R - LEADER Lëtzebuerg West

La page est créée Benoît Morin
 
CONTINUER À LIRE
R - LEADER Lëtzebuerg West
Regioun
                                         Lëtzebuerg West
                                     <
                                     Regionalmagazin - Magazine régional n°14
Blick zurück und Schwung nach vorn
Regard en arrière, élan en avant

                                                                          ER
                                                                       IV

                                                                     4
                                                               H

                                                                20 1
                                                                                R

                                                                         WINT
                                                                                E
R - LEADER Lëtzebuerg West
Regionalmagazin n°14                        Boevange/Attert                                        Regioun
                                            Garnich
Magazine régional n°14                      Koerich
                                                                                                   Lëtzebuerg West
                                            Mamer                                                  www.letzebuergwest.lu
                                            Mersch
                                            Septfontaines
                                            Steinfort
                                            Tuntange

                                                                                Attert

                                                              Béiwen                          Miersch

                                                                    Téinten
                                                              LAG Lëtzebuerg West

                                   Simmer

                                                                                           Mamer
                 Äisch

                                   Käerch

                                                                                         Regioun
                    Stengefort                                                           Lëtzebuerg West
                                                                                          oevange/Attert
                                                                                         B
                                                     Mamer                               Garnich
                                                                                         Koerich
                         Garnech                                                         Mamer
                                                                                         Mersch
                                                                                         Septfontaines
                                                                                         Steinfort
                                                                                         Tuntange
R - LEADER Lëtzebuerg West
Regionalmagazin n°14
 Magazine régional n°14

Inhaltsver-
zeichnis
                                     Leader
                                     Editorial2-3
                                     LEADER 2007-2013 in der Region
                                     Lëtzebuerg West: ein Überblick der Projekte                      Like us on facebook!
                                     LEADER 2007-2013 dans la région
                                     Lëtzebuerg West: un aperçu des projets         4-9
                                                                                           Impressum
                                     Lëtzebuerg West goes mobile:
                                                                                           Herausgeber:
                                     Visit Luxembourg West                        10-11   LAG Lëtzebuerg West
                                     Eine Theaterschule für den Westen                     1, rue de l’Eglise
                                     Une école de théâtre pour Lëtzebuerg West    12-13   L-7481 Tuntange
                                                                                           T : +352 26 61 06 80
                                     Weg frei für die sanfte Mobilität                     F : +352 26 61 06 80-20
                                     Place à la mobilité douce                    14-15   E : lw@leader.lu
                                                                                           W : www.letzebuergwest.lu
                                     La randonnée à cheval – très tendance!                Redaktion:
                                     Wanderreiten – ein starker Trend!            16-17   Marc Angel- Romera, Michèle Thinnes,
                                                                                           Sarah Mathieu, Céline Lanners,
                Table des matières

                                     L'aventure culturelle :                               Christiane Eicher-Karier
                                     Un échange fructueux
                                     Fruchtbarer Kulturaustausch                  18-21   Übersetzung:
                                                                                           Marc Angel-Romera
                                     Luxemburger LAGs besuchen
                                     österreichische LEADER-Regionen                       Fotos:
                                     Des GAL luxembourgeois visitent                       A Guddesch, Biketours.lu, CO3, Kevin
                                                                                           Differding, Monique Goldschmit, Miikka
                                     des régions LEADER autrichiennes             22-23   Heinonen, André Houllard, David Laurent,
                                     Dies und das                                          Christian Mohr, Anette Peiter, Tom Pletschette,
                                                                                           SAF Zéisseng, Jean Schwartz, Natalia
                                     En bref                                      24-25   Sánchez, Ronny Schmitz, Michèle Thinnes,
                                                                                           Michelle Ungeheuer, Norbert Walisch

                                     Kultur - Culture                                      Zeichnungen:
                                                                                           Anne Mélan
                                     Univers féerique pour artistes                        Layout:
                                     Märchenland für Künstler                     26-27   Rose de Claire, design.
                                     Lesetipps                                      28    Druck:
                                                                                           Imprimerie Fr. Faber, Mersch
                                                                                           Auflage:
                                     Agenda                                                13.000 Stück
                                     Besondere Empfehlung                                  Erscheinungsdatum:
                                     Coup de cœur                                   29    Dezember 2014

                                                                                                                                    1
R - LEADER Lëtzebuerg West
Regionalmagazin n°14     Boevange/Attert   Regioun
                         Garnich
Magazine régional n°14   Koerich
                                           Lëtzebuerg West
                         Mamer             www.letzebuergwest.lu
                         Mersch
                         Septfontaines     Leader
                         Steinfort
                         Tuntange

                                                         Photo : André Houllard

2
R - LEADER Lëtzebuerg West
Rück- und Ausblick                  keinen Stillstand, nur etwas      Rétrospective et                     La prochaine édition ne
                                    Funkstille geben, und dies auch   perspective                          paraîtra probablement pas
Hiermit halten Sie die vierzehnte   nur, was das Magazin betrifft.                                         avant la deuxième moitié de
und vorläufig letzte Ausgabe des                                      Vous tenez entre vos mains           l'année 2015. Entretemps, les
                                    Auf der Internetseite
Regionalmagazins Lëtzebuerg                                           la quatorzième et, pour le           collaborateurs travailleront,
West in den Händen.                 www.letzebuergwest.lu
                                                                      moment, dernière édition du          avec nos partenaires, à de
                                    werden Sie weiterhin              magazine régional Lëtzebuerg
Im Zeitraum zwischen                                                                                       nouveaux projets qu'ils vous
                                    über Neues und                    West. 14 numéros ont donc            présenteront dans le premier
Sommer 2009 und Winter
2014/15 haben Sie demnach           Interessantes aus                 été publiés entre l'été 2009         magazine de la période LEADER
14 Ausgaben des Magazins            unserer Region                    et l'hiver 2014-15. Un nombre        à venir. Il ne s'agira donc pas
erhalten. Eigentlich nicht sehr     informiert. Ich möchte            plutôt modeste pour une si           d'une suspension des activités,
viele Ausgaben für eine relativ     jedoch betonen, dass Sie,         longue période, direz-vous.          mais seulement d'une pause
lange Zeitspanne, mögen Sie         liebe Leser, im LEADER-Büro       Mais les responsables et les         d'émission pour ce qui est
sagen. Für die Verantwortlichen     in Tüntingen jederzeit mit        collaborateurs du bureau             du magazine. Via le site
                                    Projektideen oder Anregungen      LEADER ont opté pour la devise
und Mitarbeiter des LEADER-                                                                                www.letzebuergwest.lu,
Büros aber galt: „Weniger ist       willkommen sind.                  du « Less is more » en se limitant
                                                                      à vous fournir des contenus          vous serez toujours
mehr“. Schließlich ging es uns
                                    Zum Schluss der aktuellen         utiles et informatifs.               tenus au courant des
darum, Ihnen wissenswerte
                                    Förderperiode gilt es auch,                                            actualités régionales.
Inhalte zukommen zu lassen.                                           Je suis persuadée que chaque
                                    allen Akteuren aus der Region,                                         Aussi, je me permets de vous
Ich bin fest überzeugt, dass        den Mitarbeitern und dem          numéro de ce magazine
                                                                                                           rappeler, chers lecteurs, que
jedes einzelne der Magazine         zuständigen Ministerium für       correspond à cette exigence.
                                                                                                           le bureau LEADER de Tuntange
diesen Anforderungen gerecht        die gute Zusammenarbeit           Les projets LEADER ont été
                                                                                                           sera toujours à l'écoute
wurde. Die verschiedenen            zu danken. Wenn wir heute         présentés en détail, tandis que
                                                                                                           d'idées de projets ou de
LEADER-Projekte wurden              auf unserem gemeinsamen           des articles sur la nature, la
                                                                                                           recommandations de votre part.
detailliert beschrieben und         „Weg zur Region“ ein gutes        culture, l'histoire, les gens de
erklärt; zusätzlich sorgten         Stück vorangekommen sind,         la région et autres sujets vous      À la fin de cette période
Artikel über Natur, Kultur,         dann ist das nur auf die          auront procuré une lecture           LEADER, je tiens à remercier
Geschichte, Menschen aus            vorbildliche Kooperation aller    divertissante. Sans doute, ces       tous les acteurs de la région, les
der Region und vieles mehr          zurückzuführen.                   éditions auront-elles approfondi     collaborateurs et le ministère
für eine abwechslungsreiche                                           les liens de chacun de nous          concerné pour les efforts
                                    Ich wünsche Ihnen viel Spaß       avec notre région.                   communs. Si nous avons bien
Lektüre. Ohne Zweifel ist
                                    beim Lesen.                                                            avancé sur le « chemin vers la
es dem Magazin gelungen,
die Region jedem einzelnen          Christiane Eicher-Karier                                               région », nous le devons à cette
näherzubringen.                     Präsidentin der Lokalen                                                coopération exemplaire.
                                    Aktionsgruppe Lëtzebuerg West                                          En vous souhaitant bonne
Bis zur nächsten Ausgabe wird
es wahrscheinlich bis Mitte                                                                                lecture
oder sogar Ende 2015 dauern.                                                                               Christiane Eicher-Karier
In der Zwischenzeit werden die                                                                             Présidente du Groupe d’Action
Mitarbeiter zusammen mit den                                                                               Locale Lëtzebuerg West
verschiedenen Partnern bereits
an neuen Projekten arbeiten,
um sie Ihnen im ersten Magazin
der neuen Förderperiode 2014-
2020 vorzustellen. Es wird also

                                                                                                                                            3
R - LEADER Lëtzebuerg West
Regionalmagazin n°14     Boevange/Attert   Regioun
                         Garnich
Magazine régional n°14   Koerich
                                           Lëtzebuerg West
                         Mamer             www.letzebuergwest.lu
                         Mersch
                         Septfontaines     Leader
                         Steinfort
                         Tuntange

                                                             Text: Michèle Thinnes
                                                Fotos: A Guddesch, Olivier Bouton,
                                           Biketours.lu, CO3, Monique Goldschmit,
                                                  Miikka Heinonen, David Laurent,

LEADER 2007-2013                                  Christian Mohr, Tom Pletschette,
                                                     SaF Zéisseng, Jean Schwartz,
                                                  Ronny Schmitz, Michèle Thinnes

in der Region Lëtzebuerg West:
ein Überblick der Projekte
LEADER 2007-2013
dans la région Lëtzebuerg West:
un aperçu des projets

4
R - LEADER Lëtzebuerg West
3.	Festival luxembourgeois du
                                                                                                                                                                  cyclisme féminin

Tourismus und Freizeit                                                                                                                                        	
                                                                                                                                                               Verlagerung eines bestehenden
Tourisme et loisirs                                                                                                                                            Weltklasse-Radrennens für Frauen
                                                                                                                                                               von lokaler auf regionale Ebene.
1.	Touristische Entwicklungsstrate­
                                                                                                                                                               Transposition d'une course cycliste
    gien für die Region Eisch- und
                                                                                                                                                               féminine d'envergure mondiale           6.	i
    Mamertal sowie die Gemeinde
                                                                                                                                                               d'un niveau local vers un niveau
    Boevange/Attert
                                                                                                                                                               régional.
                                                                 Touristische Entwicklungsstrategien
                                                                                  für die Region
                                                                      Mamer-, Äisch- an Atertdall

                                                                                                                                                              4.	Cartes de visite (guidées)

                                                                              Entwurf - Endbericht
                                                                                                                                                                                                       	
                                                                                                                                                                                                        Bestandsaufnahme aller touris-
                                                                       Europäisches Tourismus Institut GmbH                                                                                             tischen Stätten, Schaffung von
                                                                                  Trier, im April 2009
                                                                                                                                                                                                        Informationsschildern, einer
	Definition von zehn prioritären                                                                                                                                                                       Straßenbeschilderung, einer touris-
  Maßnahmen zur touristischen                                                                                                                                                                           tischen Karte und Tagesausflügen
                                                                                                                                                              	                                        in der Region.
  Entwicklung der Region.
                                                                                                                                                               Ausarbeitung eines Angebotes            	
                                                                                                                                                                                                        Bilan des sites touristiques, réali-
  Définition de dix mesures prio-
                                                                                                                                                               an schauspielerisch animierten           sation de panneaux d'information,
  ritaires pour le développement
                                                                                                                                                               Führungen zu den Themen                  d'une signalétique routière, d'une
  touristique de la région.
                                                                                                                                                               Mittelalter, Industriezeitalter und      carte touristique et d'excursions
                                                                                                                                                               Römer und Kelten an den bedeu-           journalières.
                                                                                                                                                               tendsten Stätten der Region.
                                                                                                                                                               Elaboration d'une offre de visites
2.	Natur-Zeit-Reise
                                                                                                                                                               guidées sur les sites les plus impor-
                                                                                                                                                               tants, animées par des acteurs          7.	ie
                                                                                                                                                               et ayant pour thèmes le Moyen-
     Voyage dans la nature et dans le temps - Circuit cyclable

                                                                                                                                                               Âge, l'ère industrielle ainsi que les
                                                                                                                                                               Romains et les Celtes.
     Natur – Zeit – Reise - Radtour

                                                                                                                                                              5.	Bike goes West

                                                                                                              Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture
                                                                                                              et du Développement rural

                                                                   Europäischer Landwirtschaftsfonds
                                                                   für die Entwicklung des ländlichen
                                                                   Raumes:
                                                                   Hier investiert Europa in die ländlichen
                                                                   Gebiete. www.lw.leader.lu

	Erstellung einer Fahrradkarte
  mit Rundtour in der Region und                                                                                                                                                                       	
  Entwicklung der LiteraTour, einer                                                                                                                                                                     Schaffung der mobilen Applikation
  literarischen Entdeckungsreise                                                                                                                              	                                        Visit Luxembourg West und da-
  mit dem Fahrrad in der Region.                                                                                                                                Ausbildung von regionalen MTB-          zugehöriger Audioguides über die
  Elaboration d'une mappe cycliste                                                                                                                              und Fahrradführern und Erstellung       wichtigsten Stätten der Region.
  comprenant un tour de la région et                                                                                                                            von vier Touren in der Region.          Réalisation de l'application mobile
  développement du LiteraTour, un                                                                                                                             	Formation de guides VTT et vélo et       Visit Luxembourg West et d'audio-
  voyage littéraire à vélo à travers la                                                                                                                         réalisation de quatre tours dans la      guides concernant les sites les plus
  région.                                                                                                                                                       région.                                  importants.

                                                                                                                                                                                                                                                5
R - LEADER Lëtzebuerg West
Regionalmagazin n°14                                                                                                                       Boevange/Attert                       Regioun
                                                                                                                                           Garnich
Magazine régional n°14                                                                                                                     Koerich
                                                                                                                                                                                 Lëtzebuerg West
                                                                                                                                           Mamer                                 www.letzebuergwest.lu
                                                                                                                                           Mersch
                                                                                                                                           Septfontaines                         Leader
                                                                                                                                           Steinfort
                                                                                                                                           Tuntange

    Zukunftskapital
    Natur- und Kulturerbe
    Le patrimoine naturel
    et culturel, un capital
    pour l'avenir

    8.	Téintener Geméis

    	
     Unterstützung der Öffentlichkeits­
     arbeit eines neuen lokalen
     Gemüseproduzenten.
     Soutien en communication d'un
      producteur régional de légumes.
                                                                                                                                         10.	Leckere Landschaft

    9.	Landwirtschaftliches Maßnah­
        menpaket für Direktvermarkter
        und Leiter von pädagogischen
        Bauernhöfen
                                                                                                                                           Landschaft

                                                                                                                                                         Leckere
                                                                                                                                                        Landschaft
                                   Regioun           Boevange/Attert
                                   Lëtzebuerg West   Garnich
                                                     Koerich
                                                     Mamer
                                                     Mersch
                                                                                                                                           Leckere

                                                     Septfontaines
                                                     Steinfort
                                                     Tuntange

                                                               Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung
                                                               des ländlichen Raumes: Hier investiert Europa in die ländlichen Gebiete

                                                                                                                                         	
    	                                                                                                                                    Besuche der regionalen Produ­
     Weiterbildungsangebote,                                                                                                              zenten und Durchführung von
     Vermarktungskonzepte und                                                                                                             Koch­ateliers mit Kindern, sowie
     Öffentlichkeitsarbeit für regio-                                                                                                     Herausgabe eines Kochbuchs
     nale Produzenten und Leiter von                                                                                                      mit saisonalen und regionalen
     Erlebnisbauernhöfen.                                                                                                                 Rezepten.
     Offres de formation continue,                                                                                                      	
                                                                                                                                          Visites auprès des producteurs
      concepts de commercialisaton et                                                                                                     régionaux et réalisation d'ateliers
      communication pour producteurs                                                                                                      de cuisine pour enfants, publica-
      régionaux et dirigeants de fermes                                                                                                   tion d'un livre de cuisine avec des
      pédagogiques.                                                                                                                       recettes saisonnières et régionales.

6
R - LEADER Lëtzebuerg West
13.	Bottom-up – Aktive
                                              Bürgerbeteiligung in der
Lebendige Dörfer                              Dorferneuerung
Villages vivants

11.	Caravan of Life

                                         	Stärkung des Zusammenhalts in
                                           den Dörfern Dahlem und Kahler
                                           durch die Durchführung ortsspezi-
                                           fischer Workshops, gemeinsamer
	                                         Exkursionen, die Gründung zweier
 Vorbereitung und Aufführung des           Bürgervereine sowie die Planung
 Tanzspektakels The Job mit zehn           und Umsetzung gemeinsamer
 Arbeitssuchenden unter der Leitung        Aktionen und Maßnahmen.
 von professionellen Künstlern.            Renforcement de la solidarité
 Préparation et représentation du         dans les villages de Dahlem et
  spectacle de danse The Job avec          Kahler, par l'organisation d'ateliers
  dix demandeurs d'emploi sous la          spécifiques locaux, d'excursions
  direction d'artistes professionnels.     communes, la création de deux
                                           associations citoyennes ainsi que
                                           la planification et la réalisation
                                           d'actions et de mesures.
12.	A Guddesch
                                                                                   15.	Theaterschoul Westen
                                         14.	Regionaler Markt Beringen

	
 Unterstützung der Öffentlichkeits­
 arbeit eines Unternehmens,
 welches Restaurant-Festscheune-
 Versammlungsräume-landwirt­                  Schaffung eines monatlichen
 schaftlichen Betrieb miteinander             Marktes mit regionalen
 vereint.                                     Produzenten im Ortskern von
	
 Soutien de la communication d'une            Beringen.                             Konzepterstellung und Gründung
 entreprise réunissant restaurant,            Création d'un marché mensuel          einer Theaterschule.
 grange de fêtes, salles de réunions          de produits régionaux au centre      	
                                                                                    Conception et création d'une école
 et entreprise agricole.                      du village de Beringen.               de théâtre.

                                                                                                                         7
R - LEADER Lëtzebuerg West
Regionalmagazin n°14                        Boevange/Attert                                     Regioun
                                            Garnich
Magazine régional n°14                      Koerich
                                                                                                Lëtzebuerg West
                                            Mamer                                               www.letzebuergwest.lu
                                            Mersch
                                            Septfontaines                                       Leader
                                            Steinfort
                                            Tuntange

    Gemeinsam
    mehr erreichen
    Obtenir plus ensemble
                                                                                       Vorbereitungsprojekte
                                                                                       Projets de préparation
    16.	Info-Newsletter

                                                                                       20.	Valorisation économique et
                                                                                            touristique du patrimoine
                                                                                            historique

                                          18.	Regionalmagazin I & II

     Schaffung einer Informations­                                                         Austausch mit den Regionen
     broschüre zum Thema LEADER                                                            Müllerthal und 7 Vallées/Ternois
     und über die Lokale Aktionsgruppe                                                     (F) zwecks eines gemeinsamen
     Lëtzebuerg West.                                                                      Kooperationsprojektes.
    	
     Conception d'une brochure d'infor-                                                    Échange avec les régions Müllerthal
     mation concernant LEADER et le                                                         et 7 Vallées/Ternois (F) en vue d'un
     groupe d'action locale Lëtzebuerg                                                      projet de coopération.
     West.
                                               Herausgabe von 14 Regional­
                                               magazinen mit Informationen zu
                                               den LEADER-Projekten und über           21.	Collaboration touristique dans
                                               die Region.                                  les régions rurales
    17.	Corporate Identity & Corporate
                                               Publication de 14 magazines régio-
         Identity Regional
                                                naux contenant des informations
                                                sur les projets LEADER et la région.

                                          19.	www.letzebuergwest.lu

                                                                                           Austausch mit den Regionen Parc
     Schaffung des gemeinsamen                                                             naturel Haute Sûre Forêt d’Anlier
     Namens Lëtzebuerg West für die                                                        (B) und Donnersberger und Lautrer
     Region, des Logos und mehrerer                                                        Land (D) zwecks eines gemein-
     Marketingmittel für die Region.                                                       samen Kooperationsprojektes.
    	
     Création de la dénomination                                                           Échange avec les régions Parc
     Lëtzebuerg West, du logo et de                                                         naturel Haute Sûre Forêt d’Anlier
                                               Schaffung eines gemeinsamen                  (B) et Donnersberger und Lautrer
     plusieurs outils de marketing pour
                                               Internetauftrittes für die Region.           Land (D) en vue d'un projet de
     la région.
                                               Création d'un site internet régional.        coopération.

8
Kooperationsprojekte
                                         Projets de coopération

                                                                                     25.	Luxembourg à cheval
                                         23.	Landakademie

                                                                                          Ausarbeitung von Wegen zum
                                             Schaffung einer Kursdatenbank                Wanderreiten mit Übernachtungs­
                                             mit Weiterbildungsangeboten in               möglichkeiten, Bereitstellung dieser
                                             Clervaux/Vianden und Organisation            Informationen auf www.geoportail.lu.
                                             des Lernfestes.                              Partnerregionen: Müllerthal und
                                             Partnerregionen: Rédange/Wiltz,              Miselerland.
                                             Müllerthal, Clervaux/Vianden.                Élaboration de chemins de
                                             Création d'une banque de données             randonnée équestre avec possibili­
                                              d'offres en formation continue et            tés d'hébergement; mise à disposi-
                                              organisation du Lernfest.                    tion de ces informations sur
                                              Régions partenaires: Rédange/                www.geoportail.lu.
                                              Wiltz, Müllerthal, Clervaux/Vianden.         Régions partenaires: Müllerthal et
                                                                                           Miselerland

                                         24.	Regional mobil mam Velo am
                                              Westen                                 26.	L’aventure culturelle

22.	Austausch mit Leader-Regionen
     in Österreich und Slowenien

                                             Bestandsaufnahme aller fahr-                 Belebung und Vermarktung des
                                             radtauglichen Wege in der Region             historischen und kulturellen Erbes
                                             Lëtzebuerg West und dem Kanton               anhand eines Netzwerkes Kultur,
                                             Redingen sowie der Gemeinde                  Exkursionen, einer Reihe von
                                             Mertzig zwecks Förderung des                 Miniprojekten und eines Heftes für
    Austausch mit den Regionen               Langsamverkehrs und des                      Kinder.
    Oststeirisches Kernland,                 Fahrradtourismus.                            Partnerregionen: Müllerthal und 7
    Energieregion Weiz-Gleisdorf und         Partnerregion : Redingen/Wiltz.              Vallées/Ternois (F)
    Südburgenland plus (A) zwecks ge-        Bilan de tous les chemins cyclables         Mise en valeur et promotion du
    meinsamer Kooperationsprojekte.           de la région Lëtzebuerg West, du             patrimoine historique et culturel par
    Échange avec les régions                 canton de Rédange et de la com-              un réseau culturel, des excursions,
     Oststeirisches Kernland,                 mune de Mertzig afin de favoriser            une série de mini-projets et un livret
     Energieregion Weiz-Gleisdorf et          la mobilité douce et le cyclisme             pour enfants.
     Südburgenland plus (A) en vue de         touristique.                                 Régions partenaires: Müllerthal et
     plusieurs projets de coopération.        Région partenaire : Rédange/Wiltz.           7 Vallées/Ternois (F)

                                                                                                                                    9
Regionalmagazin n°14                Boevange/Attert   Regioun
                                    Garnich
Magazine régional n°14              Koerich
                                                      Lëtzebuerg West
                                    Mamer             www.letzebuergwest.lu
                                    Mersch
                                    Septfontaines     Leader
                                    Steinfort
                                    Tuntange

                                                                        Text: Sarah Mathieu
                                                                   Illustration: Anne Mélan

Lëtzebuerg West goes mobile:
Visit Luxembourg West

Après avoir installé divers supports d'infor-
mation traditionnels (panneaux informatifs
auprès des sites historiques, signalisation
routière, carte touristique, excursions etc.)
durant ces dernières années, le groupe
d'action locale Lëtzebuerg West vient de
développer une application touristique
en quatre langues.

Nach dem Einrichten diverser traditioneller
Kommunikationsträger (Informationstafeln
an den historischen Stätten, Straßen­
beschilderung, touristische Karten,
Tagesausflüge usw.) während der vergan-
genen Jahre, hat die lokale Aktionsgruppe
Lëtzeberg West nun auch eine touristische
Applikation in vier Sprachen erarbeitet.

10
Cette application contient une carte interactive qui vous permet de       Die Applikation beinhaltet eine interaktive Karte, die es ermöglicht, die
vous déplacer dans la région et de découvrir nos sites historiques        Region zu bereisen und die bedeutendsten historischen Stätten zu ent-
les plus remarquables. Elle comprend également un aperçu des              decken. Sie bietet zudem eine Übersicht der Veranstaltungen unserer
événements organisés par nos institutions culturelles. Les possibilités   kulturellen Institutionen. Auch regionale Unterkunftsmöglichkeiten und
d'hébergement et restaurants régionaux sont également localisés sur       Restaurants sind auf der Karte zu finden.
la carte.
                                                                          Zusätzlich zu dieser interaktiven Karte ist innerhalb der Applikation
Parallèlement à cette carte interactive, un audioguide sur                auch ein Audioguide zum Tal der Sieben
la Vallée des Sept Châteaux est disponible                                Schlösser verfügbar. Animiert wird der Audioguide durch
dans le cadre de l’application. Cet audioguide est animé par les deux     die beiden Wichtel Néckel und Maisi, die Ihnen bei jedem Schloss
lutins Néckel & Maisi, que vous allez rencontrer auprès de chaque         begegnen. Mit Humor und Sachverstand begleiten die beiden Sie auf
château. Avec leur humour et leur savoir, les deux vous accompagnent      Ihrer Rundreise und liefern Ihnen interessante Erklärungen über die
sur le circuit et vous fournissent des explications divertissantes sur    Geschichte der Schlösser, verraten Ihnen aber auch manch sorgfältig
l'histoire des châteaux et vous révèlent plus d'un secret.                gehütetes Geheimnis.

                                                       Laden Sie sich diese Applikation unter dem Namen Visit
                                                       Luxembourg West im App Store oder Google Play herunter
                                                       und freuen sie sich auf spannende Entdeckungen…
                                                       Téléchargez cette application dans l´App store ou Google
                                                       Play sous le nom Visit Luxembourg West et appréciez la
                                                       découverte…

                                                                                                                                                  11
Regionalmagazin n°14                 Boevange/Attert    Regioun
                                     Garnich
Magazine régional n°14               Koerich
                                                        Lëtzebuerg West
                                     Mamer              www.letzebuergwest.lu
                                     Mersch
                                     Septfontaines      Leader
                                     Steinfort
                                     Tuntange

                                                        Texte : Sarah Mathieu, Michèle Thinnes
                                                                      Photos : Natalia Sànchez

Eine Theaterschule
für den Westen
Une école de théatre
pour Lëtzebuerg West

Die Theaterschoul Westen wurde 2013 von dem
Verein Kultrun im Rahmen eines LEADER-
Projektes ins Leben gerufen. Hinter der Idee
der Theaterschule steckt ein ausgeklügeltes
Konzept. Ihr Ziel ist es, Kindern, Jugendlichen
und Erwachsenen ein einjähriges akademisches
Programm anzubieten, bei dem die Schüler sich
verschiedene Techniken des Theaters aneignen
können: Vokaltechnik, Bewegung, Improvisation,
Spieltechnik, Schminken, aber auch verschiedene
Stile, Analyse von Stücken und allgemeine
Theatergeschichte.

Le concept de la Theaterschoul Westen a été lancé
en 2013 par l´association Kultrun par le biais
d’un projet LEADER. Derrière l'idée de l´école
de théâtre régionale se trouve une réflexion
très élaborée. L'école a pour objectif d´offrir aux
enfants, aux jeunes et aux adultes un programme
académique d’une année, lors duquel les étudiants
peuvent s'approprier différentes techniques
théâtrales: technique vocale, mouvement,
improvisation, techniques de jeu, maquillage,
mais aussi les styles divers, l'analyse des pièces et
l'histoire générale du théâtre.

12
Die Kurse sind in Trimester einge­
                                                                                         teilt: Oktober-Dezember; Februar-April;
                                                                                         Mai-Juni. Zur Zeit werden jeden Dienstag
                                                                                         Kurse für jedes Alter im Kulturzentrum
                                                                                         von Tüntingen angeboten.

                                                                                         Von 15:00 bis 17:00 Uhr können Kinder
                                                                                         spielerisch Theaterpraxis erlernen.

                                                                                         Von 17:00 bis 19:00 Uhr dürfen
                                                                                         Erwachsene in die Theaterwelt
                                                                                         eintauchen.

                                                                                         Von 19:00 bis 21:00 Uhr geben die
                                                                                         Erwachsenen bei Improvisationsübungen
Die Theaterschoul Westen wartet mit        La Theaterschoul Westen propose un            ihrer Fantasie freien Lauf.
einem Ausbildungsprogramm auf, das         programme éducatif qui permet d’acqué-
sowohl Kompetenzen im Theaterbereich       rir aussi bien des compétences théâ-          Les cours sont répartis en trimestres :
als auch Sozialkompetenzen beinhaltet.     trales que des compétences sociales,          octobre – décembre ; février – avril ;
Die pädagogische Struktur gewährleistet    sous une structure pédagogique                mai – juin. Actuellement, des cours pour
die Arbeit mit derselben Gruppe über       travaillant avec le même groupe sur une       tout âge sont proposés tous les mardis
längere Zeit. Die ersten Kurse begannen    longue période. Les premier cours ont         au centre culturel de Tuntange.
im Herbst 2014 in Tüntingen.               débuté à Tuntange en automne 2014.
                                                                                         De 15:00 à 17:00, les enfants peuvent
Natalia Sànchez, die Schauspielkunst       Natalia Sànchez, qui a absolvé des            s'amuser tout en apprenant les pratiques
studiert hat und über viel Erfahrung       études d´art dramatique et possède            théâtrales.
in diesem Fach verfügt, möchte ihre        beaucoup d'expérience dans ce domaine,
Leidenschaft für das Theater teilen        souhaite partager sa passion pour le          De 17:00 à 19:00, c´est au tour des
                                                                                         adolescents d´immerger dans le monde
und Interessierte  in dieses               théâtre en emmenantles per-                   du théâtre.
poesiereiche Universum                     sonnes intéressées dans
mitnehmen. Sie leitet die Kurse            cet univers riche en poésie.                  De 19:00 à 21:00, les adultes donnent
und zieht gelegentlich auch Spezialisten   C’est elle qui est en charge des cours.       libre cours à l´imagination et à
hinzu. Auf diese Weise kommen die          Des spécialistes sont intégrés de façon       l´improvisation.
Schüler in den Genuss einer Ausbildung     ponctuelle. Les étudiants bénéficient ainsi
auf hohem Niveau, die ihnen ermöglicht,    d'un enseignement de niveau élevé leur
ihre Kenntnisse und ihr Können in jedem    permettant d´améliorer leur savoir-faire et
Bereich zu verbessern.                     leur savoir-être dans chaque discipline.      Für Einschreibungen oder weitere
                                                                                         Informationen, richten Sie sich bitte
Zugleich vermittelt die Theaterschoul      En même temps, le concept de la               an: / Pour s´inscrire ou pour plus
Westen Kenntnisse über Geschichte,         Theaterschoul Westen se propose de            d´informations, veuillez contacter :
Legenden und Anekdoten der Region,         transmettre l'histoire, les légendes et les   Natalia Sànchez
indem sie diese in ihre Vorführungen       anecdotes de la région en les incluant        T: 26321616 / 621 389 102
einbezieht.                                dans ses spectacles.                          E: kultrunasbl@pt.lu

                                                                                                                                    13
Regionalmagazin n°14                Boevange/Attert   Regioun
                                    Garnich
Magazine régional n°14              Koerich
                                                      Lëtzebuerg West
                                    Mamer             www.letzebuergwest.lu
                                    Mersch
                                    Septfontaines     Leader
                                    Steinfort
                                    Tuntange

                                                                      Texte : Sarah Mathieu
                                                            Photos : Mouvement écologique

Place à la mobilité douce
Weg frei für die sanfte
Mobilität

Pendant plusieurs mois, Monique
Goldschmit de la société Velosophie a
dressé un inventaire de tous les chemins
et routes praticables en vélo de la région
Lëtzebuerg West, du canton de Rédange
et de la commune de Mertzig.

Über mehrere Monate erstellte Monique
Goldschmit von der Gesellschaft Velosophie
ein Inventar sämtlicher fahrradgerechter
Wege und Straßen der Region Lëtzebuerg
West, des Kantons Redingen und der
Gemeinde Mertzig.

14
Après avoir parcouru, par tous              Il s'agit d'un projet de coopération
temps, l’ouest du pays pour repérer         avec le GAL Redange-Wiltz en par-
les chemins les plus                        tenariat avec le syndicat « de Réi-
                                            dener Kanton » et la commune de
adaptés au cyclotou-                        Mertzig. Les partenaires prévoient
risme et à la mobilité                      une suite à ce projet pendant
douce, Madame Goldschmit a eu               la prochaine période Leader en
des entrevues avec les différentes          ce qui concerne l’établissement
communes pour discuter et, le cas           d’une carte et éventuellement la
échéant, adapter les chemins rete-          signalisation routière des chemins
nus.                                        cyclables.

Actuellement, un rap-
port final comprenant
toutes les recomman-
dations est rédigé. Ce                                                                                           Ein Bericht, der zur
rapport sera adressé                                                                                             Zeit verfasst wird, soll
aux communes par-                                                                                                den Partnergemeinden
tenaires afin de leur
                                                                                                                 Empfehlungen be­
proposer des che-
                                                                                                                 züglich aller Fahr­
mins, pistes ou routes
                                                                                                                 radwege, -pisten
cyclables et leur sug-
gérer diverses adap-                                                                                             und -straßen sowie
tations. Les investis-                                                                                           entsprechende
sements à réaliser                                                                                               Verbesserungsvor­
garantiront aux habi-                                                                                            schläge unterbreiten.
tants des pistes sûres                                                                                           Investitionen, die in
et faciles d'usage.                                                                                              diesem Zusammen­
L’objectif final de ce projet est d'invi-
                                                                                                                 hang getätigt werden,
ter les communes à mettre en place                                                                               gewährleisten den
des pistes cyclables ou à adapter                                                                                Einwohnern Sicherheit
des chemins/routes existant(e)s
afin de favoriser auprès des habi-                                                                               und erleichtern die
tants l'usage du vélo et de relier                                                                               Nutzung der Strecken.
entre eux villages et communes
sous le signe de la mobilité douce                                                                               Das eigentliche Ziel des Projektes
et du cyclotourisme.                                                                                             besteht darin, die Gemeinden dazu
                                                                                                                 zu ermuntern, Fahrradstrecken
Dans le cadre du projet, la possi-
bilité d’un système de signalétique                                                                              einzurichten und bestehende Wege
orienté sur les carrefours, tel qu’uti-                                                                          und Straßen anzupassen, um so
lisé aux Pays-Bas et en Belgique,                                                                                die Ortschaften im Sinne sanfter
est également étudiée.                                                                                           Mobilität und Fahrradtourismus
                                                                                                                 miteinander zu verbinden.

                                                                                                                 Im Rahmen des Projektes wird
                                                                                                                 auch die Möglichkeit eines
                                                                                                                 Knotenpunktsystems, wie es in den
                                                                                                                 Niederlanden und Belgien besteht,
                                                                             Nachdem sie bei Wind und
                                                                                                                 besprochen.
                                                                             Wetter den Westen unseres
                                                                             Landes durchradelte, um             Das Projekt ist eine Zusammen­
                                                                             die geeignetsten                    arbeit mit der LAG Redange-Wiltz
                                                                             Strecken für Fahrrad­               in Partnerschaft mit dem Syndikat
                                                                                                                 „De Réidener Kanton“ und der
                                                                             tourismus und sanfte                Gemeinde Mertzig. Eine Fortsetzung
                                                                             Mobilität ausfindig zu machen,      des Projektes ist in der kommenden
                                                                             sprach Monique Goldschmit bei       Leader-Periode vorgesehen und wird
                                                                             verschiedenen Gemeinden vor,        voraussichtlich in der Erstellung ei-
                                                                             um über die ausgewählten Wege       ner Landkarte und einer eventuellen
                                                                             zu diskutieren und gegebenenfalls   Beschilderung der Fahrradstrecken
                                                                             Änderungsvorschläge anzubringen.    bestehen.

                                                                                                                                                   15
Regionalmagazin n°14     Boevange/Attert   Regioun
                         Garnich
Magazine régional n°14   Koerich
                                           Lëtzebuerg West
                         Mamer             www.letzebuergwest.lu
                         Mersch
                         Septfontaines     Leader
                         Steinfort
                         Tuntange

                                                             Text: Sarah Mathieu
                                                      Fotos: Michelle Ungeheuer

Wanderreiten –
ein starker Trend
La randonnée à cheval –
très tendance!

16
Fédération Luxembourgoise
                                                                                             des Sports Equestres - FLSE
                                                                                                                T: 48 49 99
                                                                                                             E: info@flse.lu
                                                                                                          Tom Pletschette
                                                                                                              E: tomp@pt.lu

Wanderreiten hat sich in Europa in den
letzten Jahrzehnten zu einem starken
Trend entwickelt. Beispiele wie „Eifel zu
Pferd“ und „Pfalz zu Pferd“ in Deutsch-
land bieten alles, was Urlauber im Sattel    Le tourisme équestre connaît actuel-
für das Ausüben ihres Hobbys benötigen:      lement une popularité croissante. Des
Streckenvorschläge, touristische Tipps,      exemples comme « L'Eifel à cheval » ou « Le
Unterkünfte für Pferd und Reiter sowie       Palatinat à cheval » en Allemagne offrent
Gaststätten mit regionaler Küche. In         tout ce qu'il faut pour passer des va-
Luxemburg können Sie mittlerweile im         cances en exerçant cette activité passion-
Naturpark Obersauer auf ausgezeichne-        nante: propositions de routes, conseils
ten Wegen reiten und in ausgewählten         touristiques, hébergements pour cavaliers
Stationen mit Pferd übernachten. Auch im     et montures et gastronomie régionale. Au
Naturpark Our bestehen Initiativen zum       Luxembourg, vous trouverez d'excellents
Wanderreiten.                                parcours avec une sélection d'héberge-
                                             ments au Parc naturel de la Haute-Sûre.
Drei LEADER-Regionen – Lëtzebuerg            Des initiatives semblables existent égale-
West, Müllerthal und Miselerland – haben     ment au Parc naturel de l'Our.
nun zusammen mit der „Fédération Lux-
embourgoise des Sports Equestres“ ein        Trois régions LEADER – Lëtzebuerg West,
interregionales Projekt in Angriff genom-    le Müllerthal et Miselerland – , en collabo-
men, das dem Trend in Luxemburg neue         ration avec la Fédération Luxembourgoise
Perspektiven eröffnet.                       des Sports Equestres, ont mis en œuvre
                                             un projet interrégional qui offre de nou-
Zusammen mit KulTourWerk, einer Tou-         velles perspectives à cette activité très
rismusberatung & Umsetzungsfirma             en vogue.
und vielen freiwilligen Reitern wurden
Reitstrecken und Schlafmöglichkeiten         Avec l'aide de KulTourWerk, un bureau de
über die drei Regionen ausgesucht. Ziel      conseil touristique et de nombreux béné-
ist es, neue attraktive Tagesreitstrecken    voles à cheval, des parcours et des possi-
durch diese landschaftlich sehr reizvollen   bilités d'hébergement ont pu être choisis
Gegenden anzubieten und ein nationales       dans les trois régions. L'objectif consiste à
Reitwegenetz zu erstellen, das für Reit-     établir une offre nouvelle en randonnées
gäste beste Voraussetzungen bietet.          journalières dans ces contrées riches en
                                             attractivités et à installer un réseau natio-
Die Strecken und                             nal fournissant des conditions optimales
                                             aux touristes équestres.
weitere Serviceangebote
werden demnächst auf                         Les parcours et une offre
www.geoportail.lu veröf-                     de services seront publiés
fentlicht. Die Reiter                        prochainement sur le site
können sich die Daten                        www.geoportail.lu. Les
hier herunterladen und                       intéressés peuvent y télé-
ihre Touren selbstständig                    charger les données et
organisieren und durch-                      organiser leurs excursions
führen.                                      de façon autonome.

                                                                                                                         17
Regionalmagazin n°14     Boevange/Attert   Regioun
                         Garnich
Magazine régional n°14   Koerich
                                           Lëtzebuerg West
                         Mamer             www.letzebuergwest.lu
                         Mersch
                         Septfontaines     Leader
                         Steinfort
                         Tuntange

                                                            Texte: Céline Lanners

L'aventure culturelle:                                     Photos: Jean Schwartz
                                                       Illustrations: Anne Mélan

Un échange fructueux
Fruchtbarer Kulturaustausch

18
À l'instar de bien des initiatives passionnantes, le projet L'aventure        Mit dem Ende der Leader-Periode kommt neben vielen anderen
culturelle, fruit d'une coopération entre les régions Lëtzebuerg West,        spannenden Initiativen auch das transnationale Kooperationsprojekt
Müllerthal et le groupe LEADER français 7 Vallées-Ternois, touche à sa        „L’aventure culturelle“ zwischen den Regionen Lëtzebuerg West, Mül-
fin avec cette période LEADER, le 31 décembre 2014.                           lerthal und der französischen Leader-Gruppe 7 Vallées-Ternois am 31.
                                                                              Dezember 2014 zum Abschluss.
Le projet a été divisé en deux parties présentant des contenus complé-
mentaires: d'une part l'échange d'expériences et de connaissances, de         Das Projekt wurden in zwei Ausarbeitungsschwerpunkte mit unter-
l'autre la sensibilisation de la population.                                  schiedlichen Projektinhalten unterteilt: zum einen der Erfahrungs- und
                                                                              Wissensaustausch, zum anderen die Sensibilisierung der Bevölkerung.
Dans notre édition précédente, nous vous avons présenté les activités
mises en œuvre dans le domaine de l'échange. Il y était question de           In unserer letzten Ausgabe haben wir bereits ausführlich über die
voyages d'études, de discussions intéressantes lors des réunions de           Aktionen, die im Bereich Erfahrungs- und Wissensaustausch umge-
groupes de travail du « réseau culture » et de la réalisation de nom-         setzt wurden berichtet. Zu lesen war von spannenden Studienreisen,
breux petits projets des participants respectifs.                             anregenden Diskussionen während der Arbeitsgruppensitzungen des
                                                                              Netzwerks Kultur und der Umsetzung von zahlreichen Kleinprojekten
Dans cette édition, nous nous pencherons sur                                  der einzelnen Projektteilnehmer.
deux autres aspects.
                                                                              In dieser Ausgabe möchten wir Ihnen von
Après une année et demie de collaboration intense, une délégation de          zwei weiteren Inhalten berichten.
la région 7 Vallées-Ternois visita les régions Lëtzebuerg West et Müller-
thal. Un groupe composé de responsables communaux, de représen-               Nach anderthalbjähriger Zusammenarbeit besuchte, zum Abschluss
tants d'associations culturelles ainsi que de dirigeants de projets de        des Projektes, eine französische Delegation der LEADER-Gruppe 7
différentes structures de tourisme et de développement régional arriva        Vallées-Ternois die Regionen Lëtzebuerg West und Müllerthal. Eine
le 29 octobre dans la région Müllerthal pour visiter, en compagnie des        Gruppe aus Gemeindeverantwortlichen, Vertretern von kulturell en-
participants aux projets, des structures d'intérêt touristique et culturel.   gagierten Vereinen, sowie ProjektleiterInnen aus unterschiedlichen
                                                                              touristischen Regionalentwicklungsstrukturen traf am 29. Oktober
Après une introduction et un accueil par les Amis du Château de Laro-
                                                                              2014 in der Region Müllerthal ein, um zusammen mit den Projektteil-
chette, une visite dudit château était au programme, suivi d'un tour gui-
                                                                              nehmern gelungene Beispielprojekte und kulturell wie touristisch inter-
dé de la ville d'Echternach par l'Office régional du Tourisme Müllerthal.
                                                                              essante Strukturen in den beiden Regionen zu besichtigen.
Le lendemain commença bien tôt par une visite du château de Beau-
                                                                              Nach einer Einführungsrunde und dem Empfang durch die Amis du
fort, avant le départ pour la région voisine, Lëtzebuerg West, où
                                                                              Château Larochette stand als erster Punkt die Führung durch die Burg
l'éloquent chevalier Jean de Hollenfels, après un mot de bienvenue,
                                                                              Larochette auf dem Programm. Im Anschluss erfolgte eine geführte
accueillit les hôtes au château de Pettingen avec une prestation théâ-
                                                                              Besichtigung der Stadt Echternach durch das Office régional du touris-
trale issue du projet Geschicht erliewen.
                                                                              me Mullerthal.
La famille Dentzer, lors de sa présentation du projet A Guddesch,
                                                                              Der Vormittag des 30. Oktobers begann früh mit einem Besuch auf der
introduisit aux hôtes les possibilités de la collaboration entre porteur
                                                                              Burg Beaufort. Weiter ging es in die Region Lëtzebuerg West, wo, nach
de projet et groupe LEADER au Luxembourg. Après le déjeuner, les
                                                                              einer kurzen Begrüßung, Ritter Jean von Hollenfels die Besucher in der
archéologues amateurs de l'association Georges Kayser Altertums-
                                                                              Burg Pettingen mit einem schauspielerischen Auftritt des Projektes
fuerscher accompagnèrent le groupe sur le site romain de Miecher
                                                                              Geschicht erliewen wortreich empfing.
près de Goeblange.
                                                                              Bei einer kurzen Einführung durch die Familie Dentzer in das Projekt A
Après ces deux journées enrichissantes,                                       Guddesch, erfuhren die Besucher einiges über die Möglichkeiten der
l'occasion se présenta, lors d'une réunion de                                 Zusammenarbeit von Projektträgern und LEADER-Gruppen in Luxem-
                                                                              burg. Nachmittags geleiteten die Georges Kayser Altertumsfuerscher
clôture, de rediscuter les différents aspects de                              die Gruppe über die römische Ausgrabungsstätte Miecher in Goeblin-
cette collaboration.                                                          gen.

                                                                              Nach diesen beiden ereignisreichen Tagen bot
                                                                              sich bei einer gemeinsamen Abschlussrunde
                                                                              nochmal die Gelegenheit, über die Zusammen­
                                                                              arbeit zu diskutieren und zu reflektieren.

                                                                                                                                                   19
Regionalmagazin n°14                                                    Boevange/Attert                                           Regioun
                                                                        Garnich
Magazine régional n°14                                                  Koerich
                                                                                                                                  Lëtzebuerg West
                                                                        Mamer                                                     www.letzebuergwest.lu
                                                                        Mersch
                                                                        Septfontaines                                             Leader
                                                                        Steinfort
                                                                        Tuntange

                      D'Sich nom
         Zauberwuert
                  Eng Geschicht vu Wiichtelcher,
                Hexen an anere wonnerbare Wiesen

      Äerenzdall       Fëschbech
       Bäerdrëf           Fiels      Käerch    Mompech      Simmer
         Bech           Garnech     Konsdrëf    Noumer     Stengefort
        Beefort        Hiefenech     Mamer     Reisduerf     Tënten
     Béiwen / Atert   Iechternach   Miersch    Rouspert    Waldbëlleg

Poursuivant l'objectif de la sensibilisation de la population, il impor-                  Um die Einwohner der beiden Regionen für die Geschichte ihrer Ge-
tait de trouver une façon efficace d'éveiller l'intérêt des habitants des                 gend zu begeistern, wurde nach einem Weg gesucht, das Projektziel
deux régions pour l'histoire de leur entourage. Un livre pour enfants                     „Sensibilisierung der Bevölkerung“ spielerisch umzusetzen. Entstan-
avec une aventure captivante, des images hautes en couleurs et une                        den ist ein Buch für Kinder mit einer spannenden Geschichte und vie-
énigme à résoudre en fut le résultat.                                                     len bunten Zeichnungen rund um ein Rätsel.

L'album «
      La recherche du mot magique –                                                       „D’Sich nom Zauberwuert – Eng Geschicht
Une histoire de lutins, de sorcières et d'autres                                          vu Wiichtelcher, Hexen an anere wonner-
personnages féeriques » raconte l'histoire de deux lutins –                               bare Wiesen“ erzählt die Geschichte – wie könnte es bei
rien d'étonnant s'agissant des régions Lëtzebuerg West et Müllerthal!                     einer Zusammenarbeit zwischen den Regionen Lëtzebuerg West und
Un jour, Nic et Maisy font la connaissance de la charmante mais                           Müllerthal anders sein – von zwei Wichteln. Néckel und Maisi stolpern
irritable Marie Grauette de la région 7 Vallées-Ternois en France.                        eines Nachmittags in Steinfort über die ebenso bezaubernde, wie
Suivie de son animal de compagnie, Griselde le crapaud, la                                äußerst reizbare Marie Grauette aus der Region 7 Vallées-Ternois in
pauvre Marie erre depuis un certain temps dans les ruisseaux                              Frankreich. In Begleitung ihres Haustieres, der weisen Kröte Griselda irrt
luxembourgeois pour retrouver le chemin du retour vers les                                Marie schon seit einiger Zeit in den Bächen Luxemburgs umher, auf der
marais et rivières de chez elle.                                                          Suche nach einem Weg zurück in die Sümpfe und Flüsse ihrer Heimat.
Toujours prêts à rendre service, nos deux lutins l'emmènent sur                           Unsere hilfsbereiten Wichtel bieten natürlich gern ihre Hilfe an, und so
un voyage passionnant à travers les vingt-deux communes des                               machen sich die vier Gefährten auf den Weg in ein spannendes Aben-
régions Lëtzebuerg West et Müllerthal. Lors de leur périple, ils                          teuer durch die zweiundzwanzig Gemeinden der Regionen Lëtzebuerg
rencontrent des personnages étonnants et d'anciennes                                      West und Müllerthal. Auf ihrer Reise treffen sie auf wundersame We-
connaissances et font plus d'une découverte amusante, mais                                sen, alte Bekannte und machen lustige, aber auch weniger erfreuliche
aussi inquiétante.                                                                        Begegnungen.

20
Le point commun de tout ce monde: un vaste savoir concernant              Eins haben alle gemein, ein umfangreiches Wissen um die Geschichte
l'histoire des régions où ils passent leur vie. Le
                                lecteur pourra                            der Regionen, in denen sie seit vielen Jahren leben. So beglei-
donc accompagner les quatre amis sur un                                   tet der Leser die vier Helden auf eine lus-
voyage instructif et divertissant où il est question                      tige und spannende Reise und lernt ganz nebenbei
de noms anciens, de particularités géographiques, de personnalités        alte Namen, geografische Besonderheiten, Persönlichkeiten der
et de sites historiques importants.                                       Vergangenheit und wichtige historische Stätten kennen.
Évidemment, le retour de Marie et de Griselde ne s'avère pas aussi        Natürlich gestaltet sich die Heimreise von Marie und Griselda nicht so
facile que prévu: il faut qu'ils trouvent le mot magique, et pour ce      einfach wie es anfänglich scheint: das richtige Zauberwort muss her,
faire, ils ont besoin de l'aide du lecteur. Dans chaque commune           und natürlich wird hier die Hilfe des Lesers benötigt. In jeder Gemein-
que nos amis passent, une énigme les attend. Mais c'est surtout           de, welche die Freunde bereisen, gibt es ein Rätsel zu lösen. Und auch
à la fin de l'histoire qu'ils nécessitent de l'assistance pour composer   am Ende der Geschichte müssen die vier tatkräftig beim Zusammen-
le mot exact.                                                             basteln des richtigen Zauberwortes unterstützt werden.

« La recherche du mot magique – Une histoire                              „D’Sich nom Zauberwuert – Eng Geschicht
de lutins, de sorcières et d'autres personnages                           vu Wiichtelcher, Hexen an anere wonnerbare
féeriques » est disponible dès à présent en                               Wiesen“ ist ab sofort auf luxemburgisch
luxembourgeois et en français dans les                                    und französisch in den LEADER-Büros der
bureaux LEADER des régions Lëtzebuerg                                     Regionen Lëtzebuerg West und Müllerthal
West et Müllerthal.                                                       erhältlich.
Le livre s'adresse aux enfants de 10 à 12 ans pour lire soi-même ainsi    Das Heft richtet sich zum Selberlesen an Kinder zwischen 10 und 12
qu'aux plus jeunes pour être lu à haute voix.                             Jahren, ebenso wie als Vorlesebuch für jüngere Kinder.

Leader Büro Tuntange              T: 26 61 06 80                          Leader Büro Echternach              T: 26 72 16 30
1, rue de l’église                E: info@leader.lu                       30, route de Wasserbillig           E: leader@echternach.lu
L-7481 Tuntange                   W: www.letzebuergwest.lu                L-6490 Echternach                   W: www.mu.leader.lu     21
Regionalmagazin n°14     Boevange/Attert   Regioun
                         Garnich
Magazine régional n°14   Koerich
                                           Lëtzebuerg West
                         Mamer             www.letzebuergwest.lu
                         Mersch
                         Septfontaines     Leader
                         Steinfort
                         Tuntange

                                                         Text: Michèle Thinnes

Luxemburger LAGs besuchen                               Fotos: Kevin Differding,
                                                                 Anette Peiter,
                                                               Michèle Thinnes
österreichische LEADER-Regionen
Des GAL luxembourgeois visitent
des régions LEADER autrichiennes

22
im
                                                                               G-Vertretern
                                                  ö ste  rr e ic hischen L A            e n L  A G  ’s
                                         on von                                urgisch
             e  su ch e in er Delegati          rz e m   a  n  den luxemb           ch tige  n .
           B                                r ku                               besi
Nach dem                    rg, war es vo jekte in Österreich zu                                 and,
            in Luxembu                       ro                                 en, Miselerl
Jahr 2012          ER -R e g io n e n und -P
                                                    G  's  C le rv au x- V iand
                                                                                          ts ch  afts-
               AD                           der L A                              andw  ir
ihrerseits LE       vo n  3 0 Vertretern                W  e st  sowie des L               la n  d , die
              ti on                             u erg                               K e rn
 Eine Deleg
             a
                              ilt z und Lëtzeb                  s  O st steirische                     n-
              Redan    ge -W                     ktobe    r d  a                    l der S ietu d
 Müllerthal,         su ch te   vo  m 13.-15. O dburgenland plus. Zie                       n  in  d  en
                sb e                         das Sü                              ontakte
  ministerium        e iz-G  le isdorf und             ie  K  n ü pfung von K
              io n W                         h un d  d
  Energiereg                  gsaustausc
               in Erfahrun
  reise war e
                Regionen.
   genannten                                      .a.
                   g r a m  m   standenrg u
             Pr  o                          e                        uer Tal
    Auf demod) Travel“ und Cittàslow Hear Kulturlandschaften“, Plölla
                                        rtb
                   o                                          ch                      Pöllauer Ta
     •	„Slow (F                          ng europäis
        C ultla n d s  – Entwicklu                 a nd le r“ , S onnhofen im er Zeit
     •	                                 ühle    F                                 ek d
                     rojekt „Ölm                                 und Biblioth
     •	Leader-P                     „N  eu e  Zeitkultur“                                                     rung
      •	Leader-S
                      trate    g ie                         r                                    rufsorientie
                           –  W  a g  go nhotel Ange                  elte n “ –   kreative Be
                     s“                                    rling  sw
      •	„Culttrip                       rojekt „Leh                            ilitätskonze
                                                                                               pt
                                                                                                              werk“
                      und EFRE-P                              u m mit Mob                       -Wohn-Kraft
      •	Leader-               ie -In  no va  tio  n sze n tr
                                                                        in  e in e m   „S onn e
                       nerg                                      rung
       •	Weizer E                             ng und Füh
            e m  in i- H a  u s: Vorstellu
       •	G                                       ini                               isdorf
                              meets Gem                           n Weiz - Gle                          llung und
           und TANNO                 te d e r E  nergieregio                  ie la nd : Projektvorste
                        -Proje    k                              koene     rg
        •	LEADER                                rband im Ö
              eg io n  a le r Rohstoffve
         •	R
            Führung                                   Stegersbach                                           Après la visite en 2012
                                                                                                                                     d'une délégation de rep
                     o f  W  in e , Gemeinde                                                                d’Action Locales autrichien                        résentants de Groupes
         •	Walk                                 rs p a rk                                                                               s au Luxembourg, s'étai
               o ch  se   ilg a rten Stege                 vo   m  P ara  dies                              bou rge ois de rencontrer des régions et pro          t au tour des GAL luxem
          •	H                          –  Ein Stück                                                                                                                                         -
                            e n la n  d                                                                    pe  de 30 représentants de                   jet s LEA DER en Autriche. Un gro
          •	Südburg                                                                                                                    s GAL Clervaux-Vianden,                              u-
                                                                                                           Redange-Wiltz et Lëtzeb                                 Miselerland, Müller thal,
                                                                                                                                     uerg West ainsi que du
                                                                                                           rendit du 13 au 15 octobr                          Ministère de l'Agricultur
                                                                                                                                       e dans la région Oststeiris                       e se
                                                                                                           énergétique Weiz-Gleisdor                               ches Kernland, la région
                                                                                                                                       f et le Südburgenland plu
                                                                                                           d'études consistait dan                                 s. L'objectif de ce voyage
                                                                                                                                   s l'échange d'expérience
                                                                                                          tacts dans ces régions.                             s et l'établissement de
                                                                                                                                                                                        con-

                                                                                                  Au programme:
                                                                                                 •	« Slow (Food) Travel »
                                                                                                                           et Cittàslow Hartberg
                                                                                                 •	Cultlands – Développ
                                                                                                                           ement de paysages cul
                                                                                                 •	Projet Leader « Moulin                          turels européens, Pöllau
                                                                                                                             à huile Fandler », Sonnh                           er Tal
                                                                                                •	Stratégie Leader „No                                ofen dans la Pöllauer Tal
                                                                                                                          uvelle Culture du Temps“
                                                                                                •	« Culttrips » – Waggo                               et Bibliothèque du Tem
                                                                                                                         nhotel Anger                                            ps
                                                                                                •	Projet Leader et EFR
                                                                                                                         E « Monde des apprentis
                                                                                                   le créative                                       » – orientation professio
                                                                                                                                                                                nnel-
                                                                                                •	Le centre d'innovatio
                                                                                                                         n énergétique de Weiz ave
                                                                                                •	Maison Gemini: Présen                               c son concept de mobili
                                                                                                                            tation dans une « centra                              té
                                                                                                   TANNO meets Gemini                                  le solaire d'habitation »
                                                                                                                                                                                 et
                                                                                               •	Projets LEADER de la
                                                                                                                         région énergétique Weiz-G
                                                                                               •	Fédération régionale                                  leisdor f
                                                                                                                        de matière première au
                                                                                                  présentation du projet et                        pays de l'énergie écolog
                                                                                                                              visite guidée                                   ique:
                                                                                               •	Walk of Wine, Comm
                                                                                                                       une de Stegersbach
                                                                                               •	Parc d'aventures Ste
                                                                                                                       gerspark
                                                                                               •	Südburgenland – un
                                                                                                                       morceau du paradis

                                                                                                                                                                                           23
Regionalmagazin n°14                                          Boevange/Attert                                                           Regioun
                                                                      Garnich
        Magazine régional n°14                                        Koerich
                                                                                                                                                Lëtzebuerg West
                                                                      Mamer                                                                     www.letzebuergwest.lu
                                                                      Mersch
                                                                      Septfontaines                                                             Leader
                                                                      Steinfort
                                                                      Tuntange

                                                                                                                                                                 Texte : Michèle Thinnes

        Dies und das                                                                                                                               Photos: Biketours.lu, Michèle Thinnes

        En bref
                                                                                                            hältlich!
                                                                                        Kochbuch ab jetzt er                            duzenten, über 120 Kin
                                                                                                                                                               dern
                                                    Leckere Landschaft:                                        fels, den regionalen Pro
                                                                                                         SNJ Hollen                                                LE ADER,
                                                                           t zwischen dem Centre                                      ellen Unterstützung von
                                                    Aus der Zusammenarbei               her   Lie sha us entstand, mit der finanzi                      ße n Int erp retationen
                                                                               Mie  rsc                                                          tge mä
                                                    und Jugendlichen und dem                              mit  tra dit ion ellen Rezepten in zei                            er alle
                                                                             r originelles Ko    chb uch                                       stützen und ent t dah
                                                                                                                                                                  häl
                                                    ein hochwertiges und seh          13  ). Da s  Bu ch soll die lokale Vermarktung unter              iso nal  un d reg ion al
                                                    (siehe auch Regionalma
                                                                           gazin N°                                                  he Botschaft: Sa
                                                                                zen  ten . Vor  alle m jed och lautet seine einfac
                                                                             du
                                                    Kontaktadressen der Pro
                                                                           d ist kinderleicht!
                                                     Kochen macht Spaß un
La nd sch aft

                                                                                                  nt de paraître !
                                                                       le livre de cuisine vie                             s de 120 enfants et ad
                                                                                                                                                  oles-
                  L e cke r e                        Savoureux paysage: ntre SNJ Hollenfels, les producteurs régionaux, plu de cuisine de qualité et
                                                     De la collaboration entre
                                                                                 le Ce                                                      ADER, un livre
                L a nd s ch a ft                     cents et le Mierscher Lie
                                                                                 sha  us  rés
                                                                                (voir égalem
                                                                                              ult e,
                                                                                                 ent
                                                                                                     ave
                                                                                                      le
                                                                                                         c
                                                                                                         ma
                                                                                                           le soutien financier de LE
                                                                                                             gaz ine  rég  ional N° 13), présentan
                                                                                                                                                           t des recettes tradition
                                                                                                                                                    contient toutes    les   adr ess
                                                                                                                                                                                      nelles
                                                                                                                                                                                     es de
                                                     d'une grande originalité                 . Afin de  sou  ten ir le marché local, le livre                       fac ile et am usa  nte.
                                                                                s actuel  les                                            ale et saisonnière      est
                                                     dans des interprétation                                 pal: La   cui sin e rég ion
                                                                                 . Son message princi
                                                     contact des producteurs
                                                                                                                       folgenden Stellen:
                                                                    ch ist ab   jet zt  für 10€ erhältlich an
                                                      Das Ko  ch bu                                                resses suivantes:
                                                                                   au prix de 10€ aux ad
     Le ckere

                                                      Le livre est disponible                                      leader.lu
                                                                                    T: 26 61 06 80 | E: lw@                                            .etat.lu
                                                      Leader-Büro, Tuntange                                T: 26  39   34 08 | E: mirador@anf
                                                         tur sch utz zen tru m  Mirador, Steinfort                              t@m  ier sch er- lies hau   s.lu
                                                      Na                                    T:  26 32   21 13 | E: kontak
                                                                          au s,  Me  rsc h                                                          els .lu
                                                      Mierscher Liesh                                           | E : hollenfels@youthh
                                                                                                                                              ost
                                                                                  nfels T: 26 27 66 500
                                                       Jugendherberge Holle

                               Vertreter der LAG Forêt d’Anlier Haute -Sûre zu Besuch
                                                                                                  (LAG) aus
                         Der Austausch und die Zusammenarbeit mit Lokalen Aktionsgruppen
                                                                              des LEADER   -Program  ms. Im
                    dem europäischen Ausland ist einer der Schwerpunkte
                                                             lungsstr ategie 2014-20  20  hat  das LEADER  -
                       Rahmen der Erarbeitung der Entwick
                                        enen Monate  n demnac   h Kontakt  mit mehrere  n LAGs   im Ausland
                   Büro in den vergang
                                                                                                   Regionen
                        aufgenommen. Ziel ist das gegenseitige Kennenlernen, Entdecken der
                                                                      men. So  waren  im  Oktober  Vertreter
                   und Austausch über eventuelle Kooperationsthe
                                           Haute-S ûre Forêt d’Anlier zu Besuch  in der Region   Lëtzebu erg
                    der LAG Parc naturel
                          Besichti gt wurden die Ruinen des  Gréiwes  chlass in Koerich , die römische Villa
                   West.
                                                                                                 sstand des
                     in Goeblingen, die Gärten des Schlosses in Ansemburg und der Verkauf
                                                               regionalen Produzenten Téintener Geméis.

                                                                                                                     Visite du GAL Forêt d’Anlier Haute -Sûre
                                                                                         européens est un des points importants du programme LEADER. Dans
                  L'échange et la collaboration avec des groupes d'action locaux (GAL)
                                                                                             le bureau LEADER a pris contact avec plusieurs GAL étrangers, afin
                   le cadre de l'élaboration de la stratégie de développement 2014-2020,
                                                                                          els sujets de coopération. En octobre, des représentants du GAL Parc
                    d'organiser des rencontres, des visites et des échanges sur d'éventu
                                                                                région Lëtzebu  erg West. On visita les ruines du Gréiweschlass à Koerich, la villa
                      naturel Haute-Sûre Forêt d’Anlier étaient invités dans la
                                                                                                                         du producteur régional Téintener Geméis.
                                              romaine à Goeblange, les jardins du château d'Ansembourg et le stand

                                                       Neuer Internetauftritt für Geschicht erliewen
                                                       Demnächst sind alle Informationen zu den auf Anfrage buchbaren Auftritten Das Mittelalter, Das
                                                       Industriezeitalter und Auf den Spuren der Kelten und Römer auf www.geschichterliewen.lu verfügbar.
                                                       Ebenfalls online zu finden ist ein kurzer Trailer zu den Auftritten.

                                                       Nouvelle présence sur internet pour Geschicht erliewen
                                                       Sous peu, toutes les informations concernant les spectacles Le Moyen Âge, L'ère industrielle et Sur
                                                       les traces des celtes et romains, seront disponibles sur www.geschichterliewen.lu. Vous y trouverez
                                                       également un bref trailer pour ces spectacles.
        24
Vous pouvez aussi lire