Handleiding Mode d'emploi Gebrauchsanleitung Instruction manual
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
TERRASVERWARMER OP GAS 68801 Handleiding Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instruction manual
HYUNDAI Nederlands 7 Français 13 Deutsch 19 English 25 Verklaring van overeenstemming 31 Certificat de conformité Konformitätserklärung Declaration of conformity 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 3
HYUNDAI B C D E F 4
G H 100 cm 100 cm Off 5 Pilot LO HI Igniter 6 I J 5
HYUNDAI 6
NEDERLANDS TERRASVERWARMER VOOR UW VEILIGHEID OP GAS 68801 Als u gas ruikt WAARSCHUWING 1. Sluit het gas naar het apparaat af. Onjuiste installatie, afstelling, wijziging, 2. Doof open vuur. service of onderhoud kan brand, ernstig 3. Als u gas blijft ruiken, bel dan onmiddellijk de letsel of koolmonoxidevergiftiging brandweer. veroorzaken. Lees de installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies • Bewaar of gebruik geen benzine of andere grondig voordat u het apparaat installeert brandbare dampen en vloeistoffen in de buurt of onderhoudt. van dit of enig ander apparaat. • Een gasfles die niet is aangesloten voor Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik, mag niet worden opgeslagen in de gebruik. Geef, bij verkoop van het apparaat, deze buurt van dit of enig ander apparaat. gebruiksaanwijzing mee aan de koper. • Het gebruik van dit apparaat in een gesloten ruimte kan gevaarlijk zijn en is daarom niet In deze handleiding worden de volgende toegestaan. pictogrammen gebruikt: • Uitsluitend voor gebruik buitenshuis en in goed geventileerde ruimtes. Een goed geventileerde ruimte dient voor ten minste 25% van de Gevaar voor lichamelijk letsel of oppervlakte open te zijn. De oppervlakte van materiële schade. de wanden is de som van het totale oppervlak. Belangrijke informatie over het gebruik VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN van de machine. Alleen voor gebruik met butaan of Uitsluitend geschikt voor gebruik in propaan gas. Nederland en België. • Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en de BELANGRIJK gasfles moet worden bewaard in Op het apparaat en/of in deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de lokale regelgeving. vindt u de volgende symbolen: • Houd de ventilatieopeningen van de gasflesbehuizing vrij van stof en vuil. • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld schade. voordat het wordt verplaatst. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het • Draai de kraan van de gasfles dicht voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. apparaat verplaatst. • De slang dient regelmatig te worden Voor gebruik buitenshuis of in goed gecontroleerd en 3-4 jaar na productie te worden geventileerde ruimtes. vervangen. Het jaar van productie is aangeven op de slang. Vervang de slang altijd door een Laat reparaties uitvoeren door een slang die voldoet aan de ter plaatste geldende erkende servicedienst en volg uitsluitend wet- en regelgeving. de instructies van de fabrikant. • Gebruik alleen het soort gas en het type gasfles zoals aangegeven door de fabrikant. • Bij hevige wind moet bijzondere aandacht worden besteed aan kantelen van het apparaat. 7
HYUNDAI • Het apparaat is niet bedoeld voor installatie op recreatievoertuigen en/of boten. • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het verwarmen van bewoonbare ruimtes in Koolmonoxide woongebouwen. Gebruik het apparaat nooit in Gebrek aan zuurstof of slechte verbranding woon-, slaap-, of werkruimtes. kan koolmonoxidevergiftiging veroorzaken. • Gebruik het apparaat nooit voor het drogen van Koolmonoxide is dodelijk. wasgoed of andere vochtige voorwerpen. Eerste symptomen van koolmonoxidevergiftiging • Gebruik het apparaat niet voordat het volgens de zijn: hoofdpijn, duizeligheid, misselijkheid, instructies is gemonteerd en alle verbindingen braken en wazig zien. Deze symptomen lijken zijn gecontroleerd op gaslekkage. Lekkagetests op die van andere aandoeningen zoals griep of moeten worden uitgevoerd met een voedselvergiftiging en worden gemakkelijk over zeepoplossing. Gebruik nooit een open vlam om het hoofd gezien. Personen met met hart- of op lekken te controleren. longproblemen of bloedarmoede, ouderen, • Gebruik het apparaat niet in de buurt van zwangere vrouwen en personen onder invloed brandbare materialen (houtsnippers, kruimels, van alcohol hebben een verhoogd risico. papier, afval en andere brandbare materialen). Signaleert u deze verschijnselen, dan is er te • Gebruik geen spuitbussen in de buurt van een weinig ventilatie of werkt het apparaat niet goed. werkend apparaat. Hierdoor kan een explosie Zorg direct voor frisse lucht. Laat het apparaat ontstaan. controleren. • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde gasslang en -regelaar. Controleer bij vervanging of de BESCHRIJVING (FIG. A) uitgaande druk van de gasregelaar overeenkomt met de aangegeven druk op het type etiket. Deze terrasverwarmer is ontworpen om • Houd kinderen, personen met een beperking en op koudere en winterse dagen toch lang huisdieren uit de buurt van het apparaat om buiten te kunnen zitten. Niet geschikt brandwonden en brandschade te voorkomen. voor commercieel gebruik. • Laat het apparaat niet gebruiken door personen (incl. kinderen) met een fysieke-, mentale- of 1. Reflector zintuiglijke beperking, of gebrek aan kennis en 2. Vlammenscherm ervaring. Laat kinderen niet met het apparaat 3. Brander spelen. 4. Luchtinlaat • Gebruik het apparaat niet wanneer u medicijnen 5. Bedieningsknop gebruikt die het reactievermogen kunnen 6. Ontstekingsknop beïnvloeden, alcohol of drugs gebruikt. 7. Standaard • Draai de kraan van de gasfles na gebruik altijd 8. Gasfleshouder goed dicht en draai de bedieningsknop naar 9. Voet OFF. Koppel de gasslang los als het het apparaat niet binnen enkele uren opnieuw zal Inhoud verpakking worden gebruikt. • Terrasverwarmer (gedeeltelijk gedemonteerd) • Vervang een gasfles altijd in de buitenlucht. • Drukregelaar en gasslang • Gebruik alleen een CE-gekeurde gasfles. • Bevestigingsmaterialen • Let goed op en gebruik te allen tijde uw gezonde • 3 grondankers met bouten, ringen en moeren verstand. • Handleiding • Garantie- en servicevoorwaarden Gasvereisten • Gebruik uitsluitend butaan- of propaangas. • De maximale ingangsdruk van de gasregelaar mag niet boven 10 bar komen. • De minimale aanvoerdruk moet ten minste 28 mbar zijn. 8
NEDERLANDS • De te gebruiken drukregelaar en gasslang Stap 1 (fig. B) moeten voldoen aan de wettelijke richtlijnen. 1. Bevestig de drie gebogen buizen met 3 bouten • De slang dient maximaal 130 cm lang te zijn, (M8x15) op de basis. geschikt voor butaan/propaan, voldoen aan de landelijke voorschriften en voorzien te zijn van Stap 2 (fig. C) een schroefkoppeling. 1. Plaats de standaard met bevestigingsplaat op het • De installatie dient volgens de voorgeschreven frame. richtlijnen voor gebruik en opslag van vloeibare 2. Bevestig de standaard met 6 lange bouten petroleumgassen te worden uitgevoerd. (M6x35) en flensmoeren op het frame • Een geroeste, gedeukte of beschadigde gasfles kan gevaar op leveren en moet door de Stap 3 (fig. D) gasleverancier worden gecontroleerd. Gebruik 1. Plaats de gasfleshouder op het frame. nooit een gasfles met een beschadigde kraan. • Sluit nooit een gasfles die niet aan de Stap 4 (fig. E) voorschriften voldoet aan op de terrasverwarmer! 1. Draai de 4 bouten uit de onderzijde van de De te gebruiken drukregelaar en slang moeten brander. voldoen aan de plaatselijke voorschriften. 2. Bevestig de gasslang aan de brander. 3. Steek de gasslang in de standaard. 4. Bevestig de brander aan de standaard met de 4 bouten. Gas Stap 5 (fig. F) Omdat gas geurloos is wordt er een geurstof aan 1. Controleer of de brander volgens instructies op toegevoegd om een gaslek snel waar te kunnen de standaard is gemonteerd en alle bouten en nemen. Gas is zwaarder dan lucht; probeer dus moeren goed aangedraaid zijn. vlak boven de grond de geur waar te nemen! 2. Draai 3 afstandhouders met een sluitring er tussen op de brander. Neem onmiddellijk maatregelen als u gas ruikt! 3. Leg een sluitring op elke afstandhouder. • Sluit onmiddellijk de gastoevoer. • Doe niets wat tot vonk of vuur kan leiden om Stap 6 (fig. G) ontsteking van het gas te voorkomen. Schakel 1. Verwijder de beschermfolie van de 3 delen van geen elektriciteit in of uit, steek geen lucifer, de reflector. aansteker o.i.d. aan en gebruik uw telefoon niet. 2. Bevestig de reflectordelen met bouten ringen en • Haal iedereen weg uit de buurt van de gasbron dopmoeren aan de montagering. en geef het gas ruimschoots de tijd te 3. Plaats de reflector op de afstandhouders. verwaaien. Blijf tijdens dat proces uit de buurt! 4. Bevestig de reflector met 3 sluitringen en 3 Blijft u gas ruiken of vertrouwt u de situatie vleugelmoeren. niet, alarmeer dan de brandweer. • Laat een gaslek door gekwalificeerde mensen Stap 7 (fig. H) repareren! 1. Bevestig de wielen (indien gewenst) met bouten, ringen en moeren aan de voet. MONTAGE (FIG. A-H) 2. Bevestig (voor permanente plaatsing) de grondankers met bouten, ringen en moeren aan Benodigd gereedschap de voet. • Steeksleutel 10 en 13 mm 3. Til de gasfleshouder omhoog en laat deze rusten • Schroefsleutel 20 cm op het frame. • Waterpomptang 4. Sluit de drukregelaar aan op de gasfles en zet • Kruiskopschroevendaaier medium vast met een schroefsleutel. • Zeepoplossing voor lekkagetest 5. Schroef de gasslang aan de drukregelaar. 6. Plaats de gasfles in het frame. 7. Laat de gasfleshouder over het frame zakken. 9
HYUNDAI worden verankerd met schroeven of tentharingen De terrasverwamer is nu klaar voor (niet meegeleverd). gebruik. GEBRUIK Lekkagetest Inschakelen (fig. J) 1. Draai het kraan op de gasfles helemaal open. Voer voor het eerste gebruik een 2. Duw de bedieningsknop (5) in en draai de knop uitgebreide lekkagetest uit. naar de PILOT-stand. Houd de knop ten minste 30 seconden ingedrukt (na her aansluiten van 1. Voer de controle uit met een volle gasfles. een nieuwe gasfles ten minste 90 seconden). 2. Zet de bedieningsknop in de stand OFF. 3. Druk terwijl u de bedieningsknop ingedrukt houdt, 3. Maak een zeepoplossing van één deel vloeibare enkele malen op de ontstekingsknop (6) (igniter), zeep en één deel water. tot de waakvlam ontsteekt. 4. Breng de zeepoplossing op het hele gastraject 4. Laat de bedieningsknop los. aan, in het bijzonder op de verbindingen, met een spuitfles, doek of kwast. 5. Draai de gastoevoer open. Als er sprake is van Als de vlam niet wil ontsteken, draai een lek zullen er zeepbellen ontstaan. de bedieningsknop naar OFF wacht 5 6. Schakel in geval van een lekkage de gastoevoer minuten en herhaal stap 3. uit. Controleer het lekkende onderdeel en draai de moeren strakker aan. 5. Draai nu de bedieningsknop naar de stand HI en 7. Schakel de gastoevoer weer in en controleer laat de terrasverwarmer vijf minuten in deze nogmaals. Neem contact op met uw leverancier stand branden. Draai daarna de bedieningsknop als de lekkage niet is opgelost. op het gewenste vermogen. High = maximaal. 6. De waakvlam kan worden gecontroleerd door het kijkgaatje met het schuifje, dat zich aan de zijkant Zorg ervoor dat er geen vuur of vonken in van het vlammenscherm bevindt. de buurt zijn als u de lekkagetest uitvoert en rook er niet bij. Uitschakelen 1. Draai de bedieningsknop naar de PILOT-stand. Pas wanneer het 100% zeker is dat er nergens gas 2. Duw de bedieningsknop in en draai de knop naar weglekt, kan de terrasverwarmer in gebruik worden de stand OFF. genomen. 3. Draai het kraan op de gasfles volledig dicht. Locatie (fig. I) Vervangen van een gasfles • Dit apparaat is in de eerste plaats uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis. Lege gasfles ontkoppelen • Zorg altijd voor voldoende ventilatie en aanvoer 1. Schakel het apparaat uit met de bedieningsknop van verse lucht en draai de kraan van de gasfles met de hand • Houd altijd voldoende afstand tot brandbare rechtsom dicht. materialen, d.w.z. bovenkant 100 cm en zijkanten 2. Laat het apparaat ten minste 15 minuten minimaal 100 cm. afkoelen. Controleer na 15 minuten of er nergens • Het apparaat moet op een vlakke, stevige hete delen zijn. ondergrond worden geplaatst. 3. Draai de drukregelaar van de lege gasfles met de • Gebruik het apparaat nooit in een explosieve hand los, gebruik (bij voorkeur) geen omgeving zoals in ruimtes waar benzine of gereedschap. andere brandbare vloeistoffen of dampen worden opgeslagen. Nieuwe gasfles aansluiten • Om het apparaat tegen sterke wind te 1. Controleer de gasfles op beschadigingen en de beschermen, kunnen grondankers aan de voet drukregelaar op een perfecte afsluiting. Ruil, bij worden bevestigd die op de bodem kunnen twijfel, de gasfles om bij de gasleverancier. 10
NEDERLANDS 2. Controleer of de kraan op de lege én nieuwe REINIGING EN ONDERHOUD gasfles dichtgedraaid is. Controleer of de afdichting van de kraan op de nieuwe gasfles in Reiniging goede staat verkeert. Gebruik geen extra • Maak de gladde oppervlakken schoon met een afdichtingen. zachte vochtige doek. Gebruik geen licht 3. Controleer of de slang geen knikken vertoont. ontvlambare, agressieve of schurende 4. Houdt alle mogelijke ontstekingsbronnen uit de reinigingsmiddelen! buurt. Denk aan vonken, sigaretten, hete • Verwijder vuil van de brander en het oppervlakken, open vuur, elektrische apparaten vlammenscherm om deze schoon en veilig voor enz. gebruik te houden. 5. Controleer of het afdichtingsrubber in de wartelmoer van de drukregelaar aanwezig is en Onderhoud in goede staat is. Het apparaat vereist geen speciaal onderhoud. 6. Sluit de drukregelaar aan op de gasfles. Draai de wartelmoer stevig, linksom, met de hand vast, OPSLAG om een gasdichte aansluiting te verkrijgen. • Reinig het apparaat. 7. Draai de kraan op de gasfles linksom open. • Controleer of de kraan van de gasfles goed 8. Zodra gesis hoorbaar is de kraan direct dicht gesloten is. draaien. De aansluiting is dan niet goed dicht. • Verwijder de drukregelaar en de slang van de Draai de wartelmoer van de drukregelaar gasfles. strakker aan. • Controleer de gasfles op beschadigingen en de 9. Doe een lekkagetest met zeepsop. drukregelaar op een goede afsluiting. Wissel, bij 10. Als er geen lekkage wordt vastgesteld kan het twijfel, de gasfles dan om bij uw gasleverancier. apparaat worden ingeschakeld. • Bewaar een gasfles altijd in een goed geventileerde ruimte. • Bewaar het apparaat, zonder gasfles, in een droge, stofvrije en veilige ruimte. Indien nodig kunnen de reflector en de brander worden gedemonteerd. PROBLEMEN EN MOGELIJKE OPLOSSINGEN Probleem Oorzaak Oplossing Waakvlam gaat niet branden Kraan gasfles dicht Draai kraan op gasfles open Gasfles leeg Plaats een volle gasfles Gasnozzle verstopt Schoonmaken Lucht in het systeem Houd bedieningsknop 90 seconden ingedrukt Losse verbinding Controleren en sluiten Waakvlam gaat uit Vuil rond waakvlam Schoonmaken Losse verbinding Controleren en sluiten Gaslek in leiding Controleren en vervangen Lage gasdruk, fles bijna leeg Plaats een volle gasfles Brander gaat niet aan Lage gasdruk, fles bijna leeg Plaats een volle gasfles Gasnozzle verstopt Schoonmaken Bedieningsknop op OFF Apparaat inschakelen Waakvlamnozzle niet juist Laten repareren gemonteerd Terrasverwarmer staat niet Op vlakke ondergrond plaatsen waterpas 11
HYUNDAI TECHNISCHE GEGEVENS MILIEU Toestelcategorie A Uw product, accessoires en verpakking Gascategorie I3B/P(30) moet worden gesorteerd voor milieu- Max. capaciteit W 13.000 vriendelijke verwerking. Min. capaciteit W 5.000 Brandstof butaan of propaan Brandstofverbruik g/h 450-870 Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen Aansluitdruk mbar 29 zonder opgave van redenen worden gewijzigd. Opening brandernozzle mm 1,9 Opening waakvlamnozzle mm 0,18 Gewicht (zonder gasfles) kg 15,5 GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. 12
FRANÇAIS CHAUFFAGE DE POUR VOTRE SÉCURITÉ TERRASSE AU GAZ 68801 AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz Une mauvaise installation, réglage, 1. Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil. modification, entretien ou maintenance 2. Éteignez toutes les flammes nues. peuvent causer un incendie, des 3. Si l’odeur de gaz persiste, appelez les blessures sérieuses ou un pompiers immédiatement. empoisonnement au monoxyde de carbone. Lisez attentivement les • Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou instructions d’installation, d’utilisation et d’autres produits dégageant des vapeurs d’entretien avant d’installer ou d’utiliser inflammables à proximité de cet appareil ou de l’appareil. tout autre appareil. • Une bouteille de gaz qui n’est pas connectée Conservez ce manuel pour référence ultérieure. pour être utilisée ne doit pas être stockée à Lorsque vous vendez cet appareil, donnez ces proximité de cet appareil ou de tout autre instructions à l’acheteur. appareil. • L’utilisation de cet appareil dans un espace Dans ce manuel sont employés les pictogrammes fermé peut être dangereuse et est donc suivants : interdite. • Uniquement pour une utilisation en extérieur et dans des zones bien ventilées. Une zone bien Risque de lésion corporelle ou de dégâts ventilée doit avoir une surface ouverte d’au matériels. moins 25 %. La surface des murs représente la somme de la surface totale. Informations importantes sur l’utilisation de la machine. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Uniquement pour une utilisation aux N’utiliser qu’avec du butane ou du Pays-Bas et en Belgique. propane. IMPORTANT • Cet appareil doit être installé conformément aux Vous trouverez les symboles suivants sur l’appareil réglementations locales. Il en va de même pour et/ou dans ce manuel. le stockage de la bouteille de gaz. • Les ouvertures de ventilations de la bouteille de gaz doivent être gardées propres et à l’abri de la Danger de blessure ou de dégât matériel. poussière. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours Lisez les instructions d’utilisation avant d’utilisation. Attendez que l’appareil refroidisse d’installer et d’utiliser l’appareil. complètement avant de le déplacer. • Fermez le robinet de la bouteille de gaz avant de Pour une utilisation en extérieur ou dans déplacer l’appareil. des zones bien ventilées. • Vous devez vérifier le tuyau régulièrement et le Faites réparer l’appareil par un centre remplacer 3 ou 4 ans après sa date de de réparation agréé et ne suivez que les fabrication. La date de fabrication est indiquée instructions du fabricant. sur le tuyau. Remplacez toujours le tuyau avec un modèle conforme aux lois et aux réglementations locales. 13
HYUNDAI • N’utilisez que le type de gaz et le type de bouteille de gaz indiqués par le fabricant. • En cas de vent violent, faites très attention à ce que l’appareil ne penche pas. Monoxyde de carbone • Cet appareil ne doit pas être installé sur des Le manque d’oxygène ou une mauvaise véhicules de loisir et/ou sur des bateaux. combustion peuvent provoquer une intoxication au • Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone des surfaces habitables dans des bâtiments est mortel. résidentiels. N’utilisez jamais cet appareil dans Les premiers symptômes d’une intoxication au des zones de vie, de repos ou de travail. monoxyde de carbone sont les suivants : maux • N’utilisez jamais cet appareil pour faire sécher du de tête, vertiges, nausées, vomissements et linge ou tout autre objet humide. vision floue. Ces symptômes ressemblent à • N’utilisez pas cet appareil avant qu’il n’ait été ceux d’autres maladies, tels que la grippe ou monté en fonction des instructions et que toutes un empoisonnement alimentaire et ils passent les connexions aient été vérifiées, afin qu’il n’y ait souvent inaperçus. Les personnes qui ont pas de fuite de gaz. Les tests d’étanchéité des problèmes cardiaques ou pulmonaires doivent être effectués avec une solution ou souffrent d’anémie, les personnes âgées, savonneuse. N’utilisez jamais une flamme nue les femmes enceintes ou les personnes sous pour vérifier s’il y a une fuite. l’emprise de l’alcool présentent plus de risques. • N’utilisez pas l’appareil près de matériaux Si vous détectez ces symptômes, cela signifie inflammables (copeaux de bois, miettes, papier, que la ventilation est insuffisante ou que déchets et autres matériaux inflammables) l’appareil ne fonctionne pas correctement. Aérez • N’utilisez pas de produits aérosols à proximité immédiatement. Faites vérifier l’appareil. d’un appareil en marche. Cela peut causer une explosion. DESCRIPTION (FIG. A) • N’utilisez que le tuyau et le régulateur de gaz fournis. Lorsque vous les remplacez, vérifiez que la pression de sortie du régulateur de gaz Ce chauffage de terrasse est conçu correspond à celle indiquée sur l’étiquette. pour être installé en extérieur pendant • Tenez les enfants, les personnes handicapées et longtemps ou lors de journées froides les animaux à l’écart de l’appareil pour éviter les et hivernales. Ne convient pas à une brûlures et les incendies. utilisation commerciale. • Ne permettez pas aux personnes souffrant de handicaps physique, mental ou sensoriel (y 1. Réflecteur compris les enfants) ou manquant de 2. Pare-flammes connaissances ou d’expérience d’utiliser l’appareil. 3. Brûleur Ne laissez pas des enfants jouer près de l’appareil. 4. Arrivée d’air • N’utilisez pas l’appareil si vous prenez des 5. Bouton de réglage médicaments qui peuvent affecter votre temps de 6. Bouton d’allumage réaction, si vous buvez de l’alcool ou prenez de 7. Norme la drogue. 8. Porte-bouteille de gaz • Fermez toujours fermement le tuyau de la 9. Base bouteille de gaz après utilisation et mettez le bouton de réglage sur OFF. Débranchez le tuyau Contenu du paquet de gaz si vous n’utilisez pas l’appareil pendant • Chauffage de terrasse (partiellement démonté) quelques heures. • Régulateur de pression et tuyau de gaz • Remplacez toujours la bouteille de gaz à • Fixations l’extérieur. • 3 poteaux d’ancrage avec des vis, rondelles et • N’utilisez qu’une bouteille de gaz approuvée CE. écrous • Faites toujours attention et agissez avec bon • Manuel d’utilisation sens et prudence à tout moment. • Garantie et conditions de service 14
FRANÇAIS Consignes relatives au gaz MONTAGE (FIG. A-H) • N’utilisez que du butane ou du propane. • La pression d’entrée maximale du régulateur de Outils nécessaires gaz ne doit pas dépasser 10 bars. • Clé ouverte 10 et 13 mm • La pression d’alimentation minimale doit être au • Clé plate 20 cm moins de 28 mbar. • Pince serre-tube • Le régulateur de pression et le tuyau de gaz • Tournevis moyen Philips utilisés doivent respecter les consignes légales. • Solution savonneuse pour test d’étanchéité • Le tuyau doit faire 130 cm de long au maximum, être adapté au butane et au propane, respecter Étape 1 (fig. B) les consignes nationales et être fixé avec un 1. Fixez les trois tubes cintrés à la base avec 3 vis attelage à vis. (M8x15). • L’installation doit être effectuée conformément aux consignes indiquées pour l’utilisation et le Étape 2 (fig. C) stockage des gaz de pétrole liquéfiés. 1. Placez le support avec la plaque de support sur • Une bouteille de gaz rouillée, cabossée ou la base. abîmée peut être dangereuse et doit être vérifiée 2. Fixez le support à la base avec 6 vis longues par le fournisseur de gaz. N’utilisez jamais une (M6x35) et des écrous à bride. bouteille de gaz dont le robinet est abîmé. • Ne connectez jamais une bouteille de gaz non Étape 3 (fig. D) conforme au chauffage de terrasse ! Le 1. Placez le porte-bouteille de gaz sur la base. régulateur de pression et le tuyau de gaz utilisés doivent respecter les réglementations locales. Étape 4 (fig. E) 1. Retirez les 4 vis situées en bas du brûleur. 2. Fixez le tuyau de gaz au brûleur. 3. Insérez le tuyau de gaz dans le support. 4. Fixez le brûleur au support avec 4 vis. Gaz Une odeur est ajoutée au gaz, car il est inodore, Étape 5 (fig. F) ce qui permet de détecter rapidement une fuite. 1. Vérifiez si le brûleur est monté sur le support Le gaz est plus lourd que l’air, alors essayez de conformément aux instructions et que les vis et détecter l’odeur juste au-dessus du sol ! les écrous sont bien serrés. 2. Vissez 3 boulons d’espacement sur le brûleur en Si vous sentez une odeur de gaz, prenez plaçant une rondelle entre elles. immédiatement des mesures ! 3. Placez une rondelle sur chaque boulon • Fermez immédiatement l’arrivée de gaz. d’espacement. • Ne faites rien qui pourrait créer une étincelle afin d’éviter une explosion de gaz. N’allumez Étape 6 (fig. G) pas ou n’éteignez pas l’électricité, n’allumez 1. Retirez le film protecteur des 3 pièces du pas d’allumette, de briquet et n’utilisez pas réflecteur. votre téléphone. 2. Fixez les pièces du réflecteur à la bague de • Déplacez tout ce qui se trouve près de la montage avec des vis, des rondelles et des source de gaz et prenez le temps qu’il faut écrous borgnes. pour évacuer le gaz. Restez à distance 3. Placez le réflecteur sur les boulons pendant ce processus. Si l’odeur de gaz d’espacement. persiste ou si vous sentez que vous ne 4. Fixez le réflecteur avec 3 rondelles et 3 écrous à maîtrisez pas la situation, alertez les pompiers. oreilles. • Faites réparer la fuite de gaz par des personnes qualifiées ! Étape 7 (fig. H) 1. Fixez les roues (si vous le souhaitez) à la base avec des vis, des rondelles et des écrous. 15
HYUNDAI 2. Fixez (pour une installation permanente) les l’appareil et des matériaux combustibles, par poteaux d’ancrage à la base avec des vis, des exemple, 1 mètre au-dessus et au moins 1 mètre rondelles et des écrous. sur les côtés. 3. Soulevez le porte-bouteille de gaz et posez-le sur • L’appareil doit être placé sur une surface plane la base. et solide. 4. Connectez le régulateur de pression à la • N’utilisez jamais l’appareil dans un bouteille de gaz, puis serrez avec une clé plate. environnement où il y a des risques d’explosion, 5. Vissez le tuyau de gaz au régulateur de pression. comme des pièces dans lesquelles des liquides 6. Placez la bouteille de gaz sur la base. et des vapeurs inflammables sont stockés. 7. Baissez le porte-bouteille de gaz sur la base. • Pour protéger l’appareil de vents violents, des fixations d’ancrage peuvent être attachées à la base et fixées avec des vis ou des piquets de Le chauffage de terrasse est à présent tente (non fournis). prêt à être utilisé. UTILISATION Test d’étanchéité Allumer (fig. J) 1. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille Effectuez un test d’étanchéité avant la de gaz. première utilisation. 2. Appuyez sur le bouton de réglage (5), puis tournez le bouton en position de réglage de flamme pilote. 1. Faites-le avec une bouteille de gaz pleine. Gardez le bouton appuyé pendant au moins 30 2. Mettez le bouton de réglage en position OFF. secondes (au moins 90 secondes après avoir 3. Préparez une solution savonneuse avec du reconnecté une nouvelle bouteille de gaz). savon liquide et de l’eau. 3. Pendant que vous gardez le bouton de réglage 4. Appliquez la solution savonneuse sur tout le appuyé, appuyez sur le bouton d’allumage (6) trajet du gaz, tout particulièrement sur les joints, plusieurs fois jusqu’à ce que la flamme pilote avec un vaporisateur, un chiffon ou une brosse. s’allume. 5. Ouvrez l’arrivée de gaz. S’il y a une fuite, des 4. Relâchez le bouton de réglage. bulles de savon vont se former. 6. En cas de fuite, fermez l’arrivée de gaz. Vérifiez l’endroit où se situe la fuite et serrez les écrous. Si la flamme ne s’allume pas, mettez le 7. Ouvrez l’arrivée de gaz et effectuez un nouveau bouton de réglage en position OFF, test. S’il y a toujours une fuite, contactez votre attendez 5 minutes, puis répétez l’étape 3. fournisseur. 5. Mettez à présent le bouton de réglage en position HI, puis laissez le chauffage de terrasse Assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme dans cette position pendant 5 minutes. Mettez ni étincelle à proximité lorsque vous ensuite le bouton de réglage à la puissance effectuez le test d’étanchéité, et ne souhaitée. High = maximum fumez pas ! 6. La flamme pilote peut être vérifiée à travers la protection coulissante trouée qui se situe sur le Le chauffage de terrasse ne peut être utilisé que côté du pare-flammes. lorsque vous êtes sûr à 100 % qu’il n’y a aucune fuite de gaz. Éteindre 1. Tournez le bouton de réglage en position de Emplacement (fig. I) réglage de flamme pilote. • Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé 2. Appuyez sur le bouton de réglage, puis mettez-le à l’extérieur. en position OFF. • Vérifiez toujours qu’il y a une ventilation 3. Fermez complètement le robinet de la bouteille suffisante et que l’air circule bien. de gaz. • Gardez toujours une distance suffisante entre 16
FRANÇAIS Remplacer une bouteille de gaz robinet immédiatement. Cela signifie que la connexion n’est pas bien fermée. Serrez l’écrou Déconnectez la bouteille de gaz vide pivotant du régulateur de pression. 1. Éteignez l’appareil avec le bouton de réglage, 9. Effectuez un test d’étanchéité avec de l’eau puis fermez la bouteille de gaz vers la gauche à savonneuse. la main. 10. Si vous ne trouvez aucune fuite, vous pouvez 2. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 15 allumer l’appareil. minutes. Après 15 minutes, vérifiez qu’aucune partie de l’appareil n’est encore chaude. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 3. Desserrez le régulateur de pression de la bouteille de gaz vide à la main, et n’utilisez pas Nettoyage d’outils (de préférence). • Nettoyez les surfaces lisses avec un chiffon doux Connecter une nouvelle bouteille de gaz humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage 1. Vérifiez que la bouteille de gaz n’est pas hautement inflammables, agressifs ou abrasifs ! endommagée et que le joint d’étanchéité du • Retirez tout débris du brûleur et du pare-flammes régulateur de pression est en parfait état. En cas afin qu’il reste propre et sécurisé pour utiliser de doute, échangez la bouteille de gaz chez l’appareil. votre fournisseur. 2. Vérifiez que les robinets de la nouvelle bouteille Entretien de gaz et de l’ancienne sont bien fermés. Vérifiez Cet appareil ne nécessite aucun entretien spécial. que le joint d’étanchéité de la valve de la nouvelle bouteille de gaz est en bon état. STOCKAGE N’utilisez pas d’autres joints d’étanchéité. • Nettoyez l’appareil. 3. Vérifiez que le tuyau n’est pas endommagé. • Vérifiez si la valve de la bouteille de gaz est 4. Maintenez à l’écart de toute flamme ou source correctement fermée. d’étincelles. Il est ici question d’étincelles, de • Retirez le régulateur de pression et le tuyau de la cigarettes, de surfaces chaudes, de flammes bouteille de gaz. nues, d’appareils électriques, etc. • Vérifiez que la bouteille de gaz n’est pas 5. Vérifiez que le joint d’étanchéité en caoutchouc endommagée et que le joint d’étanchéité du se trouve bien sur l’écrou de raccordement du régulateur de pression est en bon état. En cas de régulateur de pression et qu’il est en bon état. doute, échangez la bouteille de gaz chez votre 6. Connectez le régulateur de pression à la fournisseur. bouteille de gaz. Serrez l’écrou pivotant • Stockez toujours la bouteille de gaz dans un fermement vers la gauche et à la main afin que endroit bien ventilé. la connexion au gaz soit bien serrée. • Stockez l’appareil, sans la bouteille de gaz, dans 7. Ouvrez complètement la bouteille de gaz vers la un endroit sec, sans poussière et sécurisé. Le gauche. réflecteur et le brûleur peuvent être démontés si 8. Dès qu’un sifflement se fait entendre, fermez le nécessaire. PROBLÈMES POSSIBLES ET SOLUTIONS Problème Cause Solution La flamme pilote ne s’allume pas. Robinet de la bouteille de gaz Ouvrez le robinet de la bouteille fermé de gaz Bouteille de gaz vide Placez une nouvelle bouteille de gaz pleine Gicleur de gaz bouché Nettoyez l’appareil Air dans le système Appuyez sur le bouton de réglage pendant 90 secondes Connexion desserrée Vérifiez et fermez 17
HYUNDAI Problème Cause Solution La flamme pilote s’éteint Saletés autour de la flamme Nettoyez l’appareil pilote Connexion desserrée Vérifiez et fermez Fuite de gaz dans le tuyau Vérifiez et remplacez Pression du gaz basse – La Placez une nouvelle bouteille de bouteille est presque vide gaz pleine Le brûleur ne s’allume pas Pression du gaz basse – La Placez une nouvelle bouteille de bouteille est presque vide gaz pleine Gicleur de gaz bouché Nettoyez l’appareil Bouton de réglage sur OFF Allumez l’appareil Le gicleur du pilote n’est pas Faites réparer l’appareil installé correctement Le chauffage de terrasse n’est Placez-le sur une surface plane pas droit INFORMATIONS TECHNIQUES ENVIRONMENT Catégorie de l’appareil A Vos produits, accessoires et emballages Catégorie du gaz I3B/P(30) devraient être triés pour assurer un Capacité maximale W 13.000 recyclage écologique. Capacité minimale W 5.000 Type de gaz butane of propane Consommation de gaz g/h 450-870 Soumis à modifications ; les spécifications peuvent Pression d’alimentation mbar 29 être modifiées sans avis préalable. Taille de l’injecteur du brûleur mm 1,9 Taille de l’injecteur du pilote mm 0,18 Poids (sans bouteille) kg 15,5 GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez- vous aux conditions de garantie ci- jointes. 18
DEUTSCH STEHGAS- FÜR IHRE SICHERHEIT TERASSENHEIZUNG 68801 Wenn Sie Gas riechen WARNUNG 1. Schalten Sie die Gasversorgung des Geräts Eine unsachgemäße Installation, aus. Einstellung, Änderung, Wartung oder 2. Löschen Sie offene Flammen. Instandhaltung kann zu Bränden, 3. Wenn Sie weiterhin Gas riechen, rufen Sie schweren Verletzungen oder sofort die Feuerwehr an. Kohlenmonoxidvergiftungen führen. Lesen Sie die Installations-, Betriebs- • Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder und Wartungsanweisungen sorgfältig andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten durch, bevor Sie das Gerät installieren in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. oder warten. • Eine Gasflasche, die nicht zur Verwendung angeschlossen ist, sollte nicht in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts aufbewahrt Bewahren Sie dieses Handbuch für ein späteres werden. Nachschlagen auf. Geben Sie diese Anweisungen • Die Verwendung dieses Geräts in einem beim Verkauf des Geräts an den Käufer weiter. geschlossenen Raum kann gefährlich sein und Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ist daher verboten. verwendet: • Nur für den Außenbereich und in gut belüfteten Bereichen. Ein gut belüfteter Bereich sollte zu Verletzungsgefahr oder mögliche mindestens 25% der Oberfläche offen sein. Beschädigung der Ausrüstung. Die Fläche der Wände ist die Summe der Gesamtfläche. Wichtige Informationen zur Verwendung der Maschine. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Nur zur Verwendung mit Butan oder Nur zur Verwendung in den Niederlanden Propan. und in Belgien geeignet. • Dieses Gerät muss gemäß den örtlichen WICHTIG Vorschriften installiert und die Gasflasche Sie finden die folgenden Symbole auf dem Gerät sachgemäß gelagert werden. und/oder in dieser Anleitung: • Halten Sie die Lüftungsschlitze des Gasflaschen- gehäuses frei von Staub und Schmutz. Gefahr von Personen- oder • Bewegen Sie das Gerät nicht während des Sachschäden. Gebrauchs. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es anfassen und ggf. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bewegen. bevor Sie das Gerät installieren und • Schließen Sie den Hahn an der Gasflasche, verwenden. bevor Sie das Gerät bewegen. • Der Schlauch sollte regelmäßig überprüft und Für den Einsatz im Freien oder in gut 3–4 Jahre nach der Herstellung ausgetauscht belüfteten Bereichen. werden. Das Produktionsjahr ist direkt auf dem Schlauch angegeben. Ersetzen Sie den Schlauch Lassen Sie Reparaturen von einem immer durch einen Ersatzteil, der den örtlichen autorisierten Servicecenter durchführen Gesetzen und Vorschriften entspricht. und befolgen Sie nur die Anweisungen • Verwenden Sie nur die vom Hersteller des Herstellers. angegebene Gas- und Gasflaschenart. 19
HYUNDAI • Bei starkem Wind muss besonders darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht kippt. • Das Gerät ist nicht für den Einbau in Freizeitfahrzeuge und/oder Boote vorgesehen. Kohlenmonoxid • Das Gerät darf nicht zum Heizen von Sauerstoffmangel oder schlechte Verbrennung Wohnräumen in Wohngebäuden verwendet können zu einer Kohlenmonoxidvergiftung führen. werden. Verwenden Sie das Gerät niemals in Kohlenmonoxid ist tödlich. Wohn-, Schlaf- oder Arbeitsbereichen. Erste Symptome einer Kohlenmonoxidvergiftung • Verwenden Sie das Gerät niemals zum Trocknen sind Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit, von Wäsche oder anderen feuchten Erbrechen und verschwommenes Sehen. Diese Gegenständen. Symptome ähneln denen anderer Erkrankungen • Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es gemäß wie Grippe oder Lebensmittelvergiftung und den Anweisungen zusammengebaut und alle können leicht übersehen werden. Menschen mit Anschlüsse auf Undichtigkeiten überprüft Herz- oder Lungenproblemen oder Anämie, ältere wurden. Dichtheitsprüfungen sollten mithilfe einer Menschen, schwangere Frauen und Menschen Seifenlösung durchgeführt werden. Verwenden unter Alkoholeinfluss sind einem erhöhten Risiko Sie niemals eine offene Flamme, um nach ausgesetzt. Undichtigkeiten zu suchen. Wenn Sie diese Symptome feststellen, ist • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von die Belüftung unzureichend oder das Gerät brennbaren Materialien (Holzspäne, Krümel, funktioniert nicht richtig. Sorgen Sie sofort für Papier, Abfall und andere brennbare Materialien). frische Luft. Lassen Sie das Gerät überprüfen. • Verwenden Sie keine Aerosolprodukte in der Nähe eines Arbeitsgeräts. Dies kann zu einer BESCHREIBUNG (ABB. A) Explosion führen. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Gasschlauch und Regler. Überprüfen Sie beim Diese Terrassenheizung ist so konzipiert, Austausch, ob der Ausgangsdruck des dass man an kälteren und winterlichen Gasreglers mit dem auf dem Typenschild Tagen lange draußen sitzen kann. Nicht angegebenen Druck übereinstimmt. für den gewerblichen Gebrauch geeignet. • Halten Sie Kinder, behinderte Personen und Haustiere vom Gerät fern, um Verbrennungen 1. Reflektor und Brandschäden zu vermeiden. 2. Flammenschirm • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät von Personen 3. Brenner (einschließlich Kindern) mit einer körperlichen, 4. Lufteinlass geistigen oder sensorischen Behinderung oder 5. Steuerknopf mangelndem Wissen und mangelnder Erfahrung 6. Zündknopf verwendet wird. Lassen Sie Kinder nicht mit dem 7. Standard Gerät spielen. 8. Gasflaschenhalter • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie 9. Basis Medikamente einnehmen, die die Reaktionszeit Packungsinhalt beeinträchtigen können, oder wenn Sie Alkohol • Terrassenheizung (teilweise zerlegt) oder Drogen konsumiert haben. • Druckregler und Gasschlauch • Schließen Sie den Hahn der Gasflasche nach • Verbindungsmittel Gebrauch immer fest und drehen Sie den • 3 Bodenanker mit Schrauben, Unterlegscheiben Steuerknopf auf OFF. Trennen Sie den und Muttern Gasschlauch, wenn er innerhalb weniger • Bedienungsanleitung Stunden nicht mehr verwendet wird. • Garantie- und Betriebsbedingungen • Ersetzen Sie eine Gasflasche immer im Freien. • Verwenden Sie nur eine Gasflasche mit Anforderungen an Gas CE-Zertifizierung. • Verwenden Sie nur Butan oder Propan. • Passen Sie immer gut auf und verwenden Sie • Der maximale Eingangsdruck des Gasreglers den gesunden Menschenverstand. darf 10 bar nicht überschreiten. 20
DEUTSCH • Der Mindestversorgungsdruck muss 28 mbar MONTAGE (ABB. A-H) betragen. • Der zu verwendende Druckregler und Notwendige Werkzeuge Gasschlauch müssen den gesetzlichen • Gabelschlüssel 10 und 13 mm Richtlinien entsprechen. • Schraubenschlüssel 20 cm • Der Schlauch darf maximal 130 cm lang und für • Rohrschlüssel Butan/Propan geeignet sein, den nationalen • Kreuzschlitzschraubendreher mittelgroß Vorschriften entsprechen und mit einer • Seifenlösung für die Dichtheitsprüfung Schraubkupplung ausgestattet sein. • Die Installation muss gemäß den vorgeschriebenen Schritt 1 (Abb. B) Richtlinien für die Verwendung und Lagerung von 1. Befestigen Sie die drei gebogenen Rohre mit 3 flüssigen Erdölgasen durchgeführt werden. Schrauben (M8x15) am Boden. • Eine verrostete, verbeulte oder beschädigte Gasflasche kann gefährlich sein und muss vom Schritt 2 (Abb. C) Gasversorger überprüft werden. Verwenden Sie 1. Stellen Sie den Ständer mit Montageplatte auf niemals eine Gasflasche mit einem beschädigten den Rahmen. Hahn. 2. Befestigen Sie den Ständer mit 6 langen • Schließen Sie niemals eine nicht konforme Schrauben (M6x35) und Flanschmuttern am Gasflasche an die Terrassenheizung an! Der zu Rahmen. verwendende Druckregler und Schlauch müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen. Schritt 3 (Abb. D) 1. Setzen Sie den Gasflaschenhalter auf den Rahmen. Schritt 4 (Abb. E) Gas 1. Entfernen Sie die 4 Schrauben von der Da Gas normalerweise geruchlos ist, wird ein Unterseite des Brenners. Geruchsstoff hinzugefügt, um ein Gasleck schnell 2. Befestigen Sie den Gasschlauch am Brenner. zu erkennen. Gas ist schwerer als Luft, versuchen 3. Führen Sie den Gasschlauch in den Ständer ein. Sie also, den Geruch direkt über dem Boden zu 4. Befestigen Sie den Brenner mit den 4 Schrauben erkennen! am Ständer. Wenn Sie Gas riechen, ergreifen Sie sofort Maßnahmen! Schritt 5 (Abb. F) • Stellen Sie sofort Gasversorgung ab. 1. Überprüfen Sie, ob der Brenner gemäß den • Tun Sie nichts, was einen Funken oder ein Anweisungen auf dem Ständer montiert ist und Feuer erzeugen könnte, um die Entzündung alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. des Gases zu verhindern. Schalten Sie den 2. Schrauben Sie 3 Distanzstücke mit einer Strom nicht ein oder aus, zünden Sie kein Unterlegscheibe dazwischen auf den Brenner. Streichholz, Feuerzeug oder ähnliches an und 3. Legen Sie eine Unterlegscheibe auf jedes verwenden Sie Ihr Telefon nicht. Distanzstück. • Nehmen Sie alle Personen von der Gasquelle weg und lassen Sie genügend Zeit, damit das Schritt 6 (Abb. G) Gas verschwinden kann. Bleiben Sie während 1. Entfernen Sie die Schutzfolie von den 3 Teilen dieses Prozesses weg! Wenn Sie weiterhin des Reflektors. Gas riechen oder der Situation nicht vertrauen, 2. Befestigen Sie die Reflektorteile mit Schrauben, rufen Sie die Feuerwehr an. Unterlegscheiben und Überwurfmuttern am • Ein Gasleck lassen Sie immer von Montagering. qualifizierten Personen reparieren! 3. Setzen Sie den Reflektor auf die Distanzstücke. 4. Befestigen Sie den Reflektor mit 3 Unterlegscheiben und 3 Flügelmuttern. 21
HYUNDAI Schritt 7 (Abb. H) 1. Befestigen Sie die Räder (falls gewünscht) mit Stellen Sie sicher, dass sich keine Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern an der Flammen oder Funken in der Nähe Basis des Geräts. befinden, wenn Sie die Dichtheitsprüfung 2. Befestigen Sie (für eine dauerhafte Installation) durchführen. Rauchen Sie nicht!. die Bodenanker mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern an der Basis. Die Terrassenheizung kann nur in Betrieb 3. Heben Sie den Gasflaschenhalter an und legen genommen werden, wenn zu 100% sicher ist, dass Sie ihn auf den Rahmen. nirgendwo Gas austritt. 4. Schließen Sie den Druckregler an die Gasflasche an und ziehen Sie ihn mit einem Ort (Abb. I) Schraubenschlüssel fest. • Dieses Gerät ist hauptsächlich für den 5. Schrauben Sie den Gasschlauch an den Außenbereich vorgesehen. Druckregler. • Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung 6. Setzen Sie die Gasflasche in den Rahmen. und Frischluftversorgung. 7. Senken Sie den Gasflaschenhalter über den • Halten Sie immer einen ausreichenden Abstand Rahmen. zu brennbaren Materialien, d.h. 100 cm an der Oberseite des Geräts und mindestens 100 cm an den Seiten. Die Terrassenheizung ist jetzt • Das Gerät muss auf einer ebenen, festen betriebsbereit. Oberfläche aufgestellt werden. • Verwenden Sie das Gerät niemals in Dichtheitsprüfung explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in Räumen, in denen Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe gelagert Führen Sie vor der ersten Verwendung werden. eine umfassende Dichtheitsprüfung • Um das Gerät vor starkem Wind zu schützen, durch. können Bodenanker an der Basis befestigt und mit Schrauben oder Zeltheringen (nicht im 1. Führen Sie die Prüfung mit einer vollen Lieferumfang enthalten) am Boden verankert Gasflasche durch. werden. 2. Stellen Sie den Steuerknopf auf OFF. 3. Machen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil VERWENDUNG Flüssigseife und einem Teil Wasser. 4. Tragen Sie die Seifenlösung mit einer Einschalten (Abb. J) Sprühflasche, einem Tuch oder einer Bürste auf 1. Öffnen Sie den Hahn an der Gasflasche den gesamten Gasweg auf, insbesondere auf die vollständig. Fugen. 2. Drücken Sie den Steuerknopf (5) und drehen Sie 5. Schalten Sie die Gasversorgung ein. Bei einem ihn in die Zündposition. Halten Sie die Taste Leck bilden sich Seifenblasen. mindestens 30 Sekunden lang gedrückt 6. Schalten Sie im Falle eines Lecks die (mindestens 90 Sekunden nach dem Gasversorgung aus. Überprüfen Sie das Anschließen einer neuen Gasflasche). undichte Teil und ziehen Sie die Muttern fest. 3. Halten Sie den Steuerknopf gedrückt und 7. Schalten Sie die Gasversorgung wieder ein und drücken Sie mehrmals den Zündknopf (6), bis überprüfen Sie sie erneut. Wenn das Leck nicht sich der Zündflamme zündet. behoben wurde, wenden Sie sich an Ihren 4. Lassen Sie den Steuerknopf los. Lieferanten. Wenn sich die Flamme nicht entzündet, drehen Sie den Steuerknopf auf OFF, warten Sie 5 Minuten und wiederholen Sie Schritt 3. 22
DEUTSCH 5. Drehen Sie nun den Steuerknopf in die Position und in gutem Zustand ist. HI und lassen Sie die Terrassenheizung in dieser 6. Schließen Sie den Druckregler an die Gasflasche Position fünf Minuten lang brennen. Drehen Sie an. Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand dann den Steuerknopf auf die gewünschte gegen den Uhrzeigersinn fest an, um eine Leistung. Hoch = maximal. gasdichte Verbindung zu erhalten. 6. Die Zündflamme kann durch das Sichtloch mit 7. Öffnen Sie den Hahn an der Gasflasche gegen dem Schieber an der Seite des Flammenschirms den Uhrzeigersinn. überprüft werden. 8. Sobald ein Zischen zu hören ist, schalten Sie den Hahn sofort aus. Die Verbindung ist dann nicht Abschalten richtig geschlossen. Ziehen Sie die 1. Drehen Sie den Steuerknopf in die Zündposition. Überwurfmutter des Druckreglers an. 2. Drücken Sie den Steuerknopf hinein und drehen 9. Führen Sie eine Dichtheitsprüfung mit Sie ihn auf OFF. Seifenwasser durch. 3. Schließen Sie den Hahn an der Gasflasche 10. Wird keine Lecks festgestellt, kann das Gerät vollständig. eingeschaltet werden. Ersetzen einer Gasflasche REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie die leere Gasflasche Reinigung 1. Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerknopf aus • Reinigen Sie die glatten Oberflächen mit einem und schließen Sie den Gasflaschenhahn von weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Hand im Uhrzeigersinn. leicht entflammbaren, aggressiven oder 2. Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten scheuernden Reinigungsmittel! abkühlen. Stellen Sie nach 15 Minuten sicher, • Entfernen Sie Schmutz vom Brenner und vom dass sich nirgendwo heiße Teile befinden. Flammenschirm, um sie sauber und sicher zu 3. Lösen Sie den Druckregler der leeren Gasflasche halten. von Hand (vorzugsweise) und verwenden Sie kein Werkzeug. Wartung Das Gerät braucht keine spezielle Wartung. Anschließen einer neuen Gasflasche 1. Überprüfen Sie die Gasflasche auf LAGERUNG Beschädigungen und den Druckregler auf • Reinigen Sie das Gerät. perfekte Abdichtung. Im Zweifelsfall tauschen Sie • Überprüfen Sie, ob das Ventil an der Gasflasche die Gasflasche mit dem Gasversorger aus. richtig geschlossen ist. 2. Überprüfen Sie, ob der Hahn an der leeren und • Entfernen Sie den Druckregler und den Schlauch neuen Gasflasche ausgeschaltet ist. Überprüfen von der Gasflasche. Sie, ob die Ventildichtung an der neuen • Überprüfen Sie die Gasflasche auf Gasflasche in gutem Zustand ist. Verwenden Sie Beschädigungen und den Druckregler auf gute keine zusätzlichen Dichtungen. Abdichtung. Im Zweifelsfall tauschen Sie die 3. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch keine Gasflasche mit Ihrem Gasversorger aus. Knicke aufweist. • Bewahren Sie eine Gasflasche immer an einem 4. Halten Sie alle möglichen Zündquellen fern. gut belüfteten Ort auf. Achten Sie auf Funken, Zigaretten, heiße • Lagern Sie das Gerät ohne Gasflasche an einem Oberflächen, offene Flammen, elektrische Geräte trockenen, staubfreien und sicheren Ort. Bei usw. Bedarf können Reflektor und Brenner zerlegt 5. Überprüfen Sie, ob sich der Dichtungsgummi in werden. der Überwurfmutter des Druckreglers befindet 23
HYUNDAI PROBLEME UND MÖGLICHE LÖSUNGEN Problem Ursache Lösung WZündflamme leuchtet nicht Gasflaschenhahn geschlossen Öffnen Sie die Lasche an der Gasflasche Gasflasche leer Stellen Sie eine volle Gasflasche auf Gasdüse verstopft Reinigen Luft im System Halten Sie den Steuerknopf 90 Sekunden lang gedrückt Lose Verbindung Überprüfen und schließen Zündflamme erlischt Schmutz um die Zündflamme Reinigen Lose Verbindung Überprüfen und schließen Gasleck im Rohr Überprüfen und ersetzen Niedergasdruckflasche fast leer Stellen Sie eine volle Gasflasche auf Brenner leuchtet nicht Niedergasdruckflasche fast leer Stellen Sie eine volle Gasflasche auf Gasdüse verstopft Reinigen Steuerknopf auf OFF Anschalten Zünddüse nicht richtig installiert Reparieren lassen Terrassenheizung ist nicht eben Auf eine flache Oberfläche stellen TECHNISCHE DATEN UMWELT Gerätekategorie A Ihr Produkt, das Zubehör und die Gaskategorie I3B/P (30) Verpackung sollten umweltfreundlich Max. Kapazität W 13.000 getrennt recycelt werden. Min. Kapazität W 5.000 Art des Gases Butan oder Propan Gasverbrauch g/h 450–870 Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können Versorgungsdruck mbar 29 ohne weitere Benachrichtigung geändert werden. Brennerinjektorgröße mm 1,9 Zündinjektorgröße mm 0,18 Gewicht (ohne Behälter) kg 15.5 GARANTIE Siehe beiliegende Garantie- bestimmungen. 24
Vous pouvez aussi lire