60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS

La page est créée Jean-Paul Marin
 
CONTINUER À LIRE
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
60 Jahre Europäischer Sozialfonds –
Investitionen in Menschen

Le Fonds Social Européen a 60 ans –
Des investissements dans le capital humain
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
60 Jahre Europäischer Sozialfonds –
Investitionen in Menschen

Le Fonds Social Européen a 60 ans –
Des investissements dans le capital humain
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
Einleitung                                                  Die Unterschriften unter den        Quelques-unes des signatures         Introduction – Brochure d’accompagnement de
    Begleitbroschüre ESF-Ausstellung                            Römischen Verträgen (Auszug).       apposées sur les traités de Rome.    l’exposition sur le Fonds social européen
                                                                Diese wurden am 25. März 1957       Signés par les six pays fondateurs
                                                                von den sechs Gründungsstaaten in   à Rome le 25 mars 1957, ces
    2017 wird der Europäische Sozialfonds (ESF) 60 Jahre alt.   Rom unterzeichnet und markieren     traités marquent la naissance        Le Fonds social européen (FSE) aura 60 ans en 2017.
    Er leistet seit seiner Gründung einen entscheidenden        den Beginn der Europäischen         de la Communauté économique          Depuis sa création, il apporte une contribution essen-
                                                                Wirtschaftsgemeinschaft (EWG)       européenne (CEE) et de la
    Beitrag zum sozialen Zusammenhalt in Europa. Denn           und der Europäischen Atom-           Communauté européenne de            tielle à la cohésion sociale en Europe. Les subventions
    mit seinen Mitteln werden viele wegweisende Projekte        gemeinschaft (EURATOM).             l’énergie atomique (EURATOM).        allouées par le Fonds permettent en effet de financer un
    und Maßnahmen zur Verbesserung der Beschäftigungs-                                                                                   grand nombre de mesures et projets novateurs visant à
    fähigkeit von Millionen Menschen finanziert.                                                                                         améliorer les possibilités d’emploi de plusieurs millions
                                                                                                                                         de personnes.
    Auch in der aktuellen Förderperiode 2014 bis 2020 unter-
    stützt der Fonds die EU-Mitgliedstaaten zielgerichtet                                                                                Pendant la période de programmation 2014-2020, le
    dabei, ihre nationalen Arbeitsmärkte zu stärken und                                                                                  Fonds continue de soutenir les États membres de l’UE
    wettbewerbsfähig zu gestalten, indem er die Menschen                                                                                 dans un but précis : consolider les marchés du tra-
    durch Ausbildung und Qualifizierung fördert und                                                                                      vail nationaux et le rendre plus compétitif grâce à la
    Hemmnisse auf dem Arbeitsmarkt abbaut. Diese Ziele                                                                                   promotion de la formation et de la qualification et en
    stehen im Mittelpunkt der Strategie Europa 2020 für                                                                                  facilitant l’accès à l’emploi. Ces objectifs sont au cœur
    intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum                                                                                de la stratégie « Europe 2020 » qui vise à générer une
    in den EU-Mitgliedstaaten. Der ESF spielt eine wich-                                                                                 croissance intelligente, durable et inclusive au sein des
    tige Rolle dabei, diese Ziele zu erreichen, vor allem im                                                                             États membres. Le Fonds contribue en grande partie à la
    Hinblick auf die Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und                                                                                 réalisation de ces objectifs et à amortir les conséquences
    Armut.                                                                                                                               de la crise économique afin de lutter contre le chômage
                                                                                                                                         et la pauvreté.
    In dieser Präsentation können Sie sich sowohl mit der
    Geschichte des ESF als auch mit Entwicklungstendenzen                                                                                À travers cette présentation, vous pourrez vous familia-
    für die Zukunft dieses Förderinstrumentariums vertraut                                                                               riser non seulement avec l’histoire du FSE, mais encore
    machen.                                                                                                                              avec les tendances qui accompagnent l’évolution de cet
                                                                                                                                         instrument de soutien financier.

4

5
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
Inhalt                                                    Sommaire

    60 Jahre Europäischer Sozialfonds                    8    Le Fonds social européen a 60 ans                        8
                                                              Le FSE a 60 ans –
    60 Jahre ESF – Investitionen in Menschen            10    Des investissements dans le capital humain              11

                                                              De 1957 à 1971
    1957 bis 1971                                             Créer un équilibre entre les États membres              13
    Ausgleich zwischen den Mitgliedstaaten schaffen     12
                                                              De 1972 à 1983
    1972 bis 1983                                             Encourager l’adaptation des salariés aux
    Anpassung an Umstrukturierungen fördern             14    restructurations                                        15

    1984 bis 1988                                             De 1984 à 1988
    Weichen stellen für Strukturveränderungen           16    Préparer le terrain pour des changements structurels 17

    1989 bis 1993                                             De 1989 à 1993
    Engagement für wirtschaftlichen und sozialen        18    Renforcer la volonté de cohésion sociale et économique 19
    Zusammenhalt stärken                                      Apporter un soutien tout particulier aux
    Benachteiligte Regionen besonders unterstützen      20    régions défavorisées                                   21

    1994 bis 1999                                             De 1994 à 1999
    Strukturpolitisches Förderinstrument schaffen       22    Créer un instrument de soutien aux
    Benachteiligte Menschen in den Arbeitsmarkt         24    politiques structurelles                             23
    integrieren                                               Intégrer les personnes défavorisées sur le marché du
                                                              travail                                              25
    2000 bis 2006
    Arbeitsmarktpolitik koordinieren                    26    De 2000 à 2006
    Mit der Unterstützung von Neugründungen neue        28    Coordonner la politique du marché du travail            27
    Arbeitsplätze schaffen                                    Créer de nouveaux emplois en encourageant
                                                              la création d’entreprises                               29
    2007 bis 2013
    Transnationale Zusammenarbeit stärken               30    De 2007 à 2013
    Berufliche und soziale Teilhabe für alle            32    Renforcer les coopérations transnationales              31
                                                              Donner à chacun la possibilité de participer à la vie
    2014 bis 2020                                             sociale et professionnelle                              33
    Nachhaltiges Wachstum sicherstellen                  34
    Erfolge sichern und Benachteiligungen weiter abbauen 36   De 2014 à 2020
    Der ESF auf Tour in Deutschland                      38   Garantir une croissance durable                         35
                                                              Consolider les objectifs atteints et poursuivre
                                                              la lutte contre les discriminations                     37
    Impressum                                           40    Le FSE en tournée en Allemagne                          39
6

7                                                             Mentions légales                                        41
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
60 Jahre Europäischer Sozialfonds                                 Gründungsstaaten 1957                                                 SE                             FI
                                                                      Mitgliedstaaten 2017
    Der Europäische Sozialfonds (ESF) ist Europas wichtigstes
    Instrument der Arbeitsmarktpolitik.                          Die EU ist von den sechs
                                                                 Gründungsstaaten im
                                                                 Jahr 1957 auf mittlerweile
    Seine Ziele: Zugang zu mehr und besseren Arbeitsplätzen,     28 Mitgliedstaaten                                                                                   EE
    faire Berufsaussichten für die Menschen in der Euro-         angewachsen.
    päischen Union sowie Förderung der wirtschaftlichen
    und sozialen Kohäsion (Zusammenhalt). Davon haben                                                                                                                 LV
                                                                                                                            DK
    seit 1957 Millionen von Menschen profitiert.                                                                                                                LT

                                                                                              IE        GB
                                                                                                                       NL                             PL
    Le Fonds social européen a 60 ans                                 Pays fondateurs 1957
                                                                                                                                 DE
                                                                      États membres 2017
                                                                                                                  BE
    Le Fonds social européen (FSE) est l’instrument majeur                                                             LU                       CZ
    de l’Europe pour réguler la politique du marché du           Regroupant les six États                                                             SK
    travail.                                                     fondateurs en 1957,
                                                                 l’UE compte désormais                       FR                            AT         HU
                                                                 28 États membres.                                                                                   RO
    Ses objectifs sont les suivants : promouvoir l’accès à des                                                                             SI    HR

    emplois de meilleure qualité et en plus grand nombre,
    offrir des perspectives professionnelles équitables                                                                               IT                             BG
    aux citoyens de l’Union européenne et promouvoir la
    cohésion économique et sociale. Depuis 1957, plusieurs                                    PT   ES
    millions de personnes bénéficient des projets soutenus                                                                                                 GR
    par le Fonds.

                                                                                                                                            MT
                                                                                                                                                                                CY

8

9
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
Political Archives of the German Foreign Office
                                                                                                     Politisches Archiv des Auswärtigen Amts

                                                                                                                                                                                                     Bundesregierung (Bundesbildstelle)

                                                                                                                                                                                                                                                       Bundesregierung (Bundesbildstelle)
                                                                                                                                                                                                     Federal Govt. (Photo Dept.)

                                                                                                                                                                                                                                                       Federal Govt. (Photo Dept.)
        1                                                                                                                                              2                                                                                  3

     60 Jahre ESF –                                              1) Die Römischen Verträge zur                                                             1) Les traités de Rome instituant     Le FSE a 60 ans –
     Investitionen in Menschen                                   Gründung der Europäischen                                                                 la Communauté économique              Des investissements dans le capital humain
                                                                 Wirtschaftsgemeinschaft (EWG)                                                             européenne (CEE) ont été ratifiés
                                                                 werden am 25. März 1957 unter-                                                            le 25 mars 1957.
     Der Europäische Sozialfonds (ESF) ist das wichtigste        zeichnet.                                                                                                                       Le Fonds social européen (FSE) est l’instrument principal
     Instrument der EU, um Beschäftigte sowie Arbeitsuchende                                                                                               2) Le Fonds social européen (FSE)     de l’Union européenne pour venir en aide aux tra-
                                                                 2) Der Europäische Sozialfonds                                                            fait partie intégrante du traité de   vailleurs et aux demandeurs d’emploi, quels que soient
     in allen Lebensphasen zu unterstützen. Der 1957 ge-         (ESF) ist Teil des Gründungs-                                                             Rome.
     gründete Fonds fördert vielfältige und zielgruppenspe-      vertrages.                                                                                                                      leur âge et leur situation personnelle. Créé en 1957, le
     zifische Maßnahmen, die beispielsweise Arbeitslosigkeit                                                                                               3) Les pays fondateurs de la CEE      Fonds soutient des mesures variées destinées à des pu-
                                                                 3) Die Gründungsstaaten der                                                               sont la Belgique, l’Allemagne, la     blics cibles spécifiques. Il s’agit notamment de mesures
     bekämpfen oder das Ausbildungsangebot erweitern.            EWG sind Belgien, Deutschland,                                                            France, l’Italie, le Luxembourg
     Außerdem hilft er den Mitgliedstaaten gerade in einer       Frankreich, Italien, Luxemburg                                                            et les Pays-Bas. Le traité de la      pour lutter contre le chômage et développer l’offre de
     globalisierten Weltwirtschaft, Arbeitsmarktentwicklun-      und die Niederlande. Der                                                                  CEE et les traités constitutifs de    formations professionnelles. Le Fonds a par ailleurs un
                                                                 EWG-Vertrag und die Verträge                                                              la Communauté européenne de           autre rôle : aider les États membres – dans un contexte
     gen vorausschauend aufzugreifen und bestmöglich zu          zur Gründung der Europäischen                                                             l’énergie atomique (EURATOM)
     steuern.                                                    Atomgemeinschaft (EURATOM)                                                                et de la Communauté Euro-             marqué par la mondialisation économique – à prévoir
                                                                 sowie der Europäischen Gemein-                                                            péenne du Charbon et de l’Acier       les mesures adaptées au marché du travail à l’appui de
                                                                 schaft für Kohle und Stahl (EGKS)                                                         (CECA) constituent le fondement       l’analyse de ses évolutions et à maîtriser ces dernières au
     Die übergeordneten Ziele des ESF sind:                      sind das rechtliche Fundament                                                             juridique de ce qui deviendra plus
        Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen,          der späteren Europäischen Union.                                                          tard l’Union Européenne.              mieux.
        hohes Beschäftigungsniveau,
        faire Berufsaussichten,                                                                                                                                                                  Les objectifs prioritaires poursuivis par le FSE sont
        Gleichberechtigung von Frauen und Männern,                                                                                                                                               les suivants :
        nachhaltige Entwicklung sowie                                                                                                                                                                créer des emplois plus nombreux et de meilleure
        wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt.                                                                                                                                                  qualité, promouvoir un niveau d’emploi élevé,
                                                                                                                                                                                                     offrir des perspectives professionnelles équitables
     Die Unterstützung durch den ESF erfolgt stets in Zusam-                                                                                                                                         aux citoyens de l’UE,
     menarbeit mit den Mitgliedstaaten und aktuell in Einklang                                                                                                                                       encourager l’égalité des chances entre les
     mit der europäischen Wachstumsstrategie Europa 2020.                                                                                                                                            hommes et les femmes,
     Im Sinne der Nachhaltigkeit konzentriert sich der ESF ge-                                                                                                                                       promouvoir le développement durable,
     genwärtig auf besonders erfolgversprechende Projekte, um                                                                                                                                        renforcer la cohésion économique et sociale.
     die Wirksamkeit der Maßnahmen durch höhere finanzielle
     Zuwendungen zu steigern. Seine Förderkriterien werden                                                                                                                                       Afin de promouvoir la durabilité, le FSE favorise aujour-
     sich auch weiterhin an Veränderungen auf dem Arbeits-                                                                                                                                       d’hui des projets tout particulièrement prometteurs,
10   markt ausrichten.                                                                                                                                                                           l’idée étant de renforcer l’efficacité des mesures par des
                                                                                                                                                                                                 subventions plus élevées.
11
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
ullstein bild/Moosbrugger
                                 ullstein bild/dpa

                                                                                                    ullstein bild/dpa
        1                                            2                                                                  3

     1957 bis 1971                                            1) In Deutschland fehlen Arbeits-                             1) L’Allemagne manque de main        De 1957 à 1971
     Ausgleich zwischen den Mitgliedstaaten                   kräfte, wohingegen in anderen                                 d’œuvre, contrairement à d’autres    Créer un équilibre entre les États membres
                                                              Ländern, wie zum Beispiel Italien,                            pays comme l’Italie, où le taux de
     schaffen                                                 hohe Arbeitslosigkeit herrscht.                               chômage est élevé. De nombreux
                                                              Viele der eingewanderten Arbeits-                             travailleurs immigrés vivent en      En 1957, la création de la Communauté économique
     1957 wird die Gründung der Europäischen Wirtschafts-     kräfte leben ohne ihre Familien in                            Allemagne sans leur famille.         européenne est scellée par la signature du traité de Rome.
                                                              Deutschland.
     gemeinschaft mit der Unterzeichnung der Römischen                                                                      2) De 1960 à 1993, 3 654 180         Le Fonds social européen entame sa première période.
     Verträge besiegelt. Die erste Periode des Europäischen   2) Von 1960 bis 1993 kommen                                   Italiens arrivent en Allemagne       Tout le monde est encore convaincu que la création de la
     Sozialfonds beginnt. Noch herrscht die Überzeugung,      3.654.180 Menschen aus Italien                                alors que 3 249 700 regagnent        Communauté conduira automatiquement à la croissance
                                                              nach Deutschland, 3.249.700                                   l’Italie.
     dass die Gemeinschaft automatisch zu Wachstum und        kehren im selben Zeitraum nach                                                                     et au plein emploi.
     Vollbeschäftigung führen wird.                           Italien zurück.                                               3) En 1979, 85 % des Italiens
                                                                                                                            exerçant une activité profession-    Les États membres sont plus ou moins fortement touchés
                                                              3) 1979 sind noch 85 Prozent                                  nelle en Allemagne sont employés
     Die Mitgliedsländer sind unterschiedlich stark von       der italienischen Beschäftigten                               comme ouvriers non qualifiés ou      par le chômage. Pour réduire les écarts entre les États
     Arbeitslosigkeit betroffen. Als Ausgleich unter den      in Deutschland als un- oder                                   formés sur le tas. Aujourd’hui,      membres, le premier objectif fixé est de promouvoir la
     Mitgliedstaaten werden als erstes Ziel berufliche und    angelernte Arbeitskräfte be-                                  les personnels spécialisés et les    mobilité professionnelle et géographique des travailleurs.
                                                              schäftigt. Heute ist der Anteil des                           employés qualifiés sont beaucoup
     räumliche Flexibilität gefördert.                        Fachpersonals und qualifizierten                              plus nombreux.
                                                              Angestellten erheblich höher.                                                                      Les subventions du FSE sont utilisées pour la reconversion
     Die Fördergelder werden für Umschulungen und Hilfe                                                                                                          et l’aide à la réinsertion professionnelle. Les aides finan-
     bei der Wiedereinstellung eingesetzt. Erwerbslose,                                                                                                          cières profitent à des chômeurs, à des personnes en situa-
     Unterbeschäftigte und Menschen mit Behinderung                                                                                                              tion de sous-emploi ou handicapées et à des travailleurs en
     sowie Beschäftigte, die sich in einer Umstellungsphase                                                                                                      phase de réorientation en entreprise.
     im Unternehmen befinden, profitieren von den
     Mitteln.

12

13
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
Pascal Sittler/RÉA/laif
     1972 bis 1983                                                 Große wirtschaftliche Verände-        Des mutations économiques de          De 1972 à 1983
     Anpassung an Umstrukturierungen fördern                       rungen führen vielerorts zu           grande ampleur conduisent un          Encourager l’adaptation des salariés aux
                                                                   Entlassungen und stillgelegten        peu partout à des licenciements
                                                                   Fabriken wie hier in Frankreich.      et à la désaffection d’usines,        restructurations
     Am Anfang der zweiten ESF-Förderperiode stehen                Fortbildungen und Umschulungen        comme en France. Les formations
     Reformen. Damit die Mittel konzentrierter zum Einsatz         sind wichtige Maßnahmen, um           continues et les reconversions        Le début de la deuxième période est marqué par des
                                                                   arbeitslos gewordene Menschen         professionnelles sont des mesures
     kommen, werden sie jetzt nach Kriterien der Gemein-           wieder dauerhaft in den Arbeits-      importantes pour la réinsertion       réformes. Pour permettre une mise en œuvre plus
     schaft statt nach Richtlinien der Mitgliedsländer vergeben.   markt zu integrieren. Zwischen        durable des chômeurs sur le           concentrée des moyens financiers, ceux-ci seront désormais
     Das Gesamtbudget steigt deutlich.                             1974 und 1976 gehen zum               marché du travail. Entre 1974 et      octroyés selon des critères communautaires et non plus
                                                                   Beispiel in der Textilindustrie der   1976, l’industrie textile de la CEE
                                                                   EWG durchschnittlich 200.000          a perdu en moyenne 200 000            en fonction de directives des États membres. Le budget
     Wirtschaftliche Umwälzungen führen zu Umstrukturie-           Arbeitsplätze pro Jahr verloren.      emplois par an.                       total augmente nettement.
     rungen ganzer Industriebereiche. Die Folgen: wachsende
     Arbeitslosigkeit bei gleichzeitigem Mangel an Fachkräften.                                                                                Les bouleversements économiques entraînent la re-
                                                                                                                                               structuration de secteurs industriels entiers. Cela a pour
     90 Prozent aller Mittel werden für Berufsbildungs-                                                                                        conséquence une hausse du chômage, alors que l’on
     und Fortbildungsmaßnahmen eingesetzt. Auch die                                                                                            manque par ailleurs de personnel qualifié.
     Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit hat jetzt
     einen hohen Stellenwert.                                                                                                                  90 % des moyens financiers sont alloués à des mesures
                                                                                                                                               de formation professionnelle de base et continue. On
     1973                                                                                                                                      attache désormais également une grande importance à
     Beitritt des Vereinigten Königreichs, Dänemarks                                                                                           la lutte contre le chômage des jeunes.
     und Irlands
     1981                                                                                                                                      1973
     Beitritt Griechenlands                                                                                                                    Adhésion du Royaume-Uni, du Danemark et de
                                                                                                                                               l’Irlande à la Communauté européenne
                                                                                                                                               1981
                                                                                                                                               Adhésion de la Grèce

14

15
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
KWB e. V./BQM
        1                                                                                                   2

                                                                                                     BMAS
     1984 bis 1988                                              1) In Spanien wird mit der ESF-                 1) En Espagne, les subventions          De 1984 à 1988
     Weichen stellen für Strukturveränderungen                  Förderung eine neue Ausbil-                     allouées par le FSE permettent          Préparer le terrain pour des changements
                                                                dungsform geschaffen, die                       de mettre en place une nouvelle
                                                                taller-escuelas (Lehrwerkstatt).                structure de formation, les             structurels
     Das Vertrauen darauf, dass stetiges Wachstum zu Voll-      Sie bildet Jugendliche aus, die                 « taller-escuellas » (ateliers
     beschäftigung in der Gemeinschaft führen wird, ist         Schwierigkeiten bei der gesell-                 d’apprentissage). On y forme            La confiance mise dans la croissance continue pour
                                                                schaftlichen Eingliederung haben.               des jeunes qui ont des difficultés
     ins Wanken geraten. Der Fonds wird neu ausgerichtet.       Schwerpunkt ist die handwerk-                   à s’insérer dans la société. Les        générer le plein emploi dans les États membres a
     Längerfristige Strukturveränderungen gewinnen an           liche Ausbildung für Arbeiten im                formations portent en priorité          commencé à vaciller. Le Fonds fait l’objet d’une ré-
     Bedeutung. Der Ausgleich zwischen den Mitgliedstaaten      gemeinnützigen Bereich.                         sur l’acquisition de compétences        orientation. Les changements structurels à plus longue
                                                                                                                manuelles et préparent à
     ist nicht mehr die einzige Aufgabe.                        2) Die deutsche Beratungs-                      l’exercice de travaux d’utilité         échéance gagnent en importance et la réduction des
                                                                und Koordinierungsstelle zur                    collective.                             écarts entre les États membres n’est plus l’unique mis-
     Die Mittel werden im Wesentlichen für Qualifizierungs-     beruflichen Qualifizierung                                                              sion du Fonds.
                                                                von jungen Migrantinnen und                     2) Le Centre allemand de conseil
     maßnahmen eingesetzt, die notwendig sind, um               Migranten (BQM) gibt Hilfe-                     et de coordination pour la
     den jeweiligen Arbeitsplatz zu sichern. Dabei spielt die   stellung beim Einstieg ins Berufs-              promotion de la qualification           Les subventions sont utilisées essentiellement pour
     Förderung von Jugendlichen unter 25 Jahren eine            leben. Es entstehen Netzwerke                   professionnelle des jeunes              mettre en place des mesures de qualification, nécessaires
                                                                und Unternehmen, Jugendliche                    migrants (Deutsche Beratungs-
     wichtige Rolle.                                            und Eltern mit Migrationshinter-                und Koordinierungsstelle zur            pour permettre aux salariés de conserver leur emploi.
                                                                grund erhalten Beratung.                        beruflichen Qualifizierung von          Dans ce cadre, la promotion de mesures en faveur des
     1986                                                                                                       jungen Migrantinnen und                 jeunes de moins de 25 ans représente un objectif impor-
                                                                                                                Migranten - BQM) aide ces jeunes
     Beitritt Portugals und Spaniens                                                                            à entrer dans la vie professionnelle.   tant.
                                                                                                                Des réseaux sont créés et des
                                                                                                                prestations de conseil sont             1986
                                                                                                                offertes aux entreprises, aux jeunes
                                                                                                                migrants et à leurs parents.            Adhésion du Portugal et de l’Espagne

16

17
60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen le fonds social européen a 60 ans - des investisseMents dans le capital huMain - BMAS
Timo Sihvonen/Joensuu/Finnland

                                                                                                                                                                                                          Timo Sihvonen/Joensuu/Finnland
        1                                                                                                   2

                                                                                                     BMAS
     1989 bis 1993                                             1) Langzeitarbeitslose erhalten                  1) Les chômeurs de longue durée       De 1989 à 1993
     Engagement für wirtschaftlichen und sozialen              die ESF-geförderten Fortbildungs-                bénéficient d’offres de qualifi-      Renforcer la volonté de cohésion sociale et
                                                               möglichkeiten, um ihre Chancen                   cation promues par le FSE afin
     Zusammenhalt stärken                                      auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern.              d’améliorer leurs perspectives        économique
                                                               Eine Vielzahl von Absolventinnen                 d’emploi. Un grand nombre
     Das Engagement für den wirtschaftlichen und sozialen      und Absolventen findet anschlie-                 des personnes ayant suivi ces         La volonté des États membres de renforcer la cohésion
                                                               ßend eine Anstellung.                            formations parviennent à trouver
     Zusammenhalt der Gemeinschaft ist mit einer neuen                                                          ensuite un emploi.                    économique et sociale de la Communauté européenne
     Definition des Binnenmarktes gewachsen. Denn seit         2) Von Langzeitarbeitslosigkeit                                                        s’est accrue avec la nouvelle définition du marché
     1987 ist durch die Einheitliche Europäische Akte der      und sozialer Ausgrenzung betrof-                 2) Il est souvent nécessaire de       intérieur. En effet, depuis 1987, l’Acte unique euro-
                                                               fene Menschen sind oft auf die                   créer des emplois spéciaux pour
     freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und   Schaffung besonderer Arbeits-                    les personnes touchées par le         péen garantit la libre circulation des marchandises,
     Kapital gewährleistet. Mit dem Maastrichter Vertrag von   plätze angewiesen. Maßnahmen                     chômage de longue durée et            des personnes, des services et des capitaux. Le traité
     1993, der die Gründung der Europäischen Union be-         wie Berufstrainings sollen die                   l’exclusion sociale. Des mesures      de Maastricht de 1993, qui est le traité constitutif de
                                                               Menschen an den Arbeitsmarkt                     comme les « stages d’accom-
     inhaltet, wird eine weitere Stufe des Zusammenwachsens    heranführen.                                     pagnement vers l’emploi » sont        l’Union européenne, marque une nouvelle étape dans le
     der Mitgliedstaaten erreicht.                                                                              censées les aider à se rapprocher     processus de cohésion des États membres.
                                                               Nach dem Beitritt Finnlands 1995                 du monde du travail.
                                                               steigen auch die Finnen in diese
     In diesem Rahmen ist die Lancierung von Gemein-           Konzeption ein: Ob nun schon                     Ce dispositif a été également         Dans ce contexte, le lancement d’initiatives commu-
     schaftsinitiativen ein Beispiel für die Verstärkung der   während des Projekts ein eigenes                 adopté en Finlande après l’adhé-      nautaires témoigne, à titre d’exemple, du renforcement
     transnationalen Zusammenarbeit. In den Jahren             Unternehmen gegründet wird, wie                  sion du pays à l’Union euro-          de la coopération transnationale. Entre 1991 et 1994,
                                                               hier zum Verkauf von Feuerholz                   péenne en 1995. Dans le meilleur
     1991 bis 1994 werden die Gemeinschaftsinitiativen         für Sauna- und Heizöfen, oder                    des cas, les bénéficiaires de cette   les initiatives communautaires EUROFORM, NOW et
     EUROFORM, NOW und HORIZON aufgelegt.                      während des Berufstrainings in                   mesure développent leur propre        HORIZON sont mises en place.
                                                               einer Schulküche – im besten Fall                projet de création d’entreprise,
                                                               entstehen eigene Geschäftsideen.                 par exemple pendant le stage,
        EUROFORM – Entwicklung und Umsetzung von                                                                dans une cuisine d’école, ou             EUROFORM – Développement et mise en œuvre de
        Qualifikationsmaßnahmen für neue Technologien                                                           encore pendant le projet, où un          formations qualifiantes aux nouvelles technologies
        NOW – Förderung von Frauen zur Anpassung an                                                             participant a créé son entreprise        NOW – Promotion de l’égalité des chances et de
                                                                                                                de vente de bois de chauffage
        Strukturveränderungen im Arbeitsmarkt                                                                   pour les saunas et les poêles.           l’insertion professionnelle des femmes sur le marché
        HORIZON – Förderung der Integration von                                                                                                          du travail
        Menschen mit Behinderung und anderen sozio-                                                                                                      HORIZON – Promotion de l’insertion
        kulturell benachteiligten Gruppen                                                                                                                professionnelle des personnes handicapées et
                                                                                                                                                         d’autres groupes issus de milieux socio-culturels
                                                                                                                                                         défavorisés

18

19
Rainer Karchniwy
        1                                                                                                               2

                                                                                                                                                                                                                          BMAS
     1989 bis 1993                                               1) Regine Hildebrandt, damalige                            1) Au lendemain de la réuni-          De 1989 à 1993
     Benachteiligte Regionen besonders                           Ministerin für Arbeit, Soziales,                           fication, Regine Hildebrandt,         Apporter un soutien tout particulier aux régions
                                                                 Gesundheit und Frauen des Landes                           ancienne ministre du Travail, des
     unterstützen                                                Brandenburg, setzt sich nach der                           Affaires sociales, de la Santé et     défavorisées
                                                                 Wiedervereinigung Deutschlands                             des Femmes du Land de Brande-
     Durch die Wiedervereinigung Deutschlands 1990               besonders für soziale Gerechtig-                           bourg, s’engage tout parti-           Grâce à la réunification allemande en 1990, les Län-
                                                                 keit ein. Mit den Gronenfelder                             culièrement pour l’égalité sociale.
     werden die Bundesländer Brandenburg, Mecklenburg-           Werkstätten in Frankfurt/Oder                              En déplacement à Francfort sur        der du Brandebourg, de Mecklembourg-Poméranie
     Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt und Thüringen           besucht sie eine Einrichtung, die                          l’Oder, elle visite les               Occidentale, de Saxe, de Saxe-Anhalt et de Thuringe
     als Teil der Bundesrepublik Deutschland neu gegründet.      Menschen mit einer geistigen                               « Gronenfelder Werkstätte » :         sont reconstitués et deviennent partie intégrante de la
                                                                 oder psychischen Behinderung                               cette structure regroupe des
     Westberlin und der frühere Ostteil der Stadt werden         einen Arbeitsplatz bietet.                                 ateliers qui permettent à des         République fédérale d’Allemagne. Berlin-Ouest et l’an-
     ein Bundesland und Berlin wieder deutsche Hauptstadt.                                                                  personnes handicapées mentales        cienne partie est de la ville forment un Land et la ville,
     Die anstehende Modernisierung und Umstrukturierung          2) In Berufsbildungs- und                                  ou physiques d’exercer un             réunifiée, retrouve son statut de capitale. L’heure est à
                                                                 Technologie-Zentren bereiten sich                          emploi.
     der Wirtschaft in den Regionen ist eine große Heraus-       Schülerinnen und Schüler auf den                                                                 la restructuration et à la modernisation de l’économie
     forderung für ganz Deutschland.                             Berufsstart vor. Die Jugendlichen                          2) Dans les centres de formation      dans les régions, ce qui représente un défi important
                                                                 können sich in verschiedenen                               professionnelle et de technologie,    pour tout le pays.
                                                                 Handwerken ausprobieren, um                                les élèves se préparent à entrer
     Circa 30 Prozent der Fördermittel, die Ostdeutschland       später gezielt einen Ausbildungs-                          dans la vie active. Les jeunes
     bis zum Ende der Förderperiode insgesamt erhält,            platz zu suchen.                                           peuvent s’essayer à diverses          Environ 30% des subventions totales allouées à
     kommen aus dem ESF. Diese Fördergelder müssen von                                                                      activités manuelles pour chercher     l’Allemagne de l’Est jusqu’au terme de cette période de
                                                                                                                            ensuite une place d’apprentissage
     der Gemeinschaft zusätzlich bereitgestellt werden, da                                                                  de façon ciblée.                      programmation proviennent du Fonds social européen.
     die Finanzmittel für die Förderperiode 1989 bis 1993                                                                                                         Ces subventions doivent être accordées par l’UE à titre
     bereits weitgehend verplant sind.                                                                                                                            supplémentaire, les crédits prévus pour ladite période
                                                                                                                                                                  étant en grande partie déjà réservés au financement
     Im Bereich des ESF werden die Mittel, die für den Bund                                                                                                       d’autres projets.
     vorgesehen sind, der Bundesanstalt für Arbeit zur
     Finanzierung von Maßnahmen zugewiesen, die nach                                                                                                              Les fonds du FSE réservés à l’État fédéral sont octroyés
     dem Arbeitsförderungsgesetz nicht förderfähig gewesen                                                                                                        à l’Office fédéral du Travail pour le financement de
     wären. Die den neuen Ländern direkt zugewiesenen                                                                                                             mesures non éligibles au regard de la loi allemande sur
     ESF-Mittel unterstützen eine speziell auf die Bedürfnisse                                                                                                    la promotion de l’emploi. Les subventions directement
     im jeweiligen Land zugeschnittene Arbeitsmarktpolitik.                                                                                                       allouées aux nouveaux Länder par le FSE contribuent
                                                                                                                                                                  à promouvoir une politique de l’emploi adaptée à leur
                                                                                                                                                                  situation propre.
20

21
Salzburg Research Forschungsgesellschaft
       1                                                                                                                                       2

                                                 BMAS

                                                                                                                                                                                                                                                BMAS
     1994 bis 1999                                             1) Zahlreiche Projekte zeigen,                                                      1) De nombreux projets montrent        De 1994 à 1999
     Strukturpolitisches Förderinstrument schaffen             wie die Anpassung an verän-                                                         qu’une qualification profession-       Créer un instrument de soutien aux politiques
                                                               derte Arbeitsbedinungen durch                                                       nelle permet de s’adapter à de
                                                               Qualifizierung gelingen kann.                                                       nouvelles conditions de travail.       structurelles
     Der Europäische Sozialfonds setzt sich vor dem Hinter-    Praxisorientierte Ausbildungen                                                      À cet égard, des formations
     grund der Globalisierung der Wirtschaft ein neues         spielen dabei eine wichtige Rolle,                                                  orientées vers la pratique jouent      Le Fonds social européen s’est fixé un nouvel objectif,
                                                               denn sie erleichtern den Einstieg                                                   un rôle important, car elles faci-
     Ziel: durch Qualifizierung der Arbeitskräfte und einen    in den Beruf. So lernen Bäuerinnen                                                  litent l’accès à l’emploi. Dans le     motivé par la mondialisation économique : contribuer
     Wandel der Produktionssysteme die Anpassung an die        im österreichischen Projekt                                                         cadre du projet autrichien « Hiatz     à l’adaptation des salariés à l’évolution industrielle
     wirtschaftliche Entwicklung vorausschauend zu fördern.    „Hiatz geama’s å!“, den Computer                                                    geama’s å! » (Et maintenant, on y      par des mesures proactives portant sur la qualification
                                                               zu nutzen.                                                                          va !) des agricultrices apprennent
     Diese Reform ist das Ergebnis der Entwicklung vom                                                                                             à se servir d’ordinateurs.             professionnelle et la modification des systèmes de
     reinen Ausgleichsfonds zum strukturpolitischen Förder-    2) Dieses niederländische Projekt                                                                                          production. Cette réforme est le résultat de l’évolution
     instrument. Zwei neu eingeführte Gemeinschafts-           ist eine Reaktion auf starke                                                        2) Ce projet a été mis en place        d’un fonds purement compensatoire à l’origine vers un
                                                               Marktveränderungen. Statt das                                                       aux Pays-Bas en réaction à des
     initiativen unterstützen transnationale Projekte im       Lager der Firma Neckermann zu                                                       changements importants sur             instrument de soutien aux politiques structurelles.
     Bereich der Entwicklung von innovativen Ansätzen:         verlegen und 450 Arbeitsplätze                                                      le marché du travail. Au lieu de       Deux nouvelles initiatives communautaires soutiennent
                                                               zu verlieren, erfolgen Neubau und                                                   délocaliser l’entrepôt de la société   des projets transnationaux visant à développer des
                                                               Modernisierung. 368 Beschäftigte                                                    Neckermann et de supprimer
        Bei der Gemeinschaftsinitiative „Beschäftigung“        erhalten Nach- und Umschulungen                                                     450 emplois, on a misé sur             approches innovantes :
        wird die berufliche Qualifizierung und Eingliederung   für ihren Einsatz im neuen, voll-                                                   la construction de nouveaux
        von arbeitslosen Jugendlichen unter 20 Jahren          automatisierten Lager.                                                              bâtiments et sur la modernisation         L’initiative communautaire « Emploi » a pour
                                                                                                                                                   de l’entrepôt. 368 salariés ont été
        gefördert.                                                                                                                                 orientés vers une formation com-          objectif de promouvoir la qualification et l’insertion
        Die Gemeinschaftsinitiative ADAPT fördert Arbeits-                                                                                         plémentaire ou de reconversion            professionnelle des jeunes chômeurs de moins de
        kräfte, die aufgrund strukturell bedingter Verände-                                                                                        professionnelle pour pouvoir être         20 ans.
                                                                                                                                                   affectés dans le nouvel entrepôt
        rungen in ihrem Betrieb oder ihrer Branche von                                                                                             entièrement automatisé.                   L’initiative communautaire ADAPT encourage les
        Arbeitslosigkeit bedroht sind. Später wird die                                                                                                                                       salariés risquant de perdre leur emploi en raison de
        Initiative ausgeweitet, um auch Aspekte der Infor-                                                                                                                                   changements structurels qui affectent leur
        mationsgesellschaft einzubeziehen.                                                                                                                                                   entreprise ou leur branche. Cette initiative intégrera
                                                                                                                                                                                             plus tard les aspects de la société d’information.

22

23
CRPG – Reabilitação Profissional de Gaia

                                                                                                                                                                                                                                      CRPG – Reabilitação Profissional de Gaia
                                                 Vision 21 Cyfle Cymru

                                                                                                             Vision 21 Cyfle Cymru
        1                                                                                                                            2

     1994 bis 1999                                                       1) In Wales vereint Vision 21                                   1) Au Pays de Galles, l’entreprise   De 1994 à 1999
     Benachteiligte Menschen in den Arbeitsmarkt                         verschiedene Einrichtungen                                      sociale Vision 21 abrite diffé-      Intégrer les personnes défavorisées sur le
                                                                         unter einem Dach, in denen                                      rentes structures où les personnes
     integrieren                                                         Menschen mit Behinderung eine                                   handicapées ont la possibilité de    marché du travail
                                                                         Berufsausbildung absolvieren                                    suivre une formation profession-
     Neu formuliert wird ein weiteres Ziel: die Integration              können. Dazu gehören ein Café,                                  nelle : un café, un centre de        Autre objectif reformulé : l’insertion professionnelle des
                                                                         ein Gartenzentrum, eine Töpferei                                jardinage, une poterie et un
     von Menschen, die vom Arbeitsmarkt weitgehend                       und eine Schreinerwerkstatt. Mit                                atelier de menuiserie. Créé grâce    personnes quasiment exclues du marché de l’emploi,
     ausgeschlossen sind. Dazu gehören zum Beispiel                      ESF-Förderung ins Leben gerufen,                                aux subventions du FSE, ce projet    dont font notamment partie les personnes handicapées
     Jugendliche und Menschen mit Behinderung. Letztere                  trägt sich das Projekt durch                                    est maintenant en grande partie      et les jeunes. Dans le cadre de projets soutenus par le
                                                                         den Verkauf seiner Produkte                                     en mesure de s’autofinancer grâce
     erhalten in den ESF-Projekten Unterstützung bei der                 anschließend weitgehend selbst.                                 à la vente de ses produits.          FSE, les jeunes et les personnes handicapées obtiennent
     Berufsausbildung, Wiedereingliederung oder Arbeits-                                                                                                                      de l’aide pour accéder à une formation professionnelle,
     platzgestaltung.                                                    2) Im portugiesischen Centro                                    2) Au Portugal, le Centro de         retrouver un emploi ou pour l’aménagement de leur
                                                                         de Reabilitação Profissional de                                 Reabilitação Profissional de Gaia
                                                                         Gaia – CRPG finden pro Jahr fast                                (Centre de réadaptation profes-      poste de travail.
     Die neue Gemeinschaftsinitiative Beschäftigung bündelt              2.000 Menschen mit Behinderung                                  sionnelle de Gaïa) accompagne
     diese Zielvorstellungen. Sie soll mit den bestehenden               Unterstützung bei der Ausbildung,                               chaque année près de 2 000           La nouvelle initiative communautaire « emploi »
                                                                         Rückkehr in den Beruf und                                       personnes handicapées dans
     Aktionsbereichen HORIZON und NOW aus der letzten                    der Verschreibung technischer                                   des démarches en vue d’ une          regroupe ces objectifs. Avec les volets HORIZON et
     Förderperiode und den neuen Bereichen YOUTHSTART                    Hilfsmittel.                                                    formation professionnelle,           NOW mis en place durant la période de programmation
     und INTEGRA verhindern, dass benachteiligte Men-                                                                                    d’un retour à l’emploi ou pour       précédente et les nouvelles actions YOUTHSTART et
                                                                                                                                         obtenir des prescriptions d’aides
     schen vom Arbeitsmarkt ausgegrenzt werden.                                                                                          techniques.                          INTEGRA, elle vise à prévenir l’exclusion des personnes
                                                                                                                                                                              défavorisées du marché du travail.
     1995
     Beitritt Österreichs, Schwedens und Finnlands                                                                                                                            1995
                                                                                                                                                                              Adhésion de l’Autriche, de la Suède et de la Finlande

24

25
Sascha Menge
        1                                                                                                          2

                                                                                                                                                                                                                    BMAS
     2000 bis 2006                                               Lebenslanges Lernen gehört zur                        L’apprentissage tout au long de        De 2000 à 2006
     Arbeitsmarktpolitik koordinieren                            Unternehmenskultur.                                   la vie fait partie de la culture       Coordonner la politique du marché du travail
                                                                                                                       d’entreprise.
                                                                 1) Mit Hilfe von ESF-Fördermit-
     Das Thema Beschäftigung steht inzwischen im Mittel-         teln können Weiterbildungs-                           1) Grâce au soutien du FSE, il est     Le thème de l’emploi est désormais au cœur des pré-
     punkt der europäischen Politik. Der Europäische Sozial-     möglichkeiten für Angestellte                         possible de développer les offres      occupations de la politique européenne. Le Fonds social
                                                                 erweitert werden: Es gibt Kurse                       de formation continue destinées
     fonds wird zum wichtigsten Finanzinstrument, um die         zu Fragen der Sicherheit, zur                         aux salariés : les cours proposés      européen devient le principal instrument financier pour
     Mitgliedstaaten bei Maßnahmen zu unterstützen, die          Bedienung von Gabelstaplern                           portent sur les questions de           aider les États membres à mettre en place des mesures
     durch Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt notwendig          und zum Gebrauch von neuer                            sécurité, le maniement de chariots     rendues nécessaires par les évolutions du marché du
                                                                 Software. Sogar Beschäftigte                          élévateurs et l’utilisation de nou-
     werden. Durch den ESF fließen ungefähr zehn Prozent         mit Zeitverträgen können nun an                       veaux logiciels. Même les salariés     travail. Dix pour cent du budget global de l’Union
     des EU-Gesamtbudgets in innovative Projekte, um             diesen Lehrgängen teilnehmen.                         sous contrat à durée déterminée        européenne sont affectés au FSE pour le financement de
     Menschen den Zugang zu Arbeit zu ermöglichen, ihre                                                                ont désormais la possibilité de        projets innovants visant à promouvoir l’accès à l’emploi,
                                                                 2) Mit dem Programm                                   participer à ces cours.
     Beschäftigung langfristig zu sichern oder neue Arbeits-     „Deceuninck Career Guidance“                                                                 le maintien des emplois à long terme ou la création de
     plätze zu schaffen.                                         strukturiert das belgische                            2) Grâce au programme                  nouveaux emplois.
                                                                 Unternehmen sein Personal-                            « Deceuninck Career Guidance »,
                                                                 management neu. Bildungs-                             cette entreprise belge a restructuré
     Zu den wichtigen Aktionsbereichen dieser Förder-            möglichkeiten stehen jetzt nicht                      sa gestion du personnel. Les           La formation générale et la formation professionnelle
     periode gehört die allgemeine und berufliche Bildung.       mehr nur Führungskräften zur                          possibilités de formation ne sont      comptent parmi les champs d’action importants de
     Im Rahmen einer Politik des lebenslangen Lernens            Verfügung, sondern auch Arbeit-                       plus réservées aux cadres, mais,       cette période de programmation. Dans un contexte poli-
                                                                 nehmerinnen und Arbeitnehmern                         dorénavant, également proposées
     kommt dieser Schwerpunkt Menschen jeden Alters              anderer Hierarchieebenen.                             aux salariés des autres niveaux        tique qui favorise l’apprentissage tout au long de la vie,
     zugute. Ebenso bedeutend ist die europaweit durchge-                                                              hiérarchiques.                         la priorité donnée à ces thèmes constitue un avantage
     führte Gemeinschaftsinitiative EQUAL: Sie entwickelt                                                                                                     pour les personnes de tout âge. Instituée dans tous les
     neue Ideen, um Diskriminierungen jeglicher Art am                                                                                                        pays de l’Union européenne, l’initiative communautaire
     Arbeitsmarkt zu überwinden, zum Beispiel wegen der                                                                                                       EQUAL est tout aussi importante. Elle prévoit le déve-
     Geschlechtszugehörigkeit, des ethnischen Ursprungs,                                                                                                      loppement de nouvelles méthodes pour lutter contre
     der Religion oder Überzeugung, einer Behinderung,                                                                                                        toute forme de discrimination au travail. Elle peut être
     des Alters oder der sexuellen Orientierung. Erfolgreich                                                                                                  fondée notamment sur l’origine ethnique, l’identité de
     erprobte Strategien werden in der Gesetzgebung verankert.                                                                                                genre, l’appartenance ou les convictions religieuses, un
     Mit dieser Initiative wird ein einheitliches EU-Förder-                                                                                                  handicap, l’âge ou encore l’orientation sexuelle. Les
     instrument eingeführt, das innovative transnationale                                                                                                     stratégies qui auront été expérimentées avec succès
     Projekte in allen Politikbereichen unterstützt, die durch                                                                                                seront adoptées par le législateur. Pendant cette période
     die Pfeiler der Europäischen Beschäftigungsstrategie                                                                                                     de programmation, l’initiative EQUAL est qualifiée de
26   und die ESF-Leitlinien abgedeckt sind. EQUAL wird in                                                                                                     « laboratoire d’innovations » du FSE.
27   dieser Zeit als Innovationslabor des ESF bezeichnet.
Photos: VALDELIMA – Cooperativa Polivalente de Desenvolvimento Rural

                                                                                                                                                              Photos: VALDELIMA – Cooperativa Polivalente de Desenvolvimento Rural

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Photos: VALDELIMA – Cooperativa Polivalente de Desenvolvimento Rural

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Photos: VALDELIMA – Cooperativa Polivalente de Desenvolvimento Rural
        1                                                                                                                                                                                                                            2

     2000 bis 2006                                                                                                      1) Die portugiesische Koopera-                                                                                   1) La coopérative portugaise          De 2000 à 2006
     Mit der Unterstützung von Neugründungen                                                                            tive VALDELIMA – Cooperativa                                                                                     VALDELIMA – Cooperativa               Créer de nouveaux emplois en encourageant la
                                                                                                                        ­Polivalente de Desenvolvimento                                                                                  Polivalente de Desenvolvimento
     neue Arbeitsplätze schaffen                                                                                         Rural – kauft einen großen Teil                                                                                 Rural – vend des vins et des          création d’entreprises
                                                                                                                         der Zutaten für Speisen und                                                                                     produits qu’elle cuisine selon des
     Die Fördermittel des Europäischen Sozialfonds sind                                                                  Weine von ortsansässigen Land-                                                                                  recettes traditionnelles sur son      Les subventions du Fonds social européen sont des aides
                                                                                                                         wirten, bereitet die Produkte nach                                                                              propre portail Internet et recourt
     Hilfen für einzelne Menschen. Doch die positive Wirkung                                                             traditionellen Rezepten zu und                                                                                  ainsi à un moyen de commercia-        destinées aux individus. Pourtant, leur impact positif est
     geht oft über die Vorteile für Einzelne hinaus. Viele                                                               vertreibt sie auf modernem Wege                                                                                 lisation moderne. Elle se fournit     loin de se limiter aux seuls avantages apportés à la per-
     Programme unterstützen Arbeitslose bei der Verwirkli-                                                               im eigenen Online-Portal.                                                                                       essentiellement auprès d’agri-        sonne individuelle. De nombreux programmes aident
                                                                                                                                                                                                                                         culteurs locaux.
     chung von innovativen Ideen zur Geschäftsgründung.                                                                 2) Um die Produktpalette noch zu                                                                                                                       les chômeurs à mettre en œuvre des idées innovantes
     Weiterbildungen und Beratungen sorgen für eine hohe                                                                erweitern, wird mit ESF-Mitteln                                                                                  2) Pour élargir sa gamme de           pour créer une entreprise. Les formations complé-
     Erfolgsquote bei Neugründungen. Sie helfen damit,                                                                  das Ausbildungsprojekt für Frauen                                                                                produits, la coopérative a mis        mentaires et le suivi individuel dont ils bénéficient ont
                                                                                                                        S@bores e Tr@dições gefördert.                                                                                   en place un nouveau projet de
     auch diese neuen Arbeitsplätze dauerhaft zu erhalten.                                                              Es vermittelt praktische und                                                                                     formation destiné aux femmes,         contribué à la création de nombreuses entreprises. Ces
                                                                                                                        theoretische Kenntnisse von der                                                                                  S@bores e Tr@dicoes. Financé          mesures permettent également de maintenir durable-
     2004                                                                                                               Herstellung bis zur Vermarktung.                                                                                 avec l’aide du FSE, il permet à ces   ment ces nouveaux emplois.
                                                                                                                        Einige der Frauen arbeiten heute                                                                                 dernières d’acquérir des connais-
     Beitritt Estlands, Lettlands, Litauens, Maltas,                                                                    für VALDELIMA, andere haben                                                                                      sances pratiques et théoriques sur
     Polens, der Slowakei, Sloweniens, Tschechiens,                                                                     eigene Unternehmen gegründet.                                                                                    toutes les étapes du produit, de la   2004
     Ungarns und Zyperns                                                                                                                                                                                                                 fabrication à la commercialisa-       Adhésion de Chypre, de l’Estonie, de la Hongrie, de
                                                                                                                                                                                                                                         tion. Aujourd’hui, quelques-unes
                                                                                                                                                                                                                                         de ces femmes travaillent pour        la Lettonie, de la Lituanie, de Malte, de la Pologne, de la
                                                                                                                                                                                                                                         VALDELIMA, alors que d’autres         République tchèque, de la Slovaquie et de la Slovénie
                                                                                                                                                                                                                                         ont créé leur propre entreprise.

28

29
Fundación Secretarido Gitano
     2007 bis 2013                                                  Der ESF fördert auch öffentlich-   Les subventions du FSE per-           De 2007 à 2013
     Transnationale Zusammenarbeit stärken                          keitswirksame Maßnahmen.           mettent de soutenir des mesures       Renforcer les coopérations transnationales
                                                                    Die spanische Kampagne gegen       d’information destinées au grand
                                                                    Diskriminierung der Roma ver-      public. À l’appui d’affiches, de
     Die Hauptziele dieser Förderperiode sind Vollbeschäf-          deutlicht mit Plakaten, Radio-     spots radiodiffusés ou télévisés et   Les axes prioritaires de cette nouvelle période de pro-
     tigung, Arbeitsplatzqualität und Arbeitsproduktivität          und Fernsehspots sowie Anzeigen,   d’annonces dans la presse, cette      grammation sont le plein emploi, la qualité du lieu de
                                                                    wie Vorurteile entstehen und       campagne espagnole contre la
     sowie sozialer Zusammenhalt und soziale Eingliederung.         welche weitreichenden Folgen sie   discrimination des Roms explique      travail et la productivité au travail, ainsi que la cohésion
     In Deutschland verbessern zahlreiche zielgruppenspezi-         haben können. Ihre Forderung:      comment naissent les préjugés et      et l’intégration sociales. En Allemagne, de nombreux
     fische Programme die Beschäftigungssituation von               Lerne Roma selbst kennen und       montre les lourdes conséquences       programmes à l’attention de groupes-cibles spécifiques
                                                                    wiederhole nicht einfach, was      qui peuvent en résulter. Son mes-
     1,5 Millionen Menschen. Im Fokus stehen dabei benach-          andere sagen.                      sage est le suivant : « Apprends      améliorent la situation professionnelle de 1,5 million de
     teiligte Personen wie Langzeitarbeitslose, Menschen mit                                           à connaître les Roms et ne te         personnes. L’égalité des chances étant, depuis des années,
     Migrationshintergrund, Alleinerziehende oder Berufs-                                              contente pas de répéter ce que les    l’une des priorités phares du FSE, ces programmes
                                                                                                       autres disent. »
     anfängerinnen und Berufsanfänger, denn Chancen-                                                                                         ont bénéficié pour l’essentiel aux groupes défavorisés,
     gleichheit gehört seit Jahren zu den zentralen Aspekten                                                                                 notamment aux chômeurs de longue durée, aux per-
     des ESF. Da die transnationale Zusammenarbeit weiter-                                                                                   sonnes issues de l’immigration, aux mères célibataires et
     hin eine wichtige Rolle spielt, finden die seit 2000 erfolg-                                                                            aux jeunes en début de carrière. La coopération trans-
     reich erprobten Ansätze der Gemeinschaftsinitiative                                                                                     nationale continuant à jouer un rôle important pour la
     EQUAL ebenfalls Eingang in die Programmplanung                                                                                          réalisation de tous ces objectifs, les approches de l’initia-
     2007 bis 2013.                                                                                                                          tive communautaire EQUAL, testées avec succès depuis
                                                                                                                                             2000, sont également prises en compte dans la nouvelle
     Die Chancengleichheit von Frauen ist dabei eine                                                                                         période de programmation 2007 - 2013.
     Priorität, die bei allen ESF-Maßnahmen berücksichtigt
     werden soll.                                                                                                                            L’égalité des chances pour les femmes est une priorité
                                                                                                                                             qui doit être prise en compte par toutes les mesures
     2007                                                                                                                                    soutenues par le FSE.
     Beitritt Rumäniens und Bulgariens
     2013                                                                                                                                    2007
     Beitritt Kroatiens                                                                                                                      Adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie
                                                                                                                                             2013
                                                                                                                                             Adhésion de la Croatie

30

31
Pontes-Agentur, IBZ St. Marienthal

                                                                                                                                                                                                                             Pontes-Agentur, IBZ St. Marienthal
                                                                                                    Vates Foundation
                                                                 UNDP Poland
        1                                                                      2                                       3

     2007 bis 2013                                              1) Czarna Owca – Schwarzes                                 1) « Czarna Owca » (brebis ga-          De 2007 à 2013
     Berufliche und soziale Teilhabe für alle                   Schaf – heißt diese polnische                              leuse), c’est ainsi qu’a été baptisée   Donner à chacun la possibilité de participer à la
                                                                Bildungsmaßnahme. Während                                  cette formation en Pologne. En
                                                                ihrer Haftzeit können Strafge-                             prison, les détenus ont la pos-         vie sociale et professionnelle
     Gleiche Chancen im Arbeits- und Sozialleben ist das        fangene praktische Fähigkeiten                             sibilité d’acquérir des capacités
     übergeordnete Ziel dieser Förderperiode. Um dieses         erwerben, die ihren Wiederein-                             pratiques qui facilitent incontes-      L’objectif prioritaire de cette période de programmation
                                                                stieg ins Arbeitsleben nachweis-                           tablement leur réinsertion dans le
     zu erreichen, setzt das ESF-Bundesprogramm auf vier        lich erleichtern.                                          monde du travail.                       est de promouvoir l’égalité des chances dans la vie pro-
     Schwerpunkte:                                                                                                                                                 fessionnelle et sociale. Pour y parvenir, le programme fédéral
                                                                2) Die finnische Stiftung VATES                            2) La fondation finlandaise             cofinancé par le FSE s’appuie sur quatre axes prioritaires :
                                                                hilft bei der Wiedereingliederung                          VATES aide les personnes
        Steigerung der Anpassungsfähigkeit der Beschäftigten    von Menschen mit Behinderung                               handicapées à se réinsérer dans
        und Unternehmen an den wirtschaftlichen Wandel          ins Arbeitsleben, zum Beispiel                             la vie active, par exemple par             contribuer à développer la capacité d’adaptation des
        und Förderung von Existenzgründungen                    durch individuelles Job Coaching.                          l’accompagnement individuel à              salariés et des entreprises aux mutations économiques
                                                                Einige Teilnehmende spüren den                             l’emploi (Job Coaching). Quelques          et promouvoir la création d’activités indépendantes
        Verbesserung des Zugangs zum Arbeitsmarkt für           Erfolg unmittelbar: Sie finden im                          participants constatent le succès
        Arbeitssuchende und Arbeitslose sowie Vermeidung        Anschluss an ein solches Training                          immédiat de cette mesure : au              faciliter l’accès des demandeurs d’emploi et des per-
        von Arbeitslosigkeit insbesondere für Jugendliche       eine Anstellung beim städtischen                           terme de leur période d’accom-             sonnes sans revenus au marché du travail ; endiguer
                                                                Busunternehmen in Helsinki.                                pagnement individuel, ils sont             le chômage, tout particulièrement le chômage des
        und Ältere durch Bildung und Ausbildung                                                                            embauchés par l’entreprise d’auto-
        Verbesserung der Situation von benachteiligten          3) Seit 2002 entwickelt das                                cars de la ville de Helsinki.
                                                                                                                                                                      jeunes et des personnes âgées par l’éducation et par
                                                                grenzüberschreitende Bildungs-                                                                        la formation professionnelle
        Personen und damit bessere soziale Integration
                                                                projekt „PONTES – Lernen in                                3) Depuis 2002, le projet                  améliorer la situation des personnes défavorisées
        Transnationale Maßnahmen und bessere Vernetzung         und für Europa“ neue Wege für                              transfrontalier de formation               pour les aider à trouver leur place dans la société
        der verschiedenen Akteure                               zukunftsfähige Bildung in der                              « PONTES – apprendre en Europe
                                                                Euroregion Neiße-Nisa-Nysaden.                             et pour l’Europe » développe de            mettre en place des mesures encourageant la
                                                                Mit E-Learning-Angeboten                                   nouveaux réseaux d’enseignement            coopération transnationale et assurer une meilleure
     Das transnationale Programm „IdA – Integration durch       werden Lehrende und Bildungs-                              et de formations porteurs d’avenir         mise en réseau des différents acteurs
     Austausch“ ermöglicht erstmals benachteiligten Jugend-     interessierte für die Nutzung                              dans l’Eurorégion Neiße-Nisa-
     lichen ein Praktikum im EU-Ausland.                        Neuer Medien qualifiziert. Auf                             Nysaden. Les apprentissages en
                                                                dem jährlichen LernFEST                                    ligne (e-learning) permettent aux       Le programme transnational « IdA - Integration durch Aus-
                                                                präsentieren sich deutsche,                                enseignants et aux personnes            tausch » (Intégration par l’échange) offre aux jeunes adultes
     Das europäische Lernnetzwerk „TLN Mobility“ definiert      polnische und tschechische                                 intéressées par une formation           issus de milieux défavorisés l’opportunité de faire un stage
     Mindeststandards, auf deren Grundlage Deutschland          Akteure aus dem Bildungsbereich.                           de se qualifier pour travailler
                                                                                                                           avec de nouveaux médias. À la           en entreprise dans un pays de l’Union européenne.
     und sieben weitere EU-Staaten transnationale Mobilitäts-                                                              « LernFEST » annuelle (le salon
     programme für benachteiligte junge Menschen durch-                                                                    de l’apprentissage), des acteurs        Le réseau d’apprentissage européen « TLN Mobility »
     führen.                                                                                                               allemands, polonais et tchèques
                                                                                                                           du secteur de l’enseignement
                                                                                                                                                                   développe des normes minimales pour des programmes de
                                                                                                                           et de la formation se présentent.       mobilité transnationale mis en œuvre par sept autres États
32
                                                                                                                                                                   membres de l’UE conjointement avec l’Allemagne. Ces
33                                                                                                                                                                 programmes s’adressent aux jeunes adultes défavorisés.
Vous pouvez aussi lire