Marco Bassi La Channe Verbier A partager en attendant Charcuterie fine d'Italie du moment et grissini maison au levain naturel 30.- chf ...

 
CONTINUER À LIRE
Marco Bassi
          La Channe Verbier

     A partager en attendant …

Charcuterie fine d’Italie du moment et

   grissini maison au levain naturel

              30.-- chf
Pour commencer...
                                          Risotto & Safran 29 chf
                         Risotto " carnaroli" aux pistils de safran, jambonneau à la milanaise,
                               huile d’olive extra vierge parfumée comme une gremolata

                             Saffron risotto with suckling pig cooked Milanese style and
                                   extra virgin olive oil flavoured like gremolata

                                 Langoustines à la Calabraise                30 chf

 Les Langoustines rôties, conchiglioni farcis d’un tartare de légumes, nduja en deux façons ; original "crème de salami
                       aux poivrons doux et forts de Calabre" et végane, copeaux de parmesan,
                     crème de poivrons confits à l’huile d’olive et mayonnaise de câpres de Lipari

                         Roast langoustines, conchiglioni stuffed with a vegetable tartare,
   nduja two ways; cream of salami with sweet peppers and Calabrian spices, and vegan way, shavings of parmesan,
                         cream of candied peppers in olive oil and Lipari caper mayonnaise

                                         L’œuf gourmand              29 chf
Salade de salsifis et pomme de terre de chez Cédric assaisonnée d’une vinaigrette truffée, œuf de poule suisse mollet,
     girolles de Tête de Moine AOC, feuilles et crème de mâche, chips croustillantes et poudre de Coppa maison

                Salsify salad and Cédric’s potatoes in a truffle vinaigrette with a Swiss poached egg,
      shavings of Tête de Moine cheese AOC, lamb’s lettuce cream, crispy chips and homemade powdered coppa
Bœuf & Puntarelle               30 chf

   Le bœuf Suisse mariné aux flocons de sel complet et brièvement fumé, coupé en Tartare, tomates séchées et
                             échalotes, salade de Puntarelle à l’huile d’olive et citron,
                        ricotta légèrement parfumée aux anchois et pop-corn à l’ail brulé

     Swiss beef marinated in salt and briefly smoked, served as a tartare with sundried tomatoes and shallots,
Puntarella salad with an olive oil and lemon dressing, ricotta lightly-flavoured with anchovy and a fried garlic popcorn

                                          100% Légumes…              28 chf

  Les légumes et les racines d’hiver de notre maraîcher rôtis, grillés, frits et crus, terre croustillante aux graines,
                           poudre de champignons, orge torréfié ....chips de pains spéciaux

   Market garden vegetables and winter roots; roasted, grilled, fried and raw, served with seed crispy “ground”,
                         powdered mushrooms, roasted barley and special bread chips
Mare

                                     Calamari & Pois chiche             48 chf

       Les calamarettis grillés farcis d’une poêlée de scaroles et tomates, servis sur une crème de pois chiche,
                     panisse croustillant et pois chiches en salade, tentacules frits à la semoule

                         Grilled baby squids stuffed with fried escarole salad and tomatoes,
              served on a chickpea purée with a crispy panisse, chickpea salad and fried squid tentacles

                                          La Bocca d’Oro 49 chf

                    La courbine sauvage rôtie sur la peau aux gouttes d’huile d’olive extra vierge,
                     écrasé de pommes de terre de Fontaine aux cébettes fraîches et huitres,
                     poêlée de salicornes et feuilles d’épinard, écume au parfum d’hareng fumé

         Wild croaker fish roasted on the skin in extra virgin olive oil with crushed Fontaine potatoes with
             fresh spring onions and oysters, fried samphire and spinach leaves, smoked herring foam
Scorfano alla pizzaiola               48 chf

  Sur l’idée d’une pizza « broccoli salsiccia », le filet de rascasse mitonné dans un coulis de tomate
           et en cru dans un cannolo craquant, crème de burrata, sommités de brocoli à l’ail,
                             olives taggiasche et lamelles de saucisse rôtie

In the spirit of a « broccoli sausage » pizza: a fillet of red scorpion fish simmered in a tomato coulis
              and raw in a crisp “cannolo” with a cream of burrata, garlic broccoli heads,
                            Taggiascan olives and slivers of roasted sausage
Terra

                                                    Pollo 48 chf

        La volaille élevée au maïs en 2 temps : le blanc pané d’une croustillante croûte de panko et corn flakes,
            crème d’aubergine au yogourt et menthe ; les cuisses en galantine sur une fine tartine toastée,
                                 salade d’herbes et frisée fine à l’échalotte, salsa verde

 Cornfed chicken two ways: panko and cornflakes encrusted breast with a cream of aubergine, mint and yoghurt and
                     a galantine of thighs on a fine toast with an herb and curly lettuce salad,
                                              shallots and salsa verde

                                                   Manzo 52 chf

                                La pièce de bœuf de Simmental rassie sur l’os et grillée,
        oignons rouges, pailles, grelots ...farcis, en tartelettes, à l’aigre doux, en rings...gouttes de balsamique
                           Découvrez les goûts étonnants de ces délicats légumes méconnus

                                      Simmental beef aged on the bone and grilled;
 red onions, paille and grelot onions: stuffed, in tarts, in sweet vinegar and in rings, served with a balsamic reduction
                           Discover the astonishing tastes of these unknown fine vegetables
Maiale 49 chf

    La côte de cochon de lait et la joue marinées aux épices, mijotées à 66 degrés et rôties,
                    kimchi coréen de choux fait maison, compote de pomme,
                           coings rôtis, huile d’herbes à la coriandre

      Spice marinated rib and cheek of suckling pig, simmered at 66 degrees and roasted,
                           homemade Korean kimchi, apple compote,
                           roasted quince and a coriander herbs oil

                             Entrecôte de bœuf 49 chf

L'entrecôte de bœuf, rassie 5 semaines sur l'os, grillée, sauce béarnaise et garniture du moment

      Grilled beef steak aged 5 weeks on the bone, bearnaise sauce and garnish of the day
Moments de douceur…              16 chf

                                            Orange et mandarine
              Soupe d’orange d’Italie, biscuit moelleux à l’amande farci d’une marmelade d’orangettes,
        crème de mascarpone à la bergamote suprême caramélisée au sucre roux et son sorbet à la mandarine
                 Italian orange soup, soft almond amaretti biscuit stuffed with an orange compote,
           mascarpone cream flavoured with bergamot and a caramelised dark sugar and mandarin sorbet

                                             La poire et caramel
 La poire conférence pochée et farcie d’une crème de caramel mou, chapelure de fruits secs, soupe de chocolat suisse
        Poached conference pears, stuffed with a soft crème caramel, dried fruit and a Swiss chocolate sauce

                                              Pane & Cioccolato
                               Cremoso de chocolat noir, tuiles de pain croustillantes,
                                 trait d’huile d’olive bio et fleur de sel de Guérande
                                    Dark chocolate cremoso, crispy bread tuiles,
                                   organic olive oil and fleur de sel from Guérande

                                                  Autrement …
            Sorbeto comme en Italie …un sorbet citron émulsionné à la vodka et prosecco          12.- chf
                     Italian sorbet……. A lemon sorbet served in a vodka and prosecco emulsion
                                                          Ou
 Spécialement sélectionnés par notre chef de cuisine : les Pecorini originaux de Sardaigne avec grissino ou carasau
   A special selection by our chef de cuisine: Sardinian Pecorini cheese with breadsticks or Sardinian flatbreads
                                                       20.- chf

Sorbets et glaces 5 chf la boule
Tous nos plats sont élaborés avec divers ingrédients allergènes, comme laitiers, fruits à
  coque, gluten etc….nous vous prions de nous faire part de vos divers intolérances et
    allergies afin que vos repas et soirées se passent dans les meilleures conditions.

                                  Merci d’être notre hôte

 All our dishes are made with various allergenic Ingredients, such as dairy, hard nuts,
    gluten etc. ..... Please let us know about your possible allergies and intolerances
                         so that you can really enjoy your meal.

                              Thank you for being our guest
Vous pouvez aussi lire