INF - Town of Brome Lake Taxpayers Association
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
VLB
INF TBL
BULLETIN MUNICIPAL D’INFORMATION MUNICIPAL NEWS BULLETIN
AUTOMNE • FALL 2015
Vol. 1 • No. 1
Eau potable :
nette amélioration
Drinking Water:
Clear Improvements
Le Conseil adopte
le plan stratégique 2015-2020
Council Adopts
2015-2020 Strategic Plan
Des investissements
en infrastructures :
Chantiers routiers, sentier linéaire
Foster-Knowlton, Skate Park
Investments in Infrastructures:
Road Work, Foster-Knowlton À l’intérieur, votre Guide Loisirs
Linear Trail, Skate Park Inside, your Recreation Guide
1Eau potable :
nette amélioration Drinking Water:
Depuis 18 mois, une des plus hautes priorités de
Clear Improvements
l’administration a été d’assurer un approvisionnement For the past 18 months, providing drinking water
constant en eau potable. Plusieurs chantiers ont constantly has been one of the administration’s top
été mis en marche à cette fin et les résultats priorities. To this end, the town has initiated several
commencent à se faire sentir. projects which are clearly improving the situation.
Comme on l’a déjà annoncé, le puits Jolibourg est As was announced earlier, the Jolibourg well was back
revenu en service depuis la fin de juillet. Ce puits in operation in late July. The new chlorination system
est maintenant équipé d’un nouveau système de which was added to the well was authorized by the
chloration qui a reçu la certification du ministère de Ministry of the Environment (MDDELCC) during the
l’Environnement (MDDELCC) au début de l’été. La summer and is now fully operational, increasing
production d’eau potable de la municipalité a ainsi drinking water production by 20%. With this additional
été accrue de 20%. Grâce à cet apport, de même production and favourable weather conditions, the
qu’aux conditions météorologiques favorables, la population served by the municipal aqueduct did not
population desservie par l’aqueduc municipal n’a have to suffer any period of water restriction, a
pas eu à subir de période de restriction d’eau cet significant improvement over past years.
été, une nette amélioration par rapport aux années
précédentes. Other projects are currently under way and should be
completed in the coming months. The large infiltration
D’autres projets sont en chantier et devraient se gallery should be in service before the end of 2015.
concrétiser au cours des prochains mois. Ainsi, la With a potential capacity equivalent to that of the
grande galerie d’infiltration devrait être mise en Jolibourg well, it will be used as a backup source in
service d’ici la fin de 2015. Avec une production periods of peak demand. The town will also complete
potentielle équivalente à celle du puits Jolibourg, la the technical and financial assessment of treatment
grande galerie servira de source d’appoint en systems currently available to reduce, by 2017, the
période de pointe. La municipalité complètera concentration of manganese from this source.
également l’évaluation technique et financière des
divers traitements disponibles pour réduire, d’ici The search for
2017, la concentration de manganèse dans l’eau additional sources
provenant de cette source. of drinking water
will begin as well,
La municipalité amorcera également la recherche especially on land
de nouvelles sources d’eau potable, notamment sur owned by the town
le chemin Kennedy, sur un terrain dont elle est on Kennedy Road.
propriétaire. L’objectif visé est d’effectuer en 2016 The objective is to
les forages nécessaires afin d’ajouter à la réserve start drilling in 2016 and increase current water
totale actuelle une production d’au moins 300 litres production by at least 300 litres per minute.
à la minute.
VLB INFO TBL est le bulletin d’information de Ville de Lac-Brome. Il est distribué VLB INFO TBL is Town of Brome Lake’s news bulletin. It is distributed free of charge
gratuitement dans tous les foyers de la municipalité quatre fois par année. to all the town’s households four times a year.
Photo : Dreamstime Stock Photos (Goodluz)
Distribution : 4 000 exemplaires Distribution: 4,000 copies
Conception graphique et mise en page : Bruno Bredoux Graphic Design and layout: Bruno Bredoux
Impression : Imprimerie CIC, St-Pie (QC) J0H 1W0 Printing: Imprimerie CIC, St-Pie (QC) J0H 1W0
Please recycle this magazine.
Ville de Lac-Brome Loisirs et services communautaires Town of Brome Lake Loisirs et services communautaires
Recyclez ce magazine S.V.P.
122, chemin Lakeside Lac-Brome 122, Lakeside Road Lac-Brome
BULLETIN MUNICIPAL
J0E 1V0 270, rue Victoria J0E 1V0 270, Victoria Street
D’INFORMATION
450 243-6111 J0E 1V0 450 243-6111 J0E 1V0
MUNICIPAL NEWS BULLETIN ville.lac-brome.qc.ca 450-242-2020 ville.lac-brome.qc.ca 450-242-2020
AUTOMNE • FALL 2015 ville.lac-brome.qc.ca/loisirs ville.lac-brome.qc.ca/loisirs
VOLUME 1 • NO. 1
Dépôt légal : Troisième trimestre 2015 - ISSN : En cours d’enregistrement. Legal Deposit: Third Quarter 2015 - ISSN: Registration pending.
Bibliothèque nationale du Canada et Bibliothèque nationale du Québec. National Library of Canada and Bibliothèque nationale du Québec.
2AUTOMNE
FALL 2015
UN NOUVEAU STYLE DE COMMUNICATION
A NEW LOOK FOR OUR COMMUNICATIONS
Par / by Richard Burcombe, Maire, Mayor
J
e suis très fier de vous présenter
I am delighted to present to you this first
issue of VLB INFO TBL. This new bulletin brings together
aujourd’hui le premier numéro de VLB INFO TBL. the Mayor’s Newsletter, which we published periodically
Ce nouveau bulletin d’information regroupe en une seule last year, and our Recreation, Culture and Community
publication La lettre du maire, que nous vous avons Guide, which had been published separately until now.
distribuée périodiquement depuis l’an dernier, et le
Guide Loisirs, culture et services communautaires, This new publication will be distributed four times a year
publié séparément depuis plusieurs années. and will be addressing one of our top priorities which is
to improve our communications with the community. It
En créant ce nouvel outil publié quatre fois par année, will enable us to give you more information on a wider
notre objectif est d’améliorer nos communications, une number of subjects and at a clearly set interval.
de nos plus hautes priorités. Le Bulletin nous permettra
de vous rejoindre à période fixe et de vous donner plus This first issue deals with several major concerns for our
d’informations sur une plus vaste gamme de sujets. administration such as drinking water. Our current
situation has greatly improved over the past years,
Ce premier numéro touche plusieurs thèmes de haute especially with the return of the Jolibourg well. Other
actualité pour notre administration, l’eau potable par positive developments are in preparation, as mentioned
exemple. Sur ce dossier, la situation s’est beaucoup on page 2.
améliorée par rapport aux années précédentes, notamment
avec le retour en service du puits Jolibourg. Comme vous You will also find information on the indoor aquatic
le lirez ci-contre (p. 2), d’autres améliorations se préparent. centre. Other major subjects include the 2015-2020
Strategic Plan, the new assessment roll and investments
Vous trouverez également des informations sur le projet in municipal infrastructures such as the road network,
de centre aquatique intérieur. Vous pourrez aussi vous the Foster-Knowlton linear trail and the skate park.
informer sur le Plan stratégique 2015-20 et le nouveau
rôle d’évaluation foncière de même que sur plusieurs A large section of VLB INFO TBL includes the
importants dossiers d’infrastructures comme les chantiers comprehensive program of activities offered by our
routiers, le sentier linéaire Foster-Knowlton et le skate park. Recreation and Community Services. I am particularly
impressed with this section which reflects the
Une partie importante de VLB INFO TBL porte sur le riche remarkable quality of the services we provide. I also take
programme d’activités que nous vous offrons en matière great pride in the diversity of topics that are covered in
de loisirs et de services communautaires. Je suis très our whole bulletin. Our goal is not only to share what we
content qu’il en soit ainsi d’abord parce que sur ce plan, do, but to highlight the many exciting ways in which we
notre offre de services est vraiment remarquable. Mais work to make Town of Brome Lake the town where we
je tire aussi une grande fierté de la diversité des sujets want to live.
Photo : Ville de Lac-Brome
que traite notre bulletin. J'espère que vous y verrez notre
volonté ferme non seulement de vous dire ce que nous
faisons, mais aussi de refléter la façon dont nous nous y
prenons pour faire de Ville de Lac-Brome la ville où nous Richard Burcombe
voulons vivre. Maire, Ville de Lac-Brome / Mayor, Town of Brome Lake
3Le Conseil municipal adopte
le Plan stratégique 2015-2020
Le Plan Stratégique 2015-2020 a reçu l’approbation officielle du Conseil municipal le
3 août dernier. Ce document très important constituera, pour les années à venir, un
outil de travail essentiel pour Ville de Lac-Brome. Les infrastructures municipales, le
développement économique et démographique, la qualité de vie, la protection de
l’environnement et du Lac Brome, la gouvernance municipale et les relations
institutionnelles, tels sont les grands enjeux qui constituent la base du document. Ces
cinq thèmes majeurs forment le socle d’un plan de travail détaillé regroupant
l’ensemble des activités auxquelles la municipalité s’attaquera en priorité d’ici 2020.
Une centaine de citoyens et organismes se sont exprimés sur le dossier lors de réunions
et de séances de consultation tenues au cours du printemps. Sous cet angle, on peut
dire que le Plan stratégique 2015-2020 est réellement le fruit d’un effort collectif
important. Le Maire, Monsieur Richard Burcombe, s’est en outre engagé à ce que
l’administration rende compte de son état d’avancement sur une base régulière. Le
texte intégral du Plan est disponible sur le site internet de la municipalité. On peut
aussi en obtenir une copie imprimée à l’Hôtel de ville.
Town Council Adopts
2015-2020 Strategic Plan
The town’s 2015-2020 Strategic Plan was formally approved by Council at its
August 3rd meeting. This major document will become an essential tool for
Town of Brome Lake for years to come. The document addresses five essential
themes, municipal infrastructures, economic and demographic development,
quality of life, protection of the environment and Brome Lake, municipal governance and institutional
relations. These major objectives are the basis of a detailed working plan covering all the activities
which will become the town’s priorities until 2020.
Over 100 citizens and organizations have expressed their views on the document at public meetings
and consultation sessions last spring. In this respect, the town’s 2015-2020 Strategic Plan is clearly
the result of a wide community effort. Mayor Richard Burcombe has also announced that the
administration will inform citizens regularly on the Plan’s implementation. The full text of the document
is available on the town’s web site. Printed copies can be obtained at Town Hall as well.
Le Skate Park
Photos : Ville de Lac-Brome & Dreamstime (Adrian Hughes)
Un appel d’offre a été lancé en août pour la The Skate Park
construction du skate park au Parc des Lions.
Si les propositions des fournisseurs répondent Last August, the town issued a call for tenders
aux exigences de la municipalité, les travaux for the construction of a skate park in Lions
de construction pourraient commencer dès Park. If the proposals received meet the
l’automne et l’installation pourrait être town’s demands, construction work could
disponible en 2016, comme prévu dans le Plan start as early as this fall and the facility could
stratégique. Un comité formé de parents et be available in 2016, as scheduled in the
d’usagers potentiels travaille en collaboration Strategic Plan. A committee made up of
avec le Service des loisirs pour définir le parents and potential users is working in close
fonctionnement du futur équipement. cooperation with Recreation and Community
Services to define the operation of the facility.
4AUTOMNE
FALL 2015
CENTRE AQUATIQUE Réunion extraordinaire du Conseil
INTÉRIEUR
municipal cet automne
Le Conseil municipal tiendra une réunion extraordinaire en vue d’obtenir la part du financement provenant des
au Centre Lac-Brome cet automne pour informer la gouvernements du Canada et du Québec, dont la
population sur le projet de centre aquatique intérieur et participation est essentielle à la réalisation du projet. Il
pour réagir à la pétition réclamant un référendum sur faudra aussi voir à la création de comités de bénévoles
le sujet déposée à la réunion du Conseil tenue le de sorte qu’à chaque étape, la contribution de la
3 août dernier. population et des futurs usagers soit prise en compte.
En annonçant cette réunion, le Maire, Monsieur Le maire et le Conseil municipal ont accordé un appui
Richard Burcombe insiste sur le fait que plusieurs enthousiaste à ce projet depuis qu’il leur a été présenté
étapes doivent être franchies avant que ne puisse en 2014. En juin 2015, un sondage CROP a confirmé
commencer la construction du nouveau centre. La le sentiment des élus en faisant ressortir que, dans
campagne de financement de la Fondation Carke une proportion de presque deux contre un, la
prendra graduellement forme cet automne. De son population est d’accord pour assumer les coûts
côté, Ville de Lac-Brome devra préparer les démarches d’opérations du futur centre aquatique.
INDOOR AQUATIC Extraordinary Council
CENTRE Meeting this Autumn
The Town Council will hold an extraordinary meeting at Without these key players’ participation, the project
Centre Lac-Brome this autumn to update the population will not go forward. Other important steps include the
on the indoor aquatic centre project and to respond to creation of volunteer committees so that citizens and
the petition asking for a referendum and tabled at the future users can express their opinions at every stage
Council meeting held August 3rd. of the project.
In announcing this meeting, Mayor Richard Burcombe From the moment it was presented in 2014, the
is making it clear that many steps still have to be aquatic centre was supported enthusiastically by the
taken before construction of the new centre can Mayor and the Town Council. In June 2015, a CROP
begin. The Carke Foundation’s fund raising campaign opinion survey confirmed the elected officials’
will gradually take shape this fall. Town of Brome Lake position when it indicated that a nearly two-to-one
will also have to prepare its proposal to secure majority of residents were in favour of supporting the
funding from the governments of Canada and Quebec. operating costs of the future aquatic centre.
Le sentier linéaire Foster-Knowlton
Le travail se poursuit dans le dossier du sentier linéaire Foster-
The Foster-Knowlton Linear Trail
Knowlton. Cette importante infrastructure de loisirs encouragera Work continues on the Foster-Knowlton linear trail project. This
la pratique d’activités physiques et favorisera le transport actif major recreational infrastructure is designed to promote
tout en permettant d’accroître le tourisme de villégiature. physical activity and human-powered transportation (walking,
Photos : Dreamstime (S. Czapnik) & Amis des sentiers
L’administration municipale revoit actuellement l’ensemble du cycling, etc.). It will also be a plus for tourism in the town. At this
dossier pour préparer le mandat qui sera donné pour la production stage, the administration is conducting a detailed analysis of
de l’étude géotechnique et des plans et devis du projet, dont la the whole project to define the extent of the geotechnical study
réalisation pourrait commencer en 2016. and the specifications that will have to be completed before the
project can proceed, possibly in 2016.
L’aménagement de ce sentier entraînera la construction de
plusieurs passerelles et une partie des travaux d’aménagement Building this trail will include the construction of several bridges
devra être réalisée dans des milieux humides difficilement and extensive work will have to be carried out in wetlands that
accessibles à la machinerie lourde. Ce projet doit donc recevoir are not easily accessible to heavy machinery. The project also
l’autorisation du ministère de l’Environnement et répondre aux has to be authorized by the Environment Ministry and meet the
normes du ministère des Transports. standards of the Transportation Ministry.
5Les chantiers routiers
À l’heure actuelle, plus de 20% des routes
asphaltées nécessitent une intervention à court
terme. Les travaux d’entretien et de remise en état Un nouveau rôle
de ces routes se sont donc poursuivis tout l’été. Au d’évaluation
cours des prochains mois, les routes de Mont Écho,
Taylor et Iron Hill feront en priorité l’objet de travaux
foncière New
de réfection importants. Enfin, comme on l’a déjà Assesment
La municipalité déposera cet
annoncé, le Pont Quilliams sur la route 243 sera automne son nouveau rôle
fermé pour réparations jusqu’au début de décembre,
Roll
d’évaluation foncière pour les
ce qui occasionnera un détour important. années 2016, 2017 et 2018. Town of Brome Lake’s new
Ce nouveau rôle entrera en assessment roll for the years
La plupart des problèmes touchant les routes en vigueur pour l’année 2016 au 2016, 2017 and 2018 will
gravier en période de dégel sont liés au mauvais moment de l’adoption du be tabled this fall. The new
drainage. Cette année, la municipalité met donc prochain budget municipal. roll will become effective
l’accent sur le nettoyage et le reprofilage des fossés, when the town’s next budget
notamment sur les chemins Centre, Stage Coach, La procédure d’évaluation de is adopted and will be in
la valeur des immeubles est force for 2016.
Papineau, Brandy et Iron Hill. À ce jour, la municipalité
bien connue et constitue la
a dépensé plus de 65 000$ pour effectuer base de la fiscalité municipale. Assessing property value is
l’épandage de plus de 6 000 tonnes métriques de L’évaluation est réalisée par a well-known procedure
gravier sur les routes non-asphaltées. En outre, une un professionnel indépendant and is the foundation of
équipe des Travaux publics reconnu et peut comprendre municipal taxation. It is
carried out by an independent
travaille déjà en continu au une visite de la propriété pour
and certified professional.
reprofilage des accotements et en estimer plus précisément
If necessary, it can include a
des fossés des secteurs les plus la valeur, notamment quand
visit of the property, especially
problématiques. Au cours de la des changements y ont été
when changes have been
prochaine année, des travaux apportés. Ville de Lac Brome a
made. Town of Brome Lake
confié le mandat de l’évaluation
de plus grande envergure seront has mandated Jean-Pierre
des propriétés à la firme Jean- Cadrin et Associés, from
aussi réalisés sur certains Pierre Cadrin et Associés, de
tronçons des chemins Centre, Magog, to carry out this
Magog.
Robert Daniel year’s assessment.
Stage Coach et Papineau.
Pour avoir plus d’informations For more information on the
En mai, le Conseil a adopté un sur le sujet ou pour connaître subject or about the review
règlement d’emprunt de 3 M$ la procédure de révision d’une procedure, visit the town’s
pour l’entretien des routes. évaluation, on consultera le web site.
site Internet de la ville.
Road Work
More than 20% of the town’s paved roads are on cleaning and reshaping ditches, especially on
currently in need of short-term restoration work. Centre, Stage Coach, Papineau, Brandy and Iron
Maintenance and repair projects have therefore Hill Roads. So far this year, the town has spent
been carried out throughout the whole summer. over $65,000 to spread 6,000 metric tons of
Within the next twelve months, major reconstruction gravel on unpaved roads. In addition, a team of
work will be made on Mount Echo, Taylor and Iron Hill town employees has already started to clean and
Roads. As was already announced, the Quilliams reshape ditches in more problematic areas. In the
Bridge on highway 243 will be closed for repairs until coming year, more extensive rehabilitation work
Photos : Ville de Lac-Brome & D.R.
the beginning of December forcing a major detour. will be carried out on segments of Centre, Stage
Coach and Papineau Roads.
Most of the problems that affect gravel roads
during the spring thaw period are caused by poor Last May, the Town Council adopted a $3 million
drainage. This year, the town has put an emphasis borrowing by-law for road maintenance.
6AUTOMNE
FALL 2015
CALENDRIER COMMUNAUTAIRE
COMMUNITY CALENDAR
19 16 h 30 - 18 h 30
25
Midi - 14 h 30
SEPTEMBRE•SEPTEMBER
4:30 - 6:30 pm Noon - 2:30 pm
Souper annuel au jambon
Souper communautaire.
Dons suggérés : 2 repas pour 25 $,
11 19 h - 21 h 45
7 - 9:45 pm 14 14 h (Dîner à midi)
2 pm (Luncheon at Noon)
3 $ pour les enfants de 10 ans et moins.
Annual Ham Supper
« Zen in Action: A Surgeon Community supper.
Reveals his Life Philosophy » Suggested donations: 2 meals for $25,
Cercle canadien de la Vallée de la Yamaska $3 for children 10 and under.
Conférencier : Yosh Taguchi, chirurgien, Église unie Creek / Creek United Church
microbiologiste, écrivain. 278, ch. Brill, Bolton- Ouest Club de la bonne humeur :
“Zen in Action: A Surgeon 450-243-0280 Dîner de la rentrée et Portes ouvertes
Reveals his Life Philosophy”
20
Danse jeunesse (4e année au sec. 1) 9 h - 16 h Une belle occasion de vous familiariser
Canadian Club of the Yamaska Valley avec ce groupe dynamique et la gamme
Cantine sur place. 9 am - 4 pm
Guest Speaker: Yosh Taguchi, surgeon, variée d’activités qu’il offre pour les
Preteen Dance (Grade 4 - sec 1) Marché d’antiquités et d’artisanat
microbiologist and author. personnes de 50 ans et plus.
Canteen on site. Sur le terrain du Musée.
Réservations pour le dîner / Club de la bonne humeur:
Entrée / Admission: 5 $ Cantine sur place.
luncheon reservations: 450-266-7552. Fall Luncheon and Open House
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria Antique and Crafts Market
Auberge West Brome, 128, route 139 Get to know this dynamic group and the
450-242-2020 On the grounds of the Museum.
450-248-7311 broad range of activities they offer for
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca Canteen on site. people aged 50 plus.
19-20 & 26-27
ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB 130, ch. Lakeside Salle du Club de la bonne humeur,
12 19 h 450-243-6782 5, ch. Mill
20
7 pm Festival gastronomique 450-243-5620
13 h
Le Village acoustique : Orit Shimoni Le Canard en fête, 20e anniversaire clubdelabonnehumeur@gmail.com
1 pm
Avec Julia Rohan, David Wilkenfeld et Un des événements gourmands du top clubdelabonnehumeur.ca
Joey Dingman en première partie. cinq de Québec Vacances. Venez célébrer
Réservations à partir du 31 août.
The Acoustic Village: Orit Shimoni
avec nous notre 20e édition. Arrivez le
ventre vide ! 40 exposants, musique,
quelque chose pour toute la famille.
25 17 h - 19 h
5 - 7 pm
With opening acts Julia Rohan, David Démonstration « Se sculpter un tableau »
Wilkenfeld and Joey Dingman. Brome Lake Duck Festival Avec l’Artiste en résidence chez Hors-
Reservations as of August 31. 20th anniversary edition Cadre, Renald Gauthier
Star Café, 61, ch. Lakeside One of Québec Vacances’s top five Demonstration: “Se sculpter un tableau”
450-558-6557 foodie events. Come be a part of our With Hors-Cadre’s Artist-in-residence,
theacousticvillage.ca 20th anniversary celebrations and bring
Photos : Centre Lac-Brome, Canard en fête, Studio Bongiovanni & CBH du Québec
Renald Gauthier
your appetite! 40 exhibitors, music, 320, ch. Knowlton
12 8 h 30 - 12 h 30 Opéra sur le grand écran :
something for the whole family. 450-242-1908
Gemma di Vergy de Gaetano Donizetti
8:30 - 12:30 pm 450-242-2870
Orchestre et chœur du Festival de
Vente de garage au profit
des Amis des sentiers
info@canardenfete.ca / canardenfete.ca
musique de Bergame (2013)
Présentation avec commentaires et
25 18 h 30
6:30 pm
25 familles vident leur garage : vous
discussion par la suite. Ciné-famille :
trouverez donc de tout ! Le non-vendu
Opera on the Big Screen: Sens dessus-dessous (2015) G
est gratuit de 13 h à 13 h 30.
Gemma di Vergy by Gaetano Donizetti Présenté en français sur le grand écran.
Garage Sale for Les Amis des sentiers
Orchestra and Choir of the Bergamo Family Movie Night:
Twenty-five families are emptying out
their garages: there’ll be something for Music Festival (2013) Sens dessus-dessous (2015) G
everyone! Anything not sold goes free Presentation followed by commentary Presented on the big screen in French.
from 1 to 1:30 pm. and discussion. Entrée / Admission: 3 $
Salle du Club de la bonne humeur, Entrée / Admission: 5 $. Popcorn & jus / juice: 1 $ chaque / each
5, ch. Mill Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
450-243-6677 450-242-2020 450-242-2020
info@amisdessentiers.com infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
amisdessentiers.com ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
725 26 4 10
CALENDRIER • CALENDAR
13 h 8h 19 h
H 1 pm 8 am 7 pm
Souper gourmet aux saveurs québécoises Cinéma matinée : Le Village acoustique : Matthew McCully
Avec la journaliste Julian Armstrong, La passion d’Augustine (2015) G Avec Silver and Wood, Ella and the Cavemen
auteure de « Made in Quebec, Film québécois, présenté en français et Howard Ring en première partie.
a Culinary Journey ». sur le grand écran. Réservations à partir du 28 septembre.
Commandité par les Auxiliaires de Movie Matinée:
Matthew McCully
l’Hôpital BMP. La passion d’Augustine (2015) G Le Village acoustique / The Acoustic Village
“Made in Quebec” Gourmet Dinner Quebecois film, presented on the big
With food writer Julian Armstrong, author screen in French.
Marche pour vaincre
of “Made in Quebec, a Culinary Journey”. Entrée / Admission: 3 $
le cancer des femmes
Sponsored by the BMP Hospital Auxiliary. Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
Club Optimiste Yamaska Valley
Auberge West Brome, 128, route 139 450-242-2020
Parcours de 5 km ou de 10 km. Aidez-
450-266-4342 x 5137 infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
nous à acheter de l’équipement essentiel
karinmary@videotron.ca ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
pour permettre le diagnostique rapide
des cancers gynécologiques.
Inscriptions sur place ou en ligne.
Walk to Fight Women’s Cancers
OCTOBRE•OCTOBER
Yamaska Valley Optimists Club
The Acoustic Village: Matthew McCully
Walk 5 or 10 km and help raise money
With opening acts Silver and Wood, Ella
for essential diagnostic equipment.
and the Cavemen and Howard Ring.
Register on the day or online.
AUTOMNE 2015
FALL 2015
Reservations as of September 28.
Départ / Start:
1 2 17 h - 19 h Star Café, 61, ch. Lakeside
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
5 - 7 pm 450-558-6557
450-777-9172
theacousticvillage.ca
Début des inscriptions, session hiver fondationbmp.ca
16 - 18
Université Bishop’s, campus Knowlton
Cours crédités et non-crédités, offerts
en français et en anglais. 5 14 h (Dîner à midi)
2 pm (Luncheon at Noon)
Festival littéraire de Knowlton
Start of Registration for Winter Session
Bishop’s University, Knowlton Campus Une fin de semaine stimulante
Credited and non-credited courses, comprenant des lectures publiques, des
offered in French and in English. entrevues et des ateliers d’écriture pour
99, ch. Knowlton enfants et adultes. Rencontrez quelques-
450-242-1518 uns des meilleurs auteurs canadiens de
Démonstration fiction, poésie et journalisme dans
ecomeau@ubishops.ca Yannick Daoudi
Avec l’Artiste en résidence Conférencier / Guest speaker différents endroits de Knowlton.
ubishops.ca chez Hors-Cadre, Ghyslaine Ledoux
Demonstration « Stories of Profound
With Hors- Cadre’s Artist-in-residence, Multi-Cultural Encounters »
Ghyslaine Ledoux Cercle canadien de la Vallée de la Yamaska
320, ch. Knowlton Conférencier : Yannick Daoudi,
450-242-1908 aventurier et humanitaire.
10 $ pour les non-membres.
Photos : Centre Lac-Brome, Fondation InspirAction, le Village acoustique & Knowlton Literary Festival
“Stories of Profound
2 - 11
Celtic Harmonies
Multi-Cultural Encounters”
International Festival
Canadian Club of the Yamaska Valley
Eleven concerts by world-class
Guest Speaker: Yannick Daoudi,
Festival international musicians from Ireland, Scotland, Knowlton Literary Festival
adventurer and humanitarian.
Harmonies celtiques Brittany, Canada’s East Coast and A stimulating weekend of readings,
$10 for non-members.
11 concerts donnés par des musiciens Quebec. Lectures, workshops, Irish interviews and writing workshops for
Réservations pour le dîner /
venant de l’Irlande, de l’Écosse, de la sessions, master classes, a book launch children and adults. Meet some of Canada’s
Luncheon reservations: 450-266-7552.
Bretagne, des provinces de l’Atlantique and activities to reconnect with nature. leading writers of fiction, poetry and
Auberge West Brome, 128, route 139
et du Québec. Conférences, ateliers, Lac-Brome, Bromont, journalism in venues throughout Knowlton.
450-248-7311
sessions irlandaises, classes de maîtres, Cowansville, Waterloo 450-242-2242
lancement d’un livre et activités pour
renouer avec la nature.
450-292-3456 x 227
harmoniesceltiques.ca 9 19 h - 21 h 45
7 - 9:45 pm
knowltonliteraryfestival.ca
Danse jeunesse (4e année au sec. 1)
Cantine sur place.
17 Midi - 14 h
Noon - 2 pm
Dîner soupe et dessert de l’automne
Preteen Dance (Grade 4 - sec 1)
Canteen on site. Dîner communautaire. Dons appréciés.
Entrée / Admission: 5 $ Fall Soup and Dessert Luncheon
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria Community meal. Donations appreciated.
450-242-2020 Église unie Creek / Creek United Church
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca 278, ch. Brill, Bolton-ouest
ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB 450-243-0280
817 23
CALENDRIER • CALENDAR
19 h 30 Midi
7:30 pm
Brome Beaux Arts :
Matt Haimovitz, violoncelle
Noon
NOVEMBRE•NOVEMBER
Brome Beaux Arts:
Matt Haimovitz, cello
Gratuit / Free
2 14 h (Dîner à midi)
2 pm (Luncheon at Noon) 14 19 h
7 pm
À l’ancienne église / At the Old « The Great Escape: A Canadian Story » Le Village acoustique : Sarah Biggs
Brick Church Cercle canadien de la Vallée de la Yamaska Avec Max Comeau, Quintin Meek et
Dîner Octoberfest du Centre de
Ch. McCurdy, West Brome Conférencier : Ted Barris, journaliste, Simon Henley en première partie.
bénévolat pour aînés Mieux-être
450-263-2346 auteur et animateur de radio. Réservations à partir du 2 novembre.
Réservations requises.
10 $ pour les non-membres. The Acoustic Village: Sarah Biggs
Matt Haimovitz Possibilité de transport.
Violoncelle / Cello
With opening acts Max Comeau,
Octoberfest Luncheon
Quintin Meek and Simon Henley.
Wellness Volunteer Centre for Seniors
Reservations as of November 2.
Reservations required.
Star Café, 61, ch. Lakeside
Transportation by prior arrangement.
450-558-6557
Coût / Cost: 5 $
theacousticvillage.ca
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
450-242-2020
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca 15 13 h
1 pm
18 10 h 30
10:30 am
ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
Opéra sur le grand écran :
AUTOMNE 2015
FALL 2015
Brome Beaux Arts :
Matt Haimovitz, violoncelle
23 18 h 30
6:30 pm
“The Great Escape: A Canadian Story”
Canadian Club of the Yamaska Valley
Guest Speaker: Ted Barris,
Soirée gala du 300e anniversaire
de l’Opéra de Paris (2014)
Présentation avec commentaires et
Brome Beaux Arts: Ciné-famille : Pitch Perfect 2 (2015) G
award-winning journalist, author discussion par la suite.
Matt Haimovitz, cello Présenté en anglais sur le grand écran.
and broadcaster. $10 for non-members. Opera on the Big Screen: The Paris
Gratuit / Free Family Movie Night:
Réservations pour le dîner / Opera’s 300th Anniversary Gala (2014)
À l’ancienne église / At the Old Pitch Perfect 2 (2015) G
Luncheon reservations: 450-266-7552. Presentation followed by commentary
Brick Church Presented on the big screen in English.
Auberge West Brome, 128, route 139 and discussion.
Ch. McCurdy, West Brome Entrée / Admission: 3 $
450-248-7311 Entrée / Admission: 5 $
450-263-2346 Popcorn & jus / juice: 1 $ chaque / each
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
8
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria 9 h - 13 h
18 13 h 450-242-2020
450-242-2020 9 am - 1 pm
1 pm infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
Brunch du Jour du souvenir ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
Opéra sur le grand écran : ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
Club Lions Knowlton
Nuits dans les jardins d’Espagne
de Manuel de Falla
Direction d’orchestre :
24 18 h
6 pm
Dons appréciés.
Remembrance Day
20 20 h
8 pm
Octoberfest Brunch L’Harmonie des saisons :
Charles Dutoit (1993)
Souper et danse organisés par Knowlton Lions Club Acis et Galatée de Haendel
Présentation avec commentaires
le Club Optimiste de Lac-Brome. Donations appreciated. Quatre solistes lyriques, deux acteurs
et discussion par la suite.
Appelez pour réserver vos billets. Knowlton Academy, et un orchestre de chambre baroque
Opera on the Big Screen:
Octoberfest 81, rue Victoria sous la direction d’Eric Milnes.
Nights in the Gardens of Spain 450-243-6608
Dinner and dancing, Billets : 35 $, 10 $ pour les étudiants,
Photos : Centre Lac-Brome, Decca Music Group Ltd, Oxingale Records & © 2015, Universal Pictures
by Manuel de Falla
hosted by the Club Optimiste gratuit pour les enfants de 12 ans
8
Under the direction 11 h 15 - midi
de Lac-Brome. et moins.
of Charles Dutoit (1993) 11:15 am - Noon
Call to book your tickets. L’Harmonie des saisons presents
Presentation followed by commentary
Salle du Club de la bonne humeur, Concert du Jour du souvenir Handel’s Acis and Galatea
and discussion.
5, ch. Mill Harmonie de Knowlton Four soloists, two actors and a Baroque
Entrée / Admission: 5 $.
450-243-0325 Remembrance Day Concert chamber orchestra under the direction
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
Knowlton Harmony Band of Eric Milnes.
25
450-242-2020 13 h Knowlton Academy, 81, rue Victoria Tickets: $35, $10 for students,
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca 1 pm 450-243-6608 free for children 12 and under.
ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
Cinéma matinée : Chapelle de l’église St-Édouard
13 19 h - 21 h 45
»
Monkey Kingdom (2015) G 364, ch. Knowlton
7 - 9:45 pm
Présenté en anglais sur le grand écran. harmoniedessaisons.com
Movie Matinée: Danse jeunesse (4e année au sec. 1)
Monkey Kingdom (2015) G Cantine sur place. SUIVEZ LES MINIONS ! FOLLOW THE MINIONS!
Presented on the big screen in English. Preteen Dance (Grade 4 - sec 1)
Entrée / Admission: 3 $ Canteen on site.
Popcorn & jus / juice: 1 $ chaque / each Entrée / Admission: 5 $
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
450-242-2020 450-242-2020
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
927 29 11 14 h
12 20 h
CALENDRIER • CALENDAR
18 h 30 13 h
6:30 pm 1 pm 2 pm 8 pm
Ciné-famille : Minions (2015) G Cinéma matinée : L’Harmonie des saisons :
Présenté en anglais sur le grand écran. Éternelle Adaline (2015) G Les plus beaux Noëls
Family Movie Night: Présenté en français sur le grand écran. Avec Isabeau et Mélisande Corriveau
Minions (2015) G Movie Matinée: (flutes, violoncelle, viole de gambe
Presented on the big screen in English. Éternelle Adaline (2015) G et harpe) et Eric Milnes (claviers
Entrée / Admission: 3 $ Presented on the big screen in French. et arrangements musicaux).
Popcorn & jus / juice: 1 $ chaque / each Entrée / Admission: 3 $ Billets : 25 $, 10 $ pour les étudiants,
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria gratuit pour les enfants de 12 ans
450-242-2020 450-242-2020 et moins.
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca Thé de Noël du Centre de bénévolat
ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB pour aînés Mieux-être
Réservations requises.
Possibilité de transport.
Christmas Tea
Wellness Volunteer Centre for Seniors
DÉCEMBRE•DECEMBER
L’Harmonie des saisons presents
Photos : Centre Lac-Brome, Dreamstime Stock Photos (R.-M. Henriksson & Twoellis), Le Village acoustique & © 2015, Universal Pictures
Reservations required.
Music for the Christmas Season
Transportation by prior arrangement.
With Isabeau and Mélisande Corriveau
Coût / Cost: 3 $
(flutes, cello, viola da gamba and harp)
Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
5
and Eric Miles (keyboard intruments
5 9 h - midi 14 h - 15 h 450-242-2020
AUTOMNE 2015
FALL 2015
9 am - Noon 2 - 3 pm and musical arrangements).
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
Tickets: $25, $10 for students,
Concert de Noël : ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
Vente d’artisanat free for children 12 and under.
11
et de pâtisseries pour Noël Harmonie de Knowlton 19 h - 21 h 45 Chapelle de l’église St-Édouard
Trouvailles et gâteries de la saison. Christmas Concert: 7 - 9:45 pm 364, ch. Knowlton
Christmas Craft and Bake Sale Knowlton Harmony Band harmoniedessaisons.com
Wonderful gifts and delicious treats. Knowlton Academy, 81, rue Victoria Danse jeunesse (4e année au sec. 1)
Église unie Creek /
Creek United Church
450-243-6608 Cantine sur place.
Preteen Dance (Grade 4 - sec 1) 20 13 h
1 pm
278, ch. Brill, Bolton-ouest
450-243-0280
6 15 h
3 pm
Canteen on site.
Entrée / Admission: 5 $
Opéra sur le grand écran :
Récital de Diana Damrau, plus le film
Chorale Pot Pourri : Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
documentaire Diva Divina (2009)
Concert de Noël « Pot Pourri Plus » 450-242-2020
Présentation avec commentaires et
Œuvres chorales et accompagnement infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
discussion par la suite.
instrumental, chansons de Noël ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
Opera on the Big Screen: Recital by
traditionnelles et récentes.
Pot Pourri Choir presents
Pot Pourri Plus Christmas Concert
12 19 h
7 pm
Diana Damrau, plus the documentary
film Diva Divina (2009)
Presentation followed by commentary
Choral works, instrumental Le Village acoustique : and discussion.
accompaniments, new and traditional John Petronko et Invité Entrée / Admission: 5 $
seasonal songs and carols. Avec Julia Rohan et France Lepitre, Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
5 13 h
1 pm
Lieu à déterminer /
Location TBA
The Ditzy Chicks et Mario Pronovost
en première partie.
450-242-2020
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
Parade du Père Noël 450-242-2333 Réservations à partir du 30 novembre. ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
Club Lions de Knowlton The Acoustic Village:
Grand défilé en présence du Père Noël
lui-même et tous ses lutins! La parade
7 14 h (Dîner à midi)
2 pm (Luncheon at Noon)
John Petronko and Friend
With opening acts Julia Rohan
débute devant Windmill Plastics et suit Concert de Noël and France Lepitre, The Ditzy Chicks
les chemins Knowlton et Lakeside, pour Cercle canadien de la Vallée de la Yamaska and Mario Pronovost.
terminer à Knowlton Academy, sur la rue Avec Pascal Gauthier, ténor prisé, et le Reservations as of November 30.
Victoria. Chocolat chaud servi Yamaska Merry Gentlemen Ensemble. Star Café, 61, ch. Lakeside
gratuitement au Restaurant Le Relais. 10 $ pour les non-membres. 450-558-6557
Diana Damrau
Santa Claus Parade Christmas Concert theacousticvillage.ca
Knowlton Lions Club Canadian Club of the Yamaska Valley
Lots of floats, all the elves and even the With Pascal Gauthier, esteemed tenor, Pour faire paraître votre activité dans le
jolly old man himself! Starts in front and the Yamaska Merry Gentlemen calendrier communautaire, contactez-nous :
of Windmill Plastics and continues Ensemble. If you’d like your event to appear in the
along Knowlton and Lakeside Rds, $10 for non-members. Community Calendar, please contact us:
finishing at Knowlton Academy Réservations pour le dîner / 450-242-2020
on Victoria St. Free hot Luncheon reservations: 450-266-7552.
infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
chocolate at Restaurant Auberge West Brome, Aimez-nous sur
Le Relais. 128, route 139 John Petronko
Le Village acoustique / The Acoustic Village Like us on /LSCLB
450-243-6608 450-248-7311
10SERVICES
AUTOMNE
2015
INSCRIPTIONS
FALL
COMMUNAUTAIRES du 14 au 18 sep
t.
COMMUNITY SERVICES REGISTRATION
Sept. 14 to 18
Du lundi au vendredi Monday to Friday
8 h - midi et 13 h - 16 h 30 8 am - noon and 1 - 4:30 pm
Le mercredi et le jeudi Wednesday and Thursday
Inscriptions jusqu’à 18 h Registration until 6 pm
Ressources famille • Family Resources
Informez-vous au sujet de nos activités et services pour les familles! Centre Lac-Brome, 270 Victoria
• Cuisines collectives • Subvention pour l’achat
• Halte-garderie de couches lavables
• Activités parents/enfants • Écoute, références et soutien
• Location de sièges d’auto pour tous les parents
Ask us about the activities and services we offer for families!
• Community Kitchens • Cloth diaper subsidy
ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB
• Drop-in Daycare • Advice, referral and support infoloisirs@ville.lac-brome.qc.ca
• Parent and child activities for all parents
• Car seats for rent
450-242-2020
À moins d’indication contraire, les cours commencent
la semaine du 21 septembre et la session dure 10 semaines.
Banque alimentaire • Food Bank Unless otherwise noted, classes start the week
450-242-2020 x 319 of September 21 and the session lasts 10 weeks.
w S.V.P. apporter une preuve de résidence.
• Paniers mensuels : w Les inscriptions se font sur une base de premier arrivé, premier servi.
18 septembre, 23 octobre, 20 novembre. Pour que le cours ait lieu, il doit avoir un nombre minimum
• Inscription pour les paniers de Noël avant d’inscriptions avant la date prévue pour le début de l’activité.
le 20 novembre, s.v.p. w Le paiement se fait en argent comptant ou par chèque lors
• Appelez pour le service de dépannage d’urgence. de l’inscription.
w Aucun remboursement ne sera accordé après le début d’une activité.
• Monthly baskets: September 18, October 23, November 20.
w Une surcharge de 70% s’applique aux inscriptions pour les
• Please register for a Christmas basket by November 20.
non-résidents.
• Call us for emergency assistance. w Rabais familiale : économisez 10% sur les frais d’inscription
pour chaque enfant additionnel, peu importe l’activité.
w Inscriptions « À la carte » : Minimum de 4 cours par activité.
Dès le jeudi 17 septembre, des forfaits à l’unité seront mis en vente
Marché public • Farmers Market
pour ces activités, selon le nombre de places toujours disponibles.
Photos : Centre Lac-Brome & Dreamstime Stock Photos (Eldar Nurkovic & Pamela Seminarov)
Le marché public est ouvert au 48 rue Maple, tous les samedis w Consultez notre site web pour plus d’informations.
de 8 h 30 à 12 h 30, jusqu’au 10 octobre.
w Please bring proof of residence.
Located at 48 Maple St, the Farmers Market is open every Saturday
w Registration is on a first-come, first-served basis. In order for a class
until October 10, from 8:30 am to 12:30 pm.
to take place, we need a minimum number of registrations before
the activity is scheduled to begin.
Les Amis des sentiers • Amis des sentiers w Please pay in cash or by cheque when you register.
w No refunds will be issued once an activity has begun.
w There is a 70 % surcharge for registrations for non-residents.
Très fréquentes randonnées guidées en forêt les samedis matin w Family Discount : Save 10% for each additional child registered in
de 10 h à 12 h, douze mois par année. Certaines faciles, d’autres any activity.
exigeantes! Découvrez des propriétés privées dans tous les coins w "À la Carte" registrations: Minimum of 4 classes per course. Starting
du territoire; socialisez; marchez en sécurité. on Thursday, September 17, registration for individual classes will be
Détails sur amisdessentiers.com. Cotisation sept à déc. : 15 $. offered for these courses, where places are still available.
w See our website for details.
Regular guided walks in the woods on Saturday mornings from 10
til noon, all year round. From gentle strolls to rigourous hikes, come LIEU DES COURS / LOCATION OF CLASSES
and explore a number of private properties in the area. A safe and • Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria
sociable way to enjoy walking.
More information at amisdessentiers.com.
• École St-Édouard, 376, chemin Knowlton
Membership for Sept. to Dec.: $15. • Knowlton Academy, 81, rue Victoria
11VIBREZ
GUIDE LOISIRS, CULTURE ET VIE COMMUNAUTAIRE
RECREATION, CULTURE AND COMMUNITY GUIDE
AU RYTHME DES LOISIRS DE L’AUTOMNE
VIBRANT A FALL RECREATION PROGRAM
COURS POUR JEUNES CLASSES FOR KIDS
À moins d’indication contraire, les cours commencent la semaine du 21 septembre et la session dure 10 semaines.
Unless otherwise noted, classes start the week of September 21 and the session lasts 10 weeks.
BASKETBALL (9 - 12 ANS / AGES 9 - 12) ESPAGNOL DÉBUTANT (12 ANS et +) GARDIENS AVERTIS
Scoobie Davies SPANISH FOR BEGINNERS (AGES 12 +) DE LA CROIX ROUGE (11 ANS et +)
RED CROSS CERTIFIED
Entraînements et parties, initiation aux
Geneviève Coderre
BABYSITTING (AGE 11 +)
règles du jeu. Initiation à l’espagnol pour ados et adultes.
Drills, games, introduction to the rules of the Introduction to Spanish for teens and
Marta Gubert Gomes
sport. adults. Tout ce qu’il faut savoir pour une expérience
École St-Édouard de gardiennage sécuritaire et agréable.
3 Horaire • Schedule
3 Horaire • Schedule • Le lundi, 18 h - 19 h Certification de la Croix Rouge. Le cours est
• Le samedi, 10 h - 11 h 30 • Monday, 6 - 7 pm donné en anglais; manuel disponible en
• Saturday, 10 - 11:30 am français ou en anglais.
3 Coût • Cost Everything you need to know to make baby-
3 Coût • Cost 75 $ sitting safe and fun; certified by the Red
75 $ Cross. Given in English, manual available in
English or in French.
CHEERLEADING (8 - 12 ANS / AGES 8 - 12)
3 Horaire • Schedule
• Le samedi 3 octobre, 8 h 30 - 16 h 30
Nicole Marsh Mackenzie
Une belle combinaison d’athlétisme, d’esprit • Saturday, October 3, 8:30 am - 4:30 pm
d’équipe et de plaisir!
A great combination of athleticism, team ESPAGNOL PAR LE JEU (6 - 12 ANS) 3 Coût • Cost
45 $
spirit and fun! SPANISH THROUGH PLAY (AGES 6 - 12)
Knowlton Academy Geneviève Coderre Inclus / Included:
• Manuel et carte de certification
3 Horaire • Schedule Jeux, contes et activités pour initier les • Manual and certificate
• Le lundi, 15 h - 16 h 30 jeunes à l’espagnol.
• Monday, 3 - 4:30 pm Basic Spanish through games, stories and GYMNASTIQUE (5 - 13 ANS)
activities.
3 Coût • Cost GYMNASTICS (AGES 5 - 13)
130 $ 3 Horaire • Schedule Sabrina Barr
• Le lundi, 16 h 30 - 17 h 30
DANSE POP (3 ANS et +) • Monday, 4:30 - 5:30 pm Encourage le développement
d’habilités physiques
POP DANCE (AGES 3 +)
3 Coût • Cost importantes ainsi que de
75 $ l’expression artistique.
Leah Lavoie
Dynamisme et plaisir pour tous. Helps to develop important
Energetic and fun for everyone. physical skills in addition to
Photos : Kerrigan Gymnastics & Clip Art Hut
Aimez-nous sur Facebook pour les dernières mises à
jour, les ajouts à l’horaire et les activités spéciales ! creative expression.
3 Horaire • Schedule Like us on Facebook for updates, additions to the Knowlton Academy
• 3 - 6 ans : le samedi, 9 h - 10 h schedule and special activities!
• 7 - 11 ans : le samedi, 10 h - 11 h 3 Horaire • Schedule
• ages 3 - 6: Saturday, 9 - 10 am • Le vendredi, 15 h - 16 h
• ages 7 - 11: Saturday, 10 - 11 am /LSCLB • Friday, 3 - 4 pm
ville.lac-brome.qc.ca/loisirs
450-242-2020
3 Coût • Cost 3 Coût • Cost
95 $ 175 $
(Session : 12 semaines / 12 weeks) (Session : 15 semaines / 15 weeks)
12AUTOMNE
FALL 2015
COURS MULTIÂGE CLUB 9 - 12
MIXED-AGE CLASSES Salle des ados / Teen Room
Centre Lac-Brome
HIP-HOP (3 ANS et + / AGES 3 +) KARATÉ KYOKUSHIN (4 ANS +) Les mercredis, 15 h - 17 h
Tammy Burcombe KYOKUSHIN KARATE (AGE 4 +) Wednesdays, 3 - 5 pm
Danse sur la musique de l’heure.
Alain Veilleux
Dance to all the latest music. Techniques d’autodéfense et de combat dans Pour les 9 - 12 ans. Une activité spéciale
une optique de discipline, de respect et de est prévue chaque semaine, suivi de jeux
3 Horaire • Schedule dépassement de soi. Bienvenue aux parents. de groupe ou d’activités à l’extérieur.
• 3 - 6 ans : le jeudi, 16 h 30 - 17 h 15 Self-defense and combat techniques, with a
• 7 ans et + : le jeudi, 17 h 30 - 18 h 30 focus on discipline, respect and personal For kids aged 9 to 12. A different project
• ages 3 - 6: Thursday, 4:30 - 5:15 pm growth. Parents welcome. or activity every week, followed by group
• ages 7 +: Thursday, 5:30 - 6:30 pm École St-Édouard games or outdoor fun.
3 Coût • Cost 3 Horaire • Schedule
• 3 - 6 ans / ages 3 - 6: 75 $ • 4 - 7 ans et parents :
Pas d’inscription requise / No registration needed.
• 7 ans et + / ages 7 +: 95 $ Le jeudi, 18 h - 19 h
(Session : 12 semaines / 12 weeks) • 8 ans + et parents : SEPTEMBRE / SEPTEMBER
Le jeudi, 19 h - 20 h 9 La rentrée / First Day Back
SOCCER INTÉRIEUR U8 ET U10 • ages 4 - 7 with parents: 16 Défi-jeux / Games Challenge
INDOOR SOCCER U8 AND U10 Thursday, 6 - 7 pm 23 Sciences en folie
• ages 8 + with parents: Mad, Mad Science
Thursday : 7 - 8 pm
Martin Lavoie (U8) et / and Brenda Rhicard (U10)
30 Atelier de cuisine : Voyage en Grèce
Cooking Class: Discover Greece
3 Coût • Cost
Knowlton Academy
3 Horaire • Schedule • enfant / child: 105 $
• parent : 125 $
OCTOBRE / OCTOBER
• U8 : le lundi, 18 h - 20 h
7 Les ingénieurs du carton
• U10 : le mardi, 18 h - 20 h
Cardboard Engineering
(Session : 12 semaines / 12 weeks)
• U8: Monday, 6 - 8 pm • Tous les participants doivent porter 14 Châteaux de cartes
• U10: Tuesday 6 - 8 pm un kimono, disponible au besoin au et sculptures en légo géant
3 Coût • Cost coût de 45 $. Card Towers and Giant Lego Sculptures
60 $ • All participants must wear a kimono, 21 Décorations d’halloween
available, if needed, for $45. Hallowe’en Decorations
TENNIS (6 - 12 ANS / AGES 6 - 12) 28 Atelier de cuisine :
PIANO (12 ANS ET + / AGE 12 +) Friandises d’halloween
Cooking Class: Hallowe’en Treats
Samantha Ciurlej
Manon Legros
Initiation au tennis et développement des
Apprenez le piano en cours interactif de NOVEMBRE / NOVEMBER
habilités dans une ambiance de plaisir et
groupe. Chaque étudiant se verra prêter un 4 Confection de bijoux, porte-clés
d’encouragement.
piano digital et apprendra graduellement les et signets de perles
Learn to play and to improve your skills in a
Photos : Centre Lac-Brome, Dreamstime Stock Photos (D.R.) & Johnny Grimståhl
notions musicales nécessaires afin de jouer Beadwork: Jewelry, keyrings
relaxed and fun atmosphere.
les airs classiques favoris. and bookmarks
Learn to play the piano in interactive group 11 Défi-danse / Dance Challenge
Parc des Lions / Lions Park
lessons. Each child will be lent a digital piano 18 Improvisation et cirque
3 Horaire • Schedule
and will gradually learn musical concepts Improvisation and Circus Skills
• Le lundi et/ou
needed to play their favorite classics. 19 Atelier de cuisine :
le mercredi,
18 h - 19 h Soupe à l’alphabet maison
3 Horaire • Schedule Cooking Class:
• Monday and/or Le mardi, 17 h 30 - 19 h
Wednesday, 6 - 7 pm Homemade Alphabet Soup
Tuesday, 5:30 pm - 7 pm
3 Coût • Cost
DÉCEMBRE / DECEMBER
3 Coût • Cost
• 1 X par semaine / • Jeunes (12 - 15 ans) : 140 $ 2 Décorations de Noël
1 X per week: 35 $ • Adultes (16 ans et +) : 160 $ Christmas Decorations
(Session : 6 semaines) (Session : 8 semaines) 9 Atelier de cuisine : Biscuits de Noël
• 2 X par semaine / • Youth (ages 12 - 15): $140 Cooking Class: Christmas Cookies
2 X per week: 60 $ • Adults (ages 16 +): $160 16 Fête de Noël
(Session: 6 weeks) (Session: 8 weeks) Christmas Party
13Vous pouvez aussi lire