LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER - NET
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH® SPEAKER PLAFONNIER À LED AVEC LED-PLAFONDLAMP MET HAUT-PARLEUR BLUETOOTH® BLUETOOTH®-LUIDSPREKER Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité LED-DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 359580_2101
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
14148106L 1 3 4 2 L N 6 5 7 8 9 10 11 9 12 13 14 21 15 22 3M 3M M 3 M 3 M 3M 3M 20 16 3M 3M 23 24 19 18 17
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés...........................................................................Page 6 Introduction....................................................................................................................................Page 6 Utilisation conforme.............................................................................................................................Page 7 Contenu de la livraison........................................................................................................................Page 7 Description des éléments.....................................................................................................................Page 7 Caractéristiques techniques.................................................................................................................Page 7 Sécurité..............................................................................................................................................Page 8 Indications de sécurité.........................................................................................................................Page 8 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables................................................Page 9 Préparation....................................................................................................................................Page 10 Outils et matériel nécessaires..............................................................................................................Page 10 Avant l‘installation...................................................................................................................Page 10 Mise en service............................................................................................................................Page 10 Montage de la lampe..........................................................................................................................Page 10 Montage du support mural.................................................................................................................Page 11 Insérer / remplacer les piles.................................................................................................................Page 11 Commander la lampe via l‘interrupteur..............................................................................................Page 11 Utiliser la télécommande.....................................................................................................................Page 11 Allumer / éteindre la lumière...............................................................................................................Page 11 Faire varier l‘intensité de la lumière....................................................................................................Page 11 Minuteur 30 minutes............................................................................................................................Page 12 Connexion Bluetooth...........................................................................................................................Page 12 Régler le volume de la musique..........................................................................................................Page 12 Sélection d‘un titre...............................................................................................................................Page 12 Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 12 Mise au rebut................................................................................................................................Page 13 Garantie et service après-vente...................................................................................Page 13 Garantie...............................................................................................................................................Page 13 Adresse du service après-vente...........................................................................................................Page 14 Déclaration de conformité...................................................................................................................Page 14 Fabricant...............................................................................................................................................Page 14 FR/BE 5
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les Lire le mode d'emploi ! consignes de sécurité ! V Volt Attention ! Risque d'électrocution ! Hertz (fréquence) Conduite à adopter Mettez l'emballage et l'appareil Watt (puissance active) b a au rebut dans le respect de l'environnement ! Mettez les piles au rebut dans le Conducteur de protection respect de l'environnement ! Tension alternative ON OFF Cycles de commutation (type de courant et de tension) Danger de mort et d'accident pour Durée de vie des LED les enfants en bas âge et les enfants ! Cette lampe est exclusivement conçue L'emballage est exclusivement pour un usage intérieur, dans des composé de papier recyclé. locaux secs et fermés. Attention ! Risque de brûlures du fait Risque d'explosion ! des surfaces brûlantes ! Uniquement pour un usage en Porter des gants de protection ! intérieur Fonction de minuterie (30 min) 3000 K Température de couleur Pour éviter toute mise en danger, le Pour éviter toute mise en danger, le remplacement d'une source lumineuse remplacement d'un dispositif endom- endommagée d e ce produit est exclusi- magé de ce produit est exclusivement vement réservé au fabricant, à son re- réservé au fabricant, à son représen- présentant de maintenance ou à un tant de maintenance ou à un spécia- spécialiste comparable. liste comparable. Ra Indice de restitution des couleurs 6 FR/BE
Introduction Plafonnier à LED avec 2 gaines de protection haut-parleur Bluetooth® 1 notice de montage et d‘utilisation Introduction Description des éléments Félicitations pour l‘achat de votre nouvel Lampe : appareil. Vous avez opté pour un produit 1 Cheville de grande qualité. Veuillez lire ce mode 2 Base de la lampe d‘emploi intégralement et attentivement. Ouvrez la 3 Domino de raccordement page contenant les illustrations. Le présent mode 4 Câble d‘alimentation électrique (externe) d‘emploi fait partie de ce produit et contient des 5 Gaine de protection instructions essentielles pour sa mise en service et sa 6 Vis manipulation. Respectez toujours toutes les consignes 7 Cache en plastique de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la 8 Grille d‘enceinte tension est correcte et si toutes les pièces sont correc- 9 Télécommande tement montées. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de l‘appareil, Télécommande : veuillez contacter votre revendeur ou le service 10 Touche ON (Lighting) après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce 11 Touche OFF (Lighting) mode d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs. 12 Touche Variateur + 13 Touche Variateur - 14 Touche Minuteur 30 minutes Utilisation conforme 15 Touche OFF (Audio) 16 Touche Volume + Cette lampe est exclusivement conçue 17 Touche Sélection du titre à jouer (suivant) pour un usage intérieur, dans des locaux 18 Touche Pause / Connexion Bluetooth en secs et fermés. Ce produit est uniquement veille destiné à un usage domestique et privé. Ce produit 19 Touche de sélection du titre à jouer est conçu pour une utilisation normale. (précédent) 20 Touche Volume - 21 Touche ON (Audio) Contenu de la livraison 22 Support mural (télécommande) 23 Vis (télécommande) Contrôlez toujours immédiatement après le débal- 24 Patin adhésif (télécommande) lage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. Caractéristiques techniques 1 plafonnier LED avec enceinte Bluetooth, modèle 14148106L Lampe : 1 télécommande Numéro de modèle : 14148106L 1 support mural pour la télécommande Tension de service : 230–240 V ~, 50 / 60 Hz (avec 1 patin adhésif, 2 vis) Puissance nominale 2 piles AAA totale : max. 25 W (LED 20 W, 3 chevilles haut-parleur 5 W) 3 vis Classe de protection : |/ Type de protection : IP20 FR/BE 7
Introduction / Sécurité LED : Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em- Ampoule : Module LED ballage traîner sans surveillance. Les films et les Puissance nominale : LED, max. 17,5 W sachets en plastique, les éléments en matières Type de protection : IP20 synthétiques, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. Enceinte / Bluetooth : Plage de fréquence Prévention de risques mortels Enceinte : 120 ‒ 20000 Hz par électrocution Version Bluetooth : 5.0 Portée Bluetooth : < 10 m L‘installation électrique doit être effectuée par Plage de fréquence un électricien ou par une personne dûment Fréquence Bluetooth : 2,4 GHz, bande de formée à cet effet. fréquence ISM Avant chaque raccordement au secteur, contrôlez Puissance HF : max. +2 dBm le bon état de la lampe et du câble d‘alimenta- tion. N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez Télécommande : le moindre dommage. Piles : 2 x 1,5 V AAA Portée de la Des câbles secteur endommagés impliquent un télécommande : 5‒6 m (infrarouge) danger de mort par électrocution. En cas d’en- dommagements, de réparations ou d’autres Ce produit contient des sources lumineuses de problèmes, veuillez contacter le S.A.V. ou un classe d’efficacité énergétique « E » (selon la électricien. directive (UE) 2019/2015). Avant le montage, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0). Avant le montage, vérifiez que la tension secteur Sécurité corresponde à la tension de service requise de la lampe (voir «Caractéristiques techniques»). Évitez impérativement tout contact de la lampe Indications de sécurité avec de l‘eau ou d‘autres liquides. N‘ouvrez jamais les composants électriques, Les droits de recours en garantie sont annulés en cas et n‘insérez jamais d‘objets quelconques dans de dommages résultant du non-respect du présent ceux-ci. De telles interventions impliquent un mode d’emploi ! Le fabricant décline toute respon- danger de mort par électrocution. sabilité pour les dommages indirects ! De même, toute N‘installez jamais la lampe sur un support responsabilité est déclinée pour les dommages matériels humide ou conducteur de courant ! ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou par le non-respect des consignes de sécurité ! Prévention de risque d‘incendies et de blessures DANGER DE MORT ET RISQUE Vérifiez l‘état de la lampe immédiatement D‘ACCIDENT POUR LES EN- après le déballage. En cas de dommage, veuil- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! lez contacter le service après-vente. Ne laissez jamais les enfants manipuler les ATTENTION ! RISQUE DE BRÛ- emballages sans surveillance. Ils risquent de LURES À CAUSE DES SURFACES s‘étouffer avec les emballages. Les enfants TRÈS CHAUDES ! sous-estiment souvent les dangers. Tenez Afin d‘éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe toujours les enfants à distance du produit. soit éteinte et suffisamment froide avant de la 8 FR/BE
Sécurité manipuler. L‘ampoule dégage une forte cha- utrement, vous risquez de provoquer une A leur au niveau du logement de la lampe. surchauffe, un incendie ou une explosion. La source lumineuse de cette lampe doit uni- Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables quement être remplacée par le fabricant ou au feu ou dans l’eau. par un de ces techniciens autorisés, ou par une Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables personne aux qualifications similaires. à une charge mécanique. Cette lampe peut être variée par télécommande. Ne jamais regarder directement la source lumi- Risque de fuite des piles / piles rechar- neuse (ampoule, LED, etc.). geables Ne pas regarder dans la source lumineuse Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables avec un instrument optique (par ex. loupe). à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons Pour travailler en toute sécurité du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit évitez tout contact du produit chimique avec la protégée de l‘humidité et des salissures. peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les Soigneusement préparer le montage et l‘effectuer zones touchées à l‘eau claire et consultez im- sans précipitation. Préparez toutes les pièces médiatement un médecin ! détachées et l‘outillage ou le matériel requis et PORTER DES GANTS DE PRO- posez-les à portée de main. TECTION ! Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez raisonnablement. Les piles / piles rechargeables endommagées N‘effectuez jamais le montage de la lampe si ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des vous n‘êtes pas concentré ou si vous vous sen- brûlures au contact de la peau. Vous devez tez mal. donc porter des gants adéquats pour les mani- puler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, Consignes de sécurité retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout relatives aux piles / aux endommagement. piles rechargeables Utilisez uniquement des piles / piles rechargea- bles du même type. Ne mélangez pas des ANGER DE MORT ! D piles / piles rechargeables usées et neuves ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de Retirez les piles / piles rechargeables, si vous la portée des enfants. En cas d’ingestion, con- ne comptez pas utiliser le produit pendant une sultez immédiatement un médecin ! période prolongée. Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des Risque d‘endommagement du produit brûlures graves peuvent apparaitre dans les Exclusivement utiliser le type de pile / pile 2 heures suivant l‘ingestion. rechargeable spécifié. RISQUE D‘EXPLOSION ! Insérez les piles / piles rechargeables confor- mément à l‘indication de polarité (+) et (-) indi- quée sur la pile / pile rechargeable et sur le Ne rechargez jamais des piles non rechargea- produit. bles. Ne court-circuitez pas les piles / piles Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment FR/BE 9
Sécurité / Préparation / Avant l‘installation / Mise en service à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non Sortez le plafonnier LED de son emballage et pelucheux ou d‘un coton-tige ! posez-le sur un support antidérapant. (Soyez Retirez immédiatement les piles / piles rechar- prudent afin d‘éviter les éraflures.) geables usées du produit. Saisissez le cache en plastique 7 à deux mains et exercez dessus une légère pression. Tournez le cache en plastique 7 dans le sens Préparation inverse des aiguilles d‘une montre (dans le sens opposé de la flèche) jusqu‘à la butée et Outils et matériel nécessaires retirez le cache en plastique 7 vers le haut. Les outils et matériels indiqués ne sont pas compris dans le contenu de la livraison. Il s‘agit là de données Mise en service et de valeurs indicatives vous permettant de vous orienter. Les caractéristiques du matériel dépendent Montage de la lampe des conditions spécifiques sur place. Avant l‘installation, vérifiez l‘absence de ten- - Crayon à papier / outil de marquage sion au niveau du câble auquel doit être rac- - Détecteur de tension à 2 pôles cordé la lampe. Retirez à cet effet le fusible ou - Tournevis coupez le disjoncteur dans la boîte à fusibles - Perceuse (position 0). - Foret (env. ø 6 mm) Placez la base de lampe 2 dans la position - Marteau de montage souhaitée. En faisant cela, prenez - Pince coupante en compte le trou dans la base de la lampe 2 - Escabeau à travers lequel doit passer le câble d‘alimen- tation. Marquez trois trous à percer pour les vis 6 Avant l‘installation (voir Fig.). Percer les trous. Veillez à ce que le câble d‘ali- Important : L‘installation électrique doit être mentation électrique (externe) 4 ne soit pas effectuée par un électricien ou par une personne endommagé. dûment formée à cet effet. Celle-ci doit connaître Enfoncez les chevilles 1 dans les trous de per- les caractéristiques des lampes et des conditions çage. Si nécessaire, aidez-vous d‘un marteau. de raccordement. Passez le câble d‘alimentation dans le trou prévu à cet effet dans la base de la lampe 2 et fixez Avant l‘installation, familiarisez-vous avec la lampe au plafond. l‘ensemble des instructions et des illustrations Veillez à ce que le profilé de protection soit du présent mode d‘emploi et avec la lampe correctement inséré dans le trou. elle-même. Avant le raccordement de la lampe, le câblage Avant l‘installation, vérifiez l‘absence de tension de base isolé doit être préparé au moyen d‘une au niveau du câble auquel doit être raccordé isolation supplémentaire. la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou Glissez la gaine de protection fournie sur les coupez le disjoncteur de la boîte à fusible câbles L et N du câble d’alimentation. (position 0). Remarque : Veillez à ce que les fils du câble Vérifiez l‘absence de tension au moyen d‘un d‘alimentation électrique (externe) 4 aient détecteur de tension à 2 pôles. leur raccord respectif : fil conducteur, noir ou brun = symbole L, fil neutre, bleu = symbole N prise de terre, vert-jaune = symbole . 10 FR/BE
Mise en service Montez le cache en plastique 7 de la lampe. Utiliser la télécommande Placez le cache avec les trois encoches sur les boulons d‘assemblages correspondants et ATTENTION ! pressez-les vers le haut. Tournez le cache dans L‘ensemble des fonctions de la télécommande 9 le sens des aiguilles d‘une montre à droite (en sont uniquement activées, lorsque la lampe plafon- direction de la flèche) afin de le fixer. L‘auto- nier à LED est connectée à l‘interrupteur mural. collant avec la flèche peut désormais être retiré. Remettez le fusible en place ou enclenchez de nouveau le disjoncteur dans le boîtier à fusibles Allumer / éteindre la lumière (position I). 1. Allumer la lumière Votre plafonnier LED avec enceinte Bluetooth est Appuyer sur la touche « » (Lighting) 10 , afin désormais prêt à utilisation. d‘allumer la lampe plafonnier à LED. 2. Éteindre la lumière Montage du support mural Appuyer sur la touche « » (Lighting) 11 , afin d‘éteindre la lampe plafonnier à LED. Montez le support mural 22 pour la télécom- mande 9 en vous servant des vis 23 ou du patin adhésif 24 (voir Fig.). Faire varier l‘intensité de la lumière Insérer / remplacer les piles Allumez la lampe. Remarque : Deux piles de type AAA doivent être 1. Augmenter le niveau d‘intensité utilisées pour le fonctionnement de la télécom- de l‘éclairage mande 9 (fournies dans la livraison). Appuyer sur la touche de variation + « » 12 , Poussez d‘env. 1 cm vers le bas le couvercle afin d‘augmenter l‘intensité de l‘éclairage. En du compartiment à piles (verso) pour l‘ouvrir et appuyant brièvement sur cette touche, le niveau soulevez-le. d‘intensité lumineuse augmente progressivement, Insérez les deux piles fournies de type selon le nombre de pression effectuées. Si la AAA dans le compartiment à piles. Vérifiez que touche de variation + « » 12 est pressée plus la polarité est correcte. longtemps, le niveau d‘intensité lumineuse aug- Replacez le couvercle et poussez-le vers l‘ar- mente automatiquement, jusqu‘à atteindre le ni- rière pour refermer le compartiment à piles. veau de luminosité maximum. Votre télécommande 9 est prête à l‘emploi. 2. Diminuer le niveau d‘intensité de l‘éclairage Appuyer sur la touche de variation – « » 13 , Commander la lampe via afin de baisser l‘intensité de l‘éclairage. En ap- l‘interrupteur puyant brièvement sur cette touche, le niveau d‘intensité lumineuse diminue progressivement, Le plafonnier LED peut être allumé et éteint via selon le nombre de pression effectuées. Si la l‘interrupteur mural. L‘intensité lumineuse cor- touche de variation – « » 13 est pressée plus respond alors toujours à la dernière luminosité longtemps, le niveau d‘intensité lumineuse dimi- réglée. Toutes les autres fonctions sont exclusi- nue automatiquement, jusqu‘à atteindre le ni- vement contrôlées via la télécommande 9 . veau de luminosité minimum. FR/BE 11
Mise en service / Entretien et nettoyage Minuteur 30 minutes Régler le volume de la musique Allumez la lampe. 1. Diminuer le volume de la musique Appuyer sur la touche – « » 20 , afin de 1. Allumer le minuteur baisser le volume. En appuyant brièvement sur Pressez la touche „ “ 14 pendant env. cette touche, le volume diminue progressivement, 3 secondes pour activer la fonction de minuterie. selon le nombre de pression effectuées. Si la Un signal sonore retentit. touche de volume ‒ « » 20 est pressée plus La lumière et la fonction Bluetooth (musique) longtemps, le volume diminue automatiquement, s‘éteignent automatiquement après 30 minutes. jusqu‘à atteindre le volume minimum. Remarque : vous pouvez seulement allumer la minuterie lorsque Bluetooth est activé. 2. Augmenter le volume de la musique Appuyez sur la touche + « » 16 , afin d‘aug- 2. Éteindre le minuteur menter le volume. En appuyant brièvement sur Si vous souhaitez éteindre la fonction minuteur cette touche, le volume augmente progressive- pendant ces 30 minutes, appuyez de nouveau ment, selon le nombre de pression effectuées. sur la touche « » 14 durant plus de 3 secondes. Si la touche de volume + « » 16 est pressée Un signal sonore retentit. La fonction de minute- plus longtemps, le volume augmente automati- rie est à présent désactivée. quement, jusqu‘à atteindre le volume maximum. Remarque : Vous ne pouvez éteindre la minuterie que lorsque Bluetooth est activé. Sélection d‘un titre Connexion Bluetooth 1. Titre précédent Appuyez sur la touche de sélection du titre 1. Établir la connexion Bluetooth (précédent) « » 19 , afin de sélectionner la mu- Appuyer sur la touche Audio « » (Audio) 21 . sique jouée précédemment, ou de revenir au Env. 1–2 secondes plus tard, la connexion début du titre actuellement joué. Bluetooth est établie avec un son ; la LED bleue commence à clignoter rapidement à l‘intérieur 2. Titre suivant de la lampe plafonnier à LED. Appuyez sur la touche de sélection du titre (sui- Si la connexion est établie, une brève mélodie vant) « » 17 , afin de jouer le titre suivant. retentit. Lors d‘une première connexion avec votre por- 3. Pause table, tablette, etc., choisissez la connexion Appuyez brièvement sur la touche « » Bluetooth «LED Ceiling Lamp». Pause / Connexion Bluetooth Veille 18 , afin d‘activer la fonction de pause. 2. Interrompre la connexion Bluetooth Appuyer sur la touche Audio « » (Audio) 15 . La connexion Bluetooth est interrompue. Entretien et nettoyage Après avoir établi une connexion, les AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTRO- contrôles audio suivants sont disponibles : CUTION ! Pour procéder au nettoyage, coupez tout d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe. Reti- rez à cet effet le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0). 12 FR/BE
Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente N‘utilisez ni solvants, ni essence, ni autres pro- directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles duits similaires. Ceci endommagerait la lampe. et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent Laissez refroidir la lampe complètement. être retournés dans les centres de collecte proposés. AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTRO- CUTION ! Pollution de l’environnement Pour des raisons de sécurité électrique, il est in- par la mise au rebut incorrecte terdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec des piles / piles rechargeables ! d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de l‘eau. Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles un chiffon sec et non pelucheux. peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent Remettez ensuite le fusible en place ou remettez être considérées comme des déchets spéciaux. Les en route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles symboles chimiques des métaux lourds sont les sui- (position I). vants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de Mise au rebut recyclage communaux. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Garantie et service après-vente locales. Garantie euillez respecter l‘identification des ma- V b tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir a ils sont identifiés avec des abbréviations de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a (a) et des chiffres (b) ayant la signification été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, papiers et cartons / 80–98 : matériaux nous réparons gratuitement tous les défauts de composite. matériaux ou de fabrication. Si toutefois vous consta- tez des défauts pendant la durée de la garantie, L e produit et les matériaux d’emballage veuillez envoyer l’article à l’adresse S.A.V. indiquée sont recyclables, mettez-les au rebut sé- en mentionnant la référence d’article suivante : parément pour un meilleur traitement des 14148106L. déchets. Le logo Triman n’est valable La garantie exclut les dommages dus à une mani- qu’en France. pulation incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à une intervention par une fin de contribuer à la protection de A personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure l’environnement, veuillez ne pas jeter (par ex, ampoule). La durée de garantie n’est aucu- votre produit usagé dans les ordures nement prolongée ou renouvelée par une prestation ménagères, mais éliminez-le de manière de garantie. appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pou- vez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la FR/BE 13
Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Tél. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 E-Mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 359580_2101 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuves d’achat pour toute demande. Déclaration de conformité Ce produit répond aux exigences des réglementations européennes et nationales en vigueur (Directive 2014 / 53 / UE, directive basse tension 2014 / 35 / UE, directive d‘écoconception 2009 / 125 / CE, direc- tive RoHS 2011 / 65 / UE). La conformité du produit a été attestée. Les déclarations et documents corre- spondants sont disponibles auprès du fabricant. Par la présente, la société Briloner Leuchten GmbH & Co. KG déclare que le type de matériel radio 14148106L est conforme à la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité européenne est disponible en version complète à l‘adresse Internet suivante : https://www.briloner.com/de/service/ informationen-zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung- fuer-funkanlagentyp.php Fabricant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE 14 FR FR/BE
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen...................................................... Pagina 16 Inleiding........................................................................................................................................ Pagina 16 Correct gebruik................................................................................................................................ Pagina 17 Omvang van de levering................................................................................................................. Pagina 17 Beschrijving van de onderdelen...................................................................................................... Pagina 17 Technische gegevens....................................................................................................................... Pagina 17 Veiligheid..................................................................................................................................... Pagina 18 Veiligheidsinstructies........................................................................................................................ Pagina 18 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s................................................................................. Pagina 19 Voorbereiding......................................................................................................................... Pagina 19 Benodigd gereedschap en materiaal............................................................................................. Pagina 19 Voor de installatie................................................................................................................ Pagina 20 Ingebruikname....................................................................................................................... Pagina 20 Lamp monteren................................................................................................................................. Pagina 20 Wandhouder monteren................................................................................................................... Pagina 20 Batterijen plaatsen / vervangen....................................................................................................... Pagina 21 Lamp via de lichtschakelaar bedienen........................................................................................... Pagina 21 Afstandsbediening gebruiken.......................................................................................................... Pagina 21 Licht aan- / uitschakelen................................................................................................................... Pagina 21 Licht dimmen..................................................................................................................................... Pagina 21 30 minuten-timer............................................................................................................................... Pagina 21 Bluetooth-verbinding........................................................................................................................ Pagina 22 Muziekvolume regelen.................................................................................................................... Pagina 22 Muziektitel selecteren...................................................................................................................... Pagina 22 Onderhoud en reiniging.................................................................................................. Pagina 22 Afvoer............................................................................................................................................. Pagina 22 Garantie en service............................................................................................................. Pagina 23 Garantie........................................................................................................................................... Pagina 23 Serviceadres..................................................................................................................................... Pagina 23 Conformiteitsverklaring.................................................................................................................... Pagina 23 Fabrikant........................................................................................................................................... Pagina 24 NL/BE 15
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsin- Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! structies in acht nemen! Voorzichtig! Kans op elektrische V Volt schokken! Hertz (frequentie) Zo handelt u correct Voer de verpakking en het apparaat Watt (nuttig vermogen) b a op een milieuvriendelijke manier af! Verwijder de batterijen op een Aardedraad milieuvriendelijke manier! Wisselspanning ON OFF Schakelcycli (stroom- en spanningstype) Levensgevaar en kans op ongevallen Led-levensduur voor kleuters en kinderen! Deze lamp is uitsluitend bedoeld De verpakking bestaat uit 100% voor gebruik binnenshuis, in droge en gerecycled papier. gesloten ruimtes. Voorzichtig! Kans op brandwonden Explosiegevaar! door hete oppervlakken! Draag veiligheidshandschoenen! Alleen voor binnenshuis Timerfunctie (30 min.) 3000 K Kleurtemperatuur Om gevaren te voorkomen mag een Om gevaren te voorkomen mag een beschadigde lichtbron van dit product beschadigd voorschakelapparaat van uitsluitend door de fabrikant, diens ser- dit product uitsluitend door de fabrikant, viceverlener of een vergelijkbare vak- diens serviceverlener of een vergelijk- man worden vervangen. bare vakman worden vervangen. Ra Kleurweergave-index Led-plafondlamp met gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door. Bluetooth®-luidspreker Vouw de pagina met de afbeeldingen open. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname Inleiding en de bediening. Neem altijd de veiligheidsinstruc- ties in acht. Controleer vóór de ingebruikname of Hartelijk gefeliciteerd met de koop van de juiste spanning beschikbaar is en of alle onder- uw nieuwe product. U hebt voor een delen correct gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hoogwaardig product gekozen. Lees deze hebt of onzeker bent in verband met de bediening 16 NL/BE
Inleiding van het apparaat, kunt u contact opnemen met uw Afstandsbediening: leverancier of met het servicepunt. Bewaar deze 10 Knop ON (Lighting) handleiding op een veilige plaats en geef hem evt. 11 Knop OFF (Lighting) aan derden door. 12 Knop dimmer + 13 Knop dimmer – 14 Knop 30 minuten-timer Correct gebruik 15 Knop OFF (audio) 16 Knop volume + Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor ge- 17 Knop muziektitel selecteren (voor) bruik binnenshuis, in droge en gesloten 18 Knop pauze / Bluetooth-verbinding standby ruimten. Dit product is bestemd voor het 19 Knop muziektitel selecteren (terug) gebruik in privé-huishoudens. Dit product is bestemd 20 Knop volume – voor het normale gebruik. 21 Knop ON (audio) 22 Wandhouder (afstandsbediening) 23 Schroeven (afstandsbediening) Omvang van de levering 24 Kleefpad (afstandsbediening) Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product. Technische gegevens 1 LED-plafondlamp met Bluetooth-luidspreker, Lamp: model 14148106L Modelnummer: 14148106L 1 afstandsbediening Bedrijfsspanning: 230–240 V ~, 50 / 60 Hz 1 wandhouder voor de afstandsbediening (incl. Totaal nominaal 1 x kleefpad, 2 x schroeven) vermogen: max. 25 W (led 20 W, 2 batterijen AAA luidspreker 5 W) 3 pluggen Beschermingsklasse: |/ 3 schroeven Beschermingstype: IP20 2 beschermende slangen 1 montage- en bedieningshandleiding Led: Lamp: led-module Nominaal vermogen: led, max. 17,5 W Beschrijving van de onderdelen Beschermingstype: IP20 Lamp: Luidspreker / Bluetooth: 1 Plug Frequentiebereik 2 Voet van de lamp Luidspreker: 120 ‒ 20000 Hz 3 Kroonsteentje Bluetooth-versie: 5.0 4 Stroomkabel (extern) Bluetooth-reikwijdte: < 10 m 5 Beschermende slang Frequentiebereik 6 Schroeven Bluetooth-frequentie: 2,4 GHz ISM frequentie- 7 Kunststof afdekking band 8 Luidsprekerafdekking HF-vermogen: max. +2dBm 9 Afstandsbediening NL/BE 17
Inleiding / Veiligheid Afstandsbediening: Batterijen: 2 x 1,5 V AAA Beschadigde stroomkabels zorgen voor levens- Reikwijdte gevaar door elektrische schokken. Neem in geval afstandsbediening: 5‒6 m (infrarood) van beschadigingen, reparaties of andere pro- blemen aan de lamp contact op met de klanten- Dit product bevat lichtbronnen met energie- service of met een elektricien. efficiëntieklasse ‘E’ (overeenkomstig de veror- Verwijder voor de montage de zekering of dening (EU) 2019/2015). schakel de aardlekschakelaar in de zekering- kast uit (0-stand). Wees er voor de montage zeker van dat de Veiligheid beschikbare netspanning overeenkomt met de benodigde voedingsspanning van de lamp (zie ‚Technische gegevens‘). Veiligheidsinstructies Vermijd dat de lamp in contact komen met water of andere vloeistoffen. Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door Open nooit een van de elektrische delen en het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke in- vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor grepen bestaat levensgevaar door elektrische gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk schokken. letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik De lamp niet op vochtige op geleidende of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies ondergrond installeren! zijn wij niet aansprakelijk! Vermijd brand- en letselgevaar LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS Controleer de lamp direct na het uitpakken op EN KINDEREN! beschadigingen. Neem in geval van een be- Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver- schadiging contact op met het servicepunt in pakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar uw land. door het verpakkingsmateriaal. Kinderen on- VOORZICHTIG! KANS OP derschatten vaak de gevaren. Houd kinderen BRANDWONDEN DOOR altijd uit de buurt van het product. HETE OPPERVLAKKEN! Laat de verlichting of de verpakking niet onbe- Zorg ervoor dat de lamp uitgeschakeld en heerd liggen. Plastic folie / -zakken, kunststof afgekoeld is voordat u deze aanraakt om delen etc. kunnen een gevaarlijk speelgoed brandwonden te vermijden. Lampen ontwikke- vormen voor kinderen. len rondom de lampenkap een behoorlijke hitte. De lichtbron van deze lamp mag alleen door Vermijd levensgevaar door de fabrikant of een door hem geautoriseerde elektrische schok technicus of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen. Laat de elektronische installatie door een Deze lamp kan via de afstandsbediening ge- opgeleide elektricien of een voor elektrische dimd worden. installaties geïnstrueerde persoon uitvoeren. Niet direct in de lichtbron (verlichtingsbron, Controleer de lamp en de stroomkabel voor het led etc.) kijken. aansluiten aan de stroom op eventuele bescha- Niet met optische instrumenten (bijv. vergroot- digingen. Gebruik uw lamp nooit indien u een glas) in de lichtbron kijken. beschadiging constateert. 18 NL/BE
Veiligheid / Voorbereiding plekken direct af met schoon water en raad- Zo handelt u correct pleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND- Monteer de lamp zo, zodat hij tegen vocht en SCHOENEN! vuil beschermd is. Bereid de montage zorgvuldig voor en maak hier Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s voldoende tijd voor vrij. Leg alle onderdelen en kunnen in geval van huidcontact chemische extra benodigd gereedschap of materiaal van brandwonden veroorzaken. Draag daarom in tevoren overzichtelijk en binnen handbereik klaar. dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze ga altijd verstandig te werk. Monteer de lamp direct uit het product te halen om beschadigin- niet als u ongeconcentreerd bent of zich niet gen te vermijden. lekker voelt. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batte- rijen / accu‘s door elkaar! Veiligheidsinstructies voor Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product batterijen / accu‘s gedurende een langere periode niet gebruikt. L EVENSGEVAAR! Risico op beschadiging van het product Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van Gebruik uitsluitend het aangegeven type kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk batterij / accu! een arts! Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer- Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu gen, perforatie van zacht weefsel en tot de en op product. dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun- Reinig de contacten van de batterij / accu en in nen binnen 2 uur na het inslikken optreden. het batterijvak voor het plaatsen met een EXPLOSIEGEVAAR! droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product. Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit Voorbereiding raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of Benodigd gereedschap water. en materiaal Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen. Het genoemde gereedschap en materiaal wordt niet meegeleverd. Het gaat hierbij om vrijblijvende Risico dat de batterijen / accu’s lekken informatie en waarden ter oriëntatie. De hoedanig- Vermijd extreme omstandigheden en tempera- heid van het materiaal is afhankelijk van de indivi- turen die invloed op de batterijen / accu‘s zou- duele omstandigheden ter plekke. den kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. - Potlood / markeerstift Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van - 2-polige spanningzoeker de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- - Schroevendraaier zen vermijden! Spoel de desbetreffende - Boormachine - Boor (ca. ø 6 mm) NL/BE 19
Voorbereiding / Voor de installatie / Ingebruikname - Hamer Markeer de drie boorgaten voor de schroeven - Zijsnijder 6 (zie afb.). - Geleider Boor de gaten. Zorg ervoor, dat de stroomka- bel (extern) 4 niet beschadigd raakt. Steek de pluggen 1 in de boorgaten. Gebruik, Voor de installatie indien nodig, een hamer. Steek de kabel door het hiervoor bestemde Belangrijk: Laat de installatie uitvoeren door een boorgat in de voet van de lamp 2 en beves- opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties tig de lamp aan het plafond. bevoegde persoon. Deze persoon moet op de hoogte Zorg ervoor dat de doorvoertule stevig in het zijn van de eigenschappen van de lamp en van de gat zit. aansluitvoorwaarden. De geïsoleerde aardingsdraad moet voor aan- sluiting van de lamp met een extra isolatie wor- Maak uzelf voor de installatie vertrouwd met den voorbereid. alle aanwijzingen en afbeeldingen in deze Trek de meegeleverde isolatiekousen over de gebruiksaanwijzing alsook met de lamp zelf. draden L en N van de stroomkabel. Wees er voor de installatie zeker van dat de Opmerking: Let erop dat u de individuele leiding, waaraan de lamp wordt aangesloten, geleider van de stroomkabel (extern) 4 steeds geen spanning heeft. Verwijder hiervoor de correct aansluit: fasedraad, zwart of bruin = zekering of schakel de aardlekschakelaar uit symbool L, nuldraad, blauw = symbool N, (0-stand). aarddraad, groen-geel = symbool . Controleer met een 2-polige spanningzoeker Monteer de kunststof afdekking 7 van de of de leiding spanningsloos is. lamp. Plaats hiervoor de afdekking met de drie Pak de LED-plafondlamp uit en leg deze op inkepingen aan de desbetreffende bevestigings- een anti-slip ondergrond. (wees voorzichtig, bout en druk deze naar boven. Draai de afdek- dat hierbij geen krassen ontstaan.) king rechtsom (richting van de pijl) om deze te Oefen met beide handen een beetje druk op bevestigen. De sticker met de pijl kan nu worden de kunststof afdekking 7 uit. Draai de kunst- verwijderd. stof afdekking 7 daarbij tot aan de aanslag Plaats de zekering weer terug of schakel de tegen de klok in (tegen de richting van de pijl) installatie-automaat in de groepenkast weer en haal de kunststof afdekking 7 naar boven in (I-stand). eraf. Uw LED-plafondlamp met Bluetooth-luidspreker is nu gereed voor gebruik. Ingebruikname Lamp monteren Wandhouder monteren Controleer voor de installatie of er op de lei- Monteer de wandhouder 22 voor de afstands- ding waarop de lamp wordt aangesloten geen bediening 9 met behulp van de schroeven 23 spanning staat. Verwijder hiervoor de zekering of de kleefpads 24 (zie afb.). of schakel de betreffende installatie-automaat in de groepenkast uit (0-stand). Houd de voet van de lamp 2 op de gewenste montageplek. Houd hierbij rekening met het boorgat in de voet van de lamp 2 waardoor de stroomkabel wordt geleid. 20 NL/BE
Ingebruikname Batterijen Licht dimmen plaatsen / vervangen Schakel de lamp in. Opmerking: Voor de afstandsbediening 9 zijn twee batterijen van het type AAA nodig (mee inbe- 1. Verlichtingssterkte verhogen grepen). Druk op de „ “ knop dimmer + 12 , om de Schuif het deksel van het batterijvak (achter- verlichtingssterkte te laten toenemen. Bij kort- kant) ca. 1 cm naar onder om het te openen stondig drukken van deze knop wordt de ver- en til het deksel er vervolgens vanaf. lichtingssterkte trapsgewijs per keer drukken Plaats twee batterijen van het meegeleverde verhoogd. Wordt de „ “ knop dimmer + 12 type AAA in het batterijvak. Let daarbij op de langer ingedrukt, wordt de verlichtingssterkte juiste polariteit. automatisch verhoogd tot de maximale helder- Plaats de afdekking weer terug en schuif deze heid. terug om het batterijvak te sluiten. 2. Verlichtingssterkte verminderen Uw afstandsbediening 9 is gereed voor gebruik. Druk op de „ “ knop dimmer – 13 , om de verlichtingssterkte te verminderen. Bij kortstondig drukken van deze knop wordt de verlichtings- Lamp via de lichtschakelaar sterkte trapsgewijs per keer drukken verminderd. bedienen Wordt de „ “ knop dimmer – 13 langer in- gedrukt, wordt de verlichtingssterkte automa- De LED-plafondlamp kan via de wandschake- tisch verminderd tot de minimale helderheid. laar in- en uitgeschakeld worden. De lichtinten- siteit is hierbij altijd gelijk aan de laatst ingestelde helderheid. Alle andere functies worden uitslui- 30 minuten-timer tend via de afstandsbediening 9 bediend. Schakel de lamp in. Afstandsbediening gebruiken 1. Timer inschakelen Druk gedurende ca. 3 seconden op de „ “ OPGELET! knop 14 om de timer-functie in te schakelen. U Alle functies van de afstandsbediening 9 staan hoort een geluidssignaal. ter beschikking, als de LED-plafondlamp wordt in- Het licht en ook de Bluetooth-functie (muziek) geschakeld met de wandschakelaar. worden automatisch na ca. 30 minuten uitge- schakeld. Opmerking: u kunt de timer alleen inschake- Licht aan- / uitschakelen len als Bluetooth is geactiveerd. 1. Licht inschakelen 2. Timer uitschakelen Druk op de „ “ knop (lighting) 10 , om de Wilt u de timer-functie tijdens de 30 minuten LED-plafondlamp in te schakelen. uitschakelen, drukt u nogmaals gedurende meer dan 3 seconden op de „ “ knop 14 . U hoort 2. Licht uitschakelen een geluidssignaal. De timer-functie is nu Druk op de „ “ knop (lighting) 11 , om de uitgeschakeld. LED-plafondlamp uit te schakelen. Opmerking: u kunt de timer alleen uitscha- kelen als Bluetooth is geactiveerd. NL/BE 21
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Bluetooth-verbinding selecteren of het lied nog een keer van begin af aan te luisteren. 1. Bluetooth-verbinding tot stand brengen Druk op de audio „ “ knop (audio) 21 . 2. Muziektitel voor Ca. 1–2 seconden later wordt de Bluetooth-ver- Druk op de „ “ knop muziektitel selecteren binding akoestisch ondersteund automatisch (voor) 17 , om de volgende muziektitel te opgebouwd, de blauwe LED in de LED-plafond- selecteren. lamp begint snel te knipperen. Als de verbinding is opgebouwd, hoort u een 3. Pauze korte melodie. Druk eventjes op de „ “ knop pauze / Blue- Bij de eerste koppeling met uw mobiele telefoon, tooth-verbinding standby 18 , om de pauze- tablet etc. selecteert u de Bluetooth-verbinding functie te activeren. „LED Ceiling Lamp“. 2. Bluetooth-verbinding beëindigen Onderhoud en reiniging Druk op de audio „ “ knop (audio) 15 . De Bluetooth-verbinding wordt beëindigd. WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Na succesvolle verbinding staan u de vol- Verbreek voor de reiniging eerst de verbinding gende audiobedieningen ter beschikking: van de lamp met het stroomnet. Verwijder hier- voor de zekering of schakel het betreffende stroomcircuit in de groepenkast uit (0-stand). Muziekvolume regelen Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De lamp zal hierdoor schade ondervinden. 1. Muziekvolume verminderen Laat de lamp volledig afkoelen. Druk op de „ “ knop volume – 20 , om het WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR volume te verminderen. Bij kortstondig drukken ELEKTRISCHE SCHOK! van deze knop wordt het volume trapsgewijs Op basis van de elektrische veiligheid mag de per keer drukken verminderd. Wordt de „ “ verlichting nooit met water of andere vloeistof- knop volume – 20 langer ingedrukt, neemt het fen worden gereinigd of in zijn geheel in water volume automatisch af tot aan het minimum. worden gedompeld. Gebruik voor de reiniging alleen een droge, 2. Muziekvolume verhogen pluisvrije doek. Druk op de „ “ knop volume + 16 , om het vo- Plaats de zekering vervolgens weer terug of lume te verhogen. Bij kortstondig drukken van schakel de hoofdzekering in de zekeringskast deze knop wordt het volume trapsgewijs per weer aan (I-stand). keer drukken verhoogd. Wordt de „ “ knop volume + 16 langer ingedrukt, neemt het volume automatisch toe tot aan het maximale volume. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- Muziektitel selecteren stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. 1. Muziektitel terug Druk op de „ “ knop muziektitel selecteren eem de aanduiding van de verpak- N (terug) 19 , om een eerdere muziektitel te b kingsmaterialen voor de afvalscheiding a in acht. Deze zijn gemarkeerd met de 22 NL/BE
Vous pouvez aussi lire