MODE D'EMPLOI - VRDXL00001 Tête de ventilation - CAREL
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FRE VRDXL00001 Tête de ventilation MODE D'EMPLOI LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! VRDXL00001 +030222196 - FRE Up to date version available on www.carel.com
FRE l Maintenir l'humidificateur hors de portée des enfants et ! l des animaux. Ne pas installer ni utiliser le produit à proximité d'objets risquant de se détériorer au contact avec l'eau (ou la condensation d'eau). CAREL décline toute responsabilité Les humidificateurs CAREL sont des produits avancés, dont le quant aux dommages dérivés ou directs liés à des fuites fonctionnement est spécifié dans la documentation technique d'eau de l'humidificateur. l Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants fournie avec le produit ou téléchargeable, même avant l'achat, du ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments site internet www.carel.com. Étant donné leur niveau internes et externes de l'humidificateur, sauf indications technologique avancé, tous les produits CAREL requièrent une spécifiques dans les modes d'emploi. phase de qualification/configuration/programmation afin de l Ne pas faire tomber l'humidificateur, le cogner ou le pouvoir fonctionner au mieux pour l'application spécifique. secouer, car les parties internes et le revêtement L'absence de cette phase d'étude, comme indiquée dans la risqueraient de subir des dommages irréparables. notice, peut provoquer des dysfonctionnements dans les produits finaux dont CAREL ne pourra être tenue responsable. Le client CAREL adopte une politique de développement continu. Par (fabricant, concepteur ou installateur de l'équipement final) conséquent, elle se réserve le droit d'apporter des modifications assume toute la responsabilité et tous les risques liés à la et des améliorations, sans préavis, à n'importe quel produit décrit configuration du produit pour qu'il obtienne les résultats prévus dans ce document. Les données techniques figurant dans le dans le cadre de l'installation et/ou équipement final spécifique. manuel peuvent subir des modifications sans obligation de Dans ce cas, CAREL peut intervenir, moyennant accords préavis. La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie spécifiques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site l'installation/mise en service de la machine/application, mais elle www.carel.com et/ou telles qu'elles résultent des accords ne peut en aucun cas être tenue pour responsable du bon spécifiques passés avec les clients ; notamment, dans la mesure fonctionnement de l'humidificateur et de l'installation finale si les permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL, ses consignes ou les recommandations fournies dans cette notice, ou employés ou ses filiales/franchisées ne seront responsables dans toute autre documentation technique du produit, n'ont pas d'éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de été respectées. Sans préjudice de l'obligation de respecter les données et d'informations, de coûts de marchandises ou de avertissements ou recommandations susmentionnés, pour une services de remplacement, de dommages provoqués à des objets utilisation correcte du produit, nous recommandons notamment ou des personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels de faire attention aux consignes suivantes : dommages directs, indirects, incidents, patrimoniaux, de l RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : l'humidificateur contient couverture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés d'une façon des composants sous tension électrique. Couper l'alimentation quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de dommages contractuels, de secteur avant d'accéder aux éléments internes, en cas extracontractuels ou dus à la négligence ou à une autre d'entretien et pendant l'installation. responsabilité dérivant de l'utilisation du produit ou de son l RISQUE DE FUITES D’EAU : l'humidificateur charge/décharge installation, même si CAREL ou ses filiales/franchisées avaient été automatiquement et constamment des quantités d'eau. Tout averties du risque de dommages. dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l'humidificateur peut provoquer des fuites. MISE AU REBUT Attention ! l Les conditions environnementales et la tension d'alimentation doivent être conformes aux valeurs spécifiées sur les étiquettes « données de plaque signalétique » du produit. L'humidificateur est composé d'éléments en métal et d'éléments l L'installation, l'utilisation et l'entretien doivent être en plastique. Aux termes de la Directive 2002/96/CE du effectués par du personnel qualifié, conscient des Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 et aux précautions à prendre et en mesure d'effectuer normes nationales de mise en œuvre correspondantes, nous vous correctement les opérations requises. informons que : l Pour la production d'eau nébulisée, utiliser uniquement de 1. il existe l’obligation de ne pas éliminer les DEEE comme l'eau ayant les caractéristiques indiquées dans le manuel de déchets urbains et d’effectuer, pour lesdits déchets, une l'humidificateur ; collecte à part ; l Toutes les opérations sur le produit doivent être effectuées 2. pour l’élimination vous êtes tenus d’utiliser les systèmes de selon les instructions figurant dans cette notice et sur les collecte publics ou privés prévus par les lois locales. Il est en étiquettes appliquées sur le produit. Toute utilisation ou outre possible de remettre l’appareil à la fin de sa vie au toute modification non autorisées par le fabricant doivent distributeur en cas d’achat d’un nouvel appareil ; être considérées comme impropres. CAREL décline toute 3. cet appareil peut contenir des substances dangereuses : un responsabilité quant à ces utilisations non autorisées. usage impropre ou une élimination non correcte pourrait avoir l Ne pas essayer d'ouvrir l'appareil d'une façon différente de des effets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement ; celles indiquées dans la notice. 4. le symbole (bac de déchets sur roues barré) représenté sur le l Respecter les réglementations en vigueur dans le lieu où produit ou sur l’emballage et sur la notice d’emploi indique est installé l'humidificateur. VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019 |3
FRE que l’appareil a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et notamment les consignes de sécurité doivent être respectées qu’il doit faire l’objet d’une collecte sélective ; scrupuleusement. 5. en cas d’élimination abusive des déchets électriques et l Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 électroniques, des sanctions établies par les normes locales en ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou vigueur en matière d’élimination sont prévues. mentales réduites, ou dépourvues d'expérience uniquement s'ils sont surveillés et instruits en ce qui concerne l'utilisation Garantie sur les matériaux : 2 ans (à partir de la date de sécurisée de l'appareil et les risques qui y sont liés. production, à l'exception des éléments consommables). l Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. l Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés par Homologations : la qualité et la sécurité des produits CAREL sont des enfants sans la supervision d'un adulte. garanties par le système de conception et de production certifié ISO 9001, ainsi que par la marque . Consignes fondamentales de sécurité Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher la Légende des symboles : tête de ventilation et l'humidificateur du réseau Tension dangereuse. d'alimentation électrique en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur « éteint ». Attention ! Surface chaude. L'humidificateur et la tête de ventilation ne doivent être Risque de brûlure par contact avec la vapeur. raccordés à l'alimentation qu'une fois que les opérations Tension dangereuse. d'installation sont terminées, que l'on a contrôlé que les Attention ! : attire l'attention de l'utilisateur sur des sujets travaux ont été exécutés selon les règles de l'art, et que les critiques concernant l'utilisation du produit. capots et les panneaux sont installés et fixés correctement. Remarque : attire l'attention sur un sujet d'une certaine L'humidificateur et la tête de ventilation utilisent de la vapeur importance ; notamment sur le côté pratique de l'utilisation chaude pour humidifier. L'exposition de la peau à la vapeur de différentes fonctions du produit. peut provoquer de graves brûlures. Porter des équipements Attention ! Ce produit doit être incorporé et/ou intégré dans de protection individuelle lorsqu'on travaille près de la un appareil ou une machine finale. Le contrôle de conformité vapeur. aux lois et aux normes techniques en vigueur dans le pays où Les composants du système (y compris le cylindre de l'appareil ou la machine finale seront utilisés est de la l'humidificateur, la tête de ventilation) peuvent atteindre responsabilité du fabricant. Avant la livraison du produit, Carel 100 °C pendant le fonctionnement. Le contact avec les surfaces a déjà effectué les contrôles et les essais prévus par les chaudes peut provoquer de graves brûlures. Éteindre Directives européennes et les normes harmonisées l'humidificateur et le laisser refroidir avant d'entreprendre une correspondantes, en utilisant une configuration de test quelconque activité sur le système. typique, qui ne doit pas être considérée comme Respecter toutes les dispositions des lois nationales et locales représentative de toutes les conditions d'installation finale. en matière de sécurité des installations des appareils basse tension, les consignes pour l'installation des tubes vapeur et des purgeurs d'eau de condensation, les dispositions pour une utilisation correcte de l'appareil et des équipements de protection individuelle. Consignes générales Utiliser cet appareil uniquement pour les applications l L'installation et l'entretien de la tête de ventilation et de spécifiées par le constructeur. Aucun composant ne doit être l'humidificateur doivent être exécutés exclusivement par du modifié ou remplacé, à moins que cette opération ne soit personnel qualifié ayant lu et compris la présente notice et conseillée par le constructeur ; cela pourrait engendrer des celle de l'humidificateur. La connaissance et la compréhension dangers pour l'utilisateur ou pour des tiers et/ou du contenu de la présente notice sont une condition endommager des objets. essentielle pour protéger le personnel contre tout type de danger, éviter une utilisation dangereuse et travailler sur l'unité de manière sécurisée. l Toutes les procédures décrites dans cette notice doivent être exécutées par du personnel qualifié de manière appropriée, bien formé et autorisé par le client. l Tout le personnel travaillant avec les humidificateurs et les têtes de ventilation CAREL doit connaître et respecter les règlements de sécurité sur le poste de travail et la prévention des accidents. l La tête de ventilation est destinée uniquement à l'humidification de l'air dans les conditions de fonctionnement prévues. l Pour faire fonctionner la tête de ventilation selon l'utilisation prévue, toutes les informations contenues dans cette notice et 4| VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019
FRE Index 1. INTRODUCTION 7 1.1 Description 7 2. PRÉPARATION DU MONTAGE 10 2.1 Prescriptions 10 3. MONTAGE 12 3.1 Opérations préliminaires 12 3.2 Montage 12 4. ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE 14 4.1 Composants 14 4.2 Remplacement des composants 14 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 16 VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019 |5
FRE 1. Introduction 1.1 La tête de ventilation pour humidificateurs isothermiques CAREL heaterSteam, humiSteam, gaSteam diffuse la vapeur directement dans le milieu environnant de structures qui sont dépourvues de système Description de distribution de l'air. L'appareil doit être fixé à la cloison. 1.1.1 Modèles Réf. Alimentation Débit maximal de vapeur (kg/h) VRDXL00001 230 Vac (réseau électrique) 45 Tab.1.a 1.1.2 Matériel fourni de série Description Qté Raccord en Y pour entrée vapeur 1 Tube condensat (L = 800 mm/31,4 in, Ø int. = 9 mm/0,35 in) 1 Collier métallique pour le tube vapeur 4 Serre-câble 1 Tab.1.b Remarque : le tube en Y a une entrée d'un diametre de 40 mm (1,57 in) et le 2 sorties d'un diametre de 30 mm (1,18 in). 1.1.3 Accessoires Réf. Description 1312368AXX Tube condensat (Ø int. = 9 mm/0,35 in) 1312365AXX Tube vapeur (Ø int. = 30 mm/1,18 in) 1312367AXX Tube vapeur (Ø int. = 40 mm/1,57 in) Tab.1.c 1.1.4 Réception/identification Une fois reçu l'appareil, contrôler que l'emballage n'a pas été endommagé et que tous les composants sont présents. Vérifier sur la plaquette d'identification que le modèle est adapté à l'installation. Remarque : signaler aussitôt au transporteur les éventuels dommages constatés. Stocker l'appareil dans une zone protégée, offrant les conditions indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques. L'appareil est identifié à l'aide d'une plaquette collée à l'arrière de l'appareil : elle contient la référence, le modèle, le numéro de série et d'autres informations. Fig.1.a VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019 1. Introduction | 7
FRE 1.1.5 Dimensions - mm (in) Fig.1.b 1.1.6 Structure Fig.1.c Réf. Description Réf. Description 1 Sortie vapeur 6 Plaque à bornes 2 Sortie d'air 7 Porte-fusible 3 Voyant 8 Raccord purge condensat (Ø 9 mm - 0,35 in) 4 Ventilateurs 9 Raccord tube vapeur (2 x Ø 30 mm - (1,18 in)) 5 Thermostat (klixon) 1.1.7 Principe de fonctionnement La tête de ventilation est branchée à l'alimentation électrique. Lorsque la vapeur entre dans la tête, après un certain temps, le thermostat atteint la température de 50 °C ou la sortie (borne J19) du contrôleur c.pHC donne l'autorisation et les ventilateurs se mettent en marche. L'air prélevé à l'arrière sort et se mélange à la vapeur, ce qui favorise son absorption dans l'environnement. La tête de ventilation peut fonctionner selon deux logiques différentes : 1. indépendamment de l'humidificateur ; 2. gérée directement par l'humidificateur (c.pHC). Le contrôleur retarde le démarrage de la tête après un temps prédéfini. L'extinction également peut être retardée pour faire sécher la tête de ventilation. Remarque : l'alimentation 230 Vac de la tête de ventilation doit être fournie de l'extérieur avec une ligne dédiée. Si l'humidificateur s'occupe de la gestion (par l'intermédiaire de c.pHC), utiliser le contact J19 comme le montre la figure suivante. 8 | 1. Introduction VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019
FRE 1.1.8 Schéma électrique Fig.1.d Légende FU Fusible FANS Ventilateurs T Thermostat (klixon) L Voyant Remarque : utiliser le schéma précédent pour alimenter en parallèle jusqu'à 3 têtes par l'intermédiaire de l'humidificateur. Dans le cas de 4 têtes, utiliser un relais externe (non fourni), commandé sous 24 Vac par le contrôleur c.pHC. L'alimentation des 4 têtes reste externe sous 230 Vac. Élimination du cavalier Remarque : éliminer le cavalier si l'humidificateur n'est pas équipé de contrôleur c.pHC. La tête de ventilation s'allume en fonction de l'activation du thermostat interne. Dévisser les vis pour retirer le cavalier P. Fig.1.e La tête de ventilation sort de l'usine avec le cavalier monté (= contrôle de la tête de ventilation par le contrôleur c.pHC de l'humidificateur). VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019 1. Introduction | 9
FRE 2. Préparation du montage La tête de ventilation doit être montée contre la cloison ; elle est reliée à l'humidificateur par le tube vapeur. La longueur maximale du tube vapeur est de 4 m. Remarque : respecter les distances minimales indiquées sur les figures suivantes pour éviter que le flux d'air humidifié ne touche des personnes, des appareils électriques, des faux- plafonds et des surfaces froides avant que la vapeur soit totalement absorbée par l'environnement. Fig.2.a Montage (toutes les cotes sont en m[ft]) Réf. Contre la paroi A >5[16.4] B ≥2[6.5] C+E ≥ 2.1[6.8] D >0.5[1.6] E ≤4[13.1] Tab.2.a Remarque l La dimension C+E peut être inférieure si il n'est pas possible de passer devant la tête de ventilation; l Voir le manuel de l'humificateur pour les détails du positionnement. 2.1 2.1.1 Tube vapeur Prescriptions Pendant l'installation du tube vapeur, respecter les consignes suivantes : l utiliser uniquement des tuyaux fournis par CAREL ; des tuyaux d'une autre matière peuvent influencer négativement le fonctionnement du système ; l le tube vapeur peut être soutenu par des supports (étriers, brides) de manière à ne pas se plier et ne pas peser sur l'humidificateur. Un tube chauffé risque de se plier plus facilement ; l le rayon de courbure minimal du tube vapeur doit être égal à 5 fois son diamètre interne ; l le tube vapeur doit avoir une pente minimale pour drainer l'eau de condensation vers l'humidificateur ; une purge du condensat doit toujours être installée dans le point le plus bas du tube vapeur ; l la longueur du tube vapeur doit être la plus petite possible pour minimiser la dispersion de chaleur. Éviter la formation de poches ou de siphons où l'eau de condensation pourrait s'accumuler ; l la formation d'un étranglement (dû à des plis ou des entortillements) peut causer une contre-pression excessive dans le cylindre de l'humidificateur lorsque l'unité est en marche, et donc une émission soudaine de vapeur. 10 | 2. Préparation du montage VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019
FRE Attention ! l Aucune vanne de fermeture ne doit être installée sur le tube vapeur ; l à la fin des travaux, nettoyer la ligne vapeur pour ôter les éventuels résidus de contaminants ou des travaux de préparation. l l'exposition de la peau à un jet de vapeur peut provoquer de graves brûlures ; l les colliers de serrage du tube vapeur ne doivent pas être serrés excessivement (couple maximal = 180 N cm). 2.1.2 Tube condensat Pendant l'installation du tube condensat, respecter les consignes suivantes : l le tube condensat peut être rempli d'eau chaude ou de vapeur : le contact avec la peau peut provoquer de graves brûlures ; l prévoir le raccordement à un purgeur conformément aux lois en vigueur nationales et locales ; l le tube condensat doit avoir une pente minimale et arriver à un siphon de 200 mm de hauteur : ce dernier doit se trouver à au moins 300 mm sous le raccord de la tête de ventilation. Sinon le tube condensat peut être relié au raccord de la cuve de collecte de l'eau de condensation, se trouvant dans la partie supérieure de l'humidificateur ; l des purgeurs de l’eau de condensation doivent être installés dans tous les points les plus bas et chaque fois que la conduite passe de l'horizontale à la verticale. La ligne de purge doit être reliée à l'aide d'un té et avoir une pente minimale. Le siphon doit se trouver à au moins 300 mm sous le raccord. l vérifier que les lignes de purge du condensat ne sont pas obstruées ; l les colliers de fixation du tube condensat ne doivent pas être trop serrés. Attention ! Remplir d'eau les siphons avant de mettre en marche l'humidificateur. Fig.2.b VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019 2. Préparation du montage | 11
FRE 3. Montage 3.1 3.1.1 Démontage du capot Opérations Lors des opérations d'installation de la tête de ventilation ou pour effectuer l'entretien, enlever le capot préliminaires de l'appareil conformément aux instructions suivantes : 1. Couper l'alimentation électrique de la tête de ventilation ; 2. Dévisser les 2 vis de fixation se trouvant sur la face supérieure du capot ; 3. Enlever le capot en le soulevant avec une légère rotation vers l'avant pour le déclipser. Fig.3.a 3.2 3.2.1 Montage mural Montage Attention ! Monter la tête de ventilation uniquement sur des cloisons en maçonnerie. Fixation de la tête de ventilation au support Procédure : Fig.3.c Fig.3.b 1. Enlever le capot (voir par. précédent). Ôter les vis (A) et 2. Enlever les vis et retirer le support de la tête. retirer le fond (B). Fig.3.d Fig.3.e 12 | 3. Montage VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019
FRE 3. Percer des trous dans la cloison pour fixer le support. 4.Utiliser un niveau à bulle au cours du montage. Fig.3.f 5. Fixer la tête sur le support, puis monter le fond (A) ; serrer les colliers pour fixer les tubes vapeur (B) et le tube condensat. Relier sur la plaque à bornes le câble de l'alimentation électrique. Remonter enfin le capot (C). Remarque : raccorder le tube vapeur, le tube condensat et le câble électrique en respectant les avertissements du chap. « Préparation du montage ». VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019 3. Montage | 13
FRE 4. Entretien et pièces de rechange 4.1 Composants Fig.4.a No Description Réf. rechange 1 Ventilateur 230 V VRDXLFAN01 2 Fusible 800 mA T VRDXLFUS01 3 Thermostat (klixon) VSDCLX0003 4 Voyant 230 V VRDXLLUX01 5 Tube condensat 1312368AXX 6 Tube vapeur (Ø 40 mm/1,57 in) 1312367AXX 7 Kit joints VSDGUAR000 Tab.4.a 4.2 Remarque : l'entretien de l'humidificateur doit être effectué par le service technique d'assistance CAREL ou par du personnel professionnellement qualifié. Remplacement Attention ! Avant d'effectuer toute opération : des composants l couper l'alimentation électrique de l'humidificateur en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur « éteint » (OFF) ; l enlever le capot de la tête de ventilation (voir le paragraphe précédent) ; l remplacer le composant défectueux ; l une fois terminées les opérations d'entretien, remonter les composants en procédant dans l'ordre inverse à celui décrit précédemment. 4.2.1 Ventilateur Après avoir enlevé le capot de la tête de ventilation (voir le chap. « Montage ») : A. dévisser les vis qui bloquent le panneau arrière avec les grilles de ventilation ; B. débrancher les connecteurs électriques ; C. dévisser et retirer les vis pour remplacer le ventilateur. 14 | 4. Entretien et pièces de rechange VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019
FRE Fig.4.b 4.2.2 Voyant/thermostat/fusible Après avoir enlevé le capot de la tête de ventilation (voir paragraphe précédent), pour remplacer : l le voyant (A) : appuyer sur les ailettes latérales pour le faire sortir, débrancher les fils de la plaque à bornes ; l le thermostat (B) : débrancher les connecteurs électriques et dévisser les écrous de fixation à l'aide d'une clé à tube ; l le fusible : dévisser le porte-fusible (C). Fig.4.c 4.2.3 Anomalies et remèdes Problème Cause Remède l Le ventilateur s'active uniquement l Vérifier l'alimentation lorsque l'humidificateur produit de l Vérifier le fusible la vapeur Vérifier que l'humidificateur Le ventilateur ne fonctionne pas l l La tête de ventilation n'est pas fonctionne et qu'il y ait alimentée demande d'humidité l Le ventilateur est en panne l Vérifier que le tube vapeur n'est l Ligne vapeur installée de manière pas plié erronée, arrivée de vapeur l Siphon installé correctement, Le ventilateur ne fonctionne pas, mais insuffisante non colmaté l'humidificateur est en train de produire de l Thermostat bloqué l Vérifier la continuité électrique la vapeur l Tête de ventilation non alimentée lorsque le thermostat est fermé l Fusible grillé l Vérifier le câble électrique de connexion à l'humidificateur l La tête de ventilation n'est pas La tête de ventilation gicle des gouttes parfaitement horizontale l Contrôler d'eau de condensation l Colmatage de la prise d'aspiration arrière Tab.4.b VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019 4. Entretien et pièces de rechange | 15
FRE 5. Caractéristiques techniques Description Valeur ou intervalle Alimentation (V~) 230 Vca (+5 %, -10 %), 50/60 Hz Entrée vapeur ϕ (mm) (2 x) 30 Purgeur de condensat ϕ (mm) 9 Débit maximal de vapeur (kg/h) 45 Degré de protection IP20 Température/humidité de stockage -10.... +70 °C / 10... 80 rH % sans condensation Puissance nominale (W) 120 Débit d'air nominal (m³/h) 576 Niveau sonore (champ ouvert, à la vitesse maximale, à 50 1 m de distance [dB]) Température/humidité de fonctionnement 1... 50 °C / 10... 80 rH % sans condensation Dimensions (mm/in) 687 x 278 x 194 (27,4 x 10,9 x 7,6) Poids (kg) 9,5 IEC 60335-1, Édition 5.2 datée 2016-05 IEC 60335-2 98 : 2002 (deuxième édition) + A1 : 2004 + A2 : 2008 Conformité CE : directives 2014/35/EU, 2014/30/EU IEC 60335-1 2010 (cinquième édition) y compris Corr 1 : 2010 et Corr 2 : 2011 + A1 : 2013 Conformité UL : UL 998/CSA C22.2 No 104-R1999 5.0.1 Tableau d'accouplement des humidificateurs humiSteam sortie humidificateur ø mm ---> 22 /30 (0,9")/(1,2”) 30 (1,2”) 40 (1,6”) 2x 40 (1,6”) 4x 40 (4x 1,6”) capacité humidificateur kg/h ---> 1 3 5 8 9 10 15 18 25 35 45 65 90 130 humidificateur ---> UE001 UE003 UE005 UE008 UE009 UE010 UE015 UE018 UE025 UE035 UE045 UE065 UE090 UE130 VSDU0A0003 (≤ 18 kg/h) 1 1 1 1 1 1 1 1 VRDXL00001 (≤ 45 kg/h) 1 1 1 2 2 4 Tab.5.a heaterSteam sortie humidificateur ø mm ---> 30 (1,2”) 40 (1,6”) 2x 40 (1,6”) capacité humidificateur kg/h ---> 2 4 6 10 13 20 27 40 53 60 80 humidificateur ---> UR002 UR004 UR006 UR010 UR013 UR020 UR027 UR040 UR053 UR060 UR080 VSDU0A0003 (≤ 18 kg/h) 1 1 1 1 1 VRDXL00001 (≤ 45 kg/h) 1 1 1 2 2 2 Tab.5.b gaSteam sortie humidificateur ø mm ---> 2x 40 (1,6”) 4x 40 (4x 1,6”) capacité humidificateur kg/h ---> 45 90 180 humidificateur ---> UG045 UG090 UG180 VSDU0A0003 (≤ 18 kg/h) VRDXL00001 (≤ 45 kg/h) 1* 2 4 Tab.5.c (*) utiliser le raccord Y réf. UEKY40X400 pour convoyer les 2 sorties de la vapeur de l'humidificateur dans un seul tube Ø 40 mm. 16 | 5. Caractéristiques techniques VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019
FRE VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019 | 17
FRE 18 | VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 – 22.03.2019
Delete this text and replace it with your own content. VRDXL00001 +030222196 rel. 1.2 - 22.03.2019 CAREL INDUSTRIES S.p.A. - Headquarters Via dell'Industria, 11 CAREL ne peut accepter aucune responsabilité pour d'éventuelles erreurs dans ce manuel. 35020 Brugine - Padova (Italy) CAREL se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis. Tel. (+39) 049.9716611 Fax (+39) 049.9716600 email: carel@carel.com - www.carel.com
Vous pouvez aussi lire