Mission statement quality - Kusch+Co

La page est créée Melanie Lopez
 
CONTINUER À LIRE
Mission statement quality - Kusch+Co
mission
­statement
   ­quality
Mission statement quality - Kusch+Co
2   Mission statement quality
Mission statement quality - Kusch+Co
Mission statement quality
Qualität gesichert / Missie kwaliteit / Mission qualité

Content                                          Inhalt                                           Inhoud                                        Index

Our Objective and promise .......4               Unser Anspruch ......................4           Onze kwaliteitsbelofte .............4         Notre promesse de qualité........4

Standards and regulations                        Normen und Vorschriften                          Normen en voorschriften                       Normes et spécifications
German Product Safety Act .......7               Produktsicherheitsgesetz .........7              Duitse Warenwetbesluit                        Loi sur la sécurité des
Registered certification marks .... 11           Gesetzlich geregelte Zeichen .... 11             Algemene Productveiligheid .....7             produits ...................................7
                                                                                                  Wettelijk gereglementeerde                    Marques de certifications
Normative tests                                  Normative Prüfungen                              keurmerken ............................ 11    réglées par la loi ...................... 11
Declaration of conformity ........ 14            Konformitätserklärung ............ 14
Test procedure and standards ... 16              Prüfablauf und Normen ........... 16             Normatieve proeven                            Essais normatifs
                                                                                                  Conformiteitsverklaring ........... 14        Déclarations de conformité ..... 14
 Standards applicable                            Prüfungen Sitzmöbel                              Testprocedure en Normen ...... 16             Méthodes et standards .......... 16
 to seating                                      DIN EN 1728 (Prüfverfahren) ... 20
 DIN EN 1728 (test methods) ... 20               DIN EN 1022 (Standsicher-                        Proeven m.b.t. zitmeubelen                    Standards pour sièges
DIN EN 1022 (stability) ........... 20           heit) ..................................... 20   DIN EN 1728 (testmethode) .... 20             DIN EN 1728 (méthode de
DIN EN 1335-3 (stability test                    DIN EN 1335-3 (Stand­sicher­                     DIN EN 1022 (stabiliteit) ......... 20        test) ..................................... 20
for work chairs) ......................22        heits­prüfung für Drehstühle) .....22            DIN EN 1335-3 (stabiliteits-                  DIN EN 1022 (stabilité) ........... 20
DIN 68878 (tilting and drop                      DIN 68878 (Kipp-Fall-                            proef voor ­bureaustoelen) ......22           DIN EN 1335-3 (essai de
test) ......................................24   Prüfung) ................................24      DIN 68878 (kantel- en                         stabilité applicable aux sièges
DIN EN 16139 (load) ...............28            DIN EN 16139 (Belastbarkeit) ...28               valproef) ...............................24   pivotants) ..............................22
DIN 4573 (higher user weight)...39               DIN 4573 (höheres Nutzer­                        DIN EN 16139 (belasting) ........28           DIN 68878 (essai de chute
Extra test for cantilevers ........ 40           gewicht).................................39      DIN 4573 (hoger gebruikers-                   et de ­renversement) ...............24
Additional tests ......................43        Sonderprüfung für                                gewicht).................................39   DIN EN 16139 (capacité de
DIN 1335-3 (office work chair                    Freischwinger ....................... 40         Extra tests voor sledestoelen ... 40          charge) .................................28
­testing) .................................44    Zusätzliche Prüfungen ...........43              Extra proeven .........................43     DIN 4573 (poids d’utilisateur
                                                 DIN EN 1335-3 (Drehstuhl-                        DIN 1335-3 (proeven m.b.t.                    plus élevé).............................39
Standards applicable                             Prüfungen) ............................44        bureaustoelen) ......................44       Essais spéciaux pour
to tables                                                                                                                                       fauteuil luge .......................... 40
DIN EN 527-1 (dimensions) ..... 50               Prüfungen Tische                                 Proeven m.b.t. tafels                         Essais supplémentaires ..........43
DIN EN 527-2 (requirements) ..52                 DIN EN 527-1 (Maße) ............. 50             DIN EN 527-1 (afmetingen) ..... 50            DIN 1335-3 (essai sièges
DIN EN 15372 (stability) ...........54           DIN EN 527-2 (Anforderungen) ..52                DIN EN 527-2 (eisen)...............52         ­pivotants) ..............................44
Additional tests ..................... 56        DIN EN 15372 (Standsicher-                       DIN EN 15372 (stabiliteit) .........54
                                                 heit) ......................................54   Extra proeven ....................... 56      Standards pour tables
Standards applicable to                          Zusätzliche Prüfungen .......... 56                                                            DIN EN 527-1 (dimensions) ..... 50
­p ower and data modules......58                                                                  Proeven m.b.t.                                DIN EN 527-2 (stabilité) ...........52
                                                 Prüfungen                                        elektrifikatie .........................58    DIN EN 15372 (exigences) .......54
Reduced Mobility                                 Elektrifizierung .....................58                                                       Essais supplémentaires ......... 56
Concept PRM........................ 60                                                            Reduced Mobility
Orthopaedic seating .............. 64            Reduced Mobility                                 Concept PRM........................ 60        Standards pour l’électrifi­cation
The advantages .................... 65           Vorbild PRM........................... 60        Orthopedische zithoogtes ..... 64             (Top Access) .........................58
Bariatric Seating .................... 66        Orthopädisches Sitzen........... 64              De Voordeleen ...................... 65
The advantages .....................67           Die Vorteile............................ 65      Bariatric Seating.................... 66      Reduced Mobility
                                                 Bariatric Seating .................... 66        De Voordeleen .......................67       Concept PRM........................ 60
Kusch+Co know-how                                Die Vorteile.............................67                                                    Hauteur d’assise
Knowledge transfer .............. 69                                                              Kusch+Co knowhow                              orthopédiques ...................... 64
                                                 Kusch+Co Know-how                                Kennisoverdracht .................. 69        Les advantages..................... 65
Mission statement:                               Wissenstransfer..................... 69                                                        Bariatric Seating .................... 66
Quality .................................. 74                                                     Projectmeubilair van de ­                     Les advantages......................67
                                                 Objekt Qualität ...................... 74        hoogste kwaliteit .................. 74
                                                                                                                                                Kusch+Co savoir-faire
                                                                                                                                                Transfert de savoir-faire ......... 69

                                                                                                                                                Mission: qualité ..................... 74

                                                                                                                                                                         kusch.com          3
Mission statement quality - Kusch+Co
Our objective and promise
Unser Anspruch / Onze kwaliteits­belofte / Notre promesse de qualité

Customers buying seating by Kusch+Co set high value on designer products of time-
less beauty, and most of all on premium quality. Numerous international standards and
regulations are in place to ensure a minimum quality level. However, we wish to do
­b etter and voluntarily raise the bar: that is why our products have to live up to our much
 stricter in-house quality standards.

On the following pages, you can find more ­i nformation about the workings of the
Quality ­Assurance implemented in our company and ­a ssure yourself that we raise the
bar very high: Each and every chair, armchair or table manu­f ac­t ured by Kusch+Co
not only has to comply with the statutory standards and regulations, it has to live up
to the mission statement of our corporate philosophy: “Quality is irreplaceable.”

Our objective is to have each Kusch+Co product to come up to this mission statement.
That is why our products consistently outperform the requirements of the normative
standards.

Kunden, die sich für ein Möbel von Kusch+Co         Klanten die bewust kiezen voor de zitmeube-            Les clients, qui se décident en faveur des
entscheiden, legen Wert auf ein zeitlos             len van Kusch+Co hechten véél waarde aan               meuble de la marque Kusch+Co, attachent
­schönes Design. Vor allem wollen sie eine her-     een ­tijdloze, mooie vormgeving. Ook kwaliteit         beaucoup d’importance à un design élégant
 ausragende Qualität. Zwar legen allgemeine         staat bovenaan op hun prioriteitenlijst. Welis-        ainsi qu’indémodable. Bien que ce soient les
 ­Normen und Vorschriften dafür die Standards       waar ­leggen de verantwoordelijke normali­             normes et les directives qui imposent les
  fest, aber damit geben wir uns nicht zufrieden:   satie- en keuringsinstituten en de wetgeving           ­standards et les critères, nous souhaitons être
  Wir setzen höhere Maßstäbe.                       algemene kwaliteits­eisen en richtlijnen op,            les meilleurs: nos propres critères surpassent
                                                    maar getrouw aan ons bedrijfsmotto mikken               ceux des autres.
Auf den folgenden Seiten informieren wir            wij hoger: wij ­willen de lat in de project­meubel­­
Sie über die Qualitätssicherung in unserem          industrie nog hoger leggen.                            Sur les pages suivantes, nous fournissons
Haus und zeigen Ihnen, wie hoch wir die                                                                    des renseignements détaillés sur l’assurance
Messlatte ansetzen: Ein Stuhl, Sessel oder          Op de volgende pagina’s vindt u uitgebreide            qualité au sein de notre entreprise, prouvant
Tisch von Kusch+Co soll nicht nur die               ­informatie over het kwaliteitsmanagement              que nous établissons de nouveaux critères.
gesetzlich vor­geschriebenen Normen und              van Kusch+Co en hoe wij naar de hoogst                Chaque siège, fauteuil ou table est non seule-
Vorschriften er­­füllen, er muss dem Leit-           mogelijke kwaliteit streven: iedere door              ment censé répondre aux critères et stipula-
spruch unserer Unternehmensphilo­sophie              Kusch+Co vervaardigde stoel, armstoel of              tions légaux, celui-ci devrait également
entsprechen: „Qualität ist durch nichts zu           tafel moet niet alleen ­voldoen aan de mini-          satisfaire à la maxime de notre philosophie
ersetzen.“                                           male kwaliteits­eisen van de wettelijk voor­          d’entreprise: «Rien ne peut remplacer la
                                                     geschreven normen en richtlijnen, maar ook            ­qualité.»
Um diesem Leitspruch gerecht zu werden,              aan de kern van onze bedrijfs­filosofie, name-
erfüllen unsere Produkte zumeist höhere              lijk: “Kwaliteit is onvervangbaar.”                   Afin d’être à la hauteur de ces exigences,
Test­anforderungen als bei den normativen                                                                  nos produits répondent pour la plupart à des
Prüfungen ­gefordert.                               Om onze kwaliteitsbelofte waar te maken                critères plus stricts que ceux des stipulations
                                                    ­hanteren wij voor onze producten nog stren-           normatives.
                                                     gere criteria dan opgelegd in de normatieve
                                                     voorschriften.

4   Mission statement quality
Mission statement quality - Kusch+Co
kusch.com   5
Mission statement quality - Kusch+Co
6   Mission statement quality
Mission statement quality - Kusch+Co
Standards and regulations
Normen und Vorschriften / Onze kwaliteits­belofte / Normes et spécifications

German Product                        Das Produktsicherheits-               Duitse Warenwetbesluit                 Loi sur la sécurité des
Safety Act (ProdSG)                   gesetz (ProdSG)                       Algemene Product­                      produits (ProdSG)
                                                                            veiligheid (ProdSG)

This legislation was enacted on       Es ersetzt seit 1. Dezember 2011      Deze wet is met ingang van             Depuis le premier décembre 2011,
1 December 2011 to replace the        das bisherige ­Geräte- und Produkt­   1 december 2011 in Duitsland in        cette loi allemande substitue
former Equipment and Product          sicherheitsgesetz (Gesetz für         werking getreden en vervangt de        ­l’ancienne loi sur la sécurité des
Safety Act (regulating the safety     technische Arbeitsmittel und          ­vroegere Duitse wetgeving over         matériaux techniques et produits
of technical appliances and con-      Verbraucherprodukte).                  apparatuur- en ­productveiligheid      de consommation.
sumer products).                                                             (van toepassing op technische
                                      Das Gesetz regelt in Deutschland:      ­apparatuur en consumentenpro-        En Allemagne, cette loi vise à:
This Act applies to products man-     • gemäß § 1 Satz 1 „das Inverkehr­      ducten).                             • conformément à § 1 paragraphe 1
ufactured and / or sold in Germany:     bringen und A
                                                    ­ usstellen von                                                  réglementer la mise sur le mar-
•	Conform to § 1 clause 1 “placing     Produkten, das selbstständig im     Deze wet regelt in Duitsland:            ché et la mise à disposition au
   on the market and putting into       Rahmen einer wirtschaftlichen       • overeenkomstig §1 clausule 1           client résultant d’activités indé-
   service of products indepen­         Unternehmung ­erfolgt.“               “het op de markt plaatsen en           pendantes et dans le cadre
   dently and in the course of a                                              aan de consument ter beschik-          d’une entreprise économique.
   commercial activity.”              Ein Produkt darf also nur in den        king stellen van producten,
                                      Verkehr gebracht werden, wenn           wat zelfstandig en in het kader      En autre mots, un produit ne peut
Product may be placed on the          es so beschaffen ist, dass die          van een commerciële activiteit       être mis sur le marché qu’à condi-
market and put into service only if   Sicherheit und die Gesundheit der       plaatsvindt.”                        tion que leur construction et
they do not endanger the safety       Verwender nicht gefährdet sind.                                              design ne nuisent ni à la sécurité
and health of all users.                                                    Een product mag dus enkel en           ni à la santé du consommateur.
                                      Unser Anspruch: Die Möbel, die        alleen dan in de ­handel gebracht
Our objective: manufacturing the      wir herstellen, sollen sicher sein.   worden, wanneer ze veilig zijn op      Notre promesse: Tous les meubles,
safest possible contract seating.     So sicher wie irgend möglich.         basis van deze specifieke wetge-       fabriqués par nous, sont censés
That is why our products have to      Deshalb durchlaufen sie härteste      ving. Deze wet is bedoeld om de        offrir le maximum de sécurité. C’est
be able to withstand the harsh        Qualitätsprüfungen nach deutschen     consument te beschermen tegen          pourquoi nos produits doivent
German and inter­national quality     und internationalen Normen.           onveilige producten en daarmee         passer une série de tests extrême-
standards.                                                                  verbonden gezondheidsrisico’s.         ment exigeants conformément
                                                                                                                   aux normes allemandes et inter­
                                                                            Onze doelstelling: alle door ons       nationales.
                                                                            vervaardigde zitmeubelen moeten
                                                                            veilig zijn. Zo veilig als mogelijk.
                                                                            Dat is ook de reden waarom onze
                                                                            zitmeubelen z­ onder uitzondering
                                                                            aan de strengste Duitse en
                                                                            ­internationale normen moeten
                                                                             voldoen.

                                                                                                                                      kusch.com      7
Mission statement quality - Kusch+Co
Standards and regulations
Normen und Vorschriften / Onze kwaliteits­belofte / Normes et spécifications

Abbreviations, such as DIN, EN       Überall tauchen Abkürzungen wie      De afkortingen DIN, EN of ISO        Souvent, on voit des abréviations
or ISO are found and used in         DIN, EN oder ISO auf und jeder       duiken vaak in teksten op en         telles que DIN, EN ou ISO. Tout
many articles. But what do they      benutzt sie. Aber was bedeuten       iedereen gebruikt ze bijna van-      le monde les utilise, mais est-ce
mean exactly?                        sie eigentlich?                      zelfsprekend. Maar wat beteke-       que vous en connaissez la signifi-
                                                                          nen al deze afkortingen?             cation?
DIN                                  DIN
• The German Institute for           • Deutsches Institut für             DIN                                  DIN
   Standardization                      Normung e. V.                     • Deutsches Institut für             • Institut allemand de normalisa-
• Based in Berlin since 1917         • 1917 gegründet, Sitz in Berlin       Normung e. V.                        tion (en allemand Deutsches
• The only acknowledged              • Einzige nationale Normungs­        • Opgericht in 1917, gevestigd         Institut für Normung, en abrégé
   standards body in Germany            organisation                        in Berlijn                           DIN)
•	Best known for DIN 176            •	Bekannteste Norm: DIN 176         • De enige Duitse nationale          • Créé en 1917, siège social à
   specifying standard paper            für Papierformate (DIN A4)          normeringsinstantie                  ­Berlin
   sizes (A4 paper)                                                       • Bekendste norm: DIN 176 met        • Seul organisme de normalisa-
                                     EN                                     betrekking tot ­papierformaten        tion reconnu en Allemagne
EN                                   • Europäische Norm                     (DIN A4)                           • Norme la plus connue: DIN 176
• European standards                                                                                              formats de papier (DIN A4)
                                     prEN                                 EN
prEN                                 • Europäischer Normentwurf           • Europese norm                      EN
•	European draft standard             („pr“ von franz. projet)                                                • Norme européenne
   (“pr” from the French word                                             prEN
   projet)                           ISO                                  • Europese ontwerpnorm               prEN
                                     •	Internationale Organisation         (“pr” is afgeleid van het Franse   • Projet de norme européenne
ISO                                     für Normung (Englisch: Inter-       woord projet)
• International Organization            national Organization for                                              ISO
   for Standardization                  Standardization)                  ISO                                  • Organisation internationale
• Headquartered in Geneva,           • 1947 gegründet, Sitz in Genf       • Internationale Organisatie voor      de normalisation (en anglais:
   founded in 1947                   • Vereinigung von Normungs­            Standaardisatie (Engels: Inter-      International Organisation for
•	Began as the International           organisationen zur Schaffung        national Organization of             Standardisation)
   Federation of National Stan­         internationaler Standards           Standardi­zation)                  • Organisation créée en 1947,
   dardizing Associations whose      • In 150 Ländern vertreten           • Opgericht in 1947, gevestigd in      secrétariat central situé à
   focus was to promote inter­          (in Deutschland seit 1951)          Genève                               Genève
   national standards                • ISO 9000 – Qualitätsmanage-        • Samenwerkingsverband van           • Organisme composé de plu-
• About 150 member countries            mentnorm                            nationale standaardorganisaties      sieurs organisations nationales
   (Germany since 1951)                                                     met als doel het uitwerken van       de normalisation afin de produire
• ISO 9000 – quality manage-                                                internationale standaards            des normes inter­nationales
   ment systems                                                           • Vertegenwoordigd in 150 landen     • Composé de représentants
                                                                            (in Duitsland sinds 1951)            de 150 pays (dont l’Allemagne
                                                                          • ISO 9000 – kwaliteitsmanage-         depuis 1951)
                                                                            mentsysteem                        • ISO 9000 – norme relative
                                                                                                                 à l’assurance qualité

8   Mission statement quality
Mission statement quality - Kusch+Co
kusch.com   9
Mission statement quality - Kusch+Co
10   Mission statement quality
Standards and regulations
Normen und Vorschriften / Onze kwaliteits­belofte / Normes et spécifications

Registered certification                 Gesetzlich geregelte                   Wettelijk gereglemen-                 Marques de certifica-
marks                                    Zeichen                                teerde keurmerken                     tion réglées par la loi

These certification marks provide        Zu diesem Bereich gehören              Hiertoe behoren keurmerken            Cette catégorie comprend des
legal evidence that the product          Zeichen, die die Konformität mit       die aangeven dat het product          marques de certification attestant
was successfully tested in accord­       einem Gesetz bescheinigen.             conform de wettelijke bepalingen      la conformité aux critères légaux.
ance with a nationally accredited                                               geproduceerd is.
standard.                                Das GS-Zeichen                                                               Marquage GS
                                         • GS bedeutet: Geprüfte Sicher-        GS keurmerk                           • GS (Geprüfte Sicherheit) se
GS Mark                                    heit                                 • GS is de Duitse afkorting voor        ­traduit par sécurité testée
• German certification mark for          • Es bescheinigt, dass ein Pro-          Geprüfte Sicherheit, in het         • Cette marque assure qu’un
  Tested Product S   ­ afety (Geprüfte     dukt den Anforderungen des             Nederlands “geteste veiligheid”        ­produit est conforme aux exi-
  Sicherheit in German)                    Produktsicherheitsgesetzes           • Dit keurmerk bevestigt dat een          gences techniques dans le
• It certifies that a product meets        (ProdSG) sowie anderen                 product aan de eisen zowel van          cadre de la loi allemande sur la
  all the requirements of the              Rechtsvorschriften entspricht          de Duitse wetgeving over alge-          sécurité des produits ainsi que
  German Product Safety Act as           • Es soll ausschließen, dass die         mene productveiligheid als van          d’autres directives
  well as all other applicable legal       Sicherheit oder die Gesundheit         andere wettelijke voorschriften     • Le but est de garantir que
  provisions                               der Verbraucher durch die Nut-         voldoet                                 ­l’utilisation du produit ne nuit
• It makes sure that neither the           zung des Produkts gefährdet          • Een keurmerk garandeert dat het          ni à la sécurité ni à la santé du
  health nor the ­safety of the            wird                                   product veilig te gebruiken is en        consommateur
  user is endangered resulting           • Es wird durch eine externe und         dat de klant er zijn gezondheid     • La marque est attribuée par un
  from the use of a product                akkreditierte ­Prüfstelle vergeben     niet mee schaadt                         organisme vérificateur agréé
• Testing for the mark is available      • Es ist ein weltweit anerkanntes      • Enkel externe en gecertificeerde         externe
  from an external and state-­             Sicherheitszeichen, kein Quali-        keuringsinstituten mogen keur-      • Il s’agit d’une marque de sécu­
  approved body                            tätszeichen                            merken toekennen                         rité reconnue dans le monde
• It is a globally recognized            • Es ist das einzige gesetzlich        • Het is een wereldwijd erkend             entier, et pas une marque de
  certi­fication mark for ­safety.         geregelte Prüfzeichen in Europa        keurmerk voor productveilig­heid,        qualité
  How­ever, it is not a quality label      für Produktsicherheit                  geen kwaliteitszegel                • La seule marque réglée par la loi
• It is the only certification mark      • Es ist freiwillig                    • Het enige wettelijk gereglemen-          en Europe attestant la sécurité
  for product safety in Europe                                                    teerde keurmerk voor product-            du produit
  that is regulated by law                                                        veiligheid in Europa                • Marque volontaire
• Voluntary                                                                     • GS certificatie is vrijwillig

                                                                                                                                          kusch.com       11
Standards and regulations
Normen und Vorschriften / Onze kwaliteits­belofte / Normes et spécifications

CE Mark                               Das CE-Zeichen                         CE markering                            Marquage CE
This certification mark is irrele-    Für unsere Produkte ist dieses         Deze markering is niet van toe-         Ce marquage n’est pas applicable à
vant to our products, as neither      Zeichen nicht relevant, da Stühle,     passing op onze producten,              nos produits, étant donné que
chairs nor task chairs nor tables,    Bürodrehstühle und Tische lt.          ­aangezien zitmeubelen en tafels        aucune catégorie CE ne perti-
as laid down in the EU directives,    den EU-Richtlinien nicht unter die      volgens de EU-richtlijnen niet         nente ni pour les sièges, ni pour
fall under the product categories     mit dem CE-Zeichen kenn­zeich­          onder een productcategorie             les sièges de bureau, ni pour les
subject to CE Marking.                nungs­­fähigen Produktkategorien        ­behoren die voor de CE markering      tables selon les directives euro-
•	It is often taken to be a French   fallen.                                  in aanmerking komt.                   péennes.
   abbreviation for “Communauté       • CE ist französisch und steht für       • CE staat voor Conformité euro-      • CE est l’abréviation pour Com-
   Européenne”, meaning European         „Communauté Européenne“                  péenne, wat uit het Frans ver-       munauté européenne
   Community.                            (Europäische Gemeinschaft)               taald neerkomt op “in over­een­    • Afin de protéger les consom­
•	The European directives speci-     •	Zum Schutze der Verbraucher              stemming met de Europese             mateurs, les directives euro-
   fy a set of safety and health         legen die EU-Richt­linien für ca.        regelgeving”                         péennes stipulent une multitude
   requirements for approx.              25 Produkt-Kategorien (zum            • Ter bescherming van de con­           d’exigences de sécurité et de
   25 product categories (f.i.           Beispiel Maschinen, Fahrstühle,          sument heeft de Europese             santé pour environ 25 catégo-
   machines, elevators, pressure         Druckbehälter, Kinderspielzeug,          regelgeving betrekking op ong.       ries de produit (p.e. machines,
   vessels, toys, medical prod-          Medizinprodukte u. a. Produkt­           25 product­categorieën (waar-        ascenseurs, réservoirs à pres-
   ucts, and many other product          gruppen) zahlreiche Sicher-              onder machines, liften, druk­        sion, jouets d’enfant, dispositifs
   groups) in order to protect the       heits- und Gesundheitsanforde-           vaten, speelgoed, medische           médicaux et d’autres groupes
   consumers.                            rungen fest                              producten, enz.) strenge veilig­     de produits)
•	The CE marking is mandatory        • Jedes Produkt, das unter eine             heids- en gezondheids­eisen        • Chaque produit, auquel une
   for certain product groups            Richtlinie fällt, ­benötigt eine         ingevoerd                            directive est applicable, néces-
   subject to specific European          CE-Kennzeichnung, die für             • Ieder product dat onder deze          site le marquage CE attestant
   directives, indicating that they      die Produktsicherheit nach               regelgeving valt, moet voorzien      que celui-ci respecte toutes les
   comply with the EU legislation        EU-Recht steht                           zijn van de CE markering, zodat      obligations prévues
   on Product Safety.                 •	Das CE-Zeichen wird vom                  gegarandeerd is dat het pro-       • Le marquage CE est apposé
• The CE marking is affixed by the       Hersteller selbst ausgestellt,           duct conform alle hierop van         par le fabricant, sous sa propre
   manufacturer who guarantees           der sich mit dieser Eigen­               toepassing zijnde Europese           responsabilité, déclarant ainsi
   through self-certification that       erklärung verpflichtet, die              voorschriften is                     respecter les directives EU
   the product is conform to all         EU-Richtlinien einzuhalten            • De CE markering wordt door de       • Le marquage CE n’est pas un
   relevant EU directives.            •	Das CE-Zeichen ist kein                  producent zelf aangebracht.          label de qualité
• CE marking cannot be consid-           Gütesiegel                               Door een conformiteitsverkla-
   ered a quality label.                                                          ring geeft deze aan dat de Euro-
                                                                                  pese wetgeving gerespecteerd
                                                                                  wordt
                                                                               • De CE markering is geen
                                                                                  keurmerk

12   Mission statement quality
The VDE Mark                          Das VDE-Zeichen                    Het VDE Keurmerk                    Le symbole VDE
All of our professionally installed   Alle von uns fachmännisch ver­     Alle door ons vakkundig geïnstal­   Tous les câblages, connecteurs
wiring, plugs and netboxes once       legten Verkabelungen, Stecker      leerde bekabeling, stekkers en      et netboxes montés par nos soins
again undergo electrical testing      und montierten Netboxen werden     gemonteerde netboxen worden         dans les règles de l’art sont à nou­
at our plant and are then labelled    durch uns nochmals nach der        door ons nogmaals elektrisch        veau contrôlés électriquement par
and documented as having done         DIN EN 50699 VDE 0702: 2016        getest conform DIN EN 50699         nos soins selon la norme DIN EN
so in accordance with DIN EN          elektrisch geprüft, gekennzeich­   VDE 0702: 2016, gemarkeerd,         50699 VDE 0702: 2016, marqués,
50699 VDE 0702: 2016. They are        net, dokumentiert und erhalten     gedocumenteerd en krijgen een       documentés et reçoivent un sceau
then given a seal of approval and     ein Prüfsiegel und eine CE-Kon­    testzegel en een CE-conformi­       de contrôle et une déclaration de
a CE declaration of conformity in     formitätserklärung nach dem Pro­   teitsverklaring conform de Duitse   conformité CE conformément à la
accordance with the German            duktsicherheitsgesetz (ProdSG).    productveiligheidswet (ProdSG).     loi allemande sur la sécurité des
Product Safety Act (ProdSG).          ­Siehe auch Seite 58 „Prüfungen    Op pagina 58 vindt u meer infor­    produits (ProdSG). Sur la page 58,
Please go to page 58 “Standards        Elektrifizierung“.                matie hierover.                     vous trouvez des renseignements
applicable to power and data                                                                                 concernant les «tests d’électrifi­
modules” for more information.                                                                               cation».

                                                                                                                               kusch.com      13
Normative tests
Normative Prüfungen / Normatieve proeven / Essais normatifs

We are certified in compliance        Wir sind gemäß DIN EN ISO 9001:       Wij zijn gecertificeerd overeen-     Nous sommes certifiés conformé-
with DIN EN ISO 9001:2015. In         2015 zertifiziert. In unserem eige-   komstig DIN EN ISO 9001:2015.        ment à DIN EN ISO 9001:2015.
our own laboratory, we test our       nen Prüflabor prüfen wir Produkte     Zodoende zijn wij bevoegd om in      Ainsi, nous sommes autorisés de
products before their market          vor deren Markteinführung gemäß       ons eigen laboratorium te testen     tester dans notre laboratoire si nos
launch whether they comply with       den normativen Anforderungen          of onze producten voor de markt-     produits répondent aux critères
the normative requirements appli-     für Objektsitzmöbel, -drehstühle      lancering voldoen aan de norma-      normatifs relatifs aux meubles de
cable to contract seating, task       und -tische und bestätigen dies       tieve eisen voor projectmeubilair,   ­collectivités, sièges pivotants et
chairs, and tables, and issue a       mit einer Konformitätserklärung.      kantoorstoelen en tafels. Na de       tables et d’établir nos propres
Declaration of Conformity.                                                  tests maken wij een conformiteits-    déclarations de conformité.
                                      Dazu gehören:                         verklaring op.
Testing includes:                     • Eine Funktionsprüfung (soweit                                            Ces tests comprennent:
• Performance tests (if relevant        es für die Prüfung der Sicher­      Daartoe horen:                       • Un essai de fonctionnement
  to the safety)                        heit nötig ist)                     • Functietest (voor zover relevant     (dans la mesure où la sécurité
• Compliance test with the occu-      • Die Einhaltung der Maßgaben           voor de veiligheid)                  est pertinente)
  pational health and safety            des Arbeitsschutzgesetzes           • De inachtneming van de bepalin-    • L’observation de la réglementa-
  require­ments                       • Eine verständliche Bedienungs-        gen en richtlijnen vastgelegd in     tion de sécurité au travail
• Easily comprehensible operat-         anleitung                             de Arbowet ter bescherming         • Un mode d’emploi bien compré-
  ing instructions                    • Die Kongruenz mit DIN- und            van de veiligheid, de gezondheid     hensible
• Congruence with DIN and EN            EN-Normen                             en het welzijn van werknemers      • La convergeance des normes
  standards                           • Die Konformität mit dem             • Een eenvoudig te begrijpen           DIN et EN
• Conformity with the Product           Produktsicherheits­gesetz             gebruikershandleiding              • La conformité à loi allemande
  Safety Act                            (ProdSG)                            • De congruentie tussen DIN- en        sur la sécurité des produits
                                                                              EN-normen                            (ProdSG)
We are authorized to issue a          Wir sind berechtigt, uns für eigens   • De conformiteit met de bepalin-
so-called “manufac­turer’s decla­     geprüfte Produkte eine soge-            gen van het Duitse Waren­          Nous sommes également autori-
ration” for all tested products.      nannte „Herstellererklärung“ in         wetbesluit Algemene Product­       sés à établir une déclaration du
In case of Kusch+Co, this is a        Form einer Konformitäts­erklärung       veiligheid                         fabricant portant sur nos propres
“Declaration of conformity”.          auszustellen.                                                              produits sous forme d’une décla-
• This declaration of conformity      • Diese Konformitätserklärung         Daarnaast hebben wij ook het         ration de conformité.
  confirms that the product has         bestätigt die erfolgreiche Prü-     recht om voor de door ons geteste    • Cette déclaration de conformité
  successfully completed all the        fung des Produktes gemäß der        producten een “fabrikantenver­         atteste que les produits répon-
  tests in compliance with the          genannten Normen und hat            klaring” te leveren. In het geval      dent aux exigences des normes
  ­relevant standards. Its impor-       den vergleichbaren Stellenwert      van Kusch+Co stellen wij een           pertinentes et équivaut l’impor-
   tance is equivalent to the           eines ­Sicherheitsdatenblatts       comformiteitsverklaring op.            tance d’une fiche de données de
   ­Material Safety Data Sheet.         eines Gefahrstoffes. Dies wird      • Onze conformiteitsverklaring         sécurité relatives aux propriétés
• Project-related individual Decla-     ebenfalls von zertifizierten Her-     bevestigt dat het product alle       d’une substance chimique.
    rations of Conformity can be        stellern ohne externe Prüfung         tests overeenkomstig de rele-        Celles-ci sont également éta-
    issued on request.                  verfasst und garantiert die Ein-      vante normen met succes door-        blies par d’autres fabricants
                                        haltung der vorgeschriebenen          lopen heeft. De functie van deze     externes et ne nécessitent
                                        Normen und Standards.                 conformiteitsverklaringen is te      pas des tests supplé­mentaires.
                                      • Auch individuelle Konformitäts-       vergelijken met het veiligheids-     Ainsi, il est garanti que toutes
                                        erklärungen sind auf Wunsch           informatieblad voor gevaarlijke      les normes et stipulations sont
                                        projektbezogen möglich.               stoffen.                             respectées.
                                                                            • Projectgerelateerde conformi-      • Il est possible d’établir des
                                                                              teitsverklaringen zijn op aan-       déclarations de conformité indi-
                                                                              vraag mogelijk.                      viduelles relatives à un projet.

14   Mission statement quality
Series 8350 V-Travel
  Design by Justus Kolberg

  Certification holder                               Our internal test standards are on par with the GS safety
  Kusch+Co GmbH                                      tests. Testing is performed with increased test conditions
                                                     (load and cycles) in consultation with the Technical
  Gundringhausen 5                                   Inspectorate TÜV Rheinland.
  59969 Hallenberg
  Germany                                            All technical test equipment is monitored by TÜV
                                                     Rheinland and the manufacturer and complies with the
                                                     test requirements.
  Manufacturer
                                                     Due to the positive test results in the above-mentioned
  Kusch+Co GmbH                                      standards, the benches per seat are designed for a
  Gundringhausen 5                                   permanent load of up to 125 kg body weight and a
  59969 Hallenberg                                   temporary load of up to 216 kg.
  Germany
                                                     Certified products
                                                     All standard-issue variations of series 8350 V-Travel.
  Certification mark

                                                     Certification body

  Quality Management
  in compliance with DIN EN ISO 9001
                                                     Quality Management
                                                     in compliance with DIN EN ISO 9001

  in conformity with
  DIN EN 16139
  Strength and durability
  Office furniture Visitor chairs

  DIN 4573
  Sitzmöbel für Personen mit höherem Nutzergewicht   by proxy Ralf Mader
                                                     Test laboratory Kusch+Co

                                                                                                     01/03/2021

The logo “Declaration of confor­                                                                                  Das Signet „Declaration of Con-      Het logo “Declaration of Confor-     Le sigle «Declaration of Confor-
mity” indicates that this product                                                                                 formity“ signalisiert, dass dieses   mity” signaleert dat onze pro-       mity» démontre que ce produit
has successfully passed our inter-                                                                                Produkt mindestens den norma-        ducten met succes geslaagd           satisfait à nos propres critères
nal test procedures, which are on                                                                                 tiven Anforderungen entspricht       zijn voor onze interne kwaliteits­   de qualité équivalant ou même
par with or superior to the norma-                                                                                oder sogar höheren Belastungs-       proeven. Deze proeven zijn gelijk-   surpassant ceux des stipulations
tive standards.                                                                                                   zyklen standhält.                    gesteld met of veeleisender dan      normatives.
                                                                                                                                                       de normatieve voorschriften.

                                                                                                                                                                                                             kusch.com    15
Normative tests
Normative Prüfungen / Normatieve proeven / Essais normatifs

General test procedure                Der allgemeine Prüf­                  De algemene test­                     Conditions de test au
at Kusch+Co                           ablauf bei Kusch+Co                   procedure bij Kusch+Co                sein de Kusch+Co

In order to detect possible defi-     Um alle Schwachstellen zu ermit-      Om eventuele zwakke punten tij-       Afin de détecter toutes les failles,
ciencies, we put our side chairs      teln, prüfen wir u
                                                       ­ nsere Stühle und   dig op te sporen en te herkennen      nous testons nos sièges et fau-
and armchairs to hard tests under     Sessel immer in ihrer ungüns­tig­     testen wij onze stoelen en arm-       teuils toujours dans la position la
the least favourable conditions.      sten Stellung. Bei einem Stuhl        stoelen in de ongunstigste positie.   moins favorable. Dans le cas d’un
In case of a side chair or armchair   oder Sessel mit Fußkreuz drehen       In het geval van een stoel of arm-    siège ou un fauteuil sur une base,
fitted with a star base, we turn      und fixieren wir das Oberteil so,     stoel met een kruispoot wordt het     nous tournons et fixons la partie
and lock the upper part in such a     dass die Ecke von Vorder- und         bovenste gedeelte zodanig vast-       supérieure de sorte que l’angle
position so that the seat’s front     Seiten­kante des ­Sitzes genau mit-   gemaakt dat de hoeken van de          du bord avant et de la partie laté-
corners are centrally positioned      tig zwischen zwei Fußauslegern        voor- en zijkant van de zitting       rale de l’assise soit positionné au
between two prongs. The test          positioniert ist. Die Prüfung eines   exact in het midden tussen twee       milieu entre deux branches. Le
procedure for any chair and table     Stuhls und eines Tisches dauert       tenen van de kruispoot geplaatst      test d’un siège et d’une table
takes about 20 days. The test         ca. 20 Tage. Bei einem ­Sessel        zijn. De volledige testprocedure      dure environ 20 jours. Le test
procedure of an armchair takes        benö­tigen wir zusätzliche 7 Tage,    van een stoel of tafel neemt onge-    d’un fauteuil dure 7 jours de plus,
7 days longer, as the arms are also   denn wir prüfen auch die Armleh-      veer 20 dagen in beslag. Het          car nous examinons également
tested. At Kusch+Co, an armchair      nen. Ein Sessel wird von uns also     testen van een armstoel duurt         les accoudoirs. Ceci signifie qu’un
is tested non-stop day and night      4 Wochen Tag und Nacht durch­         7 dagen langer omdat wij ook de       fauteuil est testé jour et nuit pen-
for 4 weeks!                          gehend geprüft!                       armleggers grondig onderzoeken.       dant 4 semaines.
                                                                            Dat betekent dus dat wij een
The German standard DIN EN 1728       Die DIN EN 1728 regelt den Prüf­      armstoel 4 weken lang dag en          La norme DIN EN 1728 règle les
describes the test methods and        ablauf für Sitzmöbel. Der Ablauf      nacht genadeloos op de pijnbank       méthodes de test pour les sièges.
test procedures for seating. We       der Prüfungen ist damit genau         leggen!                               La séquence des tests est donc
strictly adhere to the clearly        fest­gelegt und wird von uns in                                             définie, et nous les effectuons
defined test sequence of this         der gleichen Reihenfolge ausge-       De Duitse norm DIN EN 1728            dans cet ordre. Tous les essais
standard. All required tests have     führt. Alle not­wendigen Prüfun-      beschrijft alle testmethodes en       nécessaires sont à effectuer sur
to be conducted on the same           gen müssen der Reihe nach an          -procedures. Wij houden ons           le même siège dans cet ordre
chair.                                dem selben Stuhl durchgeführt         strikt aan de in deze norm vastge-    défini.
                                      werden.                               legde volgorde van de individuele
                                                                            proeven. Bovendien moet steeds
                                                                            dezelfde stoel voor alle proeven
                                                                            ingezet worden.

16   Mission statement quality
kusch.com   17
Normative tests
Normative Prüfungen / Normatieve proeven / Essais normatifs

Standards for normative tests
Seating                                                    Four-legged, wood         Four-legged, steel    Cantilever     Work chair   Benches
DIN EN 1728 test methods
DIN 4573 (2021-03) requirement specifying
heavier user weights
DIN EN 1022 stability
DIN 68878 tilting and drop test
DIN EN 13761* strength test
DIN EN 15373* strength test
DIN EN 16139* strength test
DIN EN 1335-3 drop test office work chairs
* Since May 2013, the standards DIN EN 13761 and DIN EN 15373 have been superseded by DIN EN 16139.

Tables                                                         Folding table                 Table
DIN EN 527-1 stability
DIN EN 15372 stability*
* For new products as from 2012.

Die Normen für normative Prüfungen
Sitzmöbel                                                      Vierfuß Holz              Vierfuß Stahl    Freischwinger   Drehstuhl     Bänke
DIN EN 1728 Prüfverfahren
DIN 4573 (2021-03) Anforderung mit höherem
Nutzergewicht
DIN EN 1022 Standsicherheit
DIN 68878 Kipp-Fall-Prüfung
DIN EN 13761* Prüfung Belastbarkeit
DIN EN 15373* Prüfung Belastbarkeit
DIN EN 16139* Prüfung Belastbarkeit
DIN EN 1335-3 Prüfung Drehstuhl
* Seit Mai 2013 Zusammenfassung von DIN EN 13761 und DIN EN 15373 in DIN EN 16139.

Tische                                                          Klapptisch                   Tisch
DIN EN 527-1 Standsicherheit
DIN EN 15372 Standsicherheit*
* Für neue Produkte ab 2012.

18    Mission statement quality
Normen voor normatieve proeven
Zitmeubelen                                                   Vierpoots, hout              Vierpoots, staal   Slede   Bureaustoel      Bank
DIN EN 1728 testmethode
DIN 4573 (2021-03) eis bij hoger
gebruikersgewicht
DIN EN 1022 stabiliteit
DIN 68878 kantel- en valproef
DIN EN 13761* belastingsproef
DIN EN 15373* belastingsproef
DIN EN 16139* belastingsproef
DIN EN 1335-3 proef voor bureaustoelen
* Sinds mei 2013 zijn DN EN 13761 en DIN EN 15373 samengevoegd tot DIN EN 16139.

Tafels                                                            Klaptafel                     Tafel
DIN EN 527-1 stabiliteit
DIN EN 15372 stabiliteit*
* Geldt voor nieuwe producten vanaf 2012.

Normes pour les essais normatifs
Sièges                                                          4-pieds bois                4-pieds acier     Luge     Pivotant     Banquettes
DIN EN 1728* méthode de test
DIN 4573 (2021-03) exigence avec un poids
d’utilisateur plus élevé
DIN EN 1022* stabilité
DIN 68878* essai de chute et de renversement
DIN EN 13761* essai solidité
DIN EN 15373* essai solidité
DIN EN 16139* essai solidité
DIN 1335-3 essai sièges de bureau
* Depuis mai 2013 consolidation des normes DIN EN 13761 et DIN EN 15373 en DIN EN 16139.

Table                                                           Table pliante                   Table
DIN EN 527-1 stabilité
DIN EN 15372 stabilité*
* Pour nouveaux produits dès 2012.

                                                                                                                                    kusch.com    19
Standards applicable to seating
Prüfungen Sitzmöbel / Proeven m.b.t. zitmeubelen / Essais pour sièges

DIN EN 1728

DIN EN 1728 (test methods)             DIN EN 1728 (Prüfverfahren)          DIN EN 1728 (testmethode)              DIN EN 1728 (méthode de test)
Furniture – seating – test methods     Möbel – Sitzmöbel – Prüf­verfahren   Meubelen – zitmeubelen – test­         Meubles – sièges – méthode de
for the d
        ­ etermination of strength     zur Bestimmung der Festigkeit und    methode ter ­bepaling van de stabi-    test afin de déterminer la stabilité
and durability                         Dauerhaltbarkeit                     liteit en duurzaamheid                 ainsi que la durabilité

This norm specifies which test         In dieser Norm wird festgelegt,      Deze norm legt vast welke onder-       Cette norme stipule et définit les
methods, cycles and weights are        welche Teile eines Stuhles oder      delen van een stoel of armstoel        méthodes ainsi que le nombre des
to be used to test the parts of a      Tisches mit welchen Prüfschritten,   getest moeten worden net zoals         cycles et des poids auxquels les
chair or table.                        Zyklen und Gewichten geprüft         de volgorde van de proeven, het        sièges et les tables doivent satis-
                                       werden.                              aantal cycli en de gewichten.          faire.

DIN EN 1022

DIN EN 1022 (stability)                DIN EN 1022 (Standsicherheit)        DIN EN 1022 (stabiliteit)              DIN EN 1022 (stabilité)
Domestic furniture – seating –         Wohnmöbel – Sitzmöbel –              Woonmeubelen – zitmeubelen –           Mobilier casanier – sièges –
determination of stability             Bestimmung der Standsicherheit       ter bepaling van de stabiliteit        ­détermination de la stabilité

Stability is defined as the ability    Die Standsicherheit beschreibt       De stabiliteit is het vermogen om      La stabilité est la capacité de résister
to withstand forces which may          die Fähigkeit, Kräften standzuhal-   zulke krachten te weerstaan die        à un certain nombre de forces
cause the seating to tip over.         ten, die darauf ausgerichtet sind,   door hun impact een stoel kunnen       capables de renverser les sièges /
                                       das Sitzmöbel zum Umkippen zu        doen omvallen.                         les meubles.
Seating with a four-legged             bringen.
frame, cantilever and work                                                  Stoelen met een vierpoots- of          Sièges quatre-pieds, luge et
chairs                                 Stühle mit Vierfuß­g estell,         sledeframe en bureaustoelen            sièges pivotants
                                       Freischwinger und Drehstühle
Test procedure of the first                                                 Beschrijving van de eerste             Séquence du premier test de
­stability test:                       Ablauf der 1. Standsicher­heits­     ­stabiliteitsproef:                    ­stabilité:
 • 1.A                                 prüfung:                              • 1.A                                  • 1.A
   A load of 60 kg is applied verti-   • 1.A                                   Een gewicht van 60 kg wordt             6 cm derrière le bord assise avant,
   cally to the seat, at a distance      6 cm hinter der Sitzvorderkante       loodrecht op de zitting geplaatst       nous plaçons 60 kg perpendicu-
   of 6 cm from the front seat           richten wir 60 kg senkrecht auf       op 6 cm van de voorste rand.            lairement sur l’assise. Une force
   edge. A 2 kg load is applied          den Sitz. Eine Kraft von 2 kg         Vervolgens wordt een kracht             de 2 kg est appliquée horizontale-
   horizontally towards the front        wird waagerecht mindestens            van 2 kg min. 5 sec. naar voren        ment vers l’avant pendant au
   for at least 5 seconds.               5 Sekunden nach vorne gerichtet.      uitgeoefend.                           moins 5 secondes.
• 1.B                                  • 1.B                                • 1.B                                  • 1.B
   At a distance of 6 cm from the        6 cm von der Seite des Sitzes         Een gewicht van 60 kg wordt            6 cm derrière le bord assise avant,
   seat's side, a 60 km load is          richten wir 60 kg senkrecht auf       loodrecht op de zitting resp.          nous plaçons 60 kg perpendicu-
   applied vertically to the seat        den Sitz bzw. auf Sitz und Arm-       op de zitting en armleggers            lairement sur l’assise resp. sur
   resp. to the seat and arms.           lehne. Eine Kraft von 2 kg wird       geplaatst op 6 cm van de zijkant       ­l’assise et les accoudoirs. Une
   A 2 kg load is applied horizon-       waagerecht mindestens 5 Sekun­        van de zitting. Vervolgens wordt        force de 2 kg est appliquée hori-
   tally towards the front for at        den nach vorne gerichtet.             een kracht van 2 kg min. 5 sec.         zontalement vers l’avant pendant
   least 5 seconds.                    • 1.C                                   naar voren uitgeoefend.                 au moins 5 secondes.
• 1.C                                    Nicht für Drehstühle.              • 1.C                                  • 1.C
   Not applicable to work chairs.        6 cm vor dem Rücken richten wir       Niet geldig voor bureaustoelen.        Pas applicable aux sièges pivo-
   At a distance of 6 cm from the        60 kg senkrecht auf den Sitz.         Een gewicht van 60 kg wordt             tants.
   back, a 60 kg load is applied         Eine Kraft von 15 kg (je nach         loodrecht op de zitting geplaatst       À une distance de 6 du dossier,
   vertically to the seat. A 15 kg       Sitzhöhe des Teststuhles) wird        op 6 cm van de rug. Vervolgens          nous plaçons 60 kg perpendicu-
   load (dependent on the seat           waagerecht mindestens 5 Sekun-        wordt een kracht van 2 kg min.          lairement sur l’assise. Une force
   height of the test chair) is          den nach hinten gerichtet.            5 sec. naar achter uitgeoefend.         de 15 kg est appliquée (selon la
   applied horizontally towards                                                                                        hauteur d’assise de l’échantillon)
   the rear for at least 5 seconds.                                                                                    horizontalement vers le derrière
                                                                                                                       pendant au moins 5 secondes.

20    Mission statement quality
1.                                       Seating with a four-legged frame
                                         Stühle mit Vierfußgestell
Stability test acc. to DIN EN 1022       Stoelen met een vierpootsframe
for four-legged and canti­l ever         Sièges quatre-pieds
chairs (1.A, 1.B, 1.C) as well as
work chairs (1.A, 1.B                    1.A    60 kg                   1.B     60 kg                             25 kg   35 kg            1.C          60 kg
^ DIN EN 1335-3)
=
                                                         6 cm                               6 cm                                                 6 cm
                                                                                                             10 cm
Standsicherheitsprüfung nach                                                                                                                                      approx.:
                                                                                                                                                                  ca.:
DIN EN 1022 für Stühle und                                                                                                                                        ong.:
­F reischwinger (1.A, 1.B, 1.C)          2 kg                                               2 kg                                  2 kg                            ca.:
                                                                                                                                                                  8 kg*
 sowie Drehstühle (1.A, 1.B
=^ DIN EN 1335-3)

Stabiliteitsproef overeenkomstig
DIN EN 1022 voor zitmeubelen
met een vierpoots- of sledeframe
(1.A, 1.B, 1.C) net zoals voor
bureau­s toelen (1.A, 1.B
^ DIN EN 1335-3)
=
                                         Cantilever
Essai de stabilité selon DIN EN 1022     Freischwinger
applicable aux sièges quatre-pieds,      Sledestoelen
sièges luge (1.A, 1.B, 1.C) ainsi que    Luge
sièges pivotants (1.A, 1.B = ^ DIN
EN 1335-3)                               1.A    60 kg                   1.B         60 kg                         25 kg 35 kg              1.C          60 kg

                                                         6 cm                               6 cm                                                 6 cm
                                                                                                             10 cm
                                                                                                                                                                  approx.:
                                                                                                                                                                  ca.:
                                                                                                                                                                  ong.:
                                         2 kg                                               2 kg                                  2 kg                            ca.:
                                                                                                                                                                  8 kg*

                                         Work chairs
                                         Drehstühle
                                         Bureaustoelen
                                         Pivotants

                                         1.A     60 kg                        1.B                  60 kg                                  25 kg 35 kg

                                                                                                           6 cm
                                                                                                                                         10 cm
                                                          6 cm

                                         2 kg                                                              2 kg                                            2 kg

* Dependent on the respective seat height of the test chair
* Abhängig von der jeweiligen Sitzhöhe des zu testenden Sitzmöbels
* Afhankelijk van de respectieve zithoogte van de geteste stoel
* En fonction de la hauteur d’assise de l’échantillon

                                                                                                                                                         kusch.com     21
Standards applicable to seating
Prüfungen Sitzmöbel / Proeven m.b.t. zitmeubelen / Essais pour sièges

DIN EN 1335-3

DIN EN 1335-3 (office work             DIN EN 1335-3 (Drehstuhl-­              DIN EN 1335-3 (proeven                  DIN EN 1335-3 (essai axés
chair testing)                         Prüfungen)                              m.b.t. bureaustoelen)                   sur sièges de bureau)
Office furniture – office work         Büromöbel – Büro-Arbeitsstuhl –         Kantoormeubilair – bureaustoel –        Mobilier de bureau – sièges de
chair – part 3: test methods           Teil 3: Prüf­verfahren                  deel 3: test­methode                    bureau – partie 3: méthodes
                                                                                                                       ­d’essai
Stability test for work chairs         Standsicherheits­p rüfung               Stabiliteitsproef voor
                                       für Drehstühle                          bureaustoelen                           Essai de stabilité applicable
Test procedure of the second                                                                                           aux sièges pivotants
stability test only for work chairs:   Ablauf der 2. Standsicher­heits­­       Beschrijving van de tweede
• A side chair or armchair fitted      prüfung nur für Dreh­stühle:            ­stabiliteitsproef enkel van            Séquence du deuxième test
  on a star base is ­tested in the     • Ein Stuhl oder Sessel mit Fuß-         ­toepassing op bureaustoelen:          de stabilité seulement applicable
  most unfavourable position. The        kreuz wird an der ungünstigsten         • Een stoel of armstoel gemon-        aux sièges pivotants:
  upp­er part is turned and locked       Stelle geprüft. Wir drehen und             teerd op een kruispoot wordt in    • L’essai est effectué avec la base
  in such a position so that the         ­fixieren das Oberteil so, dass die        de ongunstigste positie getest.      du siège ou fauteuil fixée dans
  seat’s front corners are centrally      Ecke von Vorder- und Seiten­              Het bovenste gedeelte wordt          la position la moins favorable.
  positioned between two prongs           kante des Sitzes genau mittig             zodanig vastgemaakt dat de           Nous tournons et fixons la partie
• On one corner of the seat front         zwischen 2 Fuß­auslegern posi­            hoeken van de voor- en zijkant       supérieure de sorte que l’angle
  edge, the chair is loaded with a        tioniert ist                              van de zitting exact in het mid-     du bord avant et de la partie
  27 kg weight                         • An einer Ecke der Sitzvorder­              den tussen twee tenen van de         latérale de l’assise soit posi­
• Seat depth frontmost position           kante wird der Stuhl mit 27 kg            kruispoot geplaatst zijn             tionné au milieu entre deux
• Seat height highest position            belastet                               • Aan één hoek van de voorkant          branches
                                       • Sitztiefe vorderste Position               van de zitting wordt een           • L’angle du bord assise avant du
Test procedure of the third            • Sitzhöhe höchste Position                  gewicht van 27 kg gehangen           siège est chargé d’un poids de
stability test only for work chairs:                                             •	Zitdiepte voorste positie            27 kg
• 130 kg (13 x 10 kg plates) act       Ablauf der 3. Standsicher­heits­          •	Zithoogte hoogste positie          • Profondeur de l’assise dans sa
   upon the back and the seat of       prüfung nur für Drehstühle:                                                       position avant
   the work chair                      • 130 kg (13 Lastscheiben á 10 kg)      Beschrijving van de derde               • Hauteur de l’assise à sa position
•	The back is positioned in the         wirken auf die Rückenlehne und        stabiliteitsproef enkel van               la plus haute
   backmost position                     Sitzfläche des Drehstuhls             ­toepassing op bureaustoelen:
• The base is turned in the least      • Die Rückenlehne befindet sich          • De zitting en rug van de bureau­     Séquence du troisième test de
   favourable position                   in der hintersten Position               stoel worden belast met 130 kg       stabilité seulement applicable
• Seat height highest position         • Das Fußkreuz steht dabei in der          (13 gewichtschijven à 10 kg)         aux sièges pivotants:
                                         ungünstigsten Stellung                 • De rug is vergrendeld in de ach-     • L’assise ainsi que le dossier sont
The test is successful, when the       • Sitzhöhe höchste Position                terste positie                         chargés de 130 kg (13 disques
chair remains stable during each                                                • De kruispoot is in de instabielste     à 10 kg)
test sequence and does not tip         Die Prüfung gilt als bestanden,            positie gedraaid                     • Le dossier est verrouillé dans
over.                                  wenn der Stuhl bei jedem Prüf­           • Zithoogte hoogste positie              la position la plus derrière
                                       schritt stehen bleibt und nicht                                                 • La base est fixée dans une
                                       umfällt.                                De zitmeubelen zijn geslaagd              position la moins favorable
                                                                               voor de stabiliteitsproef wanneer       • Hauteur d’assise la plus haute
                                                                               de stoel stabiel op de grond blijft
                                                                               staan en niet omvalt.                   L’essai a réussi quand le siège
                                                                                                                       n’est pas renversé et reste debout
                                                                                                                       pendant chaque phase.

22   Mission statement quality
2.

Stability test acc. to DIN EN 1335-
3 only for work chairs

 Standsicherheitsprüfung
 nach DIN EN 1335-3 nur für
­D rehstühle

Stabiliteitsproef overeenkomstig
DIN EN 1335-3 enkel van toepas-                27 kg
sing op bureaustoelen

Essai de stabilité selon DIN EN
1335-3 seulement applicable aux
sièges pivotants

3.

Stability test acc. to DIN EN 1335-   130 kg
3 only for work chairs

 Standsicherheitsprüfung
 nach DIN EN 1335-3 nur für
­D rehstühle

Stabiliteitsproef overeenkomstig
DIN EN 1335-3 enkel van toepas-
sing op bureaustoelen

Essai de stabilité selon DIN EN
1335-3 seulement applicable aux
sièges pivotants

                                                       kusch.com   23
Standards applicable to seating
Prüfungen Sitzmöbel / Proeven m.b.t. zitmeubelen / Essais pour sièges

DIN 68878

DIN 68878 (tilting and                  DIN 68878 (Kipp-Fall-­               DIN 68878 (kantel- en                 DIN 68878 (essai de chute
drop test)                              Prüfung)                             valproef)                             et de renversement)
Seating for domestic use –              Stühle für den Wohnbereich –         Stoelen voor huiselijk gebruik –      Mobilier casanier – propriétés –
characteristics – ­requirements         Gebrauchs­­eigen­schaften – An­­     gebruikseigenschappen – ver­          exigences et méthodes de test
and test methods                        forderungen und Prüfverfahren        eisten en testmethode
                                                                                                                   Pendant l’essai de chute et de
During the tilting and drop test,       In der Kipp-Fall-Prüfung werden      Voor de kantel- en valproef wor-      renversement, le siège est enlevé
the chair is lifted on all 4 sides.     alle 4 Seiten angehoben. Diese       den de stoelen aan alle 4 kanten      par tous les 4 côtés. Cette norme
This test is in mandatory in            Norm ist in Deutschland für das      op­­getild. Deze norm is in Duits-    est obligatoire en Allemagne afin
­Germany in order to obtain the         Erreichen des GS-Zeichens vor­       land voorgeschreven om het            d’obtenir la certification GS pour
 GS certificate for tested safety.      geschrieben.                         GS-certificaat voor geteste veilig-   sécurité testée.
                                                                             heid te behalen.
Seating with four-legged frame          Stühle mit Vierfuß­g estell                                                Sièges quatre-pieds
                                                                             Zitmeubelen met vierpoots-
Test procedure of the tilting and       Ablauf der Kipp-Fall-Prüfung:        frame                                 Séquence de l’essai de chute et
drop test:                              • Die Sitzfläche eines Stuhls wird                                         de renversement:
• While the chair is being tilted         beim Kippen nach vorne und         Tijdens de kantel- en valproef:       • Lors de l’essai, l’assise est char-
  towards front resp. towards the         hinten mit einem Prüfgewicht       • Wordt de zitting van de stoel         gée d’un poids de 85 kg quand
  back, the seat is loaded with a         von 85 kg, beim seitlichen           tijdens het naar voren en naar        le siège est renversé vers l’avant
  test weight of 85 kg. When tilted       ­Kippen mit 42,5 kg belastet.        achteren kantelen met 85 kg           et l’arrière voire de 42,5 kg
  towards the side, the chair is        • Der Stuhl wird jeweils an der        belast en naar de zijkant met         quand le siège est renversé
  loaded with a 42.5 kg weight.            Rückenlehne nach vorn und           42,5 kg.                              vers le côté
• The chair is tilted towards the          nach hinten sowie seitlich        • Wordt de stoel telkens door druk    • Le siège est renversé en appli-
  front resp. towards the back             nach links und rechts gekippt,      op de rug zowel naar voren en         quant la force au dossier vers
  or towards the right or left by          bis sich zwei Stuhlbeine 3 cm       naar achteren als zijwaarts naar      l’avant, l’arrière, la gauche et la
  applying pressure to the back.           vom Boden anheben. Nach             links en naar rechts gekanteld.       droite, jusqu’au moment où les
  Pressure is applied until the two        dem Kippvorgang wird der Stuhl      Daarbij moeten 2 poten 3 cm           pieds sont soulevés du sol de
  legs are lifted 3 cm above the           frei auf die Prüfplatte fallen      van de grond geheven worden.          3 cm. Après l’essai de renverse-
  floor. After the tilting, the chair      gelassen.                           Na het kantelen wordt de stoel        ment, le siège est laissé tomber
  is released and dropped onto          • Mindestens je 10.000 Zyklen          losgelaten.                           sur le plateau d’essai.
  the test plate.                          nach allen Seiten werden an       • Deze procedure wordt minstens       • Ce test est répété pendant
• At least 10,000 cycles are               demselben Stuhl durchgeführt.       10.000 aan iedere zijde van           au moins 10.000 cycles dans
  applied to each side of the              Der Stuhl darf danach keinerlei     dezelfde teststoel herhaald.          toutes les directions sur le
  same test chair. After the tests,        Schäden oder Material­ermü­dun­     Na afloop van de proef mogen          même siège. Au bout de l’essai,
  the chair should show no signs           gen zeigen.                         geen beschadigingen of mate­          le siège ne peut pas être ni
  of damage or material fatigue.                                               riaal­vermoeiingsverschijnselen       endommagé ni montrer des
                                                                               op­­getreden zijn.                    signes de fatigue de matériau.

24    Mission statement quality
Vous pouvez aussi lire