht belastet.
                                                                                                                                               3
                                                               respecto a las normales estufas ventiladas
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
SOLUZIONI INTELLIGENTI
                       RAVELLILAB                                           PER UNA MAGGIORE
                                                                            EFFICACIA
    touch technology      ESPERTI
                       IN MATERIA                 Ricerca

                                                                                     I Il sistema tecnologicamente avanzato RHS è studiato per
                                                                                       prelevare l’aria necessaria alla combustione direttamente
                                                                                       dall’esterno. La presenza di un solo condotto per l’aria com-
                                                                                       burente, quella per l’accensione e quella per la pulizia del ve-
                                                                                       tro garantisce di non sottrarre aria dall’ambiente domestico.
                                                                                       Questa tecnologia è particolarmente adatta a case passive o
                                                                                       dotate di Ventilazione Meccanica Controllata (VMC).

                                                                                       The technologically advanced RHS system has been de-
                                                                                       vised to take the combustion air directly from outside. The
                                                                                       presence of only one duct that conveys combustive air, air
                                                                                       used for lighting and air for glass cleaning, avoids taking air
                                                                                       away from the domestic environment. This particular tech-
                                                                                       nology is especially suitable for passive houses and houses
                                                                                       equipped with mechanical ventilation systems.

                                                                       Le système technologiquement avancé RHS a été étudié pour prélever
                              Research. Expertise                      l’air nécessaire à la combustion directement à l’extérieur. La présence d’un
                 Recherche. Experts en la matière                      seul conduit pour l’air comburant, ceci utilisé pour la combustion et ceci
                                                                       prélevé pour le nettoyage de la vitre garantit de ne pas soustraire l’air de
                  Forschung. Unser Spezialgebiet                       l’environnement domestique. Cette particulière technologie est notamment
               Investigación. Expertos en materia                      appropriée pour les maisons passives ou équipées de système de ventilation
                                                                       mécanique contrôlée.

                                                                       Das technologisch fortschrittliche System RHS ist so konzipiert, um die
                                                                       Verbrennungsluft direkt von außen anzusaugen .
                                                                       Die Anwesenheit einer einzigen Leitung für die Verbrennungsluft, die
                                                                       dieselbe auch für die Anzündungsluft und die Glasreinigung ist, gewähr-
                                                                       leistet im Haus keine Luft wegzunehmen. Diese Technologie eignet sich
                                                                       besonders für Passivhäuser oder kontrollierte Lüftung (VMC).

                                 El sistema tecnológicamente avanzado RHS ha sido estudiado para tomar el aire necesario para la combustión
                                 directamente desde el exterior. La presencia de un sol conducto para el aire comburente, aquél para la ignición y
                                 aquél para la limpieza del vidrio garantiza de no sustraer aire del ambiente domestico. Esta tecnologÍa es special-
                                 mente adecuada para las casas pasivas o con ventilación mecánica controlada (VMC).

                                                                  Clever solutions for more efficiency
                                               Solutions intelligentes pour une plus grande efficacité
                                                      Intelligente Lösungen für hoher Wirkungsgrad
                                                            Soluciones inteligentes para más eficacia
4
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
UNA PULIZIA
                                  PERFETTA SENZA FATICA

U     Una pulizia perfetta senza fatica. La filosofia “don’t touch technology” sorpassa il tradizionale braciere delle stufe a pellet che
      rappresenta un compromesso tra prestazioni e praticità d’uso. L’innovativo braciere permette di superare questo limite ottimizzando la
      combustione per ottenere basse emissioni, alti rendimenti e contemporaneamente consente di ridurre drasticamente la manutenzione
      ordinaria. Non è più necessario pulire il braciere, inoltre il sistema di ri-combustione delle ceneri garantisce di sfruttare al massimo l’ener-
      gia del pellet, riducendo significativamente la frequenza di svuotamento del cassetto cenere.

A perfect clearing without any effort. Ravelli’s “don’t touch techno-           Die perfekte mühelose Reinigung. Das neue "don’t touch technol-
logy” philosophy outclasses the standard fire pot of traditional pellet        ogy" System übertrifft die traditionellen Brennschale der Pelletofen, die
stoves, which represents a compromise between performance and                  einen Kompromiss zwischen Leistungen und Brauchbarkeit darstellt.
practicality. Our innovative fire pot enables to overcome this limit op-       Das innovative Brennschale erlaubt diese Einschränkungen durch die
timising combustion to get lower and lower dust emissions along with           Optimierung der Verbrennung zu überschreiten und deshalb niedrige
higher and higher efficiency, allowing at the same to drastically reduce         Emissionen und hoher Wirkungsgrad zu erreichen und gleichzeitig die
the ordinary maintenance procedures requested by the stove. You don’t          tägliche Wartung drastisch reduzieren. Es ist nicht mehr notwendig, die
need any more to clean the fire pot, while the system of ash re-combu-         Brennschale zu reinigen und außerdem das System der Wiederverbren-
stion guarantees to maximise the energy of pellet fuel, minimising the         nungsasche garantiert die Pelletsenergie maximal auszunutzen und die
frequency of ashtray emptying.                                                 Häufigkeit der Entleerung des Aschekastens zu reduzieren.

Un nettoyage parfait sans aucun effort. La philosophie Ravelli "don’t           Una limpieza perfecta sin esfuerzo. La filosofía de "don’t touch te-
touch technology" surpasse le normal brasier des traditionnels poêles          chnology" sobrepasa el brasero tradicional de las estufas de pellets que
à granulés, qui représente un compromis entre les performances et la           representa un compromiso entre rendimiento y facilidad de uso. El inno-
praticité. Notre innovateur brasier permet de dépasser cette limite en         vador brasero permite superar este límite mediante la optimización de la
optimisant la combustion pour atteindre les émissions les plus basses, le      combustión para lograr bajas emisiones, altos rendimientos y al mismo
rendement le plus haute et en même temps permet de réduire de façon            tiempo permite reducir drásticamente el mantenimiento dìario. Ya no es
drastique les opérations régulières d’entretien. Il n’est plus nécessaire de   necesario limpiar el brasero, también el sistema de re-combustión de la
nettoyer le brasier et en plus le système de ré-combustion des cendres         ceniza para maximizar la energía de los gránulos, lo que reduce significa-
garantit de profiter au maximum de l’énergie du pellets, en réduisant          tivamente la frecuencia de vaciar el cajòn cenicero.
considérablement la fréquence de vidange du tiroir à cendres.

                                                                                                                                                            5
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
Performance. In union lies strength
                                                                                             Performances. L'union fait la force

C
                                                                                                              Leistungsstärke.
                                                                                                   In der Einheit liegt die Kraft
                                                                                           Rendimiento. La unión hace la fuerza

     Convezione Naturale + Ventilazione. Le nuove stufe Ravelli, performanti e silenziose, permettono di scegliere in ogni momento come diffondere il
     calore nella casa. Con la sola convezione naturale si può avere il piacere del silenzio e di un calore completamente naturale e uniforme. Scegliendo invece
     di attivare la ventilazione forzata si può ottenere una sensazione di calore immediato nell’ambiente domestico. L’unione fa la forza.

     L'UNIONE
     FA LA FORZA
     Performance
     Natural convention + ventilation.             Eigenkonvektion + Lüftung. Die
     The new Ravelli stove marvellously per-       neue Ofen Ravelli haben wunderbaren
     forming and silent has been created to        Performance und sind sehr leise; sie
     give you the liberty to choose at any         erlauben zu jeder Zeit wie die Wärme
     time the way you want to heat your            im Haus zu verteilen. Dank der natürli-
     house. Using only natural convection          chen Eigenkonvektion können Sie das
     you can enjoy the pleasure of silence         Vergnügen der Geräuschlosigkeit und
     together with a uniform and completely        der natürlichen Wärme genießen. Wenn
     natural heating mode. If you choose in-       Sie die Lüftung aktivieren haben Sie ein
     stead to activate forced ventilation you      Gefühl von unmittelbaren Wärme in der
     can get in your domestic environment          Hausumgebung . Einigkeit macht stark.
     the immediately the relaxing perception
     of warmth. Unity makes strength.

     Convection Naturelle + Ventilation            Convección natural + ventilación.
     forcée. Le nouveau poêle Ravelli mer-         La nueva estufa Ravelli maravillosamen-
     veilleusement performant et silencieux        te silenciosa y eficiente que permite de
     permet de choisir à chaque moment             elegir en cualquier momento como pro-
     comme rependre la chaleur dans votre          pagar calor en el hogar. Con convección
     maison. Grâce à la convection naturelle       natural solo puedes tener el placer de
     on peut avoir tout le plaisir du silence et   silencio y de un calor totalmente natural
     de la chaleur complètement naturelle et       y uniforme. Eligiendo de activar la ven-
     uniforme. En activant au contraire la ven-    tilación forzada se puede obtener una
     tilation forcée, on peut obtenir la sensa-    sensación de calor instantáneo en el ho-
     tion immédiate de diffusion de la chaleur      gar. La uniòn hace la fuerza.
     dans l’ambiance. L’union fait la force.

66
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
> 90
Rendimento Efficiency
Rendement Wirkungsgrad
                                     + VENTILAZIONE

Rendimiento

                PERFORMANCE

                  + ventilation + Lüftung
                  + Ventilation + Ventilación         77
NOVITÀ 2015 NEWS NOUVEAUTÉS NACHRICHTEN - NIPE NOLEGGIO
D
                                                                         Don't touch technology. I’ll do it myself!
                                                                  Don't touch technology. Je fais tout moi-même
                                                                    Don't touch technology. Ich mach alles allein
                                                                         Don't touch technology.. Hago todo sola

    DON’T TOUCH TECHNOLOGY. Ovvero, non toccare.                  DON’T TOUCH TECHNOLOGY. Nicht berühren! Die
    Dall’innovazione Ravelli nasce un nuovo concept di au-        Ravelli Innovation hat ein neues Konzept der Ofen-
    tonomia della stufa.                                          Selbstreinigung entwickelt. Nach längerem und kon-
    Dopo un uso prolungato e continuativo, le tradizionali        tinuierlichem Betrieb benötigen die traditionelle Pel-
    stufe a pellet richiedono manutenzione per mantenere          letofen Wartung um eine effiziente Verbrennung zu
    un’efficiente combustione. Quando un braciere tradizio-         halten.
    nale inizierebbe a perdere efficacia, le nuove stufe Ravelli    Wenn ein traditionelle Brenntopf Wirksamkeit verliert,
    si spengono, avviano la pulizia automatica del braciere       die neue Öfen Ravelli schalten sich aus, es startet die
    ed infine riaccendono la fiamma. Grazie alla nuova elet-      automatische Reinigung des Brenntopf und schließ-
    tronica di controllo Ravelli tutto questo avviene in com-     lich wieder die Flamme anzündet. Dank der neuen
    pleta autonomia ed in tempi brevi, in modo che il calore      Steuerelektronik Ravelli all dies geschieht in völliger
    accumulato dalla stufa continui ad essere ceduto all’am-      Autonomie und in kurzer Zeit, so dass die angesam-
    biente anche in questa fase.                                  melte Wärme weiter in der Umwelt auch in dieser Pha-
                                                                  se abgegeben wird.

    DON’T TOUCH TECHNOLOGY. There’s no need to                    DONT’ TOUCH TECHNOLOGY. Es decir, no tocar. La
    touch the stove. From Ravelli’s innovation is born a new      innovaciòn Ravelli ha creado un nuevo concepto de
    concept of free-maintenance stove.                            autonomía de la estufa. Después de un uso continuo
    After using traditional stove non-stop for a long period of   prolongado las estufas de pellets tradicionales requie-
    time it is indispensable to carry out maintenance opera-      ren mantenimiento para mantener una combustión
    tions in order to keep the combustion process as much         eficiente. Cuando brasero tradicional empieza a perder
    efficient as possible. When a traditional fire pot would        eficacia, las nuevas estufas Ravelli se apagan, comien-
    start to loose in efficacy, at that moment the new Ravelli      zan la limpieza automática del brasero y, finalmente,
    stoves switches off, it starts the automatic self-cleaning     reavivan la llama. Gracias a la nueva electrónica de
    cycle and after that lights the flame again. Thanks to the    control Ravelli todo esto se lleva a cabo en completa
    new Ravelli electronic control system all this happens        autonomía y en tiempos cortos, por lo que el calor acu-
    in total autonomy and swiftly, so that even during this       mulado continúa ser liberado en el ambiente, incluso
    phase the stove keeps diffusing into the environment           en esta fase.
    the heat previously stored.

    DON'T TOUCH TECHNOLOGY. Autrement dit, ne pas
    toucher. De l’innovation Ravelli naît un nouveau concept
    d'autonomie du poêle.
                                                                  DON'T TOUCH TECHNOLOGY

                                                                  FACCIO TUTTO
    Après une utilisation prolongée et ininterrompue, les
    traditionnels poêles à granulés demandent de l’entretien
    pour maintenir la combustion efficace. Quand un brasier
    traditionnel habituellement commencerait à devenir

                                                                  DA SOLA
    moins efficace, voilà que les nouveaux poêles Ravelli
    s’éteignent, ils démarrent le cycle de nettoyage automa-
    tique et enfin ré-allument la flamme. Grâce au nouveau
    système de contrôle électronique Ravelli tout cela se fait
    en totale autonomie et rapidement, afin que la chaleur
    accumulée par le poêle continue même pendant le cy-
    cle de nettoyage à être répandue dans l’ambiance.

8
The "touch display" innovation
L'innovation "touch display"                                         L'INNOVAZIONE
                                                                     "TOUCH DISPLAY"
Die Innovation „touch display“

   I
La innovación “pantalla táctil”

      Il palmare touch sostituisce il tradizionale telecomando       La télécommande touch remplace la traditionnelle
      e permette uno scambio continuo d'informazioni con la          télécommande et permet un échange continu d’infor-
      stufa in tempo reale. Funziona al contempo come crono-         mations en temps réel avec le poêle. Au même temps la
      termostato e termostato ambiente, è di semplice utilizzo,      télécommande fonctionne comme chronothermostat et
      altamente ergonomico e ad onde radio. Un'innovazione           thermostat ambiance, est d’utilisation extrêmement fa-
      tecnologica, quest'ultima, che offre l'opportunità di attiva-   cile, hautement ergonomique et travaille à ondes radio.
      re la stufa anche da una location diversa rispetto a quella    Celle-là est une innovation technologique qui offre la pos-
      in cui si trova l'apparecchio, ottimizzandone al massimo       sibilité de activer le poêle même si on se trouve pas dans
      l'accessibilità e favorendone l’utilizzo intelligente. Ora è   la même pièce où le poêle est installé, en permettant de
      tutto sotto controllo.                                         optimiser au maximum l’accessibilité à l’appareil et en fa-
                                                                     voriser une utilisation intelligente. Maintenant tout est
      Ravelli’s touch remote control replaces the traditional        sous contrôle.
      remote control and allows the continuous real-time in-
      formation exchange with the stove. It works at the same        Die Touch-Fernbedien ung ersetzt die traditionel-
      time as a chronothermostat and external thermostat,            len Fernbedienung und erlaubt ein kontinuierlicher
      it’s extremely easy at use, highly ergonomic and works         Informationsaustausch mit dem Ofen. Sie funktioniert
      through radio waves. This last technological innovation        gleichzeitig als Uhren- und Raumthermostat , sie ist be-
      offers the opportunity to activate the stove even sitting       dienungsfreundlich, ergonomisch und funktioniert mit
      in a different room from the one where the stove is in-         Radiowellen. Mit dieser technologischen Innovation kann
      stalled, optimising the accessibility of the product and       der Ofen von einem anderen Standort als dem Aufstel-
      promoting its intelligent use. Now everything is under         lungsraum eingeschaltet werden. Das optimisiert die Be-
      control.                                                       dienungs und erleicht die intelligente Verwendung. Jetzt
                                                                     alles ist unter Kontrolle .

                                                                     El mando a distancia palmar reemplaza el mando a
                                                                     distancia tradicional y permite un intercambio continuo
                                                                     de información con la estufa en tiempo real. Funciona al
                                                                     mismo tiempo como un cronotermostato y termostato
                                                                     ambiente, es practico, altamente ergonómico y funciona
                                                                     con ondas radio. Una innovación tecnológica, esta última,
                                                                     que ofrece la oportunidad de activar la estufa desde un
                                                                     lugar diferente de aquel en el que se encuentra, optimi-
                                                                     zando al máximo la accesibilidad y promoviendo el uso
                                                                     inteligente. Ahora todo está bajo control.

                                                                                                                                   9
AIR
                                                                          RDS SYSTEM

        kW 2.4Hydro
                - 7.0                            Flow     Air
                                                                         RHS SYSTEM
                                                                                FIREX
                                                                               Box
                                                                                 GPRS

     NATURAL 7
                                                                               CLEAR
                                                                           ECO START
                                                                               TIMER
                                                                                  ASH
                                                                               SILENT
                                                                        ECO-FRIENDLY
     140 kg - 20 ~ kg Pellet                                           MONEY-SAVING
                                                                         RADIO WAVE
                                                                             K PROBE

                                                 Pellet   Wood
     t Porta in ghisa
     t Top in ghisa
     t Pannelli laterali in acciaio
     t Ampia visione della fiamma
     t Sensori di sicurezza
     t Superficie di scambio termico in ghisa

     t Cast iron door Hydro                     Flow     Air                       Box
     t Cast iron top
     t Steel side panels
     t Wide view of the flames
     t Security sensors
     t Heat-Exchange surface in cast iron

     t Porte en fonte
     t Haut en fonte
     t Panneaux latérales en acier
     t Large vue des flammes
     t Capteurs de sécurité
     t Surface d’échange thermique en fonte

     t Tür aus Gusseisen
     t Oberseite aus Gusseisen
     t Seitliche Verkleidung aus Stahl
     t Breites Flammbild
     t Sicherheits-Sensor
     t Wärmeaustauschfläche aus Gusseisen

     t Porta en fundiciòn
     t Top en fundiciòn
     t Paneles laterales en acero
     t Amplia visiòn de la llama
     t Sensores de seguridad
     t Superficie de intercambio de calor en    Bianco       Nero
                                                  White       Black
        fundiciòn                                 Blanc        Noir
                                                   Weiß    Schwarz
                                                 Blanco      Negro
                                                                        104 cm

                                                                                 52 cm

10                                                                    50 cm
11
AIR
                                                                          RDS SYSTEM

        kW 2.4Hydro
                - 9.0                            Flow     Air
                                                                         RHS SYSTEM
                                                                                FIREX
                                                                               Box
                                                                                 GPRS

     NATURAL 9
                                                                               CLEAR
                                                                           ECO START
                                                                               TIMER
                                                                                  ASH
                                                                               SILENT
                                                                        ECO-FRIENDLY
     150 kg - 20 ~ kg Pellet                                           MONEY-SAVING
                                                                         RADIO WAVE
                                                                             K PROBE

                                                 Pellet   Wood
     t Porta in ghisa
     t Top in ghisa
     t Pannelli laterali in acciaio
     t Ampia visione della fiamma
     t Sensori di sicurezza
     t Superficie di scambio termico in ghisa

     t Cast iron door Hydro                     Flow     Air                       Box
     t Cast iron top
     t Steel side panels
     t Wide view of the flames
     t Security sensors
     t Heat-Exchange surface in cast iron

     t Porte en fonte
     t Haut en fonte
     t Panneaux latérales en acier
     t Large vue des flammes
     t Capteurs de sécurité
     t Surface d’échange thermique en fonte

     t Tür aus Gusseisen
     t Oberseite aus Gusseisen
     t Seitliche Verkleidung aus Stahl
     t Breites Flammbild
     t Sicherheits-Sensor
     t Wärmeaustauschfläche aus Gusseisen

     t Porta en fundiciòn
     t Top en fundiciòn
     t Paneles laterales en acero
     t Amplia visiòn de la llama                Bianco       Nero
                                                  White       Black
     t Sensores de seguridad                     Blanc        Noir
                                                   Weiß    Schwarz
     t Superficie de intercambio de calor en    Blanco      Negro

        fundiciòn
                                                                        108 cm

                                                                                 52 cm

12                                                                    46 cm
13
AIR
                                                                                                    RDS SYSTEM

          kW 3.3Hydro
                 - 11.0                                   Flow                      Air
                                                                                                   RHS SYSTEM
                                                                                                          FIREX
                                                                                                         Box
                                                                                                           GPRS

        NATURAL 11
                                                                                                         CLEAR
                                                                                                     ECO START
                                                                                                         TIMER
                                                                                                      MAJOLICA
                                                                                                            ASH
                                                                                                         SILENT
        180 kg - 25 ~ kg Pellet                                                                   ECO-FRIENDLY
                                                                                                 MONEY-SAVING
                                                                                                   RADIO WAVE
                                                                                                       K PROBE
                                                           Pellet                   Wood
     t Porta in ghisa                           t Porta en fundiciòn
     t Top in ghisa                             t Top en fundiciòn
     t Sensori di sicurezza                     t Sensores de seguridad
     t Superficie di scambio termico in ghisa   t Superficie de intercambio de
     t Vetro frontale curvo                        calor en fundiciòn
     t Basamento in ghisa                       t Cristal frontal curvo
     t Rivestimento laterale in elegante        t Base en fundiciòn
        maiolica               Hydro                         Flow
                                                 t Superficie  de intercambio de   Air                       Box
                                                    calor en hierro fundido
     t Cast iron door
     t Cast iron top
     t Security sensors
     t Heat-Exchange surface in cast iron
     t Wide view of the flames
     t Cast iron base
     t Majolica side cover

     t Porte en fonte
     t Haut en fonte
     t Capteurs de sécurité
     t Surface d’échange thermique en fonte
     t Rounded front glass
     t Base en fonte
     t Revêtement latéral avec de la faïence
        élégante

     t Tür aus Gusseisen
     t Oberseite aus Gusseisen
     t Sicherheits-Sensor
     t Wärmeaustauschfläche aus Gusseisen
     t Gerundete Vorderglas
                                                            Bianco                      Nero
     t Sockel aus Gusseisen                                 White                      Black
                                                             Blanc                       Noir
     t Seitliche Verkleidung aus eleganten                   Weiß                   Schwarz
                                                            Blanco                     Negro
        Majolika
                                                                                                  117 cm

                                                                                                           59 cm

14                                                                                              52 cm
15
AIR
                                                                                   RDS SYSTEM

      kW 3.3Hydro
             - 10.0                                   Flow         Air
                                                                                  RHS SYSTEM
                                                                                         FIREX
                                                                                        Box
                                                                                          GPRS

     CHIARA
                                                                                        CLEAR
                                                                                    ECO START
                                                                                        TIMER
                                                                                           ASH
                                                                                        SILENT
                                                                                 ECO-FRIENDLY
     210 kg - 19 ~ kg Pellet                                                    MONEY-SAVING
                                                                                  RADIO WAVE
                                                                                      K PROBE
     t Porta in ghisa
     t Top in ghisa
     t Pannelli laterali in acciaio                      Pellet   Wood
     t Ampia visione della fiamma
     t Sensori di sicurezza
     t Superficie di scambio termico in ghisa

     t Cast iron door
     t Cast iron top
     t Steel side panels
                           Hydro
     t Wide view of the flames                       Flow         Air                       Box
     Security sensors
     Heat-Exchange surface in cast iron

     t Porte en fonte
     t Haut en fonte
     t Panneaux latérales en acier
     t Large vue des flammes
     t Capteurs de sécurité
     t Surface d’échange thermique en fonte

     t Tür aus Gusseisen
     t Oberseite aus Gusseisen
     t Seitliche Verkleidung aus Stahl
     t Breites Flammbild
     t Sicherheits-Sensor
     t Wärmeaustauschfläche aus Gusseisen

     t Porta en fundiciòn
     t Top en fundiciòn
     t Paneles laterales en acero
     t Amplia visiòn de la llama
     t Sensores de seguridad
     t Superficie de intercambio de calor en
        fundiciòn                                Bianco                Nero
                                                  White                Black
                                                  Blanc                 Noir
                                                   Weiß             Schwarz
                                                 Blanco               Negro
                                                                                 103 cm

                                                                                          40 cm

16                                                                             77 cm
17
18
AIR

Hydro   Flow     Hydro    Air                 Flow     Box           Air              Box
                                                                                                           kW 3.3 - 12.0

                                                                                                         VITToRIA
                         RDS SYSTEM
                         RHS SYSTEM
                         FIREX
                         GPRS
                         CLEAR                                                                                                      185 kg
                         ECO START                                                                                             32 kg Pellet
                         TIMER
                                                                                                                                   FLOW
                         MAIOLICA
                         ASH
        Pellet           INOX
                         Wood
                         RADIO WAVE
                                              Pellet                Wood                                   kW 3.3 - 12.0
                         K PROBE

                         RFS SYSTEM (VITTORIA FLOW)

                         t Porta in ghisa
                                                                                                         VITToRIA                   190 kg
                         t Top in ghisa                                                                                       32 kg Pellet
                         t Ampia visione della fiamma
Hydro   Flow     Hydro     Air            Flow Box
                         t Sensori di sicurezza
                                                                     Air              Box
                         t Rivestimento laterale in elegante maiolica

                         t Cast iron door
                         t Cast iron top
                         t Wide view of the flames
                         t Security sensors
                         t Majolica side cover

                         t Porte en fonte
                         t Haut en fonte
                         t Large vue des flammes
                         t Capteurs de sécurité
                         t Revêtement latéral avec de la faïence élégante

                         t Tür aus Gusseisen
                         t Oberseite aus Gusseisen
                         t Großzügiger Anblick der Flamme
                         t Sicherheits-Sensor
                         t Seitliche Verkleidung aus eleganten Fliesen

                         t Porta en fundiciòn
                         t Top en fundiciòn
                         t Ampia visione della fiamma
                         t Sensores de seguridad
                         t Revestimiento lateral en elegante ceràmica

                                                                             Bianco         Pergamena    Bordeaux      Nero
                                                                              White         Parchment    Bordeaux      Black
                                                                              Blanc          Parchemin   Bordeaux       Noir
                                                                               Weiß         Pergament    Bordeaux   Schwarz
                                                                             Blanco         Pergamino     Burdeos     Negro
                             116 cm

                                      55 cm

                         51,5 cm                                                                                                      19
CALDAIE
     BOILERS CHAUDIÈRES
     KESSEL CALDERAS

     INTEGRA 28

20
The innovation
 Today,   as always.
                   is Ancient
                      there, but
                               and
                                 cannot
                                    natural
                                         be seen
 Aujourd'hui,
 Il y a de l'innovation,
                comme hier.
                         maisAncienne
                               elle ne seet
                                         voit
                                            naturelle
                                              pas
 Heute
 Die  Innovation
         so wie einst
                  die Antik
                       man nicht
                             und natürlich
                                   sieht
 Hoy
 La  innovación
       como ayer.existe,
                   Antiguapero
                             y natural
                                no se ve

LI
 INTEGRA
 La
 daie
      convezione
 riscaldamento
 già con
 zo

 confortevole
 in
                  28 rappresenta

 tura e ci ritempra
 dell'ambiente,
 casa.
 va  generazione,
 torniamo
 quinte’
     tutta sicurezza.
 terpretazione
 si vede.

 cellence
 It is nature’s
 solidity
 warmth we advanced,
 nologically
 why not enjoy
 maximum
 relaxation when
 innovation
                          naturale èlainnuova
                          più antico
         a pellet, coniugando
       al tempo
             l'eccellenza
                      dei Romani.
                       solidità

                     il nostro
                            Come

                     performance,

                  homethe
                  is there
                                 relax?

                          and has been
            and robustness.
                     own method,
                   feel every time
                          safety
                         webut
                              same
                              return
                                        la che
                              in fattoÈ di
                              piacevolmente
                                                assoluto
                                            massima

                                 e robustezza. quando
          Perché nontecnologicamente
            garantisce
                          ritrovare lo stesso calore
                 nei nostriil massimo
                              spazi di vita comfort
                                      dire,SOFFIO

                                    A new
                                             l'innovazione
                                                            il metodo
                                                      frontiera
                                                  si conosca,
                                                        praticitàutilizzato
                                           daprestazioni,
                                                sempre presente
                                                     Un prodotto
                                                    evoluto,
                                                quotidiana,
                                                     e ARIA sono
                      in chiave moderna di questa antica quanto
 naturale tecnica di riscaldamento.
 INTEGRA 28 represents the new frontier of pellet boil-
 Natural
 ers,          convection
        combining
 known toinman,
                         maximumis theconvenience
                                         oldest method
                                          environmental

                                    thermal
                                                          of use
                                             in use since Roman
                                         andgeneration
                                  that “behind
                                                                usciamo
                                                           quando
                                                       termico

                                                generatesproduct,
                                         we go outside
                                       naturalcomfort.
                                   cannot
                                       to our
                                                  warmth,
                                              behomes
                                                          Such
                                                                     rendere
                                                                c'è ma
                                                                            di
                                                                   delle cal-
                                                                    di utiliz-
                                                              salvaguardia
                                                                        in na-
                                                                      di nuo-
                                                              che ‘dietro
                                                                             di
                                                                       la sera
                                                                percasalingo
                                                                             le

                                                                      la rein-

                                                                of heating
                                                                           non

                                                                    with ex-
                                                                 protection,

                                                              comfort
                                                                        times.
                                                              the pleasant
                                                     the scenes”
                                                            in theensures
                                                                         tech-
                                                                      sun. So
                                                                   as saying,
                                                  seen. in the evening?
 Our SOFFIO and ARIA stoves are modern interpretations
 NTEGRA
 of this ancient 28 représente
                       and naturallamethod
                                         nouvelleoffrontière
                                                       heating. des chau-
                                                                           and
                                                                                   INTEGRA 28
                                                                                   Natürliche
                                                                                   solut älteste
                                                                                   verbindet
                                                                                                Konvektion

                                                                                   Zeit der Römer
                                                                                   Leistungen,

                                                                                   wirklichKomfort
                                                                                   schen
                                                                                                  ist der neueistHorizont
                                                                                                   Heizungsform
                                                                                               höchste

                                                                                   dieses Naturphänomens
                                                                                   technologisch
                                                                                   wenn wir morgens
                                                                                   Generation,  das "hinter
                                                                                            auf diese
                                                                                   abendsInnovation
                                                                                   sagen,
                                                                                                         ausden
                                                                                                   undwohlige
                                                                                                                  unseresfür
                                                                                                         Handlichkeitund
                                                                                                Umweltschutz,
                                                                                                    eingesetzt. An
                                                                                                                Solidität
                                                                                                   hochentwickeltes

                                                                                                         Sicherheit
                                                                                            nach der Heimkehr
                                                                                                                Wärme
                                                                                                       die man nicht

                                                                                   natürlichen Heiztechnik.
                                                                                                                             Wissens
                                                                                                                        mitwurde
                                                                                                                    der belebenden

                                                                                                             demKulissen",
                                                                                                                    im Haushalt
                                                                                                                         verzichten,
                                                                                                                in unserem
                                                                                                                                       die ab-
                                                                                                                               Pelletkessel;
                                                                                                                             ausgezeichneten
                                                                                                                          und Robustheit.
                                                                                                               erfreuenProdukt
                                                                                                                          wir uns
                                                                                                                    Haus gehen.
                                                                                                                            höchsten
                                                                                                                                  bietet.
                                                                                                                                     wenn
                                                                                                                                             er
                                                                                                                                   bereits zur
                                                                                                                                       Wirkung
                                                                                                                                 derjedes
                                                                                                                                   Müssen
                                                                                                                                            Ein
                                                                                                                                      neuesten
                                                                                                                                           Mal,
                                                                                                                                       thermi-
                                                                                                                                            wir
                                                                                                                                          Sozu-
                                                                                                                      sieht. vertrauten Woh-
                                                                                   nambiente entspannen möchten? SOFFIO und ARIA
                                                                                   sind die moderne Neuinterpretation dieser antiken und
                                                                                                                                            wir

 dières à granulés, en associant une praticité maximale
 La convection
 d'utilisation     à desnaturelle
                            performances   est excellentes,
                                                 de loin laà plus          an-
                                                                  la protec-
 cienne
 tion    de méthode         de chauffage
              l'environnement                    connue,dudéjà
                                      et à la solidité          produit.
                                                                    utiliséeCeà
 l'époquede
 produit        romaine.
                  dernièreElle génération,
                                  est présente  à ladepuis
                                                      pointetoujours
                                                               la technolo-
                                                                          dans
 la nature
 gie,    garantitet elle
                     en toute
                           nous discrétion
                                   ressource agréablement
                                                 un confort thermiquelorsque
 nous sortons
 optimal      du foyerde laenmaison.
                               toute sécurité.
                                         PourquoiComment
                                                      ne pas retrouver
                                                                  dire, il y laa
 même
 de   l'innovation
            chaleur maisen rentrant
                               elle ne sele soir
                                             voit dans
                                                   pas. nos espaces de
 vie quotidienne, pour notre plus grand confort ? SOFFIO                             bathroom                                          livingroom
 et ARIA sont la réinterprétation moderne de cette tech-
 nique ancienne et naturelle de chauffage.

 L'INNOVAZIONE C'È

 MA NON SI VEDE                                                                                                                        bedroom

 INTEGRA
 La convección
             28 representa
                    natural es    el método
                               la nueva        absolutamente
                                         frontera de las estufas más    natural
                                                                  de pellet,     de calefacción
                                                                             combinando             máspracticidad
                                                                                            la máxima    antiguo que     se conoz-
                                                                                                                      de uso  con la
 ca, ya utilizado
 excelencia   en cuestión
                   en la época
                             de prestaciones,
                                  de los romanos.
                                              protección
                                                    Desde siempre
                                                           del medio esambiente,
                                                                        parte de lasolidez
                                                                                    naturaleza
                                                                                           y robustez.
                                                                                                 y nos entibia
                                                                                                       Un producto
                                                                                                                de forma
                                                                                                                       de nueva
                                                                                                                          agradable
                                                                                                                                ge-
 cuando salimos
 neración,  tecnológicamente
                    de nuestra casa.
                                   avanzado
                                        ¿No sería
                                             que, ‘entre
                                                  buenobastidores’
                                                          hallar la misma
                                                                    , garantiza
                                                                            calidez
                                                                                el máximo
                                                                                     cuandoconfort
                                                                                              retornamos
                                                                                                     térmico
                                                                                                           a laennoche
                                                                                                                  el hogar
                                                                                                                        en con
                                                                                                                           nuestros
                                                                                                                               total
 espacios dePor
 seguridad.    vida
                  asídiaria,
                      decirlo,
                             para
                               la innovación
                                   que nuestroexiste,
                                                relax pero
                                                      sea más
                                                           no se
                                                               placentero?
                                                                  ve.        SOFFIO y ARIA son la reinterpretación moderna de
 esta antigua técnica de calefacción natural.

                                                                                                                                                    21
HR EVo SLIM
             HR EVo 24 PLUS

                                           HR EVo 18 PLUS

     RDS SYSTEM
     TIMER
     ASH
     K PROBE
     CERAMIC RESISTANCE

     ASH COMPACTOR (HR EVO 18 - 24 PLUS)

     HYDRO
     PLUS DI
     ECCELLENZA
22
L
                                                                                       $"-%"*&t#0*-&34t$)"6%*µ3&4t,&44&-t$"-%&3"4   Hydro Pellet

                                                                                                          Evolution continues.
                                                                                                         L’évolution continue.
La nuova generazione di caldaie Ravelli sposa la filo-
sofia DONT’ TOUCH TECHNOLOGY. Le nuove HR EVO 18
                                                                                                  Die Entwicklung geht weiter.
PLUS e HR EVO 24 PLUS aggiungono praticità al rispar-                                                   La evolución continúa.
mio. Il braciere autopulente, i turbolatori automatici ed il
compattatore della cenere eliminano quasi del tutto l’im-
pegno di dover pulire la caldaia. Le operazioni che erano
più frequenti, come pulire il braciere e scuotere i turbo-
latori dello scambiatore sono quasi eliminate. Il cassetto
della cenere è sempre da svuotare, ma grazie al mecca-
nismo di compattazione e alle generose dimensioni del
comodo vano frontale, anche questa operazione diventa
una rarità.

The new generation of Ravelli boilers chooses the              Die neue Generation des Kessel Ravelli verwendet
DON’T TOUCH TECHNOLOGY philosophy. The new                     die DONT’ TOUCH TECHNOLOGIE. Die neue HR EVO EVO
models HR EVO 18 PLUS and HR EVO 24 PLUS combine               18 PLUS und HR EVO 24 PLUS bieten zusätzlichen Kom-
practicality and economy. The self-cleaning fire pot, the      fort zum Sparen. Der selbstreinigende Brenntopf, die
automatic turbolators and the ash-compactor almost             automatischen Tabulatoren und den Asche-Verdichter
completely eliminate the burden of all ordinary main-
tenance procedures requested by the boiler. The tasks
                                                               beseitigen beinah die Verpflichtung den Kessel zu rei-
                                                               nigen. Die Operationen, die häufiger waren , wie die             HR EVo
that once had to be frequently carried out, as cleaning        Brenntopfsreinigung oder das Tabulatoren-schütteln
fire pot and shaking heat exchanger turbolators, are           sind nahezu beseitigen. Der Aschenbecher ist immer zu
now reduced to the minimum. You still need to empty            entleeren , aber dank dem Verdichtungsmechanismus
the ashtray drawer but now, thanks to the compaction           und die Größe der bequeme Vorderkasten ist diesen Vor-
mechanism and to the comfortable front compartment,            gang seltsam zu machen.
even this task is becoming a rare occurrence.

La nouvelle génération de chaudières Ravelli
adopte la philosophie DON’T TOUCH TECHNOLOGY. Les
nouveaux modèles HR EVO 18 PLUS et HR EVO 24 PLUS
combinent commodité et épargne.
Le brasier avec système d’auto-nettoyage, les turbo-
lateurs automatiques et le compacteur de cendres éli-
minent presque complètement le fardeau de devoir
nettoyer votre chaudière. Les opérations qui étaient plus
fréquentes, par exemple nettoyer le brasier et secouer les
turbolateurs des échangeurs, sont réduite maintenant
au minimum. Il est quand-même nécessaire de vider le
tiroir à cendres mais, grâce au mécanisme de compac-
tage et aux dimensions généreuses du confortable vain
frontal, aussi cette opération devient de plus en plus rare.

                                     L’EVOLUZIONE CONTINUA
La nueva generación de calderas Ravelli se casa con la filosofía DONT’ TOUCH TECHNOLOGY. Las nuevas HR EVO EVO
18 PLUS 24 PLUS aportan comodidad y ahorro. El brasero con auto-limpieza, los turbuladores automaticos y el compac-
tador de ceniza eliminan casi completamente el esfuerzo de tener que limpiar la caldera. Las operaciones que eran más
frecuentes, cómo limpiar el brasero y sacudir los turboladores, son casi completamente eliminadas. El cajon cenicero
está siempre vacío, pero gracias al mecanismo de compactación y el generoso tamaño del compartimiento delantero
conveniente, incluso este operaciòn se convierte en una rareza.
                                                                                                                                                     23
HYDRO

        HR EVo 24 Plus
        290 Kg - 80 Kg Pellet

                                HR EVo 18 Plus
                                280 Kg - 70 Kg Pellet

24
HR EVo Slim
245 Kg - 50 Kg Pellet

                        25
Potenza termica min-max                   Consumo orario pellet min/max        Rendimento                Tubo uscita fumi               Capacità serbatoio          Autonomia min/max   Potenza elettrica installata in esercizio    Peso netto
                Thermal power min/max              Pellet fuel consumption per hour min/max     Efficiency               Flue exit pipe                  Tank capacity             Burn time min/max              Installed power                   Net weight
             Puissance calorifique min/max       Consommation min/max de granulés par heure    Rendement           Tuyau de sortie des fumées         Capacité du réservoir        Autonomie min/max       Puissance installée en service           Poids net
                 Heizleistung min/max                Stündlicher Pelletsverbrauch min/max     Wirkungsgrad                 Abgasrohr            Fassungsvermögen Pelletsbehälter   Brennzeit min/max       Leistungsbedarf beim Betrieb            Nettogewicht
               Potencia térmica mín-máx                 Consumo horario pellet mín/máx        Rendimiento              Tubo salida humos             Capacidad del depósito        Autonomía mín/máx        Potencia eléctrica instalada            Peso neto
                                                                                                                                                                                                                 en funcionamiento

                         kW                                         kg/h                      EN 14 785                    Ø mm                               kg                          h                              W                             kg

NATURAL 7           2.4 - 7.0                                    0.5 - 1.5                      > 90                          80                            20 ~                   13.3 - 40.0                           60                           140

                                                              500                                                    520

                                                                                                                                                                                                                          500
                                          1040

NATURAL 9           2.4 - 9.0                                    0.5 - 1.9                      > 90                          80                            20 ~                   10.5 - 40.0                           60                           150
                                                           460                                                 520

                                                                                                                                                                                                                      460
                                   1080

NATURAL 11         3.3 - 11.0                                    0.7 - 2.3                      > 90                          80                              25                   10.8 - 35.0                           60                           190

                                                                                                             590
                                                                                                             504

                                                                                                                                                                                                                            520

26
Potenza termica min-max                   Consumo orario pellet min/max        Rendimento          Tubo uscita fumi               Capacità serbatoio          Autonomia min/max   Potenza elettrica installata in esercizio    Peso netto
                    Thermal power min/max              Pellet fuel consumption per hour min/max     Efficiency         Flue exit pipe                  Tank capacity             Burn time min/max              Installed power                   Net weight
                 Puissance calorifique min/max       Consommation min/max de granulés par heure    Rendement     Tuyau de sortie des fumées         Capacité du réservoir        Autonomie min/max       Puissance installée en service           Poids net
                     Heizleistung min/max                Stündlicher Pelletsverbrauch min/max     Wirkungsgrad           Abgasrohr            Fassungsvermögen Pelletsbehälter   Brennzeit min/max       Leistungsbedarf beim Betrieb            Nettogewicht
                   Potencia térmica mín-máx                 Consumo horario pellet mín/máx        Rendimiento        Tubo salida humos             Capacidad del depósito        Autonomía mín/máx        Potencia eléctrica instalada            Peso neto
                                                                                                                                                                                                               en funcionamiento

                             kW                                       kg/h                        EN 14 785               Ø mm                              kg                          h                              W                             kg

CHIARA                 3.0 - 10.0                                  0.7 - 2.1                        > 90                    80                              19                    9.0 - 27.0                           60                           210

                                                                                                                                 400
                                      1030

VITToRIA (AIR)         3.3 - 12.0                                  0.8 - 2.5                        > 90                    80                            28 ~                   11.2 - 35.0                          160                           190

                                                                     514                                            551
                                             1161

                                                                                                                                                                                                                                                    551
VITToRIA (FLoW)        3.3 - 12.0                                  0.8 - 2.5                        > 90                    80                            28 ~                   11.2 - 35.0                          160                           190
                                                                     514                                         551
                                              1161

                                                                                                                                                                                                                                     551

                                                                                                                                                                                                                                                          27
Potenza termica                 Consumo orario pellet min/max         Rendimento          Tubo uscita fumi               Capacità serbatoio          Autonomia min/max         Potenza elettrica installata in esercizio    Peso netto
                    Thermal power            Pellet fuel consumption per hour min/max      Efficiency         Flue exit pipe                  Tank capacity             Burn time min/max                    Installed power                   Net weight
                 Puissance calorifique     Consommation min/max de granulés par heure     Rendement     Tuyau de sortie des fumées         Capacité du réservoir        Autonomie min/max             Puissance installée en service           Poids net
                     Heizleistung              Stündlicher Pelletsverbrauch min/max      Wirkungsgrad           Abgasrohr            Fassungsvermögen Pelletsbehälter   Brennzeit min/max             Leistungsbedarf beim Betrieb            Nettogewicht
                   Potencia térmica               Consumo horario pellet mín/máx         Rendimiento        Tubo salida humos             Capacidad del depósito        Autonomía mín/máx              Potencia eléctrica instalada            Peso neto
                                                                                                                                                                                                            en funcionamiento

                     kW (H2O)                               kg/h                         EN 303-5                Ø mm                              kg                          h                                    W                             kg

HR EVo 24 PLUS           24                              1.6 - 5.4                         > 90                      80                            80                   14.8 - 50.0                                135                           290

                                                                                                        858
                                                                                                        756

                                                                                                                                                                                                                         757
                                                                                                                                                                                                                               858
                                         1360

HR EVo 18 PLUS           18                              1.3 - 4.0                         > 90                      100                           70                   17.5 - 53.0                                135                           280

                                                                                                          858
                                                                                                          756

                                                                                                                                                                                                                                 757
                                                                                                                                                                                                                                       858
                                         1310

HR EVo SLIM              14                              1.1 - 3.2                         > 90                      80                            50                   15.6 - 45.0                                135                           245
                                                                                                              1100
                                                                                  1252

                                                                                                                                                                                    1131

                                                                                                                                                                                           1100

                                                                                                                                                                                                                                                       28
RAVELLI DYNAMIC SYSTEM                                           RAVELLI DYNAMIC SYSTEM                12°C                     RAVELLI DYNAMIC SYSTEM                                            RAVELLI DYNAMIC SYSTEM                                            RAVELLI DYNAMIC SYSTEM
                          RDS
                          RAVELLI DYNAMIC SYSTEM    RAVELLI HERMETIC SYSTEM
                                                                              RFS
                                                      L’innovativo sistema di autoregolazione
                                                                                        TIMER dei parametri
                                                                              RAVELLI FLOW SYSTEM     CLEAR di         RDS
                                                                                                                       ECO START
                                                                                                                                            REMOTE
                                                                                                                             is Ravelli’s innovative
                                                                                                                                            CONTROL
                                                                                                                                                     systemREMOTE
                                                                                                                                                           for automatically ASH
                                                                                                                                                           CONTROL
                                                                                                                                                                                      Le système
                                                                                                                                                                                          FIREXinnovantGPRS d’autorégulation des paramètres
                                                                                                                                                                                                                           SENSE            de
                                                                                                                                                                                                                                         MAJOLICA
                                                                                                                                                                                                                                                  Die innovative
                                                                                                                                                                                                                                                         INOX Selbstregulierung der Verbrennungsparameter                 Un innovador sistema de autorregulación de parámetros
                                                      combustione per garantire sempre il massimo rendimento e         regulating combustion parameters and ensuring maximum          combustion permettant de toujours garantir un rendement     um immer den maximalen Wirkungsgrad und Sicherheit                      de combustión para garantizar siempre el máximo
                                                      la sicurezza delle proprie stufe.                                efficiency and safety from your stove.                         maximum                                                      ihrer Öfen zu garantieren.                                             rendimiento y la seguridad de sus estufas.
                                                                                                                                                                                      et la sécurité des poêles.
                                                      RAVELLI HERMETIC SYSTEM                                          RAVELLI HERMETIC12°C
                                                                                                                                        SYSTEM                                        RAVELLI HERMETIC SYSTEM                                           RAVELLI HERMETIC SYSTEM                                           RAVELLI HERMETIC SYSTEM

RDS
RAVELLI DYNAMIC SYSTEM    RAVELLI HERMETIC SYSTEM
                                                    RFS
                                                    Camera di combustione ermetica per case passive: tutta
                                                                       TIMER           CLEAR               ECO START
                                                    l’aria utilizzata viene prelevata dall’esterno, in questo modo
                                                     RAVELLI FLOW SYSTEM
                                                                                                                        REMOTE
                                                                                                                       Hermetic
                                                                                                                        CONTROL
                                                                                                                                        REMOTE
                                                                                                                                 combustion   chamber for passive houses. The
                                                                                                                                        CONTROL              ASH            FIREX
                                                                                                                       air for combustion is taken directly from the outside, for a
                                                                                                                                                                                      Chambre de combustion étanche pour les maisons passives.
                                                                                                                                                                                           GPRS           SENSE            MAJOLICA             INOX
                                                                                                                                                                                      L’air pour la combustion est capturé directement à l’extérieur,
                                                                                                                                                                                                                                                        Dichte Brennkammer für Passivhäuser.
                                                                                                                                                                                                                                                        Die Luft für die Verbrennung wird direkt von außen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Cámara de combustión hermética para casas pasivas: todo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          el aire utilizado se toma del exterior, de esta manera la
                                                      la stufa non sottrae aria all’ambiente di casa.                  cleaner and healthier environment inside the house.            pour avoir un espace plus sain et propre à l’intérieur de         aufgenommen, für eine gesündere und saubere Umwelt                estufa no quita aire al local
                                                                                                                                                                                      la maison.                                                        innerhalb des Hauses.                                             de la vivienda donde está instalada.
                                                      FIREX 600                                                        FIREX 600                                                      FIREX 600                                                         FIREX 600                                                         FIREX 600
                                                      Tutti i prodotti del Gruppo Ravelli hanno la camera di           All Gruppo Ravelli’s products have a combustion chamber        Tous les produits du Groupe Ravelli ont une chambre de            Der Feuerraum sämtlicher Ravelli Konzern Produkte ist             Todos los productos del Grupo Ravelli incorporan una
     ASH                    FIREX                     GPRS              SENSE             MAJOLICA
                                                      combustione realizzata con FIREX600, un materiale a base
                                                                                                               INOX    made from FIREX 600, a vermiculite based material              combustion réalisée en FIREX600, une matière à base de            aus FIREX600, einem Vermiculit enthaltenden Werkstoff             cámara de combustión hecha de FIREX600, un material a
                                                      di vermiculite, risultato dell’attività di ricerca e sviluppo    developed by Gruppo Ravelli after long and extensive           vermiculite, qui résulte de l’activité de recherche et de         und Ergebnis der betriebsinternen Forschungs- und                 base de vermiculita, fruto de la actividad de investigación
                                                      condotta dal Gruppo Ravelli.                                     research.                                                      développement conduite par Groupe Ravelli.                        Entwicklungsabteilung.                                            y desarrollo del Grupo Ravelli.
                                                      GPRS KIT                                                         GPRS KIT                                                       GPRS KIT                                                          GPRS KIT                                                          GPRS KIT
                                                     Per mezzo di un Modem GPRS è possibile accendere,                 The new Modem GPRS allows us to turn-on,                       Un modem GPRS nous permet d’allumer, d’éteindre et de             Mit dem neuen Modem GPRS kann man den Ofen aus                    Por medio de un Módem GPRS es posible encender,
  FIREX                     GPRS                    SENSE            MAJOLICA           INOX
                                                     spegnere o regolare la stufa da qualsiasi parte del mondo         turn-off and regulate the stove from all over in the world,    régler la poêle de tous les coins du monde simplement             der ganzen Welt durch einen kurzen SMS von unserem                apagar o regular la estufa desde cualquier lugar del
                                                     semplicemente inviando un breve messaggio dal nostro              merely sending a short message from our personal handy         avec l’envoi d’un court message de notre téléphone                personalen Handy anmachen, ausmachen oder auch                    mundo, basta con enviar un breve mensaje desde el
                                                     cellulare personale.                                              phone.                                                         portable personnel.                                               einstellen.                                                       móvil personal.
                                                      SISTEMA DI PULIZIA DEL VETRO                  12°C               GLASS CLEANING SYSTEM                                          SYSTÈME DE NETTOYAGE DU VERRE                                     GLASREINIGUNGSSYSTEM                                              SISTEMA DE LIMPIEZA DEL VIDRIO
                                                     Un canale d’ariaREMOTE
                                                                      supplementare,REMOTE
                                                                                       situato sopra la porta,         A supplementary air duct over the door creates an air          Un canal d’air supplémentaire, situé audessus de la porte,        Ein zusätzlicher Luftkanal über der Tür bildet ein Luftkissen     Un canal de aire adicional, situado encima de la puerta,
 TIMER                     CLEAR                    ECO START
                                                     crea un cuscinoCONTROL            CONTROL
                                                                     d’aria tra la fiamma                  ASH
                                                                                           ed il vetro ceramico,         FIREX
                                                                                                                       cushion between theGPRS
                                                                                                                                             flame and theSENSE
                                                                                                                                                           ceramic glass,MAJOLICA
                                                                                                                                                                         to keep      crée INOX
                                                                                                                                                                                           un coussin d’air entre la flamme et la vitrocéramique,       zwischen Feuerraum und Keramikglas, das somit für etliche         crea un cojín de aire entre la llama y el vitrocerámico,
                                                     garantendone la nitidezza per diverse ore di funzionamento.       the door glass clean for many hours of burning.                ce qui garantit sa netteté pendant plusieurs heures de            Betriebsstunden beschlagsfrei bleibt.                             garantizando la nitidez durante varias horas de
                                                                                                                                                                                      fonctionnement.                                                                                                                     funcionamiento.
                                                      SISTEMA DI ACCENSIONE
                                                                     12°C   ECO-START                                  ECO-START QUICK IGNITION SYSTEM                                SYSTÈME D’ALLUMAGE                                                SCHNELLZÜNDUNG                                                    SISTEMA DE ENCENDIDO ECO-START
                                                                                                                                                                                      RAPIDE ECO-START                                                  ECO-START
                                                    REMOTE
                                                    Questo sistema REMOTE
                                                                   garantisce una sicura e veloce accensione           The Eco-Start ignition system ensures that the stove lights    Ce système garantit un allumage sûr et rapide du poêle,           Dieses System garantiert eine schnelle und sichere Zündung        Este sistema garantiza un encendido seguro y rápido de la
 CLEAR                    ECO START                  CONTROL                  CONTROL     ASH              FIREX
                                                      della stufa riducendo il tempo di lavoro della resistenza
                                                                                                                         GPRS            SENSE            MAJOLICA          INOX
                                                                                                                       quickly and safely. By reducing the time for which the         en réduisant le temps de travail de la résistance, ce qui         des Ofens, verringert die Einschaltzeit des Widerstands und       estufa, reduciendo el tiempo de trabajo de la resistencia y
                                                      e aumentandone quindi la durata.                                 ignition element has to operate, the system dramatically       augmente sa durée.                                                verlängert dabei dessen Lebensdauer.                              aumentando la duración.
                                                                                                                       extends its life.
                                                      IL CRONOTERMOSTATO                                               TIMER-THERMOSTAT                                               LE CHRONOTHERMOSTAT                                               ZEITTHERMOSTAT                                                    EL CRONOTERMOSTATO
                                                                                                               12°C

RFS
 RAVELLI FLOW SYSTEM       TIMER
                                                    Permette di programmare due orari
                                                    CLEAR             ECO START
                                                    orari di spegnimento
                                                                                            di accensioneREMOTE
                                                                                        REMOTE
                                                                                        CONTROL
                                                                            della stufa in
                                                                                                          e due
                                                                                                         CONTROL
                                                                                           modo da ottimizzarne
                                                                                                                       A timer-thermostat lets you program in two ignition times
                                                                                                                       andASH              FIREX
                                                                                                                            two finish times so that you canGPRS
                                                                                                                                                             make optimal SENSE
                                                                                                                                                                          daily and
                                                                                                                                                                                      Il permet de programmer deux horaires d’allumage et deux
                                                                                                                                                                                         MAJOLICA
                                                                                                                                                                                      horaires  de coupure duINOX
                                                                                                                                                                                                               poêle, de manière à optimiser son
                                                                                                                                                                                                                                                        Mit Programmiermöglichkeit von jeweils 2 Ein- und
                                                                                                                                                                                                                                                        Abschaltuhrzeiten wird ein optimierter Ofenbetrieb im
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Permite programar dos horarios de encendido y dos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          horarios de apagado de la estufa a fin de optimizar el uso
                                                    l’utilizzo nell’arco del giorno e della settimana.                 weekly use of the stove.                                       utilisation en l’espace de la journée et de la semaine.           Tages- und Wochenlauf garantiert.                                 a lo largo del día y de la semana.

                               12°C
                                                      TELECOMANDO CON DISPLAY GRAFICO                                  REMOTE CONTROL WITH GRAPHIC DISPLAY                            TÉLÉCOMMANDE AVEC LE DISPLAY GRAPHIQUE                            FERNBEDIENUNG                                                     CONTROL REMOTO CON PANTALLA GRÁFICA

REMOTE                    REMOTE                      Pratico e comodo per effettuare regolazioni di temperatura       A practical and convenient remote control allows you to        Elle est pratique et facile à utiliser pour effectuer des         Praktisch und handlich für die Temperatur- und                    Práctico y cómodo para regular la temperatura y potencia,
CONTROL                   CONTROL                     eASH             FIREX
                                                        potenza, permette                GPRS
                                                                           inoltre di eseguire          SENSE
                                                                                               la programmazione       adjust temperatureINOX
                                                                                                                       MAJOLICA           and power as required. Moreover, it         régulations de température et de puissance. Le display            Leistungsregelung. Außerdem ermöglicht es die                     permite programar la estufa cómodamente sentado
                                                      della stufa stando comodamente seduti sul divano.                helps to perform the stove programming laying confortably      graphique vous permet aussi de faire la programmation du          Ofenprogrammierung auch wenn wir bequem auf dem Sofa              en el sofá.
                                                                                                                       on the sofa.                                                   poêle et confortablement assis sur divan.                         gesessen bleiben.
                                                      MAIOLICHE A COLO                                                 CAST MAJOLICA BODY                                             HABILLAGE EN FAÏENCE                                              KORPUS AUS GEGOSSENER KERAMIK                                     MAYÓLICAS MOLDEADAS POR COLADA
                                                      Rivestire una stufa con le forme ed i colori della maiolica      The attractively shaped stove body is in colourful majolica    Enrober un poêle avec les formes et les couleurs de la            Die Auskleidung eines Ofens mit den Formen und Farben der         Revestir una estufa con las formas y los colores de
 SENSE                    MAJOLICA                    INOX
                                                      aumenta sicuramente il pregio estetico della stessa,             for a high prestige finish and excellent heat diffusion.       faïence augmente sûrement sa qualité esthétique, tout en          Keramik erhöht nicht nur seine Ästhetik, sondern auch die         la mayólica aumenta, por cierto, su valor estético,
                                                      assicurando nel frattempo una migliore diffusione del calore.                                                                   assurant une meilleure diffusion de la chaleur.                   Wärmeabstrahlung.                                                 garantizando mientras tanto una mejor difusión del calor.

                                                      CASSETTO CENERE                                                  ASH PAN                                                        TIROIR À CENDRES                                                  ASCHEKASTEN                                                       CAJÓN CENICERO
     12°C

REMOTE                                                Comodo e agevole cassetto per raccogliere                        A functional and easily accessible ash pan collects all the    Tiroir facile à utiliser et pratique,                             Ein bequemer und handlicher                                       Cómodo y práctico cajón para recoger
CONTROL                        ASH                    FIREX           GPRS
                                                      le ceneri combuste.           SENSE                  MAJOLICA      INOX
                                                                                                                       burned  out ash.                                               qui sert à collecter les cendres.                                 Aschekasten für leichtes Entaschen.                               las cenizas quemadas.

                                                      SILENT                                                           SILENT                                                         SILENCIEUX                                                        RUHIGKEIT                                                         SILENCIO
                                                      Il moto convettivo sostituisce la ventilazione forzata           Convective heat transfer replaces forced ventilation           Le mouvement convectif de la chaleur replace la ventilation       Die Konvektionsbewegung ersetzt die Zwangsbelüftung und           El modo de ventilación por convección natural sustituye al
                                SILENT                garantendo standard di silenziosità molto elevati.               guaranteeing exceptional silentness.                           forcée en garantissant une exceptionnelle silencieusité.          gewährleistet sehr hohen Standard von Geräuschlosigkeit.          ventilador de vivienda forzado garantizando un bajo nivel sonoro

                                                      ECO-FRIENDLY                                                     ECO-FRIENDLY                                                   ÉCOLOGIQUE                                                        UMWELTFREUNDLICH                                                  ECO-FRIENDLY
                                                      A basso impatto ambientale. Il continuo riciclo dell'aria        A product with low environmental emissions and low             Un produit à faibles émissions environnement et à faible          Niedrig Auswirkungen auf die Umwelt. Die ständige                 Bajo impacto energetico. El reciclaje continuo del aire reduce
                           ECO-FRIENDLY               contrasta il movimento di polveri e batteri, migliorando la      environmental impact. The continuous air recycling counters    impact environnemental. Le recyclage continu de l’air contraste   Luftrückführung wirkt der Bewegung von Staub und                  el movimiento de polvo y generación de bacterias, mejora de
                                                      qualità del flusso.                                              dust movements and the spread of bacteria, improving air       le déplacement de la poussière et des bactéries, en améliorant    Bakterien und verbessert die Qualität der Strömung.               la calidad del aire.
                                                                                                                       quality.                                                       la qualité de l’air.
                                                      MONEY-SAVING                                                     MONEY-SAVING                                                   ÉCONOMIQUE                                                        GELD SPAREN                                                       MONEY-SAVING
                                                      L’assenza di motori per la ventilazione forzata determina        The absence of forced ventilation motor allows low energy      L’absence des moteurs pour la ventilation forcée détermine        Das Fehlen von Motoren für die Zwangsbelüftung führt zu           La ausencia del ventilador de vivienda reduce el consumo
                           MONEY SAVING               bassi consumi energetici. Il touch display per la                consumption. The new touch display and remote control          une consommation énergétique très basse. Le nouveau               einer geringen Energieverbrauch.                                  energetico. El mando a distancia táctil hace posible regular
                                                      programmazione a distanza favorisce l’uso intelligente e         promotes an intelligent optimisation of energy consumption.    affichieur touch encourage une optimisation intelligente des      Das Touch-Display für die Fernprogrammierung fördert die          la estufa, favoreciendo el uso inteligente y optimizando el
                                                      l’ottimizzazione dei consumi.                                                                                                   consommations.                                                    intelligente Verwendung und Optimierung von Verbrauch.            consumo.
                                                      ONDE RADIO                                                       RADIO WAVES                                                    ONDES RADIO                                                       RADIOWELLE                                                        ONDAS RADIO
                                                      Telecomando a onde radio per l’accensione, lo spegnimento        New remote control that using radio frequencies allows to      La nouvelle télécommande, en se servant de fréquences             Fernfunkwellen für die Ein- oder Ausschaltung und die             Gracias al mando a distancia se puede encender, apagar
                           RADIO WAVES                e la regolazione della stufa anche da spazi diversi rispetto     control the stove and regulate its functions from another      radio, permet de contrôler les fonctions du poêle même            Einstellung des Ofens von andere Räume um die Einstellung         y regular la estufa desde cualquier punto de la vivienda
                                                      a qutello in cui si trova l’apparecchio, ottimizzandone          room, optimising accessibility and comfort.                    en restant dans une autre chambre, en optimisant ainsi            zu erleichtern.                                                   optimizando el control de la estufa
                                                      l’accessibilità.                                                                                                                le confort.
                                                      COMPATTATORE CENERI                                              ASH COMPACTOR                                                  COMPACTEUR DE CENDRES                                             ASCHENKOMPAKTIERER                                                COMPACTADOR DE CENIZAS
                                                      Il meccanismo di compattazione della cenere trasporta            The compaction mechanism of the ash transports in a totally    Le mécanisme de compactage des cendres transporte                 Der Aschenkompaktierungs-Mechanismus transportiert                El mecanismo de compactación de las cenizas transporta
                               ASH
                          COMPACTOR                   in maniera del tutto automatica i residui di combustione         automatic manner the combustion residues by piling them        automatiquement les résidus de combustion en les                  automatisch die Verbrennungsrückstände und sammelt                de modo automático los residuos de combustión
                                                      accumulandoli nel comodo box cenere rimovibile.                  in the handy removable ash box.                                accumulant dans boîte à cendres amovible.                         diese in dem entfernbaren Aschenfach.                             acumulándolos en una cómoda bandeja para las cenizas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          removible.
                                                      SONDA A TERMOCOPPIA ‘K’                                          THERMOCOUPLE PROBE 'K'                                         SONDE À THERMOCOUPLE "K"                                          "K" THERMOELEMENTSONDE                                            SONDA DE TERMOPAR ‘K’.
                                                      Rileva la temperatura della fiamma nella camera di               It detects the temperature of the flame in the combustion      Elle relève la température de la flamme dans la chambre           Erfasst die Temperatur der Flamme in der Brennkammer              Detecta la temperatura de la llama en la cámara de
                           K PROBE                    combustione e permette un controllo più affidabile e rapido      chamber and allows a more reliable and rapid control in the    de combustion et elle permet un contrôle plus fiable et           und bietet eine zuverlässige und schnelle Kontrolle in der        combustión y permite un control mucho más fiable y rápido
                                                      nelle fasi di accensione, spegnimento e ri-accensione            switching on, switching off and re-ignition hot automatic      plus rapide lors des phases d'allumage, d'extinction et de        Zündphase, bei dem Ausschalten und dem automatischen              en las fases de encendido, de apagado y de reencendido
                                                      automatica a caldo della caldaia.                                stages of the boiler.                                          rallumage automatique à chaud de la chaudière.                    Neuzündung des Kessels.                                           automático en caliente de la estufa.

                                                      RESISTENZA CERAMICA                                              CERAMIC RESISTANCE                                             RÉSISTANCE CÉRAMIQUE                                              KERAMIKWIDERSTAND                                                 RESISTENCIA CERÁMICA
                                                      Garantisce un'accensione in tempi brevi perché raggiunge         It ensures ignition in a short time because it reaches very    Elle garantit un allumage rapide car elle atteint très            Garantiert ein zügiges Zünden, da Temperaturen                    Garantiza el encendido en tiempo breve porque alcanza
                          CERAMIC IGNITOR             temperature >750 °C molto velocemente. È inoltre                 quickly temperatures > 750 °C.                                 rapidement une température > à 750 °C. De plus, elle se           >750 °C schnell erreicht werden. Dank der hohen                   una temperatura de >750 °C muy rápidamente. Además
                                                      caratterizzata da un'alta efficienza energetica e da             It is also characterised by high energy efficiency and         caractérise par son efficacité énergétique élevée et une          Widerstandsfähigkeit gegen thermischen Stress und                 se caracteriza por una alta eficiencia energética y por
                                                      un'affidabilità nel tempo molto maggiore rispetto ad una         reliability over time much greater compared to a traditional   fiabilité dans le temps beaucoup plus importante qu'une           Korrosion, bietet dieser im Vergleich zu traditionellen           una fiabilidad en el tiempo mucho mayor respecto a una
                                                      resistenza tradizionale, essendo molto resistente agli stress    resistance, being very resistant to thermal stresses and       résistance traditionnelle, car elle est très résistante au        Widerständen, hohe energetische Effizienz und eine                resistencia tradicional, siendo muy resistente al estrés
                                                      temici e alla corrosione.                                        corrosion.                                                     stress thermique et à la corrosion.                               dauerhafte Zuverlässigkeit.                                       térmico y a la corrosión.

                                                      SONDA LAMBDA                                                     LAMBDA PROBE                                                   SONDE LAMBDA                                                      LAMBDA SONDE                                                      SONDA LAMBDA
                           LAMBDA
                               PROBE                  Misura la percentuale di ossigeno nei fumi, permettendo di       It measures the percentage of oxygen in the fumes, allowing    Elle mesure le taux d'oxygène de la fumée, en permettant          Misst den Sauerstoffanteil im Rauch, um die Verbrennung           Mide el porcentaje de oxígeno de los humos permitiendo
                                                      regolare al meglio la combustione. La caldaia può montare        adjusting better the combustion. The boiler can mount the      de régler au mieux la combustion. La chaudière peut être          bestmöglich einstellen zu können. In dem Kessel kann man          regular del mejor modo posible la combustión. La estufa
                                                      i più comuni sensori automobilistici NTK o Bosch, abbinati       most common automotive sensors NTK or Bosch, combined          équipée des capteurs automobiles communs NTK ou Bosch,            die handelsüblichen Automobilsensoren NTK oder Bosch              puede llevar los sensores automovilísticos más comunes
                                                      ad una elettronica sviluppata appositamente per apparecchi       with specially developed electronic pellet equipment.          associés à une électronique développée spécifiquement pour        montieren, in Verbindung mit einer für Pelletgeräte entwickelte   como NTK o Bosch, combinados con una electrónica
                                                      a pellet.                                                                                                                       les appareils à granulés.                                         Elektronik.                                                       especialmente desarrollada para aparatos de pellet.

                                                                                                                                                                                                                                                              DUAL
                                                                                                                                                                                                                   touch technology                             technology
                         • La casa costruttrice non si assume responsabilità per eventuali errori o inesattezze nel contenuto di questo catalogo e si riserva il diritto di apportare ai suoi prodotti, in qualunque momento e senza preavviso, eventuali modifiche ritenute opportune per qualsiasi esigenza di carattere tecnico o commerciale.
                         • The manufacturer assumes no responsibility for any errors or inaccuracies in the content of this catalog and reserves the right to modify its products at any time and without prior notice, and make changes considered appropriate for either technical or commercial reasons.
                         • Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou inexactitudes dans le contenu de ce catalogue et se réserve le droit d’apporter à ses produits, à tout moment et sans préavis, toutes les modifications jugées nécessaires, pour n’importe quel exigence de caractère technique ou commerciale.
                         • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Fehler oder Ungenauigkeiten in den Inhalt dieses Katalogs und behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung notwendige Änderungen entweder für technischen oder kommerziellen Grunde an ihren Produkten zu machen.
                         • El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por errores o inexactitud en el contenido de este catálogo y se reserva la facultad de aportar a sus productos, en cualquier momento y sin previo aviso, las modificaciones que considere adecuadas para cualquier necesidad de tipo técnico o comercial.
Vous pouvez aussi lire