Le VERDon à vélo - Vélo Loisir Provence
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
le VERDon à vélo Guide 2019/2020 Carnet de route / Road book VTT inclus Mountain Bi ke included www.veloloisirprovence.com
LE VERDON À PLEINS POUMONS Ce nom-là vous dit quelque chose. Il vous évoque sans doute un canyon spectaculaire et scintillant, Sommaire un grand lac aux eaux turquoise. Un climat bienveillant et la pureté des cieux provençaux. Table of contents VIBRANT VERDON Il vous suggère, peut-être, des sentiers et des routes panoramiques surplombant lacs et gorges, bordés des contreforts des premiers massifs The name rings a bell, right? It undoubtedly brings Accès, transports et covoiturage 4 Carnet de route et bonnes adresses 12-23 alpins. D’authentiques villages de pierre. Il vous to mind a spectacular and resplendent canyon, and Access, transport and carpooling Road Book and good addresses inspire, possiblement, un rythme paisible, une a great lake filled with turquoise water. A warm douceur de vivre à la provençale. climate and the pure Provençal skies. Le Parc naturel régional du Verdon 5 Carte Le Verdon à vélo 18-19 Vous avez tout juste : c’est de cette diversité qu’est Maybe it reminds you of the panoramic trails and The Verdon natural regional Park Map the Verdon by bike fait le Verdon. En quelques tours de roue, vous roads overlooking lakes and gorges, surrounded passez d’un plateau ondoyant recouvert de blé et by the foothills of the first Alpine ranges. Authentic Conseils et préparatifs de séjour 6-7 Les grands itinéraires 24-25 de lavandin aux rives de lacs limpides, préservés stone villages. Perhaps it sets your pulse to the Advice and trip preparation Long travel bike rides de toute activité motorisée. Vous glissez des peaceful rhythm of the gentle Provencal lifestyle. gorges les plus profondes d’Europe aux collines Louer et réparer son vélo 8 Carte le Verdon à VTT 26-27 verdoyantes du Var, qui s’étendent jusqu’à la mer. They’re all “right” answers: it’s this diversity that Bike rental and repair shop Map the Verdon by mountain bike makes the Verdon area what it is. With just a Ce petit paradis, cet eldorado, on vous propose de few spins of your bike wheels, you head from an le (re)découvrir à vélo. Tournez les pages : tout au undulating plateau covered in wheat and lavender Guides accompagnateurs 9 Les parcours VTT 27-32 long des parcours, les bonnes adresses du réseau to the shores of crystalline lakes, protected from Accompanying guides Mountain bike routes « Accueil Vélo » prennent soin de vous et vous any motorised activity. You can easily journey from donnent les clés pour organiser un séjour qui vous the deepest gorges in Europe to the green hills of Transport de bagages, 9 Votre séjour VTT sur mesure 33 ressemble. the Var, stretching all the way to the sea. personnes et vélos Custom-made mountain bike journey Transportation for luggage, people and Why not (re)discover this little piece of paradise, bicyles Boutique en ligne et partenaires 34 this Eldorado, by bike? Turn the pages: along every Online shop and partners route, the “Accueil Vélo” network’s top tips take Evènements cyclo et VTT 10 good care of you and give you the keys to organise a trip that’s just right for you. Cycle and mountain bike events Numéros utiles 34 Useful phone numbers Légende 11 Key Découvrez le Luberon à vélo 35 Discover the Luberon by bike 2 3
Accès, transports et covoiturage Access, transports and carpooling Digne-les-Bains Parc naturel régional Sisteron du Verdon St-André -les-Alpes Votre itinéraire sans voiture en ce La Brillanne uran TER Moustiers Provence Alpes Côtes d’Azur / Your La D Manosque Castellane itinerary without a car in Provence TER NICE Alpes Cotes d’Azur A51 Gréoux Comps Pertuis Aups TER www.pacamobilite.fr AIX Draguignan TER TGV/TER St-Maximin A8 Get the Big picture on the Verdon! Transports en commun MARSEILLE Mer Méditerranée Public transport TGV/TER These landscapes of exceptional beauty at the • Lignes Express Régionales : crossroads of Provence and the Alps have a reputation 0 809 400 415 - www.info-ler.fr which attracts visitors from all around the world and Par autoroute are justifiably ranked as a Regional Natural Park. The By car • Liaisons au sein du Verdon : Gorges of Verdon, the lakes of Sainte Croix, Esparron and 04 92 70 35 80 - www.dlva.fr Castillon, the Plateau of Valensole... : these landcapes • A51 / Highway 51 sortie/exit Pertuis, Manosque, La (Service mobilité - Transagglo) Brillanne Puis/Then RD952 et/and RD82 direction Gréoux-les- Voir le Verdon en Grand ! are so valuable as collective goods that they must be preserved but also promoted. The quest to achieve Bains Covoiturage a natural balance is not easy. The park is responsible ou/or RD6 direction Riez Carpooling Des paysages d’exception à la croisée de la Provence for ensuring this balance but this must also be the et des Alpes, dont la réputation attire des visiteurs du responsibility of everyone from inhabitants to visitors. • A8 / Highway 8 sortie/exit Toulon/Brignoles ou/or • Autoclubaix monde entier et qui justifient le classement en Parc Fréjus/Draguignan Service de covoiturage dans les Bouches-du-Rhône, naturel régional. Gorges du Verdon, lacs de Sainte Puis/Then via Brignoles et/and Quinson, RD11 direction From winter to summer, the Verdon offers an ideal les Hautes-Alpes, le Pays d’Aix et les départements Croix, d’Esparron, de Castillon, plateau de Valensole…. destination for exploration on foot or by bike. The Riez ou/or via Draguignan RD955 direction Castellane limitrophes Ces paysages sont autant de biens communs qu’il faut Mountains of Artuby and the Pré-Alpes are particularly Carpooling service in Bouches-du-Rhône, Hautes-Alpes, préserver et à la fois valoriser. Cette quête d’équilibre Par avion Pays d’Aix and neighboring districts n’est pas chose facile. Le Parc est chargé d’y veiller appreciated for their freshness during summer. The By plane 04 42 214 214 - http://covoiturage.autoclubaix.com mais ce doit être l’affaire de tous : habitants et visiteurs. emblematic summits of the area, the Puy de Rent (1996m/6,067ft) or Mont Chiran (1906m/5,794ft), offer • Aéroport Marseille-Provence from their heights a never ending view of the region. Marseille-Provence Airport: 0 820 81 14 14 De l’hiver à l’été, le Verdon se prête idéalement à la In spring and autumn the Plateau of Valensole and the • Aéroport Nice Côte d’Azur / Nice Côte d’Azur Airport: découverte à pied ou à vélo. Les montagnes de l’Artuby hills of the Haut Var bring to life the gentle ambience of 0 820 42 33 33 et des Préalpes seront particulièrement appréciées pour the Verdon. leur fraicheur en été. Les ascensions du Puy de Rent Par train (1996 m) ou du Mont Chiran (1905 m), emblématiques Don’t miss a visit to “La Maison du Parc” and above all By train sommets locaux, permettront de prendre de la hauteur enjoy exploring and discovering the thousand and one • Gare TGV Saint-Charles (Marseille) / Gare d’Aix- et de voir loin ! Au printemps, en automne et en hiver le facets and landscapes of the Verdon. en-Provence TGV puis liaison par les gares TER de plateau de Valensole et les collines du Haut Var feront Meyrargues (bus pour Pertuis), Manosque, La Brillanne / ressentir la douceur de vivre du Verdon. Tip: the site www.cheminsdesparcs.fr is a useful Saint Charles (Marseille) or Aix en Provence TGV station tool perfectly adapted to helping organising nature walks and rail connection with Meyrargues (bus to Pertuis), Ne manquez pas de visiter la Maison du Parc et bon and wildlife outings! Manosque, La Brillanne stations voyage à la découverte des milles et uns visages et Tél. 3635 paysages du Verdon ! www.oui.sncf - www.sncf.com Parc naturel régional du Verdon • Chemins de Fer de Provence : ligne / route Nice – Pratique : le site www.cheminsdesparcs.fr sera un outil parfaitement adapté à l’organisation de vos balades Maison du Parc - Domaine de Valx Digne les Bains avec des gares à / with stations in 04360 Moustiers-Sainte-Marie Annot, Thorame-Haute, Saint-André-les-Alpes, Barrême nature ! 04 92 74 68 00 et Mézel. info@parcduverdon.fr Pas de transport de vélo dans ce train / no bike transport www.parcduverdon.fr in this train www.pnrpaca.org 04 97 03 80 80 - www.tourisme.trainprovence.com @ParcduVerdon 4 5
Partez sereins, équipés et en sécurité • Prévoyez les accessoires indispensables à une bonne randonnée : - nécessaire de réparation - bombe anti-crevaison - pompe - éclairage chargé - antivol Conseils et préparatifs de - de l’eau et un encas - la crème solaire est conseillée, Provence oblige ! séjour • Vérifiez vos freins, le serrage des roues et l’éclairage. Quelle variété de parcours ! Plus de 700 kilomètres • Le casque est obligatoire jusqu’à 12 ans, et fortement d’itinéraires balisés sur des petites routes et près de recommandé au-delà. 2 000 kilomètres d’itinéraires VTT : le Verdon jouit d’une Advice and trip preparation • Le gilet de sécurité est obligatoire hors agglomération, diversité de parcours peu commune. Such a variety of routes to choose from! More than de nuit ou de jour par mauvaise visibilité. • L’achat d’un topoguide “vélo” ou d’une De préférence hors été… Un grand circuit en itinérance vélo pour plusieurs jours 700 km / 438 miles of marked and sign-posted itineraries de randonnée, ou plutôt une balade en boucle, à la carte du Verdon est vivement conseillé. Secteur extrêmement touristique, le Verdon ne désemplit along lanes and pathways and nearly 2000 km / 1242 Rendez-vous sur notre boutique en ligne : journée ou à la demi-journée ; l’aventure d’une grande miles of mountain bike itineraries: the Verdon rejoices in pas en été. Certaines de ses routes sont alors saturées traversée d’une semaine à VTT, ou des petites boucles www.veloloisirprovence.com d’automobilistes, rendant dangereuse la pratique du an uncommonly diverse choice of routes. de tous niveaux : chaque formule est ici présentée. Select from a large circuitous route of over several days vélo. De ce fait, mais également en raison des fortes A vous de choisir, de venir, et… de revenir pour tout cycling or perhaps a small cycle loop for a day or half chaleurs, nous vous recommandons vivement les découvrir ! Go safe and equipped périodes de mars à juin et septembre à mi-novembre. day; opt for the adventure of mountain biking over a Choisissez bien votre monture, fidèle compagnon whole week or plump for a few little loops adapted to all • Make sure you have essential equipment for a good pour parcourir ces petites routes et ces sentiers. Vélo levels. Various formulae are presented here. The choice ride : Outside of summer… Tout Chemin et randonneuse sont recommandés is yours! Come and enjoy and... come back again for - repair kits Extremely popular tourist region, the Verdon is very busy pour la majorité des itinéraires vélo, et un bon VTT, de more! - puncture repair spray in the summer. Some of the roads become saturated préférence tout suspendu, sera indispensable sur des - lights in good working order with traffic making cycling dangerous. For this reason Select you bicycle with care; it will be your faithful - hand pump chemins souvent pierreux. Les vélos et VTT à assistance companion along these secluded routes and tracks. and also because of the high season temperatures we électrique sont de bons alliés pour adoucir un relief - padlock strongly recommend the periods of March to June and All-road bikes and trekking bikes are recommended - water and a snack parfois escarpé ! for the majority of the itineraries, and a good mountain September to mid-November. - sun cream bike, preferably with full-suspension, will be essential • Check out your brakes and tightening of wheels. Bien vous accueillir on rocky paths. E-bikes and MTBs are good partners to • A helmet is obligatory for everyone up to 12 years of soften a quite hilly area ! age and recommended for all cyclists. Parce qu’il est important d’être accueilli chez des • A high visibility vest is obligatory by day or by night professionnels qui connaissent vos besoins de Make you feel welcome during periods of bad visibility. randonneurs à vélo, les bonnes adresses proposées • The procurement of a biking guide or a Verdon map ici sont la garantie d’un accueil, de services et Because it’s important to be well received by professional is strongly advised. Find these on our online shopping d’équipements de qualité et en adéquation avec vos bike rentals who understand your requirements, the site : www.veloloisirprovence.com besoins. details given here are of reputable rentals which carry Ces professionnels, tous situés à moins de 5 km des a guarantee of quality and service, reception and parcours, s’efforceront de prendre soin de vous et de equipment. All the service providers are committed to votre vélo : ils s’y sont engagés en adoptant le label taking care of you and your bike! They are all registered « Accueil Vélo ». under the national title “Accueil Vélo” (Bike Welcome). La marque nationale « Accueil The national label “Accueil Vélo” Vélo » gérée par France vélo Tourisme, est Locally managed by our organisation, enables us mise en place localement par notre to provide the best reception for cyclists. It takes association afin de réserver le meilleur into consideration accommodation, catering and accueil aux cyclistes. Elle concerne refreshments, wine cellars, bike rental and repair les hébergements, les restaurants, les services, places to visit and details of tourist offices loueurs et réparateurs de vélo, les lieux de visite et caves, along the way. These services are indicated by the logo mais aussi les offices de tourisme. Ces prestataires sont “Accueil Vélo”. repérables par le logo « Accueil Vélo ». 6 7
Guides accompagnateurs Accompanying Guides you his passion for the Verdon and will adapt his tours Louer et réparer des vélos Ils connaissent leurs territoires, maîtrisent la pratique regarding your level, your wishes on road, path or off the du vélo pour vous proposer un parcours adapté sur beaten track. Customised tour possible. Bike rental and repair route ou chemin. C’est la garantie de moments conviviaux, de petites Balades accompagnées / Guided tours, de/from GRÉOUX-LES-BAINS - 04800 anecdotes... et c’est techniquement rassurant ! Gréoux-les-Bains : Besoin d’un vélo route, VTC ou VTT, mais aussi d’une BACHELAS BIKE They know their regions, manage the practicalities Lundi / Mardi / Jeudi / Vendredi / remorque pour enfants, sièges, ou sacoches ? Envie de Benjamin Bachelas Monday Tuesday Thursday Friday parcourir l’un des itinéraires les plus spectaculaires du Face à l’Office de Tourisme of cycling to propose cycling tours adapted to your 06 81 00 33 98 2 requirements, on road or mountain bikes. VTT VTT Verdon au guidon d’un vélo à assistance électrique ? bachelas.location@orange.fr Découverte VTT Loisir VTT Mountain Les loueurs ont de quoi répondre à vos besoins. www.bachelasbikeshop.com A guarantee for friendly and memorable moments and Sportive Mountain Mountain Bike Location et réparation de vélos de route, VTC, VTT et vélos it’s technically reassuring. Mountain bike for Bike 8h à / to 12h In need of an all-roads bike, an hybrid bike or a mountain à assistance électrique. Accessoires divers dont remorque. Bike Sportive leisure 9h à / to (15€) bike, but also a child trailer, child seat or saddlebags? Magasin de location également sur Manosque : 24 boulevard de la Plaine. Mêmes coordonnées. Possibilités d’y GRÉOUX-LES-BAINS - 04800 discovery 9h à / to 11h 9h30 à / to 11h (6€) 12h (8€) ou VTT Tour du Want to ride one of the most spectacular Verdon routes ANTOINE RIFFAUD within an electrically assisted bike? The bike rental laisser les vélos loués à Gréoux et vice-versa. Office de Tourisme de Gréoux-les-Bains (8€) Lac Road bike, hybrid bike, mountain bike and electric bike rental Avenue Pierre de Brossolette Mountain companies can cater for all your needs. and repair. Several accessories including trailer. Rental store 06 76 72 02 42 - 04 92 78 01 08 VAE VTTAE Bike Lake also in Manosque: 24 Boulevard de la Plaine, same contact 06 81 00 33 98 (réservation/booking) Electrically Tour Electrically details. Possibility to leave hired bikes from Gréoux and vice- a.riffaud@tourisme-dlva.com powered 9h à / to 15h www.facebook.com/antoineriffaudvtt/ powered versa. Mountain (20€) bike Passionné de cyclisme sous toutes ces formes, grand 14h30 à / Bike Selon la SAINT-ANDRÉ-LES-ALPES - 04170 2 heures 1/2 journée 1 journée 2 hours 1/2 day 1 day connaisseur et pratiquant assidu de VTT, Antoine s’adapte à votre niveau, à vos envies et vous propose to 16h30* 14h30 à / to 16h30* demande E-BIKE 04 (29.90€) According to VTC / hybrid bike 10 € 18 € une belle découverte du Verdon, sur route, sur sentier, (39.90€) the demand Marc Frandino - Metal Concept VTT / mountain bike 14 € 25 € Impasse Notre-Dame et en dehors des sentiers battus ! Balade sur mesure * Arrivée à 14h pour équipement. Inclus vélo à assistance 06 72 92 63 40 1 VAE / electrically 12 € 19 € 28 € possible. marc.frandino@orange.fr powered bike électrique. / Arrival 2pm for equipment. E-bike included. www.ebike04.fr Passionate about all type of cycling, Antoine, who VTTAE / electrically 19 € GB Location de vélos à assistance électrique haut de gamme. 29 € 39 € practices mountain bike on a regular basis, will share powered MTB Réparation. Vente de vélos et d’équipements. Porte-bébé, remorque enfant. Tarifs dégressifs à la durée. High quality electric bikes rental. Repair. Bikes and equipment on sale. Baby seat and child trailer. Price reductions depending on length of time. Transport de bagages, personnes et vélos Point de location également à Castellane (parking du GB Casino, D4085 - Route de Digne) d’avril à octobre selon la demande Transportation for luggage, MOUSTIERS-SAINTE-MARIE - Rental site in Castellane from april to october according people and bicycles 04360 to the demand. LA PALUD-SUR-VERDON - 04120 VERDON TRANSPORT SERVICE 06 80 65 90 93 VERDON.E.BIKE Pour s’alléger de ses bagages avec la garantie de contact@verdon-transport-service.com Bernard Cauvin www.verdon-transport-service.com Les gîtes - Route de Moustiers 3 retrouver ses affaires personnelles à la prochaine Minibus 8 places + berline. 1 remorque pour 20 vélos. Location 2h, ½ journée et 06 88 10 91 73 étape. Pour revenir au point de départ après quelques Tarif à partir de Possibilité d’excursions thématiques en région PACA. journée cauvin.bernard@gmail.com 2 hours, ½ day and 1-day rental : Price from jours d’itinérance. Pour vivre un voyage à vélo tout Réservation à l’avance. Tarifs adaptés à la demande. verdonebike.pagesperso-orange.fr Location de vélos à assistance électrique pour parcourir confort ! Covoiturage possible, Pour plus d’informations, vous VTT enfant / MTB for child 10 € VTT semi-rigide / l’incontournable route des crêtes. To lighten up your luggage for a comfortable bike trek rendre sur notre site web ou nous contacter par 12 € E-bikes rental to ride the unavoidable ridge road. téléphone. Semi-rigid MTB and yet guarantee that your personal effects are with you VTTAE enfant / electrically Tarif à partir de / since 28 € at the next stage of the trip. To be brought back to the 8 seater minibus + car. Trailer for 20 bikes. 18 € Possibility of thematic guided tours in Provence-Alpes- powered MTB for child departure point after a few days ride. To live a pleasant VTTAE semi-rigide / Semi-rigid Boucle à vélo de 24 km au départ de La Palud-sur- and comfortable bike journey! Côte d’Azur region. 28 € Verdon pour découvrir les plus beaux points de vue sur electrically powered MTB Reservation in advance. Prices adapted to demand. les Gorges du Verdon. Carpooling available. For more information, have a look 44 € Cycling loop of 24 km from La Palud-sur-Verdon to discover the CASTELLANE - 04120 on our website or call us. VTTAE tout suspendu / Full most beautiful points of view on the Verdon Gorges. TAXI CASTELLANE suspension electrically powered MTB PLUS D’INFOS SUR LE SITE WEB Anthony François GB MORE INFO ON WEBSITE 06 11 26 97 31 - 06 20 32 87 47 taxiseranto@gmail.com www.taxicastellane.fr Remorque 4 vélos. Trailer for 4 bikes. Tarifs en vigueur. Current rates. 8 GB 9
Événements vélo et VTT Cycle and mountain bike events FÉVRIER / FEBRUARY Mi-février Boucles du Haut-Var Villages du Haut-Var Route 06 75 13 12 36 www.velosporthyerois.com MARS / MARCH 17 mars Balade VTT - 10 et 30 km Allemagne-en-Provence VTT 06 74 43 76 84 MAI / MAY 11-12 mai Circuit des Lacs du Verdon Bauduen, Aiguines Route 06 75 13 12 36 www.velosporthyerois.com 19 mai Les Boucles du Verdon Gréoux-les-Bains Route 06 70 02 57 74 Légende www.bouclesduverdon.fr 30 mai Randonnée Lachens-Mer Mont Lachens – Mons VTT 06 86 97 25 35 www.as-cs.fr Key JUIN / JUNE 8-9 juin Rando d’Or Trans-piades Vinon-Sur-Verdon VTT 09 72 38 15 89 www.transpiades.com 0 Hôtel / Hotel Classement Autoroute / Highway 22-23 juin Enduro Series Val d’Allos VTT 04 92 83 02 81 Clé vacances Chambre d’hôtes www.valdallos.com 0 Bed and breakfast 29 juin Bike and Beer Gréoux-les-Bains VTT 06 95 67 12 97 Classement Train / Train Gîte de France (rando semi-nocturne) www.greoux-les-bains.com 0 Camping / Camp site Loueur de vélos JUILLET / JULY Gîte d’étape / Logis de France Bike rental 9 au 14 juillet Grand Rallye VTT TransVerdon Haut et Moyen Verdon VTT 06 33 79 11 46 0 Hébergement collectif www.endurotribe.com/aven- Lodging Parking voiture / Car Park ture-vtt-enduro-grand-ral- lye-transverdon Restaurant Gîte Panda Office de Tourisme AOÛT / AUGUST 0 Restaurant Tourist information center 4 août Les 3 Cols : Allos, Champs, Barcelonnette Route 06 63 10 82 70 Site culturel Camping Qualité Réparation / Repair Cayolle www.ccubaye.com Cultural site NOVEMBRE / NOVEMBER Qualité Tourisme Produits du terroir VTC / Hybrid bike 11 novembre Rando d’Or Verdon des Collines Gréoux-les-Bains VTT 06 95 67 12 97 www.greoux-les-bains.com Local products Valeurs Parc naturel régional VTT / Mountain bike Accessible personnes à mobilité réduite / Access Pays Gourmand Cols réservés aux Cyclistes to people with reduced Vélo à assistance électrique Passes dedicated to cyclists mobility Clé Verte Electrically powered bike Fermeture de la route aux automobilistes l’été en matinée. Nombre d’emplacements Hôtels au Naturel VTT à assistance électrique Road reserved to the cyclists in summertime in the tente, caravane, camping- Electrically powered mountain morning. car / Number of pitches, Ecolabel Européen bike caravan, camping-car Col d’Allos : les vendredis matin du 12/07 au 30/08 / On Nombre de locatifs Maître Restaurateur Friday mornings from July 12th to August 30th. GB Parle anglais / English spoken équipés / Number of Infos : Office de Tourisme du Val d’Allos - 04 92 83 02 81 mobil-home, chalet, équiped Nombre de chambres E Parle espagnol / Spanish spoken tent, yurt Montagne de Lure (côté Saint-Etienne-les-Orgues) : les Number of bedrooms lundis / on Mondays du 08/07 au 19/08 de 8 à 12h. Nombre de locations Infos : Office de Tourisme Pays Forcalquier - Montagne de saisonnières / Number of Capacité totale d’accueil Lure - 04 92 75 10 02 self catering gite Total capacity 10 11
Carnet de route Road book Lacs, gorges, plateaux ondoyants, vallées verdoyantes, collines boisées de pins et de chênes, contreforts préalpins : le Verdon se caractérise par une diversité paysagère remarquable. Afin de présenter au mieux l’offre vélo, ce carnet de route propose un découpage en 4 secteurs, que le Tour du Verdon (p. 24) permettra de relier. Lakes, gorges, undulating plateaux, lush green valleys, hills and woodlands of pin and oak trees, pre-alpine foothills: the remarkable characteristic Verdon countryside is renowned for its Haut et Moyen Verdon wide diversity. To present this biking opportunity in the best possible way, the routes handbook > p.16 et 30 is broken down into 4 sections, which can be brought together under the “Tour du Verdon” (p. 24). A quelques pas du Mercantour, dans le massif de la Sestrière, le Verdon prend sa source à 2400 mètres Plateau de Valensole d’altitude, se fraie un chemin au fil des vallées, rejoint le lac de Castillon avant de s’engouffrer dans les gorges à Lac de Sainte-Croix partir de Castellane. Superbes paysages de montagne, > p.14 et 28 sommets éternellement enneigés, cols cyclistes légendaires... Bienvenue dans les Alpes du Sud ! Serpentant entre champs de blé, de lavandin et villages pittoresques, les petites routes tranquilles du plateau Not far from Allos, in the Sestrière mountain, the Verdon offrent des vues saisissantes sur les massifs alpins qui river has its source at 2400m. It then finds its way le surveillent de loin, et sur les lacs de Sainte-Croix et ST-ANDRÉ through valleys before reaching the Castillon lake and d’Esparron qui le bordent en contrebas. -LES-ALPES rushing into the canyon from Castellane. MOUSTIERS -STE-MARIE Splendid mountain landscapes, permanently snow- Winding between fields of wheat, lavender and CASTELLANE covered summits, famous cycling passes… Welcome in picturesque villages, the small quiet roads of the Plateau GRÉOUX the southern Alps! offer striking views on the surrounding mountains, and -LES-BAINS RIEZ on Sainte-Croix and Esparron lakes lining it. VINON QUINSON COMPS SUR ARTUBY Grandes Gorges et Artuby -SUR-VERDON > p.20 et 32 AUPS Juchées jusqu’à 700 mètres au-dessus des eaux, les spectaculaires routes des gorges et des crêtes offrent aux cyclistes des itinéraires exceptionnels, à condition de les parcourir hors saison. Au sud-est, l’Artuby étend ses vertes vallées et ses superbes villages perchés, propices à une découverte tout en douceur. Perched up to 700 meters above the waters, the breathtaking gorges and ridge roads offer exceptional routes for cyclists, provided you come in the low season. Southern-east, the Artuby region stretches its high wooded valleys and its beautiful perched villages, perfect scenery for a smooth discovery. Basses Gorges et Haut Var > p.22 et 28 En aval du lac de Sainte-Croix, le Verdon coule paisiblement au coeur des basses gorges. De méandres en petits lacs, c’est un territoire chargé d’histoire, qui laisse progressivement sa place aux collines boisées du Haut-Var, parsemées de petites routes tranquilles, lorsque l’on oblique au sud. Downstream of Sainte-Croix lake, the Verdon river runs peacefully amid the lower gorges. From meanders to small lakes, this territory has a rich history and gives way to endless hills of the upper-Var as you turn to the south. 12 13
14 PLATEAU DE VALENSOLE LAC DE SAINTE-CROIX N A Petit Plateau - 37 km – D+ 420 m 11 - niveau intermédiaire PUIMOISSON B Balcons d’Esparron – 33 km – MOUSTIERS D+ 450 m - niveau intermédiaire -STE-MARIE C Basses Gorges – 37 km – D+ : 570 m - niveau intermédiaire S D Plateau de Valensole (englobe A) VALENSOLE – 53 km – D+ 433m - niveau D E intermédiaire E La Romaine – 44 km – D+ 406 m Grandes Gorges - niveau intermédiaire et Artuby p.20 F Lacs du Verdon (englobe B et C) RIEZ 71 km – D+ 1045 m - niveau confirmé A Tour du Verdon – 303 km - niveau sportif ALLEMAGNE 8 9 10 -EN-PROVENCE MONTAGNAC AIGUINES Tour du Verdon - variante pour SAINT-MARTIN contourner la « 16% » -DE_BRÔMES LES SALLES 4 Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020 Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA SAINTE-CROIX -SUR-VERDON 12 -DU-VERDON 2 B C 6 7 F BAUDUEN GRÉOUX 28 -LES-BAINS ESPARRON 32 -DE-VERDON 31 SAINT-LAURENT -DU-VERDON Basses Gorges 5 et Haut Var p.22 ST-ANDRÉ -LES-ALPES QUINSON 30 MOUSTIERS 34 -STE-MARIE PLUS D’OUTILS / TOOLS: VALENSOLE CASTELLANE • Carte des boucles A, B, C disponible dans les points d’information touristique des communes GRÉOUX RIEZ -LES-BAINS concernées et disponible sur www.veloloisirprovence.com - 04 90 76 48 05 • Carte des boucles D, E, F disponible dans les offices de tourisme des Alpes de Haute-Provence et VINON QUINSON sur www.tourisme-alpes-haute-provence.com/boucles-cyclotouristiques - 04 92 31 82 16 -SUR-VERDON AUPS OÙ SE LOGER ? / Accommodations OÙ SE LOGER et SE RESTAURER ? Accommodation & AIGUINES - 83630 GRÉOUX-LES-BAINS - LES SALLES-SUR- Restaurants 4 GÎTE D’ÉTAPE DU DOMAINE DE 04800 VERDON - 83630 CHANTERAINE CAMPING LA PINÈDE**** CAMPING LA SOURCE**** Hervé Mordelet 6 Isabelle et Jean-Alain Cariou 8 Céline et Gilles Perrier 04 94 70 21 01 Route de Saint Pierre Quartier Margaridon MOUSTIERS-SAINTE- contact@chanteraine.net 04 92 78 05 47 04 94 70 20 40 www.chanteraine.net cariou05@gmail.com contact@camping-la-source.eu MARIE - 04360 Offrant une vue plongeante sur les reflets du lac, www.camping-lapinede-04.com www.camping-la-source.eu 11 GÎTE ET CHAMBRES D’HÔTES le domaine propose une halte bucolique dans un La Pinède offre une agréable halte de verdure, en Au bord du lac de Sainte-Croix, le camping LA FERME DU PETIT SÉGRIÈS cadre enchanteur. espaliers et avec des emplacements ombragés. propose une halte paisible pour vous reposer entre Sylvie Voyer Offering a plunging view over the lake, the domain Sanitaires accessibles aux personnes à mobilité deux étapes. Location de VAE, canoë, nombreuses 04 92 74 68 83 - 06 11 53 34 48 proposes a bucolic stay in a delightful setting. réduite. activités nautiques. sylvie@chambre-hote-verdon.com 40 7 25 La Pinède offers a pleasant break in green and Stretched along the banks of the Sainte-Croix lake, www.chambre-hote-verdon.com shaded surroundings. Sanitary facilities are the campsite “La Source” offers a peaceful resting Sylvie vous accueille en chambres et tables accessible to people of reduced mobility. place between 2 stages. E-bike rental on the site, d’hôtes ou dans leur gîte en gestion libre, dans several nautical activities. un cadre reposant et une ambiance chaleureuse. 92 74 650 Sylvie welcomes you to their bed & breakfast or BAUDUEN - 83630 89 280 self-catering gite in a relaxing setting. 5 CAMPING LE CLOS DE BARBEY*** Geoffrey Massart CAMPING 5+4 10+14 Route d’Aups 7 CAMPING LES PINS**** VERDON PARC**** 9 04 94 70 08 56 Sophie Aubin Alain Gombert info@closdebarbey.com Domaine de la Paludette Quartier Nouveau Village www.closdebarbey.com 04 82 75 10 43 04 98 10 23 80 SAINT-MARTIN-DE- Dans un parc boisé à quelques encablures du info@campingverdonparc.fr campinglespins83@orange.fr BROMES - 04800 village remarquable de Bauduen et du lac, le www.campingverdonparc.fr www.campinglespins.com HOTEL RESTAURANT camping propose un grand choix de mobilhomes En bordure du Verdon, ce camping confort offre Petit camping de charme, écoresponsable et à 12 LA FONTAINE** et de nombreuses animations en été. un large choix d’emplacements traditionnels, de l’atmosphère familial, idéalement situé entre le In the heart of a park near Bauduen and Sainte- Walter Pacini mobil-homes équipés, d’infrastructures sportives village et le lac de Sainte-Croix. 5 Place Arsène Burle Croix lake, the campsite proposes wide choice et d’animations. Restauration sur place et location Charming, family and environmentally friendly of mobile homes and varied entertainments in 04 92 78 02 05 de vélos à l’accueil. campsite, ideally situated between the village and hotel-rest-lafontaine@wanadoo.fr summertime. On the edge of the Verdon river this well-appointed Sainte-Croix lake. www.hotel-la-fontaine-greoux.fr 135 campsite offers a wide choice of traditional 100 Hôtel-restaurant de charme au cœur du village, pitches, fully equipped mobile homes, sports proposant une cuisine traditionnelle à base de facilities and entertainment. On-site restaurant, spécialités provençales. Ouvert à l’année. bicycle rental at reception. CAMPING MUNICIPAL LES RUISSES** Charming hotel and restaurant in the heart of the Aiguines 04 94 70 21 64 10 Isabelle Ferrus village, which proposes traditional cuisine made of Allemagne-en-Provence 04 92 75 01 73 176 276 Provençal specialities. Open all year. Lieu-dit les Ruisses - CD 957 Bauduen 09 67 73 43 25 04 98 10 28 15 Gréoux-les-Bains 04 92 78 01 08 11 27 info@campinglesruisses.fr Les Salles-sur-Verdon 04 94 70 21 84 www.campinglesruisses.fr Moustiers-Sainte-Marie 04 92 74 67 84 À 200m d’une belle plage et à quelques Riez 04 92 77 99 09 encablures du village, ce camping nature offre un Sainte-Croix du Verdon 04 92 77 85 29 séjour reposant dans un esprit authentique. 200m from a beautiful beach and close to the village, this authentic campsite offers a relaxing 15 stay. 269
16 16 HAUT ET MOYEN VERDON Légende / Key N G Les Hautes Vallées – 74 km – D+ 1062 m - niveau confirmé H Verdon et Vaïre – 71 km – D+ 1315 m- niveau confirmé I Belvédères du Verdon – 57 km – D+ 1180 m - niveau confirmé S Tour du Verdon – 303 km - niveau sportif 16 ST-ANDRÉ G -LES-ALPES 19 MOUSTIERS -STE-MARIE VALENSOLE CASTELLANE H 17 GRÉOUX RIEZ -LES-BAINS 1 Valensole VINON QUINSON Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020 Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA Lac de Sainte-Croix -SUR-VERDON p.14 AUPS 13 15 18 1 Boucles cyclotouristiques des Alpes de Haute-Provence Alpes de Haute-Provence Cycle map 17 itinéraires balisés pour sillonner ce beau 24 14 département dans toute sa diversité, entre 3 26 Luberon, Verdon, Haute-Provence et Ubaye. I Grandes Gorges 25 et Artuby p.20 Carte disponible dans les offices de tourisme et traces gps à télécharger à l’adresse ci-dessous. 17 marked routes to ride through this beautiful and varied department, between Luberon, PLUS D’OUTILS / TOOLS: Verdon, upper-Provence and Ubaye. Map • Carte des boucles G, H, I disponible dans les Offices de Tourisme des Alpes de Haute-Provence et available in tourist offices and GPS to download at the link below. sur www.tourisme-alpes-haute-provence.com/boucles-cyclotouristiques - 04 92 31 82 16 www.tourisme-alpes-haute-provence.com/boucles-cyclotouristiques OÙ SE LOGER ? / Accommodations À VISITER / Cultural sites FRÉDÉRIC MISTRAL** CASTELLANE - 04120 15 CAMPING Arnaud D’Alessandri 13 GÎTE D’ÉTAPE L’OUSTAOU 12 Avenue Frédéric Mistral LA MURE-ARGENS - Catherine et Christian Fagot-Revurat 04 92 83 62 27 BARRÊME - 04330 Chemin des Hautes Listes contact@camping-frederic-mistral.fr MUSÉE DE LA DISTILLERIE 04170 04 92 83 77 27 - 06 50 83 40 33 www.camping-frederic-mistral.fr Secrets de Fabriques 17 MUSÉE DE LA MINOTERIE oustaou04@gmail.com Camping tranquille à l’ambiance familiale, situé Ancienne Distillerie Secrets de Fabriques www.oustaoucastellane04.fr à proximité immédiate du centre de Castellane 06 82 92 56 80 Route d’Allos Tenu par des passionnés de VTT, ce gîte d’étape contact@secrets-de-fabriques.fr 19 et des parcours VTT. Locations de chalets, mobil 06 82 92 56 80 chaleureux et familial se situe en toute logique homes, tentes « prêt à camper ». Barbecue, www.secrets-de-fabriques.fr sur le tracé de la TransVerdon et au départ de Ancienne distillerie de plantes à parfum, le musée contact@secrets-de-fabriques.fr bibliothèque, épicerie de dépannage sur place. www.secrets-de-fabriques.fr nombreux parcours. Quiet campsite ideal for families, located in the vous emmène au cœur de la machinerie de cette Owned by keen mountainbikers, this warm and usine du début XXe à l’histoire riche et atypique. Moulin à farine industriel datant de 1902, la immediate vicinity of the town center of Castellane minoterie vous accueille pour vous faire découvrir family stopover gite is on the TransVerdon route and mountain bike routes. Chalets, mobile Ateliers de cosmétiques autour des plantes and at the start of several trails and routes. aromatiques, huiles essentielles, mettront vos ses incroyables mécanismes. Venez-vous perdre homes, «ready to camp» tents. Barbecue, library, dans ce dédale de machines et expérimenter convenience store on site. sens en éveil. 7 34 Former distillery of perfume plants, the museum toutes sortes de manipulations ludiques. Ateliers 48 18 takes you to the machinery of this early 20th cuisine en saison. century factory and tells about its atypical history. Industrial flour mill dating from 1902, the museum CAMPING DOMAINE CHASTEUIL Workshops about cosmetics, aromatic plants, take you to discover its remarkable mechanisms. 14 PROVENCE*** essential oils will keep your senses alert. Come to get lost in this maze of machines and Nina Jonker THORAME-HAUTE - experiment playful manipulations. Cooking Route des Gorges du Verdon 04170 workshops in summertime. 04 92 83 62 21 - 06 85 49 95 24 16 GÎTE D’ÉTAPE DE LA COLLE contact@chasteuil-provence.com SAINT-MICHEL www.chasteuil-provence.com Estelle Quetard CASTELLANE - 04120 Faites une halte nature ! Vous serez accueilli dans 04 92 83 30 78 MAISON NATURE & PATRIMOINES un cadre authentique et préservé pour une escale contact@gite-haut-verdon.com Pauline Oliveira conviviale. Plantez votre tente au bord de la rivière, www.gite-haut-verdon.com Place Marcel Sauvaire 18 optez pour un chalet en bois ou glampez dans un Confortablement installé à 1430 mètres d’altitude 04 92 83 19 23 écolodge, et profitez de la piscine. Epicerie de sur le plateau de Champlatte et avantageusement maisonnaturepatrimoines@gmail.com dépannage avec pain, produits frais et locaux. situé sur le tracé de la TransVerdon, ce gîte www.maison-nature-patrimoines.com For an overnight halt in nature ! You will be chaleureux domine la vallée du Haut-Verdon. La Maison Nature & Patrimoines ouvre ses portes welcome in a preserve yet authentic place for a Terrasse des plus agréables, sauna, cuisine à base sur les richesses naturelles et culturelles du friendly stopover. Pitch your tent next to the river, de produits locaux. Verdon grâce à deux musées, un relais-conseil du choose one of our wooden chalets or glamp in Comfortably situated at 1430m high on the Parc, une boutique, des expositions et un espace our of our ecolodges for more comfort and enjoy Plateau de Champlatte and on the TransVerdon dédié aux animations en été. Venez découvrir, en the swimming pool. Onsite in our shop, you’ll find route, the gite overlooks the upper-Verdon valley. 2019, la nouvelle exposition « Sur les traces du bread, fresh, local and basic products. Delightful terrace, sauna, homemade kitchen with Moyen Âge », ainsi qu’une sur le pastoralisme en local products. juin, juillet et août. Patrimoines opens its doors onto the natural and 12 40 cultural wealth of the Verdon with two museums, Annot 04 92 83 23 03 a Park relay, a shop, exhibitions and an area Castellane 04 92 83 61 14 dedicated to the animations. Discover, in 2019, Saint-André-les-Alpes 04 92 89 02 39 the new exhibition « In the footsteps of the Middle Ages » and one on pastoralism in June, July and August. 17 Exposition Sirènes et Fossiles
LE VERDON À VÉLO N Les grandes itinérances Basses Gorges et Haut Var LA COLLE Les Plateaux du Bas-Verdon : 57 km ST-MICHEL Tour du Verdon (itinéraire non balisé) : 303 km Tour du Verdon - variante Les Barrages du Verdon : 65 km Balisage / Markup : S La Méditerranée à vélo : 850 km Liaison TER Manosque-Meyrargues Haut et Moyen Verdon Tous les circuits sont jalonnés Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100 de panneaux verts et blancs BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020 Les Hautes Vallées : 72 km avec un pictogramme vélo. / All Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA Plateau de Valensole-Lac de Sainte-Croix Verdon et Vaïre : 71 km Petit Plateau : 37 km Belvédères du Verdon : 57 km itineraries are marked out by Balcons d’Esparron : 33 km green and white road-signs. Basses Gorges : 37 km Grandes Gorges et Artuby Plateau de Valensole : 53 km Grand Canyon : 60 km Petit Plateau La Romaine : 44 km Les gorges du Verdon : 98 km Lacs du Verdon : 71 km 1 Le Toit du Var : 71 km Limite du Parc naturel régional du Verdon Haut et Moyen Verdon p.16 Plateau de Valensole Lac de Sainte-Croix p.14 Maison du Parc 1 2 3 2 s ue rg ra ey M e- qu os an M R TE n iso Lia Grandes Gorges et Artuby p.20 vers Meyrargues Appli Vélo Loisir Basses Gorges et Haut Var p.22 Téléchargez les traces sur votre mobile. Download GPXtracks on your mobile. 18 19
20 20 GRANDES GORGES ET ARTUBY Valensole Lac de Sainte-Croix 26 p.14 J Grand Canyon (en « lasso » au départ de Haut et Moyen ROUGON Verdon p.16 23 N 25 Moustiers) – 60 km – D+ 1355 m - niveau 3 sportif 27 LE BOURGUET K Les Gorges du Verdon – 98 km – 24 D+ 1706 m - niveau sportif 4 J S L Le Toit du Var – 71 km – D+ 1415 m - 22 L niveau sportif 20 21 Tour du Verdon – 303 km - niveau sportif Basses Gorges et Haut Var p.22 K Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020 Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA ST-ANDRÉ -LES-ALPES MOUSTIERS -STE-MARIE VALENSOLE CASTELLANE GRÉOUX RIEZ -LES-BAINS VINON QUINSON -SUR-VERDON AUPS PLUS D’OUTILS / TOOLS: • Carte boucle J disponible dans les Offices de Tourisme des Alpes de Haute-Provence et sur www.tourisme-alpes-haute-provence.com/boucles-cyclotouristiques - 04 92 31 82 16 • Fiches des boucles K et L disponibles sur www.visitvar.fr - 04 94 18 59 60 OÙ SE LOGER ? / Accommodations OÙ SE RESTAURER ? Restaurants LA ROQUE-ESCLAPON - TRIGANCE - 83840 LA PALUD SUR VERDON - 83840 22 HÔTEL LE VIEIL AMANDIER 04120 ROUGON - 04120 CAMPING MUNICIPAL NOTRE DAME*** Cécile et Bernard Clap CRÊPERIE LE MUR D’ABEILLES 20 Montée de St Roch 24 HÔTEL RESTAURANT DES GORGES DU 26 Michèle Clair Corinne Gourguechon 04 94 76 92 92 VERDON**** Le Village Quartier Notre-Dame levieilamandier@free.fr Soizic Bogliorio 04 92 83 76 33 04 94 76 83 18 - 06 15 37 62 39 Route de la Maline murabeille@orange.fr camping.laroque-esclapon@orange.fr levieilamandier.free.fr 04 92 77 38 26 Etape calme et panoramique aux portes des Une halte reposante et d’excellentes crêpes au Au pied du « Toit du Var » - le Mont Lachens, le info@hotel-des-gorges-du-verdon.fr cœur du village perché de Rougon, avec une vue camping offre de beaux et verts espaces pour grandes gorges. Piscine, sauna, jacuzzi, jardin et www.hotel-des-gorges-du-verdon.fr terrasse d’été avec vue imprenable sur la plaine spectaculaire sur le canyon et les montagnes qui campeurs traditionnels avec tentes, caravanes et Offrant une vue panoramique sur le village et le dominent. camping-cars, à proximité d’itinéraires route et du Jabron. Possibilité de restauration. les montagnes alentour, ce bel hôtel-restaurant Calm and panoramic stay at the gateway to the A relaxing stop and delicious pancakes in the VTT. vous apportera tout le confort réparateur: table village of Rougon, with a spectacular view over the Nestled at the foot of the “roof of the Var” - the great gorges. Swimming pool, sauna, jacuzzi, de maître-restaurateur, spa 5 Mondes, piscine garden and summer terrace with amazing views canyon and the mountains nearby. Mont Lachens, this camp site offers lovely green chauffée, salle de fitness, terrasses ensoleillées. pitches for traditional campers with tents, caravans over the Jabron plain. Possibility to eat on request. Offering a striking view over the village and the and camper vans, close to MTB and bike routes. 12 24 surrounding mountains, this beautiful hotel- restaurant will bring you all the restful comfort you PRODUITS DE TERROIR 45 9 336 need : great restaurant, 5 Mondes spa, heated Local products swimming pool, fitness, sunny terraces. GÎTE D’ÉTAPE LA CHAPELLE OÙ SE LOGER et 30 80 21 Corinne Gourguechon SE RESTAURER ? TRIGANCE - 83840 Quartier Notre Dame LE MOULIN DE SOLEILS 04 94 76 83 18 - 06 15 37 62 39 Accommodation & Boulangerie - Biscuiterie camping.laroque-esclapon@orange.fr Stéphane Laval 27 Restaurants Route de Castellane Installé dans un ancien édifice religieux, ce gîte récemment rénové et aménagé pour permettre ROUGON - 04120 04 94 70 76 45 - 06 82 66 67 20 l’accueil des personnes à mobilité réduite offre un LA MARTRE - 83840 25 HOTEL RESTAURANT** moulindesoleils@orange.fr cadre et une ambiance uniques. Cuisine équipée AUBERGE DU POINT SUBLIME www.restaurantgorgesduverdon.fr/moulindesoleils et cheminée. 23 HÔTEL-RESTAURANT **** A quelques pas des gorges, cette biscuiterie- DOMAINE DE TAULANE Magali et Philippe Sturma-Chauveau This recently renovated gite in a former religious Nicolo Van Der Westhuizen Lieu-dit Le Point Sublime boulangerie, installée dans un ancien moulin building has a unique setting and atmosphere. It Le Logis du Pin 04 92 83 69 15 - 06 75 95 91 86 (le dernier de la région !), présente toute une is fitted to welcome persons with reduced mobility. 04 93 40 60 80 pointsublime@orange.fr gamme de gourmandises sucrées ainsi que du Fully-equipped kitchen and fireplace. resahotel@chateau-taulane.com www.auberge-pointsublime.com pain, réalisés sur place avec une farine locale et www.chateau-taulane.com Cet établissement historique offre une halte des biologique. 2 14 Au pied des montagnes de l’Artuby, cette plus pittoresques au cœur des grandes gorges, A few steps from the canyon, this biscuit-making splendide demeure du XVIIIe vous propose un et propose une cuisine de terroir artisanale de bakery, established in a former mill, offers a wide séjour apaisant au coeur d’une nature préservée. qualité. range of homebaked sweets and breads made Cuisine gourmande et raffinée, spa bienfaiteur. This historic house offers a scenic break in the with the local organic flour. At the foot of the Artuby Mountains this splendid heart of the great gorges, and proposes a quality 18th century residence offers a peaceful stay home-baked traditional cuisine. Comps-sur-Artuby 04 94 50 87 82 in the heart of a beautifully conserved natural La Palud-sur-Verdon 04 92 77 32 02 environment. Appetising and refined cuisine along 13 30 with a beneficial spa is to be relished here! 46 100 21
22 22 BASSES GORGES ET HAUT VAR ESPARRON 28 -DE-VERDON 32 N Valensole Lac de Sainte-Croix 5 p.14 31 S 30 34 M Grandes Gorges et Artuby p.20 N Sources : PNRL, BD Carto, BD Alti, Scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2014-2020 Cartographie : N. PETIT-SIT-PNR-PACA 29 ST-ANDRÉ -LES-ALPES M Les Barrages du Verdon – 65 km – D+ 890 m - niveau confirmé MOUSTIERS -STE-MARIE N Les Plateaux du Bas-Verdon – 57 km – D+ 581 m - niveau intermédiaire VALENSOLE CASTELLANE Tour du Verdon – 303 km - niveau sportif 33 GRÉOUX RIEZ -LES-BAINS PLUS D’OUTILS / TOOLS: VINON QUINSON • Fiches des boucles M et N disponibles sur www.visitvar.fr - 04 94 18 59 60 -SUR-VERDON AUPS OÙ SE LOGER ? Accommodations ESPARRON-DE-VERDON QUINSON - 04500 CIELA VILLAGE GÎTE D’ÉTAPE L’ESCARGOT 32 CAMPING LA FARIGOULETTE ***** 28 - 04800 30 David Lucchesi CAMPING LA BEAUME**** Monique et Alain Marcotte Route de Montpezat À VISITER / Cultural sites Mélanie Blondé Quartier Ferraille 04 92 74 41 62 Route d’Albiosc 04 92 74 09 73 lafarigoulette@cielavillage.com 04 92 77 15 28 - 06 74 03 41 00 gite.escargot@gmail.com www.lafarigoulette.cielavillage.com QUINSON- 04500 camping.labeaume@free.fr www.giteescargot.com Au cœur d’une pinède, le camping la Farigoulette MUSÉE DE PRÉHISTOIRE Gîte d’étape intime et champêtre situé à l’entrée 34 www.campinglabeaume-verdon.com étend ses emplacements ombragés sur les rives DES GORGES DU VERDON des basses gorges, à proximité de la TransVerdon du petit lac de Montpezat. Route de Montmeyan - 04 92 74 09 59 Ce camping verdoyant offre de beaux et de plusieurs boucles cyclotouristiques. emplacements en bord de rivière et propose des In the heart of a pine wood, the campsite stretches contact@museeprehistoire.com L’ensemble du gîte est accessible aux personnes its shady pitches on the refreshing banks of the www.museeprehistoire.com hébergements insolites : cabane, roulotte, tipi… handicapées. Restauration sur place en saison. small Montpezat lake. Découvrez l’exceptionnelle aventure des premiers A cosy, country stopover gite located at the hommes à partir de 60 sites archéologiques This campsite - set in a lush natural landscape - entrance to the basses gorges, not far from the 104 161 offers beautiful sites along the river and unusual fouillés dans le Verdon au XXe siècle. Le parcours TransVerdon and several cycle touring loops. The muséographique est accessible à tous. accommodations: tent-style lodge, vintage gyspy whole gite is accessible to handicapped persons. trailer, teepee... Restaurant open during high Experience the fascinating adventure of early season. 5 16 SILLANS-LA-CASCADE humans from 60 archeological sites which have been searched in Verdon throughout the XXth 34 26 - 83690 century. The museum tour is accessible to all. 33 CAMPING LE RELAIS DE LA SAINT-LAURENT-DU- BRESQUE*** LA VERDIÈRE - 83560 Régis Houzelle 29 CAMPING LA VERDIÈRE** VERDON - 04500 15 Chemin de la Piscine Delphine et Matthias Kaufmann 31 HÔTEL LE MOULIN DU CHÂTEAU*** 04 94 04 64 89 345, Route de Manosque Edith et Nicolas Faoro-Stämpfli info@lerelaisdelabresque.net 04 94 78 30 60 99 Chemin d’Albiosc www.lerelaisdelabresque.net campingdelaverdiere83@gmail.com 04 92 74 02 47 Niché au cœur d’une pinède verdoyante à quelques www.camping-la-verdiere-83.com info@moulin-du-chateau.com encablures de Sillans et de sa fameuse cascade, Au cœur des collines verdoyantes du Haut Var, ce www.moulin-du-chateau.com le Relais de la Bresque propose emplacements petit camping familial et bucolique vous accueille Installé dans un ancien moulin à huile au beau ombragés, mobilhomes et chalets. en mobil-homes confort ou sur des emplacements milieu d’un grand jardin provençal, cet hôtel In the shade of a green pine wood, near Sillans and ombragés. Départs de sentiers VTT et passage de coloré a su conserver et valoriser le patrimoine its remarkable waterfall, le Relais de la Bresque l’EuroVelo 8 à proximité. d’époque. Cuisine de saison à base de produits proposes shady pitches, mobile homes and holiday In the heart on the Haut-Var green hills, this locaux souvent bio. lodges. little family and charming campsite welcomes Standing in its own gardens, “le Moulin du Château” is a peaceful place where the emphasis 88 you in comfortable mobile homes or shaded and equipped pitches. Snack and swimming pool in is on simple things in life. This 17th century olive july-august. Departures of mountain bike paths oil mill is also a “green” hotel where regional and and EuroVelo 8 itinerary close to the campsite. organic food is used. 10 10 100 10 24 Aups 04 94 84 00 69 Quinson 04 92 74 01 12 Régusse 04 94 70 19 01 23
À vélo au fil de l’eau Succombez à cette charmante randonnée à la rencontre des merveilles de l’ouest-Verdon : les majestueux lacs d’Esparron et de Sainte-Croix, ceux plus confidentiels de Montpezat et de Saint-laurent, sans oublier leur trait d’union, les paisibles basses gorges. Le carnet de route vous suggère des étapes pour parcourir l’itinéraire sur 3 ou 4 jours, vous livre les pauses incontournables, les bonnes informations logistiques, et vous permet de comprendre ce territoire chargé Non balisé d’une histoire singulière. Retrouvez- Non sign-posted le dans les offices de tourisme et sur 3 à 4 jours LES GRANDS ITINERAIRES www.veloloisirprovence.com. The route guide 3 to 4 days 135 km includes suggested Long travel bike rides Cycling by the water’s edge stages to enable you 88 miles to cover the route Enjoy this charming bike ride and take in the splendours in 3 or 4 days, details of unmissable stops along the of Provence’s Verdon region: the majestic Lac way, useful logistical information, and an insight into Tour du Verdon à vélo * d’Esparron and Lac Sainte-Croix, the less well-known this region and its unique history. Pick up a copy Lac de Montpezat and Lac Saint-Laurent and, of course, from a tourist information office or find it online at Amateurs d’itinérance, Are you a fan of touring? Do you love adventure and the peaceful lower gorges which link them. www.veloloisirprovence.com. Non balisé d’aventure et de grands wide open spaces? Then this tour is for you! Non sign-posted espaces préservés, cet Along pretty picturesque lanes and paths, be captivated 5 à 8 jours itinéraire est fait pour by the breath-taking views and impressive panoramas. 5 to 8 days vous ! Threading through the most characteristic villages of the 303 km Parcourez le Tour du Verdon but also exploring the lesser known and more 188 miles Verdon, une immersion secluded spots. Feel the authentic atmosphere of this totale dans la diversité des multi-facetted region. paysages et des ambiances de ce territoire unique. Peace of mind: you can hire fully equipped bikes (p.8); Par de petites routes pittoresques, contemplez des have your luggage transported to the next port of call panoramas époustouflants, parfois impressionnants. (p.9), be accompanied and guided (p.9), find good Rejoignez la plupart des villages emblématiques du recommendations for accommodation, refreshments Verdon, mais aussi ses espaces plus méconnus et and ludic or culturally informative stop off points (p.14- confidentiels. Ressentez l’authenticité d’un territoire aux 23). facettes multiples. Partez sereins : vous pouvez louer des vélos équipés Recommendations: (p.8), faire transporter vos bagages à l’étape suivante • Ride the Grand Tour outside of summer period, from (p.9), vous faire accompagner (p.9), trouver de bonnes March to June and September to mid-November. In adresses pour dormir, manger et faire des pauses summer traffic is abundant and renders certain sectors ludiques et culturelles (p.14 à 23) ! very dangerous (especially through the gorges). Adapt Recommandations : ones schedule (set out before 9am or after 6pm), to circulate in cooler temperatures! La Méditerranée à vélo : Osez l’aventure ! • Parcourez le tour hors saison estivale, de mars à juin • This tour is not suitable for families and is recommended et de septembre à mi-novembre. L’été, la fréquentation for cyclists who are used to strenuous cycling circuits. routière est très importante, rendant certains tronçons The region often presents a mountainous profile with La Méditerranée à vélo est la partie française de The Mediterranean route : dangereux. Adaptez vos horaires (avant 9h ou après severe gradients. l’EuroVelo 8, itinérance vélo en plein développement Dare the journey! 18h) pour partir à la fraîche ! • Plan the tour in stages taking into account qui relie 11 pays européens, depuis l’Espagne jusqu’en The Mediterranean route is the French section of • Ce parcours est adapté à un public habitué à cycling experience, the level of difficulty. Plan your Grèce et Chypre sur 5 888 km. EuroVelo 8, a long-distance cycling route in development l’itinérance voire sportif et ne convient pas aux familles. accommodation in advance (p.14 to 23). Il connecte les Parcs du Luberon et du Verdon, rejoignant that connects 11 European countries, from Spain to Sans être alpin, le territoire présente parfois des ce dernier à Sillans-la-Cascade, et continue le long de Greece and Cyprus for a distance of 5 888 km (3 658 dénivelés importants. * The proposed route is a suggested itinerary. It is not marked l’ancienne voie ferrée du train des Pignes (le varois !). miles). • Planifiez vos étapes en fonction de leur difficulté ou or sign-posted. Available on « Vélo Loisir » mobile app (page 34) Dans les Alpes de Haute-Provence, l’itinéraire est balisé It links Luberon and Verdon natural Parks, joining the de votre niveau. Réservez vos hébergements à l’avance and in GPX on www.veloloisirprovence.com sur des voies partagées jusqu’à Manosque, et une latter in Sillans-la-Cascade, and follow the old Var Train (p.14 à 23). liaison en TER est proposée pour rejoindre Meyrargues des Pignes railway. Informations auprès de Vélo Loisir Provence : et poursuivre le parcours. In Alpes de Haute-Provence, route is marked on shared * Le parcours proposé est une suggestion d’itinéraire, il n’existe 04 90 76 48 05 - www.veloloisirprovence.com roads until Manosque, and a train transfer is proposed pas de balisage dédié. Disponible sur l’application mobile Vélo Informations auprès de Vélo Loisir Provence : to join Meyrargues and continue the ride. Loisir (page 34) et en GPX sur www.veloloisirprovence.com. 04 90 76 48 05 – www.lamediterraneeavelo.com 24 25
Vous pouvez aussi lire