PROGRAMME D'ACTIVITÉS ET DE LOISIRS JANVIER - AVRIL 2019 - Help.lu
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SOMMAIRE - Nous visiter 4 - Préface / Vorwort 5 BIEN DANS SON CORPS KÖRPERLICHES WOHLBEFINDEN LÉGENDE - Groupe de marche interculturel / Interkulturelle Wandergruppe 8 LEGENDE - Tai Chi - Qi Gong 9 - Gym douce / Sanfte Gymnastik 10 Heure / Uhrzeit - Ensemble à la piscine / Zesumme schwammen 11 - Le paradis de sel / Das Salzparadies 12 - Initiation à l’escalade / Einführung ins Klettern 13 Tarif / Preis - Programme FIT60+ 14 - Randonnée pédestre / Spaziergang 15 Date / Datum - Soirée d’information « Se motiver à bouger » 16 - Conférence diététique « Nouvelle année : Durée / Dauer faire le plein d’énergie ! » 17 S’INFORMER, CONTINUER À APPRENDRE Lieu / Ort SICH INFORMIEREN, LIFELONG LEARNING - Cours informatique / Informatik-Kurs 20 Bus / Bus - Café informatique / Computer a Kaffi 21 - Ateliers créatifs / Kreatives Atelier 22 - 23 Animateur / Animator - Conférence santé : Incontinence urinaire, renforcement du périnée et si nous en parlions ? / Inkontinenz, perineale Stärkung - und wenn wir darüber Langue / Sprache sprechen würden? 24 - Conférence : Surfer en toute sécurité / Sicher im Netz 25 - Workshop : Inscription / Einschreibung Composer une jardinière de plantes aromatiques / Einen Kräuterkastenherstellen und Bepflanzen 26 Accès aux personnes - Animation : Jardin participatif KréaVert / à mobilité réduite / Zugang für Gemeinschaftsgarten Kreavert 27 Personen mit eingeschränkter - Conférence : Mon assiette et moi - Mobilität Comment concilier alimentation et santé ? 28-29 Information / Informationen VIE DU CLUB ET SOCIABILITÉ CLUBLEBEN UND GESELLIGKEIT - Après-midi jeux / Spielnachmittag 32 Matériel / Material - Jeu de quilles à Esch-sur-Alzette / Keelentreff zu Esch 33 - Cuisine : à vos tabliers ! / Kachen a genéissen 34
- Pâtisserie : à vos tabliers ! / Baken a genéissen 35 - Balade dans un parc / Ein Spaziergang im Park 36 - Ciné-rencontre à la maison des jeunes / Kino-Begegnung im Jugendhaus 37 - Thé dansant / Tanztee 38 - Fête de printemps / Frühlingsfest 39 - Kino a Kaffi / Cinéma et café 40 - 41 - Projets de bénévolat / Ehrenamtliche Projekte Créer des liens en écrivant / Schreifatelier 42 Coaching linguistique en luxembourgeois 43 SORTIR, VISITER, PARTIR EN EXCURSION AUSGEHEN, BESICHTIGUNGEN, AUSFLÜGE - Visite guidée : Musée national d’histoire naturelle / Geführte Besichigung : Natur Musée 46 - Visite / Besuch : Benu village 47 - Cinémathèque : Projection du film « Grand H » de Frédérique Buck 48 - Excursion Bruxelles / Ausflug Brüssel « Autoworld - exposition : Porsche 70 th anniversary » 49 - Concert à la Philharmonie Luxembourg « Eme family day » 50 - Concert de musique : Les enseignants du conservatoire d’Esch-sur-Alzette en concert 51 - Visite / Besuch : Le jardin de légumes d’Esch / Den Escher Geméisguart 52 - Visite guidée / Geführte Besichigung: Centre Pompidou-Metz « L’aventure de la couleur », „Das Abenteuer Farbe“ 53 - Visite / Besuch : Formes de logements seniors / Wohnformen im Alter 54 - Visite / Besuch : Théâtre d’Esch, côté coulisses 55 - Excursion / Ausflug : Foire du printemps / Frühlingsmesse Springbreak 56 Notre programme - Excursion / Ausflug : Idar oberstein 57 d’activités a reçu le label - EFFI - Festival du film d’Esch 58 - 59 - Règlement interne / Interne Regeln 60 -6 1 - Fiche d’inscription / Einschreibeformular 62 - Rétrospective / Rückblick 63
4 NOUS VISITER Véronique Desiront Éducatrice Mosaïque Club 31-37, rue Léon Metz L-4238 Esch-sur-Alzette Centre Commercial Cactus T. : ( +352 ) 27 55-33 90 Mail : mosaique-club@croix-rouge.lu Centre Culturel Kulturfabrik Asbl Ouverture du bureau : Du lundi au vendredi de 9h00 à 13h00 Öffnungszeiten : von Montags bis Freitags Bibliothèque 09:00 - 13:00 Municipale Centre Hospitalier Emile Mayrisch Centre Médical Clinique Lignes : 15, 313, 314 Sainte Marie Arrêt : Op der Léier Paiement des activités : Par virement sur le compte : LU22 0019 4955 4084 3000 ( BCEE ) NEW ! NEU! Restez informés en aimant ( likant ) notre page Facebook. Informieren Sie sich indem Sie uns auf Facebook besuchen und liken: www.facebook.com/ClubSeniorMosaique
4 5 PRÉFACE / VORWORT Manuela Lorenzo Chargée de direction FR Chères lectrices, chers lecteurs, 2019 approche à grands pas. Afin de bien préparer la nouvelle année, nous sommes heureux de vous présenter notre nouveau programme d’activité ( de janvier à avril 2019 ). Cet hiver, nous mettons à l’honneur le programme GIMB « Gesond iessen - Méi bewegen » ( Manger équilibré et bouger au quotidien) à travers plusieurs actions. Tout d’abord, nous organisons une semaine spéciale avec une séance d’information sur les bienfaits du sport et la motivation à pratiquer, des cours gratuits pour tester nos différentes activités physiques et une conférence de cuisine diététique. Puis, à l’approche du printemps, nous vous invitons à une conférence interactive sur les préconisations pour une alimentation saine. Découvrez dans les pages suivantes nos autres propositions et n’hésitez pas à venir nous rencontrer lors de l’une ou l’autre activité. Jusque-là, nous vous souhaitons de très joyeuses fêtes de fin d’année et une bonne année 2019. Manuela Lorenzo Chargée de direction DE Liebe Leserinnen und Leser, 2019 nähert sich mit Riesenschritten. Um uns auf das neue Jahr vorzubereiten, freuen wir uns, Ihnen unser neues Aktivitätenprogramm (Januar bis April 2019) vorstellen zu können. In diesem Winter legen wir den Akzent besonders auf das GIMB Programm mit verschiedenen Aktionen zum Thema: «Gesond iessen - Méi bewegen» (Gesund essen – sich bewegen). Während einer Woche organisieren wir Aktivitäten zu diesem Thema, eine Infor- mationsveranstaltung über die Vorteile von Sport und der Motivation zum Sport, kostenlose Kurse zum Testen unserer verschiedenen körperlichen Aktivitäten und einen diätetischen Kochworkshop. Im Frühling laden wir Sie zu einer interaktiven Konferenz mit Ratschlägen für eine gesunde Ernährung ein. Entdecken Sie auf den folgenden Seiten viele weitere Vorschläge und zögern Sie nicht, sich an der einen oder anderen Aktivität zu beteiligen. Wir wünschen Ihnen schöne Feiertage und alles Gute für 2019. Manuela Lorenzo Direktionsbeauftragte
Bien dans son corps Körperliches Wohlbefinden PROGRAMME D’ACTIVITÉS ET DE LOISIRS JANVIER - AVRIL 2019
GROUPE DE MARCHE TAI CHI GYM DOUCE PISCINE GROTTE DE SEL ESCALADE SERVICE DES SPORTS RANDONNÉE À DIFFERDANGE CYCLE « MANGER ÉQUILIBRÉ ET BOUGER PLUS »
8 Bien dans GROUPE DE MARCHE son corps INTERCULTUREL INTERKULTURELLE WANDERGRUPPE Les lundis de 9h00 à 11h00 Montags vun 09:00 bis 11:00 Uhr Tous les lundis Gratuit / Gratis ( hors vacances scolaires et jours fériés ) à partir du 07/01/2019 Jeden Montag (außer während Schulferien oder Feiertagen) ab dem 07/01/2019 Parking du cimetière de Lallange À l’angle de la rue de Mondercange et de la rue Pierre Dupong L-4247 Esch-sur-Alzette Lignes 7 et 314 Arrêt : Lallenger Schoul FR Venez vous dégourdir les jambes avec nous dans la joie et la bonne humeur. Chaque lundi, deux parcours de marche vous sont Parking du Ellergronn Rue Jean-Pierre Bausch proposés : L-4114 Esch-sur-Alzette • La petite boucle (environ 8 kms), accompagné par Véronique ; Ligne 12 • La grande boucle ( environ 10 kms ) à un rythme plus Arrêt : Place Pierre Ponath soutenu, avec le groupe de marche rapide. NEW ! Vous préférez vous promener en forêt ? Une Jusqu’au jeudi précédent semaine sur deux, le point de départ se fera au parking Bis Donnerstags vor der Aktivität du Centre de la Forêt au Ellergronn. Une bouteille d’eau + une Vertreten Sie sich die Beine in guter Gesellschaft und in bonne paire de chaussures DE guter Stimmung,. Jeden Montag schlagen wir Ihnen eine ( baskets ou chaussures de marche ) et des vêtements Wanderstrecke von ungefähr 10 Kilometern vor (2 Stunden). confortables NEU! Wollen Sie lieber im Wald spazieren gehen? Dann Wasser + Sport- oder Wander- schlagen wir Ihnen vor, sich uns jede zweite Woche schuhe, bequeme Kleidung anzuschließen. Treffpunkt: Parkplatz des „Centre de la Forêt“ im Ellergronn.
8 9 Körperliches TAI CHI / QI GONG Wohlbefinden Les mardis de 9h30 à 10h30 ( avancés ) de 10h30 à 11h30 (débutants) Dënschden vun 09:30 bis 10:30 Auer (Erweiterte) a vun 10:30 bis 11:30 Auer (Ufänger) 100 € ( 10 séances d’1 heure ) Séance d’essai gratuite sur réservation 100 € (10 Séance vu jeweils enger Stonn) Bei Reservéierung ass eng Gratis-Séance méiglech Du 15/01 au 26/03/2019 ( hors vacances scolaires et jours fériés ) Vom 15/01 bis zum 26/03/2019 (äusser an de Schoulvakantzen oder Feierdeeg) Centre Omnisports Henri Schmitz Boulevard Hubert Clément L-4064 Esch-sur-Alzette FR Venus de Chine, le Tai chi et le Qi Gong répondent parfaite- ment aux besoins de détente mentale et physique des Occi- Lignes 7 et 314 Arrêt : Bvd Hubert Clément dentaux. Par des mouvements lents, cette activité améliore la respiration, la concentration et la souplesse du corps. Deux cours vous sont proposés : Anita Camarda • Niveau avancé de 9h30 à 10h30 Lëtzebuergesch / Français • Niveau débutant de 10h30 à 11h30 Jusqu’au / Bis den Et si lues Bewegungen déi eng physesch an eng 11/01/2019 LU mental Harmonie schafen. Dat wierkt sech positiv op d’Gläichgewiicht, d’Otmung an d’Konzentratioun aus. Une bouteille d’eau Zwee Cours’e gi proposéiert: + des vêtements confortables Wasser + bequemt Gezei • Niveau fir Fortgeschrattener vun 09:00 bis 10:30 Auer • Niveau fir Ufänger vun 10:30 bis 11:30 Auer
10 Bien dans GYM DOUCE son corps SANFTE GYMNASTIK Les jeudis de 9h30 à 11h00 Donnerstags von 9:30 bis 11:00 Uhr 60 € ( 10 séances ) Séance d’essai gratuite sur réservation 60 € (10 Einheiten) Bitte melden Sie an für eine erste kostenlose Schnuppereinheit Du 17/01 au 28/03/2019 ( hors vacances scolaires et jours fériés ) Vom 17/01 bis zum 28/03/2019 (ausser während der Schulfe- rien oder Feiertagen) Centre Omnisports Henri Schmitz FR Une gym d’entretien pour garder la forme. Boulevard Hubert Clément L-4064 Esch-sur-Alzette L’activité physique nous donne tous les moyens concrets, pratiques et simples pour agir à la fois sur le corps et Lignes 7 et 314 sur le psychisme. À travers des exercices ciblés, vous Arrêt : Bvd Hubert Clément améliorerez votre souplesse et la mobilité des articu- lations, tout en prenant soin de votre corps et de votre Evelyne Santiago respiration. Vous retrouverez une meilleure condition physique et une sensation de bien-être général. Lëtzebuergesch / Français DE In Form zu bleiben durch sanfte Gymnastik. Jusqu’au / Bis zum Körperliche Aktivität erlaubt uns auf eine einfache und 11/01/2019 praktische Art und Weise, unserem Körper, unserer Atmung und unserer Psyche gut zu tun. Durch gezielte Une bouteille d’eau + des Übungen werden Beweglichkeit und Kräftigung der vêtements confortables Muskulatur gefördert. Den eigenen Körper in Bewegung Wasser + bequeme Kleidung zu erleben hält fit, macht Spaß und steigert das allgemeine Wohlbefinden.
10 11 Körperliches ENSEMBLE À LA PISCINE Wohlbefinden ZESUMME SCHWAMMEN Une fois par mois. Les mercredis de 16h00 à 18h00 Mittwochs von 16:00 bis 18:00 Uhr 4 € ( entrée à la piscine ) FR La natation, un sport complet bon pour la santé Bonne pour le cœur, les articulations et le moral, la natation offre beaucoup de raisons pour enfiler un maillot. Comme elle s’applique en quasi-apesanteur, les mouvements s’ef- fectuent sans efforts, apportant une détente appréciée pour le corps et pour l’âme. Nous vous donnons rendez-vous une fois par mois pour nous jeter ensemble dans l’eau. LU Schwimmen, ein gesunder Sport Schwimmen tut dem Herzen, den Gelenken und der Moral gut und bietet viele Gründe, in den Badeanzug zu schlüpfen. Da diese Sportart quasi schwerelos stattfindet, geschehen die Bewegungen ohne Anstrengung und entspannen somit 25/01 ; 26/02 ; 26/03/2019 Körper und Seele. Wir treffen uns einmal im Monat und stürzen uns ins kühle Nass. Les Bains du Parc - Escher Schwemm 1, Place des Sacrifiés 1940-1945 L-4115 Esch-sur-Alzette Lignes 1, 2, 13, 17 Arrêt : Piscine municipale Véronique Desiront Multilingue / Mehrsprachig Jusqu’au vendredi précédent Bis Freitags vor der Aktivität
12 Bien dans LE PARADIS DE SEL son corps DAS SALZPARADIES 14 € ( Entrée à la grotte de sel ) 18 € ( Transport en minibus depuis Esch/Alzette + Entrée à la grotte ) 14 € (Entritt zur Salzgrotte) 18 € (Transport im Minibus und Eintritt zur Salzgrotte) FR Profitez des bienfaits d’une grotte de sel dans une ancienne cave voutée de 200 ans d’âge dont les parois sont recou- vertes de 15 tonnes de sel en provenance de l’Himalaya et de la Mer Morte. La température ambiante de 20 à 23°C et le taux d’humidité de 40 à 60 % recréent un microclimat marin. Vous ressentirez les bienfaits de cette atmosphère saline riche en minéraux et en oligo-éléments. La lumière douce, la musique relaxante et le ruissellement de la fontaine saline vous permettent un véritable moment de détente. Mardi / Dienstag Une séance de grotte de sel procure les bienfaits d’un 05/02/2019 séjour à la mer. 14h30 sur place ( ou 13h30 à la Gare d’Esch/Alzette pour le DE Genießen Sie die Wohltat einer 200 Jahren alten Salzgrotte, transport en minibus ) welche von 15 Tonnen Salz aus dem Toten Meer und vom 14:30 Uhr (oder 13:30 Treffpunkt Himalaya bedeckt ist. Die angenehme Temperatur (zwischen Bahnhof, Transport im Minibus) 20 und 23 °C) und der Feuchtigkeitsgehalt (40-60%) sorgen für ein maritimes Mikroklima. Sie werden die Wohltaten dieser salzigen und mineralhaltigen Atmosphäre erleben. Bei Paradis de sel gedämpftem Licht, Entspannungsmusik und dem Rieseln des 8a, rue du Village salzigen Brunnens werden Sie den Alltag vergessen. B-6790 Aubange Eine Sitzung in der Salzgrotte ist genauso wohltuend wie ein Aufenthalt am Meer. Jusqu’au / Bis zum 29/01/2019 ( max. 8 pers. ) www.paradis-de-sel.be Une bouteille d’eau + des vêtements confortables Wasser + bequeme Kleidung
12 13 Körperliches INITIATION À L’ESCALADE Wohlbefinden EINFÜHRUNG INS KLETTERN 25 € par personne 25 € pro Person Jeudi / Donnerstag 31/01/2019 14h00 > 16h00 RedRock Climbing Center Rue Jean Anen L-4413 Soleuvre Arrêt de Bus et Gare : Belvaux-Soleuvre ( 5 Min. ) FR Découvrez la plus grande salle d’escalade de la Grande Région Un cours d’initiation à l’escalade de 2 heures en toute Multilingue / Mehrsprachig sécurité, cela vous tente ? Nous vous proposons de découvrir la toute nouvelle salle Jusqu’au / Bis zum sise à Soleuvre qui offre un mur d’escalade de 23/01/2019 450 mètres carré avec différents niveaux ( min. 4 pers. / max. 10 pers. ) ( vous commencerez par le mur débutant ). Inscrivez-vous vite, le nombre de places est limité. www.redrock-climbingcenter.lu LU Entdecken Sie die größte Kletterhalle der Großregion Une bouteille d’eau + une paire de baskets et des Ein Einführungskurs von 2 Stunden in die Geheimnisse vêtements confortables des Kletterns, das wäre doch was? Die neu eröffnete Wasser + Sportschuhe, Kletterhalle befindet sich in Soleuvre. 1000 m2 bieten bequeme Kleidung eine Kletterwand von 450 m2. Schreiben Sie sich schnell ein, die Plätze sind limitiert.
14 Bien dans PROGRAMME FIT60+ DU 1 son corps ER OCTOBRE 2018 AU 6 JUILLET 2019 S’INS DE C POS BLE RI RE! IL E SI E ST ENCOR ZUMBA Lundi 16h00-17h30 École Brill DANSE Lundi 16h30-17h30 École Aérodrome STRETCHING Mardi 11h00-12h00 École Aérodrome NORDIC WALKING Mardi 14h00-16h00 Outdoor- Gaalgebierg YOGA Mardi 16h00-17h30 École Aérodrome SOPHROLOGIE Mardi 17h30-18h30 École Aérodrome RELAXATION GYMNASTIQUE DOUCE Mercredi 16h00-17h00 École Brill AEROBIC DANCE Jeudi 09h00-10h00 École Aérodrome BODY BALANCE Jeudi 10h00-11h00 École Aérodrome PILATES Jeudi 11h00-12h00 École Aérodrome AQUA GYM Jeudi 16h30-17h00 Piscine Brill MARCHE EN FORÊT Vendredi 09h30-11h00 Outdoor- Gaalgebierg AQUA GYM Vendredi 16h30-17h30 Piscine Nonnewisen Infos et inscriptions : Escher Sport Hotline : 26 54 34 34 Fit60Plus@villeesch.lu - www.esch.lu Facebook : Escher Sport
14 15 RANDONNÉE PÉDESTRE / SPAZIERGANG Körperliches Wohlbefinden RÉSERVE NATURELLE « GIELE BOTTER » À DIFFERDANGE NATURRESERVAT „GIELE BOTTER“ IN DIFFERDINGEN Gratuit / Gratis FR Réserve naturelle « Giele Botter » à Differdange Ancienne vaste mine à ciel ouvert, le « Giele Botter » est maintenant une réserve naturelle d’une centaine d’hectares. Des sentiers balisés permettent d’y faire de splendides promenades dans un environnement naturel remarquable. Degré de difficulté : de fortes montées, des chemins Mercredi / Mittwoch parfois étroits. Longueur : 16 km 10/04/2019 10h00 > 16h00 DE Naturreservat „Giele Botter“ in Differdingen Das alte Tagebaugebiet „Giele Botter“ (Eisenerz) ist heute Parking du réservoir d’eau ein Naturschutzgebiet von hundert Hektar. Der markierte Rue Titelberg Wanderweg ermöglicht Ihnen einen herrlichen Spaziergang L-4678 Niederkorn in einer bemerkenswerten natürlichen Umgebung. Schwierigkeitsgrad: starker Aufstieg, manchmal Multilingue / Mehrsprachig schmale Pfade. Länge: 16 km Jusqu’au / Bis zum 04/04/2019 Une bouteille d’eau + un pique-nique + une bonne paire de chaussures (baskets ou chaussures de marche) et des vêtements confortables Wasser + Picknick + Sport- oder Wanderschuhe, bequeme Kleidung
16 Bien dans CYCLE « MANGER ÉQUILIBRÉ son corps ET BOUGER AU QUOTIDIEN » «GESOND IESSEN – MÉI BEWEGUNG AM ALLDAG» FR Après les fêtes de fin d’année, il est souvent l’heure des bonnes résolutions : reprendre une activité physique, manger mieux… En ce début 2019, nous vous accompa- gnons en vous proposant une semaine spéciale « Manger équilibré et bouger au quotidien ». DE Der Jahreswechsel ist ein guter Zeitpunkt, um Bilanz zu ziehen und sich Neues vorzunehmen: sich wieder mehr zu bewegen, sich gesünder zu ernähren ... Anfang 2019 begleiten wir Sie, um Ihre Ziele zu erreichen, mit einer speziellen Woche. Cycle organisé en collaboration avec le Club Haus beim Kiosk de Schifflange. SÉANCE D’INFORMATION « SE MOTIVER À BOUGER » Mercredi 09/01/2019 FR No sport ? Churchill, alors âgé de plus de 80 ans, est 17h30 > 19h00 interrogé sur les raisons de sa bonne santé. Sa réponse fut : « No sport ». Bien que vous soyez conscients des bienfaits de l’activité physique, vous vous posez parfois la question Auberge de jeunesse de la nécessité de la pratique sportive. Que vous soyez 17, boulevard J.-F. Kennedy novice ou ancien( enne ) sportif( ve ), votre motivation est un L-4170 Esch-sur-Alzette élément capital dans l’engagement et la persévérance dans l’activité sportive. Alioune B. Toure, Docteur Notre propos aujourd’hui sera de vous exposer les processus en psychologie ( spécialité sport de motivation et de changement qui peuvent vous aider et santé ) à adopter de nouvelles stratégies en vue d’ouvrir la voie à d’autres horizons au niveau cognitif, émotionnel et Français comportemental. “ To improve is to change, to be perfect is to change often ” Gratuit ( Churchill ) Alioune B. Toure, Docteur en psychologie Jusqu’au 07/01/2019 En collaboration avec l’auberge de jeunesse d’Esch-sur-Alzette.
16 17 Körperliches ESSAYER DE NOUVELLES ACTIVITÉS PHYSIQUES / Wohlbefinden TESTEN SIE NEUE KÖRPERLICHE AKTIVITÄTEN FR Vous avez envie de vous remettre au sport mais vous ne savez pas lequel choisir ? Testez nos activités. DE Sie haben Lust, sich wieder sportlich zu betätigen, wissen aber nicht genau für welche Sportart Sie sich entscheiden sollen? Probieren sie unsere Aktivitäten aus. Lundi / Montag : 14 / 01 / 19 ; 10h00 à 12h00 > Groupe de marche Mardi / Dienstag : 15 / 01 / 19 ; 10h30 à 11h30 > Tai Chi Jeudi / Donnerstag : 17 / 01 / 19 ; 09h30 à 11h00 > Gym douce Pour l’organisation des activités, merci de vous inscrire. Melden sie sich bitte bei un an. CONFÉRENCE DIÉTÉTIQUE Jeudi 10/01/2019 « NOUVELLE ANNÉE : 19h00 > 20h00 FAIRE LE PLEIN D’ÉNERGIE ! » Club Haus beim Kiosk FR Parmi les bonnes résolutions pour la nouvelle 11-15 rue C.M. Spoo année figurent souvent en tête de liste : manger plus L-3876 Schifflange sainement, manger plus de légumes, boire moins d’alcool, perdre du poids... Cependant ces résolutions Ligne 4 ne durent souvent que quelques semaines avant d’être abandonnées pour ces vieilles habitudes... Arrêt : Schifflange, Stadhaus ( puis 5 minutes à pied ) Comment faire pour atteindre ses bonnes résolutions ? Quelles résolutions sont réalisables à long terme ? Claudine Mertens, À part les bonnes résolutions, le début de l’année est un Diététicienne chez SERVIOR moment où il est important de faire le plein en vitamines pour bien passer la saison hivernale et lutter contre la Français fatigue. Quels sont les aliments à privilégier en ce début de l’année pour rester en bonne santé ? Gratuit Lors de cette conférence venez retrouver entre autres des réponses à ces questions. Jusqu’au 08/01/2019 Conférence réalisée avec le soutien de
S’informer, continuer à apprendre Sich informieren, Lifelong learning PROGRAMME D’ACTIVITÉS ET DE LOISIRS JANVIER - AVRIL 2019
COURS INFORMATIQUE COMPUTER A KAFFI ATELIERS CRÉATIFS CONFÉRENCE SANTÉ CONFÉRENCE « SURFER EN TOUTE SÉCURITÉ » WORKSHOP GEMÉISGUART WORKSHOP KRÉAVERT PROGRAMME « GESOND IESSEN, MÉI BEWEGEN » ( GIMB ) CONFÉRENCE « COMMENT CONCILIER ALIMENTATION ET PLAISIR ? »
20 S’informer, COURS / KURS continuer à apprendre INFORMATIQUE INFORMATIK Les mercredis de 10h30 à 12h00 ou de 14h00 à 15h30 Mittwochs von 10:30 bis 12:00 oder von 14:00 bis 15:30 72 € Du 06/03 au 17/07/2019 Vom 06/03 bis zum 17/07/2019 Internetstuff Maison des Citoyens 150, boulevard J. F. Kennedy L-4171 Esch-sur-Alzette FR Si vous souhaitez améliorer vos connaissances informa- Lignes 3 et 4 tiques ou approfondir certains thèmes, rejoignez ce cours Arrêt : rue Nelson Mandela interactif. Les formatrices s’adaptent à vos demandes et questions. Mireille Clees, L’objectif est que vous soyez à l’aise face à votre ordinateur Angie Martinelli pour pouvoir vous informer, vous divertir et communiquer virtuellement. Lëtzebuergesch / Français DE Sie wollen Ihre Kenntnisse im Informatik-Bereich verbes- Auprès de la Maison des sern? Oder einige Themen vertiefen? Dann sind Sie in citoyens du 11/02 au 04/03 unserem interaktiven Kurs goldrichtig. Unsere Kursleite- ( du lundi au jeudi de 14h rinnen passen sich Ihren Bedürfnissen und Anfragen an. à 17h ) Bei der « Maison des citoyens » Dieser Kurs dient dazu, dass Sie problemlos Informationen vom 11/02 bis zum 04/03 und Unterhaltung im Netz finden können, und sich auch (von Montags bis Donnerstags, virtuell austauschen können. zwischen 14.00 und 17.00 Uhr). T : 2754-3962 ou 2754-3964. En collaboration avec l’Internetstuff de la Maison des citoyens. ( min. 3 pers. - max. 6 pers. )
20 21 Sich COMPUTER A KAFFI informieren, Lifelong Learning CAFÉ INFORMATIQUE Une fois par mois. Les jeudis de 14h00 à 16h00 Einmal im Monat. Donnerstags von 14:00 bis 16:00 Gratuit / Gratis FR L’informatique est partout dans nos vies. Il nous permet de communiquer avec nos proches, nous divertir, nous informer, etc. Mais il n’est pas toujours évident de se retrouver dans ce monde numérique. Venez poser toutes vos questions aux sympathiques formateurs et formatrices du CIGL, en toute convivialité. DE Die Informatik ist inzwischen allgegenwärtig in unserem Leben und erlaubt uns, mit unseren Lieben zu kommunizie- ren, uns zu unterhalten oder zu informieren. Aber es ist nach Jeudi / Donnerstag wie vor nicht leicht, sich in der digitalen Welt zurechtzufinden. 17/01/2019 : séance spéciale Stellen Sie Ihre Fragen während eines gemütlichen Zusam- smartphone et tablette menseins an die sympathischen CIGL-Ausbilder / innen. 14/02 ; 14/03 ; 11/04/2019 14h00 > 16h00 4U – CIGL Esch 52-54, rue Pasteur ( Quartier Brill ) L-4276 Esch-sur-Alzette Lignes 3 et 4 Arrêt : Boulevard Prince Henri Français / Português / Lëtzebuergesch Jusqu’à deux jours avant / Bis 2 Tage vor dem Treffen Avec le soutien du
22 S’informer, ATELIERS CRÉATIFS continuer à apprendre KREATIVES ATELIER Toutes les 3 semaines. Les mercredis de 14h à 17h Alle 3 Wochen. Mittwochs vun 14:00 bis 17:00 Uhr En fonction du matériel utilisé FR Vous avez envie de créer, bricoler ou juste de passer un bon moment ? Véronique vous propose des ateliers créatifs un mercredi par mois sur des thématiques variées : bricolage, cosmétique, fleurs, décoration… DE Hutt Dir Loscht, eppes ze gestalten, ze bastelen oder einfach e flotte Moment a gudder Gesellschaft ze verbréngen ? D’Véronique proposéiert kreativ Ateliere, ee Mëttwoch am Mount, mat verschiddenen Themen: Bastelen, Kosmetik, Blummen, Dekoratioun. Programme Programm 23/01/2019 CIGL Esch 4U Fabriquer une mangeoire à oiseaux ( 10 € ) FR Les oiseaux sont parfois en manque de ressources na- 52-54, rue Pasteur ( Quartier Brill ) turelles pour affronter l’hiver. Apportez leur une aide en L - 4276 Esch-sur-Alzette réalisant une mangeoire. Lignes 3 et 4 DE Stellen Sie eine Fütterstelle für Vögel her ( 10 € ) Arrêt : Place Pierre Ponath Vögel finden im Winter viel zu wenig Futter in der Natur. Daher wollen wir unseren gefiederten Freunden helfen, indem wir für sie ein Futterhaus basteln. Véronique Desiront Multilingue / Mehrsprachig Jusqu’au vendredi précédent / Bis Freitags vor der Aktivität
22 23 Sich informieren, Lifelong Learning 13/02/2019 FR Faire sa crème hydratante maison ( 15 € ) Avez-vous déjà essayé de fabriquer votre propre crème hydratante ? Nous allons vous prouver combien il est facile de produire des cosmétiques naturels. DE Eine Feuchtigskeitscreme selber herstellen ( 15 € ) Vielleicht haben Sie noch nie versucht, selbst eine Feuchtigkeitscreme zu machen? Wir werden Ihnen beweisen, wie leicht es ist, Naturkosmetik herzustellen. 06/03/2019 FR Créer une composition florale ( 15-20 € ) Nous proposons un atelier ludique et original : créez votre arrangement floral. Nous apporterons tout le matériel nécessaire et vous choisirez vos fleurs et couleurs préférées. A la fin de l’atelier, vous emporterez votre création florale chez vous. DE Stilvolle Blumendekoration selber herstellen ( 15-20 € ) Wir schlagen Ihnen ein originelles Atelier vor. Aus dem von uns mitgebrachten Material können Sie Ihre Lie- blingsblumen und –farben auswählen. Ihre Blumendeko wird Ihr Heim tagelang verschönern. 27/03/2019 FR Créer une décoration de Pâques ( 10 € ) C’est le printemps, Pâques approche à grands pas. Dès maintenant, on peut profiter de cette jolie fête familiale en s’amusant à la préparer. Nous vous proposons de créer des décorations pour la table et la maison. DE Eine originelle Osterdekoration zum Feiertag ( 10 € ) Es ist Frühling, und Ostern kündigt sich an. Es ist an der Zeit, sich bereits jetzt an den Vorbereitungen für dieses Familien- fest zu erfreuen. Wir bieten kreative Dekorationen an für den Tisch und das Haus.
24 S’informer, CONFÉRENCE SANTÉ continuer à apprendre INCONTINENCE URINAIRE, RENFORCEMENT DU PÉRINÉE, ET SI NOUS EN PARLIONS ? INKONTINENZ, PERINEALE STÄRKUNG - UND WENN WIR DARÜBER SPRECHEN WÜRDEN? Gratuit / Gratis FR Nombreuses sont les femmes qui souffrent d’incontinences urinaires et de faiblesse du périnée. Ces problèmes peuvent survenir à tout moment de la vie et toucher aussi bien les sportives, les mères après l’accouchement, ou bien encore les femmes ménopausées. Les fuites urinaires sont une réelle source de stress et d’anxiété mais malheureusement, Mardi / Dienstag les femmes n’osent pas toujours en parler. Pourtant, des 05/02/2019 solutions simples existent, à commencer par une prise en charge kinésithérapeutique. Venez rencontrer une kiné- 18h30 > 20h00 sithérapeute à votre écoute qui répondra à vos questions, notamment ce qu’est le périnée, comment le renforcer et Club Haus beim Kiosk enfin en quoi consiste la rééducation kinésithérapeutique. 11-15 rue C.M. Spoo L-3876 Schifflange DE Viele Frauen leiden an Inkontinenz und Dammschwäche. Ligne 4 Diese Probleme können in jeder Lebensphase auftreten Arrêt : Schifflange, Stadhaus und betreffen sowohl Sportlerinnen als auch Mütter ( puis 5 minutes à pied ) nach der Geburt oder auch Frauen in den Wechseljah- ren (Menopause). Harnverlust ist eine echte Angst- und Stressquelle, aber leider trauen sich Frauen oft nicht, Camille Dollé, kinésithérapeute darüber zu sprechen. Es gibt jedoch einfache Lösungen, beginnend mit einer physiotherapeutischen Behandlung. Treffen Sie eine Physiotherapeutin, die Ihre Fragen Français beantworten wird. Was ist ein Perineum, wie kann man es stärken und schlussendlich: wie genau funktioniert Jusqu’au / Bis zum die Rehabilitation Physiotherapie. 29/01/2019 En collaboration avec le Club Haus beim Kiosk de Schifflange.
24 25 Sich CONFÉRENCE SILVER SURFER informieren, Lifelong Learning SURFER EN TOUTE SÉCURITÉ SICHER IM NETZ Gratuit / Gratis FR En 2014, une nouvelle collaboration entre l’asbl Senioren- Sécherheetsberoder et BEE-SECURE a vu le jour. Des mul- tiplicateurs seniors ont suivi une formation spécifique en matière de sécurité sur Internet donnée qui leur permet de transmettre leurs connaissances et conseils, par exemple lors de conférences. Lors de cette conférence, seront abordées les questions Jeudi / Donnerstag suivantes : 14/03/2018 • Le commerce en ligne (e-commerce) • Les services bancaires en ligne (e-banking) 14h30 > 15h15 ( en luxembourgeois ) DE 2014 entstand eine neue Zusammenarbeit zwischen der 15h30 > 16h15 ( en français ) Vereinigung ohne Gewinnzweck SenioreSécherheetsbe- roder und BEE-SECURE. Senioren, die als Multiplikatoren fungieren, haben eine spezifische Ausbildung von BEE-SE- Club Haus beim Kiosk CURE zum Thema Internetsicherheit absolviert. Sie können 11-15 rue C.M. Spoo ihr Wissen weitergeben und ihnen beratend zur Seite stehen. L-3876 Schifflange Folgende Fragen: • E-commerce Ligne 4 • Online-Banking Arrêt : Schifflange, Stadhaus ( puis 5 minutes à pied ) En collaboration avec le Club Haus beim Kiosk de Schifflange et les Silversurfers. Conseillers seniors en sécurité, Senior Sécherheetsberoder Jusqu’au / Bis zum 08/03/2019 www.silversurfer.lu
26 S’informer, WORKSHOP AU ESCHER GEMÉISGUART continuer à apprendre COMPOSER UNE JARDINIÈRE DE PLANTES AROMATIQUES EINEN KRÄUTERKASTEN HERSTELLEN UND BEPFLANZEN 12 € par personne ( petite jardinière et aromates biologiques inclus ) 12 € pro Person (Kräuterkasten und Bio-Kräuter inklusive) FR Quel plaisir de cultiver ses propres plantes aromatiques et de pouvoir les récolter au fur et à mesure de ses besoins ! Persil, basilic, ciboulette, thym… la saveur des plantes aromatiques fraîches est inégalable. Elles vous permettent d’agrémenter agréablement vos plats. vendredi / Freitag 05/04/2019 Lors de ce workshop, le personnel du Escher Geméis- guart vous aideront à composer votre jardinière et vous donneront tous les conseils pour bien faire pousser vos 10h00 > 12h00 herbes fraîches. Escher Geméisguart Rue Dieswee DE Was für ein Vergnügen, eigene Kräuter anzubauen und L-4080 Esch-sur-Alzette nach Bedarf zu ernten! Petersilie, Basilikum, Schnittlauch, Thymian ... der Geschmack frischer Aromen ist nicht zu übertreffen. Sie ermöglichen es Ihnen, Ihre Gerichte ganz Rendez-vous à 9h30 au pied einfach zu verfeinern. de l’ascenseur du Gaalgebierg pour monter ensemble au Während dieses Workshops helfen Ihnen die Mitarbeiter des Escher Geméisguart Escher Geméisguart ihren Kräuterkasten zusammenzus- tellen und geben Ihnen alle Tipps zum Anbau Ihrer frischen Lëtzebuergesch / Français Kräuter. Mariette Scheuer et Liz Hof, CIGL Esch Jusqu’au / Bis zum 29/03/2019 En collaboration avec / In Zusammenarbeit mit
26 27 Sich ANIMATION informieren, Lifelong Learning JARDIN PARTICIPATIF KRÉAVERT GEMEINSCHAFTSGARTEN KREAVERT Gratuit / Gratis FR Le projet KréaVert a pour objectif de remettre des cultures de légumes et fruits dans le milieu urbain afin de rappro- cher la production alimentaire des habitants. Pour cela, un jardin participatif est installé à l’entrée Op der Léier, à proximité du Mosaïque Club. Les citoyens et citoyennes sont invités à planter, semer et récoltez ensemble. Que vous ayez la main verte ou non, chacun peut participer ! Pour lancer la nouvelle saison de jardinage, nous organi- sons un atelier « présemis et planification du jardin ». DE Das Ziel des Projektes KreaVert besteht darin, Gemüsekul- turen und Früchte mitten in der Stadt anzupflanzen, um den Anwohnern die Nahrungsproduktion näherzubringen. Am Eintritt von „Op der Léier“ wird ein Gemeinschafts- garten angelegt, ganz in der Nähe vom Mosaïque Club. Mit einfachen Aktionen fördert das Projekt KreaVert die urbane gemeinsame Landwirtschaft und lädt alle Bürger mercredi / Mittwoch dazu ein, gemeinsam anzupflanzen, anzusäen und zu 20/03/2019 ernten. Ob Sie den grünen Daumen haben oder nicht, ist egal, jeder kann mitmachen! 10h00 > 12h00 Um die neue Gartensaison zu starten, organisieren wir einen Workshop vor der Pflanzen- und Gartenplanung. Op der Léier (en face du CiPa) L-4240 Esch-sur-Alzette Multilingue / Mehrsprachig Jusqu’au / Bis zum 13/03/2019
Programme «Gesond iessen, Méi bewegen» Le programme cadre national « Gesond Iessen, Méi Bewegen » ( GIMB ), vise à mettre en œuvre la politique des personnes âgées du gouvernement « se basant sur une conception positive du 3e âge, promouvant activement le bien-être et la qualité de vie des personnes âgées, le vieillissement en bonne santé et en bonne forme ». Depuis 2006, GIMB est appuyé par le Ministère de la Famille, de l’Intégration et à la Grande Région, le Ministère de la Santé, le Ministère des Sports et le Ministère de l’Éducation nationale pour promou- voir une alimentation équilibrée et une activité physique régulière et adaptée. De nombreuses études confirment qu’une alimentation saine a une influence positive, non seulement sur les caractéristiques du vieillissement naturel, mais également sur le maintien de l’autonomie de la génération 50 plus et sur la prévention de certaines pathologies fréquentes, qui se développent avec l’âge. Bien manger n’est pas seulement synonyme de couvrir des besoins physiologiques, mais implique également la notion de manger avec plaisir. Etant donné qu’il n’est pas toujours facile de conserver le plaisir de manger et de rester actif lorsque le vieillissement et les problèmes de santé influent de plus en plus la vie quotidienne, les seniors constituent une population-cible importante au niveau la promotion de la santé et de la qualité de vie. Exercer régulièrement une activité physique favorise le bien-être, améliore la santé et préserve l’autonomie. L’activité physique permet de développer et d’entretenir les muscles et ainsi de diminuer le risque de chute et de réduire le risque de maladies non transmissibles, de dépression et de détérioration de la fonction cognitive. Pratiquer une activité physique en groupe favorise l’échange et contribue à l’insertion sociale. Il n’est jamais trop tard pour commencer ou reprendre une activité physique ou sportive. Et même si on n’aime pas trop le sport, sachez que la marche est l’activité physique la plus simple, mais qui vous permet de rester en forme. Si vous désirez plus de renseignements : www.gimb.public.lu (site web actif courant 2019)
ft Mon assiette et moi Bleoind ! Comment concilier alimentation et plaisir ? ges Nous avons tous conscience de l’importance d’une alimentation saine et équilibrée pour notre santé et notre bien-être. Mais comment, au quotidien, être sûr de bien faire ? Comment se repérer dans la jungle des produits alimentaires et face à la multitude d’informations médiatiques liées à la nutrition ? Et quelle place doit-on laisser au plaisir ? Vieillir et maintenir sa bonne santé est aujourd’hui un réel défi et une alimentation saine peut vous aider à le relever. Déroulement de la séance : • Introduction générale sur les sens et le plaisir de manger ; • Recommandations de consommation pratiques et astuces ; • Atelier de dégustation ( redécouverte des goûts et des sensations ) ; • Discussion Intervenante : Marine Cara, diététicienne, Croix-Rouge luxembourgeoise Le 20 mars 2019 de 16 à 18 heures au siège de Help asbl - 11, Place Dargent L-1413 Luxembourg ( 4e étage ) Conférence en français, avec traduction orale directe en luxembourgeois. Gratuit. Pour obtenir davantage d’informations et vous inscrire, adressez-vous à votre Club Senior.
Vie du club et sociabilité Clubleben und Geselligkeit PROGRAMME D’ACTIVITÉS ET DE LOISIRS JANVIER - AVRIL 2019
APRÈS-MIDI DE JEUX JEU DE QUILLES À ESCH ATELIER CUISINE ATELIER PÂTISSERIE BALADES DANS LE PARC CINÉ-RENCONTRE À LA MAISON DES JEUNES THÉ DANSANT FÊTE DU PRINTEMPS KINO A KAFFI SCHREIFATELIER COACHING LINGUISTIQUE EN LUXEMBOURGEOIS
32 Vie du club APRÈS-MIDI DE JEUX et sociabilité SPIELNACHMITTAG Toutes les 3 semaines • Les mercredis de 14h00 à 17h00 Alle 3 Wochen • Mittwochs vun 14:00 bis 17:00 Uhr Gratuit / Gratis FR Vous aimez jouer aux cartes, au scrabble ou aux dames ? Vous souhaitez passer un après-midi à vous amuser et à bavarder autour d’une tasse de café et d’un bon jeu de société ? Venez nous rejoindre à l’auberge de jeunesse, dans une ambiance conviviale, pour un après-midi de jeux. 16/01 ; 06/02 ; 27/02 ; Nous avons un groupe de joueurs de scrabble en 20/03/2019 français qui cherchent de nouveaux partenaires. N’hésitez pas à vous inscrire pour les rejoindre ! Auberge de jeunesse 17, boulevard J.-F. Kennedy En collaboration avec l’Auberge de jeunesse d’Esch-sur-Alzette. L-4170 Esch-sur-Alzette DE Sie lieben Karten- oder Gesellschaftsspiele (Scrabble, Multilingue / Mehrsprachig Dame)? Wollen Sie einen fröhlichen Nachmittag in netter Gesellschaft verbringen und dabei einige Spiele spielen? Esch/Alzette Gare Dann kommen Sie zu unserem Spielnachmittag in die Jugendherberge. Jusqu’au vendredi précédent. Sie lieben unbekannte Spiele? Bringen Sie diese bitte Bis Freitags vor dem Spiele- mit und stellen Sie sie den anderen Teilnehmern vor. Nachmittag. In Zusammenarbeit mit der Auberge de jeunesse d’Esch-sur-Alzette.
32 33 Clubleben JEU DE QUILLES À und Geselligkeit ESCH-SUR-ALZETTE 0 KEELENTREFF ZU ESCH Une fois par mois • Les lundis de 16h00 à 18h00 Einmal im Monat. • Montags vun 16:00 bis 18:00 Uhr Les frais de la piste seront partagés. Die Unkosten der Kegelbahn werden geteilt. FR NEW ! Nous vous proposons de jouer aux quilles à Esch-sur- Alzette. Une fois par mois, Nico Wealer vous propose de vous retrouver dans un café de la ville pour une partie de quilles. 14/01 ; 11/02 ; 11/03 Débutants bienvenus ! Vous ne savez pas jouer aux 08/04/2019 quilles ou avez peu d’expérience ? Pas de problème Nico vous apprendra les bases et vous aidera à progresser. Lieu 1 : Café du Viaduc 97, rue du Clair-Chêne, DE NEW ! L-4062 Esch-sur-Alzette Nico Wealer lädt Sie einmal im Monat in ein Escher Kaffee Ligne 4 ein, um einen Kegelnachmittag in geselliger Runde zu Arrêt : Auszéibréck verbringen. Er wird sich eine Freude daraus machen, Ihnen das Kegeln beizubringen, wenn Sie Anfänger auf diesem Lieu 2 : Café Um Poteau Gebiet sind. 1, rue de Rumelange L - 4309 Esch-sur-Alzette Lignes 5 et 12 Arrêt : Burgronn Nico Wealer Multilingue / Mehrsprachig Jusqu’au jeudi précédent. Bis Donnerstags vor der Aktivität.
34 CUISINE Vie du club et sociabilité À VOS TABLIERS ! KACHEN A GENÉISSEN 12 € par personne 12 € pro Person FR Que vous aimiez cuisiner ou que vous recherchiez de nouvelles idées de plats, ces ateliers sont faits pour vous. Véronique vous propose de cuisiner ensemble des plats de saison que vous dégusterez en toute convivialité. DE Ob Sie gerne kochen oder einfach nur auf der Suche nach neuen Rezepten sind, diese Ateliers sind wie für Sie Vendredi / Freitag gemacht. Véronique kocht mit Ihnen saisonale Gerichte, die 18/01 ; 01/03/2019 Sie danach in gemütlicher Runde genießen werden. 10h00 > 14h00 18/01/2019 • Soupe de saison Maison des Citoyens • Quiche au poireau et au saumon fumé 150, boulevard J. F. Kennedy L-4171 Esch-sur-Alzette • Salade aux fruits de saison Lignes 3 et 4 01/03/2019 Arrêt : Rue Nelson Mandela • Salade de mâche • Gratin d’endives au fromage de chèvre Français / Lëtzebuergesch / • Tarte tatin Deutsch Véronique Desiront Jusqu’au mardi précédent / Bis Dienstags vor dem Atelier ( max. 7 pers. ) Apporter un tablier
34 35 PÂTISSERIE Clubleben und Geselligkeit À VOS TABLIERS ! BAKEN A GENÉISSEN 6 € par personne 6 € pro Person Vendredi / Freitag 08/02 ; 15/03/2019 16h00 > 18h00 Escher Jugendhaus / Maison des jeunes 65, rue Zénon Bernard L-4031 Esch/Alzette FR La pâtisserie est votre hobby ? Vous aimez découvrir et goûter de nouveaux desserts ou gâteaux ? Lignes 3 et 4 Lors de cet atelier, vous préparez une version de groupe à Arrêt : Rue Nelson Mandela déguster ensemble, et une version mini que vous pourrez ramener chez vous. À vos tabliers ! Français / Lëtzebuergesch / Deutsch Backen ist Ihre Leidenschaft? Entdecken Sie mit Véronique DE neue Nachspeisen und Kuchen, die Sie gemeinsam backen werden. Einen Teil des Desserts wird gemeinsam auf der Véronique Desiront Stelle probiert, jeder kann aber auch eine Portion mit nach Hause nehmen. An die Schürzen! Jusqu’au mardi précédent / Bis Dienstags vor dem Atelier 08/02/2019 ( max. 7 pers. ) • Mont blanc Tablier et tupperware 15/04/2019 • Cup cakes
36 Vie du club BALADE DANS UN PARC et sociabilité EIN SPAZIERGANG IM PARK Toutes les 3 semaines • Les mercredis de 14h00 à 17h00 Alle 3 Wochen • Mittwochs vun 14:00 bis 17:00 Uhr Gratuit ( hors Kaffi a Kuch ) Gratis (ausser Kaffi a Kuch) FR Nous vous invitons à une balade dans les parcs publics de la ville d’Esch au rythme des « promeneurs du dimanche ». En fonction de la météo, il faudra peut-être prévoir un parapluie ou une écharpe mais la balade sera maintenue. Les sentiers des parcs nous permettront Mercredi / Mittwoch de prendre l’air dans une ambiance amicale. Après 30/01 ; 20/02 ; 13/03 ; 03/04/2019 la balade, pour ceux qui le souhaitent, nous vous proposons de prendre un café ensemble. Parc municipal Gaalgebierg DE Wir laden Sie zu einem Spaziergang, in die öffent- 14h00 : Départ au pied de lichen Parkanlagen der Stadt Esch ein im Rythmus der l’ascenseur du Gaalgebierg Sonntags-Spaziergänger. Treffpunkt beim Galgenberger Bitte passen Sie Ihre Kleidung den jeweiligen Wetter- Lift verhältnissen an, denn der Spaziergang wird auch bei schlechtem Wetter stattfinden. Vergessen Sie also nicht Ihren Jusqu’au lundi précédent / Regenschirm oder Schal. Auf den Pfaden des Parks werden Bis zum Montag vor dem wir spazier und gemeinsam die frische Luft in freundschaf- Spaziergang tlicher Atmosphäre geniessen. Wir schlagen vor, nach dem Spaziergang in ein einem Lokal einen Kaffee zu trinken.
36 37 Clubleben CINÉ-RENCONTRE À LA und Geselligkeit MAISON DES JEUNES 0 KINO-BEGEGNUNG IM JUGENDHAUS Gratuit Gratis FR La Maison des jeunes vous invite à la projection du film « La vie est belle » de Roberto Benigni de 1997. En 1938, en Italie, Guido, serveur juif fantasque et plein d’imagination, s’éprend de Dora. Celle-ci lui donne bientôt un fils, Giosué. Mais la guerre éclate. Guido et sa famille sont déportés vers un camp de concentration. Pour préserver son fils et lui donner une chance de survivre, Guido lui présente le camp où ils sont enfermés comme un incroyable terrain de jeu dont il réinvente toutes les règles. « LA VIE EST BELLE est une petite merveille. Un film tendre et spirituel sur un sujet délicat dont on ressort ému mais le Vendredi / Freitag cœur gonflé d’énergie. » Cinopsis.com 01/02/2019 Après le film, vous aurez l’occasion d’échanger sur le film autour d’une part de pizza. 19h00 Escher Jugendhaus / Cette soirée est la première étape d’un projet sur Maison des jeunes l’histoire et la mémoire. Tout au long de l’année 2019, 65, rue Zénon Bernard nous vous proposerons des rendez-vous autour de la L-4031 Esch/Alzette deuxième guerre mondiale, vue d’aujourd’hui. Lignes 3 et 4 Arrêt : Rue Nelson Mandela Dieser Abend ist Teil eines Projektes, welches sich um die Geschichte und die Erinnerung dreht. Wir werden Français / Lëtzebuergesch / Ihnen 2019 mehrere Momente vorschlagen, um über den Deutsch zweiten Weltkrieg und die Resistenz nachzudenken. Jusqu’au / Bis zum 29/01/2019 En collaboration avec Escher Jugendhaus / Maison des jeunes.
38 Vie du club THÉ DANSANT et sociabilité TANZTEE Thé dansant offert par la Ville d’Esch Tanztee angeboten von der Stadt Dîner sur réservation, à charge des participants Abendessen auf Anfrage und zu Lasten der Teilnehmenden FR Nous vous invitons à notre traditionnel thé dansant. En collaboration avec le / In Zusammenarbeit mit : Nous avons choisi de proposer chaque thé dansant dans Service du Sport, programme un quartier différent de la ville. Ce sera aussi l’occasion de Fit60+, et Service Seniors – changer d’ambiance et de style musical mais toujours dans Besoins spécifiques de la Ville un très beau cadre avec une piste de danse sur laquelle d’Esch-sur-Alzette. vous pouvez vous laisser emporter par la musique. Une occasion à ne pas manquer pour les amateurs et amatrices de danse. Vendredi / Freitag 15/03/2019 DE Wir laden Sie zu einem traditionellen Tanztee ein, wo Sie 16h00 > 21h00 Ihr Tanzbein schwingen können. Wir werden Sie regelmässig in ein anderes Stadtviertel zum Tanztee einladen. Somit werden das Ambiente und Boulodrome Riganelli auch die Musikrichtung variieren. Der Rahmen sowie die 4, rue des Mines Tanzfläche werden Sie begeistern. L-4244 Esch-sur-Alzette Eine Gelegenheit, die sich die Tanz-Liebhaber auf keinen Fall entgehen lassen sollen. Jusqu’au / Bis zum 01/03/2019
38 39 Clubleben FÊTE DE PRINTEMPS und Geselligkeit FRÜHLINGSFEST Gratuit / Gratis FR Célébrons ensemble le printemps, la saison du renouveau. Avec lui la lumière, la douceur, les couleurs, les oiseaux, les fleurs sont de retour… Une saison pleine de joie et de gaieté à fêter. Vous pouvez venir seul(e) ou accompagné(e) d’un(e) ami(e) ou voisin(e). Nous nous retrouvons au 4U pour partager un moment de convivialité autour d’un café et d’une part de gâteau. DE Begrüßen wir gemeinsam den Frühling, die Jahreszeit der Erneuerung, der das Licht, das Sanfte, die Farben, die Vögel und die Blumen wieder in unser Leben bringt ... eine Saison voller Freude und Fröhlichkeit, die gefeiert werden sollte. Kommen Sie alleine oder in Begleitung eines Freundes / einer Freundin oder eines Nachbarn / einer Nachbarin. Wir treffen uns im 4U, um einen Moment der Geselligkeit zu Vendredi / Freitag teilen – für Kaffee und Kuchen ist gesorgt. 22/03/2019 15h00 > 17h00 4U - CIGL Esch 52-54, rue Pasteur (Quartier Brill) L-4276 Esch-sur-Alzette Lignes 3 et 4 Arrêt : Boulevard Prince Henri Jusqu’au / Bis zum 18/03/2019
40 Vie du club KINO A KAFFI et sociabilité CINÉMA ET CAFÉ FR Chaque 1er jeudi du mois, « Kino a Kaffi » vous propose la projection d’un film au Kinosch de la Kulturfabrik à Esch-sur-Alzette. La séance est accompagnée d’un moment de convivialité et d’échanges autour d’un repas ou d’un café / part de gâteau. DE Jeden ersten Donnerstag des Monats stellt ‘Kino a Kaffi’ Ihnen einen Film im Kinosch der Kulturfabrik in Esch/ Alzette vor. Nach der Vorstellung können Sie ausgiebig über den eben gesehenen Film diskutieren und auch sonst einige gesellige Momente zusammen erleben. Kino a Kaffi 11 € (entrée cinéma, café et Programme Programm part de gâteau inclus) 11 € (Eintrirtt Kino, Kaffee und 10/01/2019 Kuchen inbegriffen) FR Un profil pour deux ( Version française ) - 2017 de Stéphane Robeli 14h00 > 17h00 Une comédie drôle et émouvante. Les problématiques du Kinosch / Kulturfabrik deuil, de la vieillesse et de la solitude sont traitées avec 116, rue de Luxembourg intelligence et beaucoup de poésie et de tendresse. L-4221 Esch-sur-Alzette 07/02/2019 Ligne 7 DE Last Vegas (Deutsche Fassung) - 2013 Arrêt : Villa Mousset von Jon Turteltaub „Es gibt absolut nichts Überraschendes in der Geschichte, Jusqu’au vendredi précédant und doch kann man nicht anders als lächeln, während fünf la séance / Bis Freitags vor der Oscarpreisträger sich mühelos in ein offensichtliches, aber Ausstrahlung des Films reizvolles und witziges Abenteuer stürzen.“ Chicago Sun-Times
Vous pouvez aussi lire