Mode d'emploi et instructions de montage Gril/barbecue électrique
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Mode d'emploi et instructions de montage Gril/barbecue électrique Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 07 141 310
Contenu Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 13 Aperçu .................................................................................................................. 15 Gril ......................................................................................................................... 15 CS 1312............................................................................................................ 15 CS 1322............................................................................................................ 16 Éléments d'affichage............................................................................................. 16 Accessoires fournis ............................................................................................... 17 Première mise en service ................................................................................... 18 Premier nettoyage du CombiSet ........................................................................... 18 Première mise en service du CombiSet ................................................................ 18 Tableau des grillades .......................................................................................... 19 Commande........................................................................................................... 21 Préparer le gril ....................................................................................................... 21 Allumer .................................................................................................................. 22 Arrêter.................................................................................................................... 22 Griller ..................................................................................................................... 22 Conseils................................................................................................................. 23 Après la cuisson au gril ......................................................................................... 23 Dispositifs de sécurité ........................................................................................ 24 Sécurité anti-surchauffe ........................................................................................ 24 Arrêt de sécurité .................................................................................................... 24 Nettoyage et entretien ........................................................................................ 25 Bandeau de commande/ cadre inox ..................................................................... 26 Bouton de commande........................................................................................... 26 Grille et bac de pierres de lave.............................................................................. 26 Résistance............................................................................................................. 27 Pierres de lave....................................................................................................... 27 Bac pour grillades ................................................................................................. 27 En cas d'anomalie ............................................................................................... 28 Accessoires en option ........................................................................................ 29 Consignes de sécurité pour l'encastrement..................................................... 31 Distances de sécurité ......................................................................................... 32 Instructions d'encastrement .............................................................................. 35 2
Contenu Dimensions d'encastrement .............................................................................. 36 CS 1312................................................................................................................. 36 CS 1322................................................................................................................. 37 Encastrement de plusieurs éléments CombiSet .............................................. 38 Installation............................................................................................................ 40 Raccordement électrique ................................................................................... 44 Service après-vente, plaque signalétique, garantie......................................... 46 Fiches de données de produits.......................................................................... 47 3
Consignes de sécurité et mises en garde Ce gril répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le présent mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le gril en service. Ils contiennent des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien du gril. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre gril. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil. 4
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce gril est destiné à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce gril ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le gril ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utilisation est in- terdit. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso- rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno- rance, ne sont pas aptes à utiliser ce gril en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces per- sonnes peuvent uniquement utiliser le gril sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipu- lation. 5
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du gril, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce gril sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expli- qué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer le gril sans surveillance. Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du gril. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le gril. Une fois éteint, le gril reste très chaud. Afin d'éviter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés du gril jusqu'à son complet re- froidissement. Risque de brûlure ! Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans les étagères situées au-dessus ou derrière le gril. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper. Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi- ler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Veillez à ce que les enfants n'accèdent pas au robinet de vidange pour éviter l'écoulement d'un contenu éventuellement encore chaud. 6
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais le gril si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du gril ne sont garan- ties qu'en cas de raccordement au réseau électrique public. La sécurité électrique de ce gril n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécu- rité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'instal- lation électrique par un électricien. Avant de brancher le gril, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa- létique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété- rioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre gril. N'utilisez le gril que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ce gril ne doit pas être utilisé sur un site non stationnaire (par ex. à bord d'un bateau). Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica- tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement du gril. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du gril. 7
Consignes de sécurité et mises en garde Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le gril ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces. Le gril n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à distance. Si la fiche du câble d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre gril au réseau électrique. Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par un électricien par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation PVC.). Voir chapitre " Raccordement électrique ". Débranchez votre gril avant tout travail d'installation et de mainte- nance sur ce dernier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou – dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou – débranchez la fiche (s'il y en a une) de la prise électrique. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique, mais sur la fiche. Risque d'électrocution ! Si le gril est défectueux, ne mettez pas l'appareil en service ou arrê- tez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur. Veuillez contacter le service après-vente. 8
Consignes de sécurité et mises en garde Si le gril est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque le gril est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le gril, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que les indi- cateurs de la chaleur résiduelle soient éteints. 9
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le gril chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l'arrêt. Faites attention à ne pas toucher l'appareil tant qu'il risque d'être chaud. Les objets inflammables situés à proximité d'un gril en fonctionne- ment peuvent atteindre des températures élevées et prendre feu. N'utilisez jamais le gril pour chauffer une pièce. De la graisse ou de l'huile surchauffée ainsi que des résidus de graisse dans les pierres de lave risquent de s'enflammer et de dé- clencher un incendie. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le gril sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrê- tez l'appareil et étouffez les flammes en les couvrant avec précaution au moyen d'une couverture ignifuge ou d'un torchon humide. Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le gril pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées. Ne recouvrez jamais votre gril ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne re- couvrez jamais le gril avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson. Différents facteurs tels qu'un gril déjà allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauf- fement d'objets métalliques posés sur le gril. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer. Ne posez aucun objet sur le gril. Après utilisation, éteignez le gril ! 10
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de manipuler des accessoires chauds sur le gril, faute de quoi vous ris- quez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo-conducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains. Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à proximité du gril, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le gril chaud. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d'isola- tion du cordon électrique. Mettez le gril en marche uniquement si la résistance est rabattue. L'accumulation de chaleur peut endommager la grille. Pour griller/ maintenir au chaud, n'utilisez en aucun cas des plats à barbecue, des poêles à barbecue, des récipients de cuisson ou similaires et ne couvrez jamais la grille lors du fonctionnement (par ex. avec une feuille d'aluminium). Lors de l'utilisation du gril, le bac pour grillades doit toujours être rempli d'eau. Si vous installez plusieurs CombiSet : Des objets chauds peuvent endommager le joint de la barrette de jonction. Ne placez pas de casseroles ou de poêles chaudes au ni- veau de la barrette de jonction. 11
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le gril. Le pierres de lave absorbent la graisse qui s'égoutte lors de la cuisson. Plus elles sont foncées, plus la graisse y adhère. Des pierres de lave saturées de graisse peuvent s'enflammer facilement. Nettoyez régulièrement les pierres de lave et remplacez-les en temps voulu comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien". Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. 12
Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électrique et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux. Cependant, ils sélectionnés d'après des critères écolo- contiennent aussi des substances giques, de façon à faciliter leur recy- toxiques nécessaires au bon fonction- clage. nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés Le recyclage de l'emballage permet avec vos ordures ménagères ou les ma- d'économiser des matières premières et nipulez de manière inadéquate, vous de réduire le volume de déchets à élimi- risquez de nuire à votre santé et à l'en- ner. Votre revendeur reprend l’embal- vironnement. Ne jetez jamais vos an- lage. ciens appareils avec vos ordures ména- gères ! 13
Votre contribution à la protection de l'environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil- lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l'a vendu ou – a société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. 14
Aperçu Gril CS 1312 a Grille f Symboles de la zone de gril b Résistance avant du gril g Éléments d'affichage c Résistance arrière du gril Bouton de commande pour la zone de d Bac de pierres de lave gril e Robinet de vidange h Avant i Arrière 15
Aperçu CS 1322 a Grilles f Symboles de la zone de gril b Résistance avant du gril g Éléments d'affichage c Résistance arrière du gril Bouton de commande pour la zone de d Bac de pierres de lave gril e Robinet de vidange h Avant i Arrière Éléments d'affichage j Témoin de fonctionnement 16
Aperçu Accessoires fournis Pierres de lave Pince pour gril Brosse de nettoyage 17
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service du fournie avec les documents de l'ap- CombiSet pareil dans la zone prévue à cet effet dans le chapitre " Service après- Les pièces en métal sont enduites d'un vente, plaque signalétique, garantie ". agent de protection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de Éliminez tous les films de protection la vapeur peuvent éventuellement se et autocollants éventuels. dégager. Premier nettoyage du Combi- L'odeur et la vapeur ne signifient en au- cun cas que votre appareil est défec- Set tueux ou qu'il est mal raccordé, et ne nuisent en rien à la santé. Retirez les housses de protection de la résistance et, le cas échéant, des films de protection couvrant l'ap- pareil. Nettoyez le bac pour grillades et la grille avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude puis essuyez-les (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Nettoyez toutes les autres surfaces avec un chiffon humide et essuyez- les. 18
Tableau des grillades Grillade [min] Viande et charcuterie Saucisse à griller 6–8 Filet 4–10 Boulettes de bœuf 12–16 Cuisses de poulet 16–18 Côtelette d'agneau 4–8 Foie 3–6 Escalope de dinde 8–10 Brochettes 14–18 Escalope 8–12 Travers de porc 15–20 Entrecôte 10–20 Poisson/crustacés Truite 12–16 Crevettes roses 2–4 Pavé de saumon 10–12 Maquereau 10–12 Pavé de thon 6–8 Légumes Aubergines 6–8 Pommes de terre en papillote, pré- 10–20 cuites Brochettes de légumes 5–6 Maïs, précuit 5–8 Poivron émincé 2–3 Moitiés de tomate 2–4 Fruits 19
Tableau des grillades Grillade [min] Tranches d'ananas 2–3 Tranches de pomme 2–3 Autres Pain grillé 2–3 Tofu 4–6 Temps de cuisson des grillades Les temps indiqués dans le tableau sont des valeurs indicatives et correspondent à un ni- veau de puissance 9-11 sur le gril préchauffé. La durée de cuisson au gril dépend du type, de la préparation et de l'épaisseur de l'aliment à griller. 20
Commande Préparer le gril Vous pouvez utiliser le gril avec ou sans pierres de lave. – Sans pierres de lave, l'aliment à gril- ler gagne en onctuosité grâce à la va- peur d'eau ascendante – Avec des pierres de lave, l'arôme de grillé gagne en intensité. Vérifiez si le robinet de vidange est bien fermé. Remplissez le bac pour grillades Ôtez la grille, relevez la résistance et – pour une cuisson au gril sans pierres retirez, le cas échéant, le bac de de lave, jusqu'au repère avec pierres de lave du bac pour grillades. env. 2,5 litres d'eau (CS 1312) env. 4,0 litres d'eau (CS 1322). – pour une cuisson au gril avec pierres de lave, avec env. 1,2 litre d'eau (CS 1312) env. 1,8 litre d'eau (CS 1322). Le cas échéant, placez le bac de pierres de lave dans le bac pour gril- lades. Rabattez la résistance et placez la grille. 21
Commande Le gril est doté de 2 résistances pou- Griller vant être enclenchées et réglées sépa- rément. Si vous faites griller de grandes Lors de la cuisson sur le gril, assu- quantités, vous pouvez utiliser la totalité rez-vous que le bac pour grillades de la surface. Pour de petites quantités, contient de l'eau. Faites l'appoint vous pouvez griller les aliments à d'eau si nécessaire. l'avant et les maintenir au chaud à l'ar- Pour griller/maintenir au chaud, n'uti- rière à un niveau de puissance 3-4. lisez en aucun cas des plats à barbe- cue, des poêles à barbecue, des ré- Allumer cipients de cuisson ou similaires et ne couvrez jamais la grille lors du Risque d'incendie ! fonctionnement (par ex. avec une Ne laissez pas le gril sans surveil- feuille d'aluminium) ! L'accumulation lance lorsqu'il est en fonctionne- de chaleur générée peut endomma- ment ! ger la grille. Tournez le bouton de commande vers Tournez un ou les deux boutons de la droite ou la gauche, sur le niveau commande sur le niveau de puis- de puissance souhaité. sance 12. Préchauffez le gril avec la Le témoin de fonctionnement est allu- grille posée pendant env. 10 minutes. mé. Assurez-vous que le repère du bouton de commande est exactement situé Arrêter sur la position 12. Tournez le bouton de commande vers la droite ou la gauche sur 0. Réglez le niveau de puissance sou- haitée. Retournez plusieurs fois l'aliment à griller pendant la cuisson. 22
Commande Conseils Après la cuisson au gril – Tamponnez les grillades humides Éteignez le gril. avec du papier absorbant pour éviter Nettoyez le gril encore tiède après les éclaboussures. chaque utilisation (voir chapitre "Net- – Ne salez qu'après la cuisson pour toyage et entretien"). éviter le dessèchement de la viande. Après la cuisson au gril avec les – Nous vous conseillons de faire mari- pierres de lave, vérifiez l'aspect des ner les grillades pour développer pierres de lave. Si elles sont sombres, leurs arômes. elles sont saturées de graisse et doivent être lavées ou remplacées – N'appliquez pas d'huile sur les gril- (voir chapitre "Nettoyage et entre- lades marinées avant de les griller. tien"). Utilisez exclusivement des huiles supportant des températures élevées. – Selon leur taille, vous pouvez réduire le temps de cuisson des pommes de terre en papillote et des épis de maïs en précuisant les pommes de terre pendant 15 à 40 minutes et les épis de maïs pendant 10 à 15 minutes. 23
Dispositifs de sécurité Sécurité anti-surchauffe Arrêt de sécurité Si le bac pour grillades contient une Un arrêt de sécurité garantit que la ré- trop faible quantité d'eau, une sécurité sistance n'est chauffée que si elle est anti-surchauffe coupe automatiquement repliée vers le bas. le chauffage. Faites l'appoint d'eau froide. Dès que le gril est refroidi et que la ré- sistance est réactivée, vous pouvez poursuivre la cuisson. 24
Nettoyage et entretien Risque de brûlure ! Laissez toujours l'élément CombiSet Le gril doit être éteint et refroidi. refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez l'élément CombiSet et ses Risque de blessure ! accessoires après chaque utilisation. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la va- Eliminez toute trace d'humidité de peur pourrait se déposer sur les élé- l'élément CombiSet après un net- ments conducteurs d'électricité et toyage pour éviter les résidus de cal- provoquer un court-circuit. caire. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre gril. Produits à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces Toutes les surfaces peuvent subir en les nettoyant, n'utilisez pas : des altérations de couleur ou d'as- – de détergent contenant de la soude, pect si vous utilisez des produits de de l'ammoniaque, de l'acide ou du nettoyage non appropriés. chlore, Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. – de détergent détartrant, Éliminez immédiatement les résidus – de produits antirouille et détachants ; de détergent. – de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pierre de nettoyage, – de détergent contenant des solvants, – de liquide vaisselle, – de sprays nettoyants pour four et barbecue ; – de produits nettoyants pour verre, – d'éponge avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent, – de gomme de nettoyage, Des détergents abrasifs tels que les poudres à récurer ou éponges à sur- face abrasive ne sont pas autorisés pour nettoyer la résistance. 25
Nettoyage et entretien Bandeau de commande/ cadre Bouton de commande inox Nettoyez le(s) bouton(s) de com- Nettoyez le cadre et le bandeau de mande avec une éponge, un peu de commande à l'aide d'une éponge, un liquide vaisselle et de l'eau chaude. peu de liquide vaisselle et de l'eau Ramollissez les salissures tenaces au tiède. préalable. Vous pouvez également utiliser un pro- Séchez le/ les boutons avec un chif- duit nettoyant pour vitrocéramique et fon propre. acier inoxydable. Nous vous recom- mandons d'utiliser un produit d'entre- Grille et bac de pierres de lave tien spécial inox afin que vos surfaces Après chaque utilisation, nettoyez la restent propres plus longtemps. (Voir grille et le bac à pierres de lave à chapitre "Accessoires en option"). l'eau chaude et avec un peu de li- quide vaisselle. Si la grille est très Sur les zones d'impression, n'utili- encrassée, faites-la tremper puis en- sez pas de produit nettoyant pour vi- levez les salissures à l'aide d'une trocéramique et inox, ni de nettoyant brosse. spécial inox. Ces produits endommagent les Essuyez la grille et le bac à pierres de zones avec des impressions. lave. Nettoyez la zone uniquement avec En cas d'un fort encrassement du bac un chiffon, de l'eau chaude et un peu à pierres de lave, nous recomman- de liquide vaisselle. dons l'utilisation d'une spirale en inox ainsi que du nettoyant pour vitrocéra- mique et inox. N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien inox pour le bac à pierres de lave ! 26
Nettoyage et entretien Résistance Bac pour grillades Éliminez les résidus sur la résistance Attendez le refroidissement de l'eau à l'aide d'une éponge abrasive. contaminée. Pierres de lave Placez un récipient suffisamment grand en dessous de l'écoulement. Nettoyez régulièrement les pierres de lave. Déposez les pierres dans un récipient contenant de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Faites-les trem- per brièvement et remuez plusieurs fois les pierres Videz l'eau sale et rincez 2 à 3 fois à l'eau claire. Déposez ensuite les pierres sur un torchon suffisamment Ouvrez l'écoulement à la base de grand pour pouvoir les essuyer. l'appareil en tournant le bouton de Répartissez les pierres sur un torchon commande vers la gauche . suffisamment grand pour les sécher. Après écoulement de l'eau, fermez le robinet de vidange en tournant le Le lavage des pierres de lave entraîne bouton de commande vers la le décollage de la couche soumise à droite jusqu'en butée. l'usure. L'altération des pierres de la- vage est fonction de la fréquence et Remplissez le bac pour grillades avec de la durée d'utilisation. de l'eau très chaude et un peu de li- Si la quantité de pierres de lave a di- quide vaisselle. minué de moitié dans le bac, rajouter Nettoyez le bac pour grillades. En cas des pierres de lave. d'un fort encrassement du bac à pierres de lave, nous recommandons l'utilisation d'une spirale en inox ainsi que du nettoyant Miele pour vitrocé- ramique et inox. Vidangez l'eau sale et nettoyez l'écoulement à l'aide d'un goupillon. Rincez à l'eau très chaude puis es- suyez le bac pour grillades et l'écou- lement. N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien inox pour le bac pour gril- lades ! 27
En cas d'anomalie Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des problèmes qui surviennent dans le cadre d'une utilisation habituelle. Les tableaux ci-dessous vous y aideront. Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème, adressez-vous au service après-vente (voir la fin des présents mode d'emploi et instructions de montage). Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du CombiSet. Problème Cause et solution Le gril ne chauffe pas. Le gril n'est pas sous tension. La sécurité anti-surchauffe s'est déclenchée. Ef- fectuez les opérations décrites au chapitre "Sécu- rité anti-surchauffe". Le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien ou le service après-vente Miele. Après un préchauffage Le bouton de commande n'indique pas le niveau ma- du gril sur le niveau de ximal de puissance. puissance "12" pendant Vérifiez si le repère du bouton de commande est 10 minutes, la chaleur exactement positionné sur le niveau de puissance n'est pas suffisante "12". Entre "12" et "0", le gril chauffe à puissance pour dorer l'aliment. réduite. 28
Accessoires en option Miele vous propose une gamme com- Support en fil de fer pour plaque de plète d'accessoires et de produits d'en- gril CSGP 1300 tretien et de nettoyage adaptés à vos appareils. Vous pouvez commander ces produits en toute facilité auprès votre magasin en ligne Miele : Petit support en fil de fer Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin Support en fil de fer pour plaque de du présent mode d'emploi) ou chez gril CSGP 1400 votre revendeur Miele. Accessoires de cuisson au gril Plaque de gril CSGP 1300 Grand support en fil de fer Poignée Plaque en fonte à poser sur le gril pré- sentant un côté lisse et un côté rainuré pour CS 1312 Plaque de gril CSGP 1400 Pierres de lave Plaque en fonte à poser sur le gril pré- sentant un côté lisse et un côté rainuré pour CS 1322 29
Accessoires en option Produit de nettoyage et d'en- tretien Produit de nettoyage pour vitrocéra- mique et acier inoxydable 250 ml Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'alu- minium. Produit d'entretien pour inox, 250 ml Pour éliminer facilement les traces d'eau, les empreintes de doigts et autres taches. Empêche que les sur- faces ne se resalissent trop vite. Chiffon microfibre Pour éliminer les traces de doigt et les salissures légères. 30
Consignes de sécurité pour l'encastrement Afin d'éviter tout dégât sur l'élément CombiSet, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué. Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) les feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doivent également être résistantes à la chaleur. Le gril ne doit pas être installé directement à côté d'une sala- mandre (CS 1421). Un écart minimal de 150 mm doit être respecté entre le gril et la salamandre. Après installation du CombiSet, le câble de raccordement au ré- seau ne doit pas être en contact avec les parties chauffantes de l'appareil. Après l'encastrement du plan de cuisson, le cordon d'alimentation doit être placé de manière à ne pas gêner les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ne pas être soumis à des charges mécaniques. Respectez les distances de sécurité figurant dans les pages sui- vantes. Toutes les mesures sont indiquées en mm. 31
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de l'élément CombiSet La distance de sécurité entre l'élément CombiSet et la hotte fixée au-dessus prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-des- sus de l'élément CombiSet, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum. Si plusieurs appareils avec des dis- tances de sécurité différentes sont installés en dessous d'une hotte, vous devez respecter la distance de sécurité la plus importante. 32
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière Pour l'installation d'un élément Combi- Set, il peut y avoir des parois ou un mur derrière l'élément CombiSet ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro- quis). distance minimale à l'arrière, entre la découpe et le bord arrière du plan de Interdit ! travail : mm. Distance minimum à droite ou à gauche de la découpe du plan de tra- vail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 40 mm CS 1212 / CS 1212-1 CS 1221 / CS 1221-1 Très fortement recommandé ! CS 1234 / CS 1234-1 CS 1223 CS 1222 50 mm CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411 100 mm CS 1012 / CS 1012-1 Très peu recommandé ! 150 mm CS 1421 CS 1312 CS 1322 200 mm CS 1034 / CS 1034-1 250 mm CS 1011 / CS 1021 Très peu recommandé ! 33
Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, re- vêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale de 50 mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Si le revêtement est constitué de matériaux non inflammables (par exemple, métal, pierre naturelle, carreaux en céramique), vous devez respecter une distance mini- male de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Exemple : épaisseur du revêtement mural 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm. a Mur b Dimension x revêtement rural = épaisseur du revêtement mural c Plan de travail d Découpe du plan de travail e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammables et pour les matériaux non inflammables de 50 mm - dimension x. 34
Instructions d'encastrement Joint entre l'élément CombiSet Plan de travail carrelé et le plan de travail Les joints et la zone hachurée sous l'élément CombiSet doivent former une surface lisse et plane afin que l'élément Si vous avez utilisé un produit CombiSet s'encastre bien sur son sup- d'étanchéité pour joint entre le plan port et que le joint d'étanchéité situé de travail et l'élément CombiSet, sous tout le pourtour de l'élément Com- vous risquez d'endommager ce der- biSet assure une étanchéité suffisante nier en cas de démontage éventuel. avec le plan de travail. Le joint sous le pourtour de la partie supérieure de l'élément CombiSet garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail. 35
Dimensions d'encastrement CS 1312 a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm e Robinet de vidange 36
Dimensions d'encastrement CS 1322 a Ressorts de serrage b Avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement de la fiche de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm e Robinet de vidange 37
Encastrement de plusieurs éléments CombiSet Exemple : 3 éléments CombiSet a Ressorts de serrage b Barrettes de jonction c Espace entre la baguette et le plan de travail d Cache e Largeur de l'élément CombiSet moins 8 mm f Largeur de l'élément CombiSet g Largeur de l'élément CombiSet moins 8 mm h Découpe du plan de travail 38
Encastrement de plusieurs éléments CombiSet Calculer la découpe du plan de travail Les cadres des éléments CombiSet occupent à chaque fois sur les côtés exté- rieurs droit et gauche 8 mm du plan de travail. Additionnez les largeurs des éléments CombiSet et retranchez 16 mm de la somme. Exemple : 288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm Les éléments CombiSet ont en fonction du modèle une largeur de 288 mm, 380 mm ou 576 mm (voir chapitre "Cotes d'encastrement"). Barrettes de jonction Si vous installez plusieurs éléments CombiSet, il est nécessaire de fixer une bar- rette de jonction entre chaque élément CombiSet. La position respective de la bar- rette de jonction dépend de la largeur de l'élément CombiSet. 39
Installation Préparation du plan de travail Procédez à la découpe du plan de travail comme indiqué dans le sché- ma sous "Cotes d'encastrement" ou en fonction de vos calculs (voir cha- pitre "Encastrement de plusieurs élé- ments CombiSet"). Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité"). Plan de travail en bois Si le plan de travail est en bois, appo- sez une couche de laque spéciale, de caoutchouc siliconé ou de résine coulée sur la surface de la coupe, afin d'éviter que le bois gonfle et se bour- soufle sous l'effet de l'humidité. La matière du joint doit résister aux tem- pératures élevées. Assurez-vous que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la sur- face du plan de travail. Positionnez les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction aux emplacements indiqués sur les illus- trations, sur le bord supérieur de la découpe. Fixez les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction avec les vis en bois fournies 3,5 x 25 mm. 40
Installation Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction, vous avez besoin d'un ruban adhésif puissant double-face (accessoire non fourni). Collez les bords latéraux et le bord in- férieur des ressorts de serrage ou des barrettes de jonction avec du silicone. Remplissez l'espace entre les ba- guettes et le plan de travail avec Fixez le ruban adhésif aux empla- du silicone. cements indiqués dans les illustra- tions sur le bord supérieur de la dé- coupe. Mettez les ressorts de serrage ou les barrettes de jonction sur le bord supérieur de la découpe et exer- cez une forte pression. 41
Installation Mise en place de l'élément Mise en place de plusieurs éléments CombiSet CombiSet Faites passer le cordon d'alimenta- Une fois en place, poussez l'élément tion de la table de cuisson vers le bas CombiSet vers le côté jusqu'à ce que par la découpe. les trous de la barrette de jonction soit visibles. Placez l'élément CombiSet (face avant d'abord) dans la découpe du plan de travail. Appuyez sur le bord de l'élément CombiSet de manière uniforme avec les deux mains et vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Vérifiez ensuite que le joint repose bien sur le plan de travail de façon à ce que l'étanchéité avec le plan de cuisson soit assurée. Il est strictement interdit de poser un produit pour joint d’étanchéité (sili- cone par exemple) entre l'élément Enclenchez le cache dans les CombiSet et le plan de travail. trous de la barrette de jonction qui sont prévus à cet effet. Si le joint ne repose pas correctement sur le plan de travail au niveau des Placez l'élément CombiSet suivant angles, reprenez avec précaution le (face avant d'abord) dans la découpe rayon aux angles (≤ R4) à l'aide de la du plan de travail. scie sauteuse. Procédez comme décrit ci-avant. 42
Installation Raccordement de l'élément CombiSet Raccordez l'/ les élément(s) Combi- Set au réseau électrique. Vérifiez que chaque élément Combi- Set fonctionne correctement. Retrait de l'élément CombiSet Si l'élément CombiSet n'est pas ac- cessible du bas, vous aurez besoin d'un outil spécial pour le retirer. Si l'élément CombiSet est accessible du bas, sortez-le en pressant vers le bas. Appuyez d'abord sur la face ar- rière. 43
Raccordement électrique Nous conseillons un raccordement Puissance totale électrique sur prise. Les interventions Voir plaque signalétique du service après-vente en seront facili- tées. Veillez à ce que la fiche reste bien accessible une fois l'élément CombiSet Raccordement encastré. AC 230 V / 50 Hz Risque de blessure ! Vous trouverez les données de raccor- dement sur la plaque signalétique. Ces Miele décline toute responsabilité en données doivent correspondre à celles cas d'installation ou de réparation du réseau. non conforme pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenu respon- Disjoncteur différentiel sable suite à des dommages liés à Pour plus de sécurité, l’organisme VDE des travaux d'installation, d'entretien ou ÖVE recommande de protéger le cir- ou de réparation incorrects ou à une cuit en amont par un disjoncteur diffé- mise à la terre manquante ou défec- rentiel résiduel de 30 mA. tueuse (ex. : décharge électrique). Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre four à vapeur au réseau élec- trique. Quand la prise est difficilement ac- cessible ou si une fiche a été mon- tée, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouver- ture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Vous trouverez les données de raccorde- ment sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à celles du réseau. La protection contre les contacts ac- cidentels des pièces isolées en fonc- tion doit être assurée après le mon- tage. 44
Raccordement électrique Changement de la puissance Mise hors tension de raccordement électrique Dommages corporels provoqués Risque d’électrocution ! par un choc électrique ! Le câble de raccordement au réseau Après déconnexion du disjoncteur, doit impérativement être installé par prenez les précautions nécessaires un électricien qui connaît et respecte pour éviter une remise sous tension les prescriptions nationales et re- accidentelle. commandations du fournisseur Si vous devez déconnecter le circuit d'électricité. électrique de l'appareil, veuillez procé- En cas de remplacement du câble d'ali- der comme suit en fonction de l'instal- mentation, ce dernier doit être remplacé lation : par un câble spécial de type H 05 VV-F Fusibles (isolation PVC) disponible chez le fabri- cant ou auprès du service après-vente. Sortez entièrement les fusibles des porte-fusibles. Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signa- Fusibles avec réarmement létique. Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. Fusibles à réarmement automatique (Protection de ligne au minimum de type B ou C): Basculez le commuta- teur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt). Disjoncteur différentiel (Disjoncteur de protection) Commutez l'interrupteur principal de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de contrôle. 45
Service après-vente, plaque signalétique, garantie Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et ses instructions de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Plaque signalétique Veuillez coller ici la plaque signalétique fournie. Veillez à ce que la désignation du modèle corresponde aux indications figurant sur le verso du présent mode d'em- ploi. Conditions et durée de garantie La durée de garantie est de 2 ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint. 46
Fiches de données de produits Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après. Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1312 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 210x250 mm surface/ du foyer utile 2. = 210x250 mm Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de 3. = cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer 4. = utile L/W 5. = 6. = Consommation d'énergie par foyer ou zone de - cuisson par kg (ECcuisson électrique) Consommation d'énergie de la table de cuisson - par kg (ECplaque électrique) Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 1322 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = 210x250 mm surface/ du foyer utile 2. = 210x250 mm Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de 3. = cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer 4. = utile L/W 5. = 6. = Consommation d'énergie par foyer ou zone de - cuisson par kg (ECcuisson électrique) Consommation d'énergie de la table de cuisson - par kg (ECplaque électrique) 47
S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29 Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
CS 1312 / CS 1322 fr-BE M.-Nr. 07 141 310 / 06
Vous pouvez aussi lire