MONTAGEANLEITUNG FÜR DUSCHRÜCKWANDPLATTE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SHOWER WALL PANEL POSE DE PANNEAU MURAL DE DOUCHE INSTRUKCJA MONTAŻU PANELU ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MONTAGEANLEITUNG FÜR DUSCHRÜCKWANDPLATTE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SHOWER WALL PANEL POSE DE PANNEAU MURAL DE DOUCHE INSTRUKCJA MONTAŻU PANELU PRYSZNICOWEGO POSA DEL PANNELLO DI RIVESTIMENTO DOCCIA CÓMO INSTALAR EL PANEL DE REVESTIMIENTO PARA DUCHA PLAKINSTRUCTIE DOUCHE ACHTERWAND - PLAAT INSTALACE OBKLADOVÝCH PANELŮ DO SPRCHOVÉHO KOUTA
MONTAGEANLEITUNG FÜR DUSCHRÜCKWANDPLATTE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SHOWER WALL PANEL Hinweise vor der Montage: First steps before installation: Geeignete Untergründe sind: Fliesen, Tapeten, Holz, Suitable surfaces: tiles, wallpaper, wood, plastic, glass, metal and Kunststoff, Glas-, Metallflächen und Gips. plaster. • Der Untergrund muss frei von silikon- und ölhaltigen • The surface must be free of silicone- and oil-based paint as well Farben sowie Latexfarben sein. as latex paint. • Bei frisch gestrichenen Wänden sollten Sie • Please wait for at least 3 weeks before installation on recently mindestens 3 Wochen warten. painted walls. • Reinigen und trocknen Sie den Untergrund • Please thoroughly clean and dry the surface before installing the vor dem Kleben gründlich. product. • Bringen Sie große Formate am besten zu zweit an. • It is advisable to install large formats with help. • Nach dem Anbringen sollten Sie die Kanten mit Silikon • Please seal the edges of the shower wall panel with silicone after verfugen um das Eintreten von Feuchtigkeit zu installation to waterproof it. verhindern. Tools: Hilfsmittel: For cutting: cutter, (metal) ruler / folding rule, saw / hole saw and Zuschneiden: Cutter, power drill. (Stahl-)Lineal / Zollstock, Säge / Lochsäge und For surface preparation: cleaning agent, cloth for drying. Bohrer. For installation: soft cloth, construction adhesive or Untergrundreinigung: Reinigungsmittel, silicone adhesive, silicone to seal the edges. Tuch zum Trocknen. Anbringen: Weiches Tuch, Montage- oder Silikonkleber, Silikon zum Abdichten. Alu-Dibond-Platte Dibond aluminium composite panel Schutzfolie Kratzfeste Oberfläche Protective film Scratch-resistant surface 1 2 3 4 Bereiten Sie die Wand vor und Vermessen Sie die Wand, sowie die Reinigen Sie die Fliesen um sie Ziehen Sie die Schutzfolie auf der demontieren Sie die Armaturen. Armaturen. Schneiden Sie zuerst die von Fett und Seifenresten zu be- Rückseite der Alu-Dibond-Platte ab. Platte auf die gewünschte Größe zu. freien. Entfernen Sie auch losen Auf die Rückseite wird nun der Anschließend schneiden Sie die Putz oder Farbe von der Wand. Kleber aufgebracht. Löcher für die Duschamaturen aus. Prepare the surface and remove the Measure the intended surface as Clean the surface to remove soap Remove the protective film on fittings. well as shower fittings. First, cut and greasy residue. Please also the back side of the Dibond the sheet to the desired remove loose plaster or paint. aluminium panel. Now apply the dimensions, then cut out adhesive on the back side. holes for the shower fittings. 5 6 7 8 Setzen Sie jetzt einige Klebepunkte. Kleben Sie die Alu-Dibond-Platte Danach sollten Sie alle Kanten Montieren Sie die Armaturen und Bei einem rauen Untergrund an die Wand und drücken Sie sie mit Silikon abdichten, um das reinigen Sie ggf. die Oberfläche. empfiehlt es sich mehr Kleber an. Verwenden Sie dafür keine eindringen von Feuchtigkeit zu Fertig! zuverwenden. scharfkantigen Gegenstände. verhindern. (Nicht mit Spiritus, Reinigungs- Lassen sie den Montagekleber benzin o.ä. reinigen) nach Herstellerangaben trocknen. Apply the adhesive selectively. Glue the Dibond aluminium panel Please seal edges with silicone Reinstall the shower fittings and We recommend using more to the wall and apply pressure. Do afterwards to waterproof it. clean the surface if needed and adhesive with rough surfaces. not use any sharp-edged objects. it’s done! Let the construction adhesive dry (Do not use methylated spirits, as instructed on the package. cleaning benzine or similar cleaners)
POSE DE PANNEAU MURAL DE DOUCHE INSTRUKCJA MONTAŻU PANELU PRYSZNICOWEGO Indications avant la pose: Uwagi przed montażem: Le revêtement peut être appliqué sur: carreaux, papier peint, bois, Odpowiednimi podłożami są: płytki, tapety, drewno, tynk, a zarówno plastique, surfaces vitrées et métalliques et plâtre de gypse. plastikowe, szklane i metalowe powierzchnie. • La surface doit être propre, sans poussière, peintures à l‘huile ou • Powierzchnia musi być pozbawiona farb zawierających silikon, au silicone et au latex. oleje, a także farb lateksowych. • Pour des murs récemment peints il est recommandé d‘attendre • Przy świeżo pomalowanych ścianach należy odczekać co au moins 3 semaines. najmniej 3 tygodnie. • Nettoyez et séchez soigneusement la surface d‘application avant • Przed klejeniem wyczyść i osusz powierzchnię całkowicie. la pose. • Praca w parach ułatwi aplikację dużych części. • Nous recommandons une application en couple pour les grands • Po zamontowaniu panel krawędzie należy uszczelnić silikonem formats. bez rozpuszczalników. • Après l‘application vous pouvez coller et jointoyer les bords avec du silicone sans Narzędzia: solvant. Do cięcia: nóż/nożyczki, linijka do cięcia/miarka składana, ołówek. Do czyszczenia powierzchni: Ściereczka do wycierania. Outils pour la pose: Do montażu: miękka szmatka, klej montażowy lub Pour découper: couteau cutter / ciseaux, silikonowy oraz silikon do wypełnienia fug. règle de tapissier / mètre pliant, crayon Pour le nettoyage de la surface: chiffon pour essuyer. Pour l‘application: chiffon doux, colle de montage ou colle silicone, silicone pour Panneau en alu Dibond jointoyer les bords. Płyta Alu-Dibond Surface résistante aux rayures Film protecteur Powierzchnia odporna na Folia ochronna zarysowania 1 2 3 4 Préparez le mur et retirez le miti- Mesurez le mur, ainsi que le Nettoyez les carreaux pour Décollez le panneau de son film geur et les supports muraux. mitigeur et les supports muraux. s’assurer que toutes les traces de protecteur. Maintenant appliquez Coupez d‘abord le panneau aux graisses et savon soient retirées. la colle sur le dos. dimensions souhaitées. Ensuite, Enlevez aussi tout plâtre ou découpez les troux pour les peinture du mur. parties de la douche qui vous avez retirées. Przygotuj ścianę poprzez zde- Zmierz zarówno ścianę jak i Upewnij się, że płytki są Odklej folię ochronną z tyłu montowanie armatury. armaturę. Najpierw przytnij pozbawione tłuszczu i resztek panelu Alu-Dibond. Nałóż panel do pożądanej wielkości. mydła. Należy również usunąć klej na tylną stronę. Następnie wytnij otwory na ze ściany luźny tynk lub farbę. armaturę prysznicową. 5 6 7 8 Marquez maintenant les endroits Collez le panneau au mur et Après la pose, il faut jointoyer les Montez à nouveau les parties de la où coller le revêtement. Si la sur- appuyez dessus. N’utilisez pas bords avec du silicone douche que vous avez enlevées et face est rugueuse, il faut utiliser d’objets pointus pour cette pour empêcher l‘humidité de nettoyez la surface si nécessaire. plus de colle. opération. pénétrer. Ça y est! Laissez la colle sécher selon les (pas avec de l‘alcool, du naphta indications du fabricant. lourd ou autre produit similaire). Poprzez nałożenie paru kropel Przyklej panel Alu-Dibond do Następnie należy uszczelnić Zamontuj armaturę i w razie kleju zaznacz miejsca, w których ściany i dociśnij go. Nie należy wszystkie krawędzie silikonem, potrzeby oczyść powierzchnię. będziesz przyklejać panel. Jeśli używać do tego celu przedmiotów aby zapobiec przedostawaniu Gotowe! powierzchnia jest szorstka, trzeba o ostrych krawędziach. się wilgoci. (Nie czyścić spirytusem, będzie użyć więcej kleju. Pozostaw klej montażowy benzyną czyszczącą lub do wyschnięcia zgodnie z podobnymi środkami). instrukcjami producenta.
POSA DEL PANNELLO DI RIVESTIMENTO DOCCIA CÓMO INSTALAR EL PANEL DE REVESTIMIENTO PARA DUCHA Indicazioni prima della posa: Notas antes del montaje: Il rivestimento può essere applicato su: piastrelle, carta da parati, Los sustratos adecuados son: azulejos, papel pintado, madera, legno, plastica, vetro, superfici metalliche e gesso. plástico, vidrio, superficies metálicas y yeso. • La superficie deve essere priva di silicone e vernici a base di olio • El sustrato debe estar libre de pinturas a base de silicona y aceite, e lattice. así como de pinturas de látex. • Per le pareti ridipinte da poco è necessario attendere almeno 3 • En el caso de las paredes recién pintadas, hay que esperar al settimane. menos 3 semanas. • Pulisci ed asciuga accuratamente la superficie prima di applicare • Limpie y seque bien el sustrato antes de pegarlo. il rivestimento. • Lo mejor es aplicar los formatos grandes de dos en dos. • Si consiglia di installare in coppia i rivestimenti di grandi • Después de la colocación, puede rejuntar los bordes con silicona dimensioni. para evitar que entre la humedad. • Dopo aver applicato il rivestimento, è necessario sigillare i bordi con del silicone per evitare che entri l’umidità. Ayudas: Strumenti per l’applicazione: Recorte: cúter, regla (de acero) / regla plegable, sierra / sierra de Per il taglio: cutter, righello (di acciaio) / corona y taladro. metro pieghevole, sega / sega a tazza, Limpieza de la superficie: productos de limpieza, paño para secar. trapano. Colocación: paño suave, adhesivo de montaje o de Per la pulizia della superficie: silicona, silicona para rejuntar los bordes. detergenti comuni, panno per asciugare. Per l’applicazione: panno morbido, colla di montaggio o al silicone, silicone per sigillare le fughe. Pannello in alluminio Dibond Panel de aluminio Dibond Superficie antigraffio Pellicola protettiva Superficie resistente Lámina protectora al rayado 1 2 3 4 Prepara la parete e rimuovi gli Misura la parete, gli attacchi Pulisci le piastrelle per rimuovere Rimuovi la pellicola protettiva dal attacchi doccia e il miscelatore. doccia e il miscelatore. Per i residui di grasso e sapone. retro del pannello. Ora applica la prima cosa taglia il pannello Rimuovi anche l’intonaco o la colla sul retro. nelle dimensioni desiderate. vernice dalla parete. Poi ritaglia i fori per le parti della doccia rimosse. Prepare la pared y desmonte los Mida la pared, así como los Limpie los azulejos para quitar Retire la lámina protectora de la soportes y el grifo. soportes y el grifo. En primer los residuos de grasa y jabón. parte posterior del panel. Ahora lugar, corte el panel al tamaño Retira también el revoque o la aplique el adhesivo en la parte deseado. Luego recorte los pintura de la pared. posterior. agujeros para los soportes y el grifo. 5 6 7 8 Ora segna i punti dove incollare Incolla il pannello alla parete e Dopo l’applicazione, è necessario Rimonta tutte le parti della il rivestimento. Se la superficie è premici sopra. Non utilizzare sigillare i bordi con del silicone doccia rimosse e pulisci la ruvida, è consigliabile utilizzare oggetti appuntiti per questa per evitare che entri l’umidità. superficie se necessario. una quantità maggiore di colla. operazione. Lascia asciugare la Finito! colla secondo le indicazioni del (non con alcool, acquaragia o produttore. simili). Ahora marque los lugares donde Pega el panel a la pared y Después de la colocación, debes Coloque los soportes y el grifo y pegará el panel. Si la superficie es presiona sobre él. No utilice rejuntar los bordes con silicona limpie la superficie si es áspera, deberá utilizar más objetos afilados para esta para evitar que entre la humedad. necesario. pegamento. operación. ¡Listo! Deja secar el pegamento según (no con alcohol, aguarrás o las instrucciones del fabricante. similares)
PLAKINSTRUCTIE DOUCHE ACHTERWAND - PLAAT INSTALACE OBKLADOVÝCH PANELŮ DO SPRCHOVÉHO KOUTA Tips en voorbereiding: Pokyny před montáží: Geschikte ondergronden zijn: tegels, behang, hout, kunststof, glas en Vhodné podklady jsou: dlaždice, tapety, dřevo, plast, sklo, metalen oppervlakken en gips. kovové povrchy a omítky. • De ondergrond moet vrij zijn van vuil, stof, verf op silicone- en • Podklad musí být zbaven silikonových, olejových a latexových oliebasis en latexverf. barev. • Voor pas geschilderde muren moet u ten minste 3 weken wach- • V případě čerstvě vymalovaných stěn byste měli počkat alespoň ten. 3 týdny. • Reinig en droog de ondergrond grondig alvorens te plakken. • Před lepením podklad důkladně očistěte a vysušte. • Wij adviseren aanbrenging met twee personen voor grootte • Velké formáty se doporučuje připevňovat ve dvou lidech. formaten. • Po připevnění můžete okraje utěsnit silikonem, abyste zabránili • Na de montage kunt u de randen met siliconen voegen om te vnikání vlhkosti. voorkomen dat er vocht binnendringt. Nástroje: Gereedschap: Oříznutí: odlamovací nůž, (ocelové) pravítko / skládací metr, pila / Snijden: Stanleymes / schaar, liniaal / duimstok, děrovka a vrtačka k vyříznutí zásuvek a vypínačů. zaag / gatenzaag en boormachine. Čištění povrchu: čisticí prostředek, hadřík na sušení. Oppervlakte reiniging: Reinigingsmiddel, doek Připevnění: měkký hadřík, montážní nebo silikonové lepidlo, om te drogen. silikon k utěsnění. Aanbrengen: Zachte doek, montage of silico- nenlijm, siliconen voor afdichting. Dibond aluminium plaat Panel Alu Dibond Beschermende film Krasbestendig oppervlak Ochranná fólie Povrch odolný proti poškrábání 1 2 3 4 nl Bereid de muur voor en demonteer Meet de muur en de douchekranen Trek het beschermfolie aan de Plaats nu enkele lijmpunten. Bij de douchekranen en fittingen. en fittingen. Snijd eerst de plaat achterkant van de alu-dibond- ruwe ondergrond wordt aanbevo- op de gewenste grootte. Snij dan de plaat eraf. Aan de achterkant len om meer lijm te gebruiken. gaten uit voor de douche fittingen. wordt nu de lijm aangebracht. cz Připravte stěnu a demontujte spr- Vyměřte stěnu a armatury. Dlaždice očistěte, odstraňte z Stáhněte ochrannou fólii na zadní chové armatury. Nejprve ořízněte panel na nich mastnotu a zbytky mýdla. straně panelu Alu Dibond. požadovanou velikost. Poté Odstraňte ze stěny také Na zadní stranu se nyní nanese vyřízněte otvory pro armatury. uvolněnou omítku nebo barvu. lepidlo. 5 6 7 8 nl Plak de alu-dibond-plaat op de Monteer de armaturen en reinig Na de montage moet u de ran- Monteer de fittingen en douche- wand en druk deze aan. Gebruik het oppervlak eventueel. Klaar! den met siliconen voegen om te kranen en reinig het oppervlak daarvoor geen voorwerpen met (Niet reinigen met spiritus, terpen- voorkomen dat er vocht bin- indien nodig. Klaar! (Niet reinigen een scherpe rand. Laat de mon- tine, e.d.) nendringt. met spiritus, wasbenzine of iets tagelijm volgens de informatie van dergelijks). de fabrikant drogen. cz Lepidlo naneste na více míst. Panel Alu Dibond přilepte na Po uchycení můžete okraje za- Namontujte armatury a v případě Pokud je povrch drsný, stěnu a přitlačte. Nepoužívejte k pravit silikonem, abyste zabránili potřeby očistěte povrch. Hotovo! je vhodné použít více lepidla. tomu žádné předměty s ostrými vnikání vlhkosti. (Nečistěte lihem, benzinem apod.) hranami. Montážní lepidlo nechte zaschnout podle pokynů výrobce.
Vous pouvez aussi lire