STRASBOURG-THESEAT.EU - Strasbourg.eu

La page est créée Veronique Brun
 
CONTINUER À LIRE
STRASBOURG-THESEAT.EU - Strasbourg.eu
STRASBOURG

STRASBOURG THE SPIRIT OF EUROPE
   Octobre/October/Oktober 2018

    STRASBOURG-THESEAT.EU
STRASBOURG-THESEAT.EU - Strasbourg.eu
*

STRASBOURG
EN TÊTE DES VILLES
FRANÇAISES POUR
L’ACCUEIL OFFERT
AUX ÉTUDIANTS
Avec près de 20 % d’étudiants étrangers sur
les 60.000 étudiants qu’elle accueille chaque
année, Strasbourg a été classée en tête des villes
françaises pour la qualité de l’environnement offert
par la ville aux étudiants. Strasbourg doit cette
1re place à la diversité de son offre culturelle
(9 000 manifestations par an), à l’originalité
des dispositifs d’accueil Strasbourg aime ses
étudiant(es) mis en œuvre pour la rentrée
(programme, web application, plan, visites guidées,
nocturne au musée, stands, nuit des étudiants
du monde…) ainsi qu’à l’importance du nombre
des étudiants rapporté au nombre d’habitants
(référence : Palmarès général des villes étudiantes
2018 du magazine L’Étudiant).

                                                       LIVE | STUDY | GO OUT
                                                       + INFO ON: strasbourgaimesesetudiants.eu
                                                          /Strasbourg.aime.ses.etudiants                                                                  @StrasEtudiants                                           @StrasEtudia
                                                       * étudiants-es bienvenue, vélos, musées, j’aime les pâtes (parce que ce n’est pas cher), comment prononcer flammenkueche en 10 leçons, bisous, fort, prix nobel, études, énergie, meilleurs bret
STRASBOURG-THESEAT.EU - Strasbourg.eu
STRASBOURG                                              STRASSBURG
                                                                                             THE TOP FRENCH CITY                                     AN DER SPITZE DER
                                                                                             FOR THE WELCOME                                         FRANZÖSISCHEN STÄDTE
                                                                                             GIVEN TO STUDENTS                                       BEI DER AUFNAHME
                                                                                             With almost 20% international students amongst          VON STUDENTEN
                                                                                             the 60,000 students that are welcomed every
                                                                                                                                                     Straßburg führt mit einem Anteil von jährlich fast
                                                                                             year, Strasbourg has been classed top of the
                                                                                                                                                     20 % ausländischen Studenten bei insgesamt
                                                                                             board amongst French cities for the quality of its
                                                                                                                                                     60.000 Studierenden aufgrund der Qualität des
                                                                                             environment for students. Strasbourg owes this
                                                                                                                                                     Umfelds, das die Stadt den Studenten bietet, das
                                                                                             first-place ranking to its diverse cultural offerings
                                                                                                                                                     Ranking der französischen Städte an. Straßburg
                                                                                             (9,000 events per year), to the originality of
                                                                                                                                                     verdankt diesen ersten Platz der Vielfalt seines
                                                                                             the Strasbourg aime ses étudiant(es) welcome
                                                                                                                                                     Kulturangebots (9.000 Veranstaltungen pro Jahr),
                                                                                             arrangements put into place for the start of the
                                                                                                                                                     der Originalität der zu Beginn des Studienjahres
                                                                                             academic year (a schedule, web application, map,
                                                                                                                                                     umgesetzten Aufnahmestrukturen unter dem
                                                                                             guided tours, museum late openings, stands,
                                                                                                                                                     Motto Straßburg liebt seine Studierenden
                                                                                             international student night, etc.) and to the large
                                                                                                                                                     (Programm, Web-Anwendung, Plan, Führungen,
                                                                                             number of students as a proportion of the number
                                                                                                                                                     Museumsnacht, Stände, Nacht der Studierenden
                                                                           Welcome Byzance

                                                                                             of residents (reference: Palmarès général des villes
                                                                                                                                                     aus aller Welt...) sowie der großen Zahl von
                                                                                             étudiantes 2018 from L’Étudiant magazine).
                                                                                                                                                     Studierenden im Verhältnis zur Einwohnerzahl
                                                                                                                                                     (siehe: Palmarès général des villes étudiantes 2018
                                                                                                                                                     (Allgemeines Ranking der Studienstandorte 2018)
                                                                                                                                                     der Zeitschrift L’Étudiant).

ants
tzels du monde, festivals de musique, université, vivre, étudier, sortir
STRASBOURG-THESEAT.EU - Strasbourg.eu
L’INNOVATION AU CŒUR DU PACTE                                     INNOVATION IM MITTELPUNKT
OFFENSIVE CROISSANCE EMPLOI                                       DES PAKTS ZUR WACHSTUMS-
                                                                  UND BESCHÄFTIGUNGSOFFENSIVE
Signé le 28 août dernier par la Région Grand Est et
l’Eurométropole de Strasbourg, le Pacte Offensive Croissance      Der am 28. August von der Region Grand Est und
Emploi (POCE) est un lieu privilégié de coopération qui           Eurometropole Straßburg unterzeichnete Pacte Offensive
reconnait l’excellence de ce territoire en matière de recherche   Croissance Emploi (POCE, Pakt zur Wachstums- und
académique et d’innovation dans des domaines stratégiques         Beschäftigungsoffensive) ist eine besondere Form der
de développement et booste l’attractivité économique.             Zusammenarbeit, mit der die herausragenden Leistungen
Ce pacte permet ainsi de développer des projets prioritaires      dieser Region auf dem Gebiet der akademischen Forschung
que sont notamment l’innovation en santé et les technologies      und Innovation in strategischen Entwicklungsbereichen
médicales, l’émergence et l’accompagnement des startups,          anerkannt werden und die wirtschaftliche Attraktivität
les mobilités innovantes, l’industrie du futur tout en assurant   vorangetrieben wird. Dieser Pakt ermöglicht daher die
la coopération transfrontalière et en développant des             Entwicklung vorrangiger Projekte, insbesondere in den
partenariats internationaux grâce à la dimension européennes      Bereichen Gesundheitsinnovation und Medizintechnik,
de Strasbourg. Œuvrant ensemble en faveur de l’emploi             Bildung und Betreuung von Start-ups, innovative Mobilität
transfrontalier, la Région Grand Est et l’Eurométropole           sowie Industrie der Zukunft. Dabei ist dank der europäischen
de Strasbourg, en lien avec le Campus européen, envisagent        Dimension Straßburgs die grenzüberschreitende Kooperation
d’ici 2019 de développer un marché du travail transfrontalier     und Entwicklung von internationalen Partnerschaften
intégré mobilisant employeurs français et allemands.              gewährleistet. Im Rahmen der Zusammenarbeit hinsichtlich
                                                                  der grenzüberschreitenden Beschäftigung planen die Region
                                                                  Grand Est und die Eurometropole Straßburg gemeinsam mit
                                                                  dem europäischen Campus die Entwicklung eines integrierten
INNOVATION CENTRAL TO THE GROWTH AND                              grenzüberschreitenden Arbeitsmarktes bis 2019, der
EMPLOYMENT OFFENSIVE PACT (POCE)                                  französische und deutsche Arbeitgeber mobilisiert.

Signed on 28 August by the Greater East Region and
Eurometropole of Strasbourg, the POCE is a key forum for
cooperation that recognises the excellence of this region in
terms of academic research and innovation in strategic areas
of development and boosts economic attractiveness. The pact
therefore allows the development of priority projects, such
as innovation in the fields of health and medical technology,
the emergence and support of start-ups, innovative mobility,
industries of the future, all while ensuring cross-border
cooperation and developing international partnerships thanks
to Strasbourg’s European dimension. Working together
for cross-border employment, the Greater East Region
and Eurometropole of Strasbourg, in connection with the
European Campus, plan to develop an integrated cross-border
labour market by 2019, mobilising both French and
German employers.
STRASBOURG-THESEAT.EU - Strasbourg.eu
BIRTE
WASSENBERG

L’Europe sans frontières
Birte Wassenberg a l’habitude de traverser les frontières,
géographiques et professionnelles. Née à Bonn en 1967,
elle a la double nationalité allemande et française, vit à
Kehl et travaille à Strasbourg. Elle étudié à l’Université
de Bradford (Royaume-Uni) et est diplômée du Collège
d’Europe de Bruges (Belgique). Longtemps chargée de
la coopération transfrontalière franco-germano-suisse
au Conseil régional d’Alsace, elle en a fait le sujet de sa
thèse de doctorat en histoire des relations internationales,
soutenue à l’Université de Strasbourg en 2003, avant
d’entamer ensuite une carrière académique. Devenue
professeure d’histoire contemporaine à Sciences Po
Strasbourg, elle y est titulaire d’une chaire Jean Monnet.
                                                               Europa ohne Grenzen
Pour elle, « Strasbourg incarne vraiment l’Europe au
                                                               Birte Wassenberg ist es gewohnt, Grenzen
quotidien ».
                                                               zu überschreiten, sowohl geografische als auch
                                                               berufliche. Sie wurde 1967 in Bonn geboren, besitzt die
                                                               deutsche und französische Doppelstaatsbürgerschaft,
Europe without borders                                         lebt in Kehl und arbeitet in Straßburg. Sie studierte
Birte Wassenberg is used to crossing borders, whether          an der Universität Bradford (Großbritannien) und ist
geographical or professional. Born in Bonn, Germany in         Absolventin des Collège d’Europe (Europakolleg)
1967, Wassenberg has dual French-German citizenship,           in Brügge (Belgien). Nachdem sie lange mit der
lives in Kehl and works in Strasbourg. She studied at          grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen
the University of Bradford, England and is a graduate of       Frankreich, Deutschland und der Schweiz im Conseil
the College of Europe in Bruges, Belgium. After many           régional d’Alsace (elsässischen Regionalrat) betraut war,
years in charge of Franco-German-Swiss cross-border            machte sie diese 2003 zum Thema ihrer Doktorarbeit
cooperation at the Regional Council of Alsace, she made        in der Geschichte der internationalen Beziehungen an
that the subject of her doctoral thesis in the History of      der Universität Straßburg, bevor sie anschließend eine
International Relations at the University of Strasbourg in     akademische Laufbahn startete. Sie wurde Professorin für
2003. She then started an academic career, becoming            Zeitgeschichte an der Sciences Po Strasbourg (Institut
a Professor in Contemporary History at Sciences Po             für Politikwissenschaften), wo sie Inhaberin eines Jean
Strasbourg, and now holds a Jean Monnet Chair. For her,        Monnet-Lehrstuhls ist. Sie findet: „Europa gehört in
“Strasbourg truly embodies Europe, day in day out”.            Straßburg wirklich zum täglichen Leben“.

Crédits photos : Ville de Strasbourg
STRASBOURG-THESEAT.EU - Strasbourg.eu
LE PARLEMENT EUROPÉEN
ATTIRE TOUJOURS PLUS
Cet été, une campagne d’affichage a interpellé les Strasbourgeois
et les visiteurs. Vous avez vu la Cathédrale mais… avez-vous visité
le Parlement européen ? Le ton était donné et le message était clair :
les inciter à visiter l’emblématique hémicycle et le Parlementarium
Simone Veil, et les aider à mieux comprendre le fonctionnement de
l’institution européenne.
Élaborée par le Parlement européen avec le soutien de la ville
de Strasbourg, cette campagne a porté ses fruits. Les chiffres de
fréquentation en attestent : 26 550 personnes ont profité des visites
guidées en français, anglais et allemand cet été contre 15 800 en 2017.
Une belle progression qui montre l’intérêt du public pour l’Europe.

THE EUROPEAN PARLIAMENT
EVER MORE ATTRACTIVE
This summer, visitors and residents of Strasbourg were the targets
of a poster campaign. You’ve seen the cathedral, but have you visited
the European Parliament? The message was clear: to incite people to visit
the iconic hemicycle and the Simone Veil Parlamentarium and to help
them to better understand the way the European institution functions.
Developed by the European Parliament with the support of the city of
Strasbourg, the campaign has proven successful, as shown by the visitor
figures: 26,550 people benefited from guided tours in French, English
and German this summer, against 15,800 in 2017. A steady increase which
shows public interest in Europe.

DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT
ZIEHT IMMER MEHR MENSCHEN AN
Diesen Sommer richtete sich eine Plakatkampagne an die Bewohner
und Besucher Straßburgs. Sie haben das Straßburger Münster gesehen
... und auch das europäische Parlament besichtigt? Die Richtung war
vorgegeben und die Botschaft klar: die Menschen sollten dazu bewegt
werden, den symbolträchtigen Plenarsaal und das Parlamentarium
Simone Veil zu besichtigen, damit sie die Funktionsweise der
europäischen Institution besser verstehen.
Diese vom Europäischen Parlament mit Unterstützung der Stadt
Straßburg ausgearbeitete Kampagne trug bereits Früchte. Das belegen
die Besucherzahlen: 26.550 Personen nutzten diesen Sommer die
Führungen in französischer, englischer und deutscher Sprache gegenüber
15.800 im Jahr 2017. Ein erfreulicher Anstieg, der das Interesse der
Öffentlichkeit für Europa zeigt.
Vous pouvez aussi lire