OWNER'S MANUAL - Ventilation Air Sol
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
0 OWNER’S MANUAL ,/-/ 3ERIES Thank you for choosing our product. Please read this owner’s manual carefully before operating the unit and keep it for future reference. 00748?V-/0/201 © Copyright, GREE Canada, 2017
,/-/ 3ERIES ~
~ Content Operation Notices e so m Precautions ..............................................................................1 p Parts Name ..............................................................................5 Indoor Unit Screen Display ......................................................6 C P Remote Control M Buttons on remote control ........................................................7 C Introduction for icons on remote control ..................................8 A Operation of remote control ......................................................9 Te Special functions ......................................................................12 Te Replacement of batteries in remote controller ........................13 V Emergency operation ..............................................................14 Te Maintenance P Clean and Maintenance ..........................................................15 In Malfunction In Malfunction analysis ................................................................17 In Installation Notice E Installation dimension diagram ................................................21 ANGLAIS C Tools for installation ................................................................22 O Selection of installation location ..............................................22 S Requirements for electric connection ......................................23 Pr Installation A Installation of indoor unit ..........................................................24 D Installation of outdoor unit ........................................................29 N Vacuum pumping ....................................................................32 E Leakage detection ....................................................................32 F Check after installation ............................................................33 R Test and operation F Test operation ..........................................................................33 Ut Attachment Id Configuration of connection pipe ............................................34 B Pipe expanding method ..........................................................36 T Wired Controller ......................................................................37 This appliance is not intended for use by persons (including children) with É Id reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and Pr knowledge, unless they have been given supervision or instruction A concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. GWH24QC-D3DNA1D GWH18QC-D3DNA1D GWH12QC-D3DNA1D GWH09QC-D3DNA1D
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, may CAUTION result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates important but not hazard-related information, used to indicate risk of property damage. Indicates a hazard and it is assigned to the signal words DANGER, WARNING or CAUTION. aux indica- y a risque des bles- itée. de sé- rieuses
1A Precautions WARNING d Operation and Maintenance • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi- • sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by • children. • Do not connect air conditioner to multi-purpose socket. Otherwise, it may cause fire hazard. • • Do disconnect power supply when cleaning air conditioner. Otherwise, it may cause electric shock. • • If the supply wire is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified • persons in order to avoid a hazard. • Do not wash the air conditioner with water to avoid • electric shock. tions DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Signifie une situation à risque et ce signe est attribué aux indica- • • Do not spray water on indoor unit. It may cause electric shock or malfunction. de dommages matériels. AVIS • After removing the filter, do not touch fins to avoid injury. Indique une information importante à considérer car il y a risque • Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid sures de légères à modérées si elle n'est pas évitée. ATTENTION deformation or fire hazard. Indique une situation dangereuse qui pourrait causer des bles- • Util rieuses blessures ou même la mort si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui pourrait causer de sé- blessures ou même la mort si elle n'est pas évitée. DANGER Indique une situation dangereuse qui entraînera de sérieuses
1B Precautions WARNING cela Operation and Maintenance ar • Maintenance must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. • Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner. de • Do not extend fingers or objects into air inlet or air outlet. It may cause personal injury or damage. • Do not block air outlet or air inlet. It may cause malfunction. • Do not spill water on the remote control, otherwise the remote control may be broken. e de • When below phenomenon occurs, please turn off air conditioner and eur disconnect power immediately, and then contact the dealer or qualified professionals for service. • There’s abnormal sound during operation. • Circuit break trips off frequently. • Air conditioner gives off burning smell. une • Indoor unit is leaking. 'air. • If the air conditioner operates under abnormal conditions, it may cause malfunction, electric shock or fire hazard. ré. • When turning on or turning off the unit by emergency operation switch, please press this switch with an insulating object other than n metal. • Do not step on top panel of outdoor unit, or put heavy objects. It may cause damage or personal injury.
1B Précautions d'usage AVERTISSEMENT Utilisation et entretien Aut • Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, • may l'entretien doit être fait par des professionnels qualifiés. • Ne réparez pas le climatiseur vous-même. Vous risquez d'avoir un • han choc électrique et d'endommager l'appareil. Communiquez avec r votre détaillant ou un technicien certifié si l'appareil doit être réparé. • • Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le climatiseur, n'insérez pas vos doigts ou d'objets dans les entrées et sorties d'air. related to electricity and safety. • Be sure to cut off the power supply before proceeding any work •I • Ne bloquez pas les entrées ou sorties d'air; cela pourrait causer une défaillance de l'appareil. • Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire. l' • Ne renversez pas d'eau sur la télécommande car cela risque de function of the unit, electric shock or fire hazard • l'endommager. conditioner.Unstable power supply or incorrect wiring may cause mal • Make sure the power supply matches with the requirement of air • Lorsqu'une des situations suivantes se produit, fermez le climatiseur and et coupez immédiatement l'alimentation, puis faites une demande de may cause electric shock. • service auprès de votre détaillant ou technicien certifié. • Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect grounding least 3mm in all poles should be connected in fixed wiring. • L'appareil fait un bruit anormal lorsqu'il fonctionne. • An all-pole disconnection switch having a contact separation of at • • Le disjoncteur se déclenche souvent. • Une odeur de brûlé émane du climatiseur. system; otherwise, it may cause malfunction. • • L'unité intérieure coule. • Install a circuit breaker of adequate capacity only used for the r • Si le climatiseur fonctionne dans un environnement inadéquat ou r dans des conditions anormales, cela peut causer une défaillance de circuit and circuit break. l'appareil, un choc électrique ou un risque d'incendie. • According to the local safety regulations, use qualified power supply • hock • Si vous devez fermer ou ouvrir l'appareil à l'aide du bouton • Must follow the electric safety regulations when installing the unit. d'urgence, appuyez sur l'interrupteur avec un objet isolant non • métallique. Otherwise, it may cause personal injury or damage. • Installation must be performed by qualified professionals. • Ne marchez pas sur le panneau supérieur de l'unité extérieure car vous pourriez vous blesser, ou n'y placez pas d'objets lourds car cela Attachment peut endommager l'unité. WARNING Precautions 2
3 Precautions WARNING • Do not put through the power before finishing installation. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufactu- rer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the a interconnection cable away from the copper tube. c le • The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. e • Installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only. • The air conditioner is a first class electric appliance. It must be properly grounded with specialized grounding device by a professio- ut nal. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock. e. cte- • The yellow-green wire in the air conditioner is the grounding wire, n which can't be used for other purposes. mis • The grounding resistance should comply with national electric safety regulations. C, • All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional. s • If the length of power connection wire is insufficient, please contact the supplier for a new one. Do not extend the wire yourself. r le teur ues ion.
3 Précautions d'usage AVERTISSEMENT • • Ne pas activer l'alimentation électrique avant d'avoir terminé l'installation. • Si le câble d'alimentation est endommagé, afin d'éliminer les risques de tous types, il doit être remplacé par le fabricant, par un distributeur • autorisé ou par toute personne qualifiée. • La température du circuit frigorigène sera élevée - veillez à garder le câble d'interconnexion loin du tube en cuivre. act • -20℃ (-4°F)~46.1℃ (115°F). • Le climatiseur doit être installé conformément aux règlementations only unit is -18 (-0.4°F)~46.1℃ (115°F) ; for heat pump unit is • nationales de câblage électrique. • The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling a f NOTICE : • L'installation doit être faite conformément aux normes NEC et CEC, et seulement par un technicien certifié. 23.9/18.3 (75/64.9) 26.7/- (80/-) Maximum cooling afety 46.1/23.9 (115/75) 26.7/19.4 (80/66.9) Maximum cooling • Le climatiseur est un appareil électrique de classe 1 qui doit être mis à la terre adéquatement à l'aide d'un dispositif spécialisé et par un Outdoor side DB/WB(°C ) Indoor side DB/WB(°C ) e, technicien certifié. Assurez-vous que l'appareil est toujours correcte- ment mis à la terre, autrement il y a risque de surcharge électrique. Working temperature range e it • Le fil jaune-vert du climatiseur est le fil de mise à la terre et ne peut ssio- être utilisé pour aucune autre application. Re • La résistance de la mise à la terre doit répondre aux normes de ma sécurité nationale en matière d'installations électriques. Ref ent of ma • Le raccordement de tous les fils des unités intérieure et extérieure the manufacturer. A doit être fait par un technicien certifié. • Instructions for installation and use of this product are provided by •ng • Si le câble d'alimentation n'est pas assez long, communiquez avec le • The indoor unit should be installed close to the wall. fabricant ou votre détaillant autorisé pour en obtenir un autre de la he bonne longueur. N'essayez pas de rallonger vous-même le câble outdoor unit for safety purpose. animals or plants.If it is unavoidable, please add the fence around the • Select a location which is out of reach for children and far away from oid a actu- personal injury or damage. qualified person can perform the work. Otherwise, it may cause • If you need to relocate the air conditioner to another place, only a WARNING Precautions 4
5 Parts Name Indoor Unit Air inlet Panel Filter Aux.button Horizontal louver Air outlet Remote control AVIS : (Display content or position may be different from above graphics, please refer to actual products) Outdoor Unit Air inlet Connection wire Air outlet NOTICE : Actual product may be different from above graphics, please refer to actual products.
6 fiez-vous au produit réel. Ce produit peut être différent du schéma ci-haut; Indoor Unit Screen Display NOTE : Display and icons position may vary with models For some model: Sortie d'air For some model: cooling power receiver heating indicator indicator window indicator display cooling de indicator R branchement power receiver heating temp. drying indicator window Tem Câble de indicator indicator indicator display drying indicator For some model: Unité extérieure Entrée d'air Aut display de référence. temp. Power LED color rentes de votre l'équipement; fiez-vous à votre appareil aux fins indicator indicator: Les images présentées dans ce manuel peuvent être diffé- receiver Green status ON: AVIS : window Red status OFF: Mode LED color indicator: Télécommande W R G White W Cool Mode W Red R Heat Mode R (only for heating mode) de Green G Dry Mode G Ré Temp For some model: Sortie d'air Aut display Volets horizontaux temp. indicator Power LED color indicator: Chauff Green-status-ON. receiver Red -status-OFF. window Bouton auxiliaire Mode LED color indicator: Clim W R O White W Cool Mode W Filtre Red R Heat Mode R (only for heating mode) Panneau Cer Orange O Dry Mode G Entrée d'air L'aff Unité intérieure Display content or position may be different from above graphics, e É please refer to actual products. Nom des pièces 5
7 Remote Control: Button name and function introduction 1 ON/OFF button 2 3 MODE button 4 SWING button 5 button 6 FAN button 2 1 7 TIMER OFF button 3 8 CLOCK button 5 6 9 TIMER ON button 4 9 7 10 SLEEP button 8 10 11 TEMP button 12 11 12 TURBO button 15 13 14 13 X-FAN button 14 I FEEL button lairage) 15 / button I feel Set fan speed Send signal 8 heating function Turbo mode Operation mode ventilation operation health function Auto mode X-fan mode Cool mode Set temperature Dry mode Fan mode Set time Heat mode TIMER ON / Clock TIMER OFF Sleep mode Child lock Light Up & down swing Temp. display type :Set temp. :Indoor ambient temp. :Outdoor ambient temp.
8 Introduction for buttons on remote controller This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For sorne function, which the madel doesn't have, if press the corresponding button on the remote control- que ler that the unit will keep the original running status. pas After putting through the power, the air conditioner will give out a par sound. Operation indictor " " is ON (red indicator). After th at, you Apr Température :Outdoor ambiante ambient extérieure temp. can opera te the air conditioner by using remote controller. temp. programmée Température :Set Température :Indoor ambiante ambient int. temp. Under on status, pressing the button on the remote controller, the si- Temp. de température fonctionsdisplay type A Affichage Up & down Oscillation swing verticale Light Éclairage que gnal icon " " on the display of remote controller will blink once and Verrouillage Child lock Fonction Veille Sleep mode sur the air conditioner will give out a "bip" sound, which means the signal marche / OFF TIMER Minuterie d'arrêt Clock Horloge has been sent to the air conditioner. MinuterieON TIMER / en de mise Heat mode Chauffage Po timedu temps Réglage Set • Under off status, set temperature and clock icon will be displayed on Ventilation Fan mode Déshumidification Dry mode the display of remote controller (If timer on, timer off and light func- 3 Réglage Set de la température temperature Climatisation Cool mode tions are set, the corresponding icons will be displayed on the display X-fan mode Fonction 'X-FAN' Auto mode Auto 'Health' (santé) Fonctionfunction health mo Mode d'opération Operation mode of remote controller at the same time); Under on status, the display Fonction de ventilation ventilation operation Turbo Turbo Fonctionmode function ter Fonction8de heating chauffage à 8°C will show the corresponding set function icons. signaldu signal Transmission Send ventilation Fonction 'I Ifeel' Mai Set speed fan de Réglage la vitesse de feel Ap 1 ON/OFF button. Signification des icônes sur l'écran d'affichage Press this button to turn on the unit. Press this button again to turn off 2 button / 15 nou the unit. 14 I FEEL button Ap (Ventilation extra / éclairage) 14 2 ▲ button. button 13 X-FAN 13 15 12 TURBO button Press this button to increase set temperature. Holding it down above 1 11 12 (température) 11 TEMP button 2 seconds rapidly increases set temperature. In AUTO mode, set tem- 10 8 les perature is not adjustable. (fonction Veille) 10 SLEEP button 7 9 la t en marche) 4 TIMER ON button (minuterie de mise 9 6 acti 5 3 MODE button tion (horloge) CLOCK button 8 3 and (minuterie d'arrêt) TIMER OFF button 7 1 2 So Each time you press this button,a mode is selected in a sequence that (ventilation) FAN button 6 voy goes from AUTO, COOL, DRY, FAN, and HEAT *, as the following:. button 5 fois AUTO COOL DRY FAN HEAT* * Note: Only for models with heating function. SWING button (oscillation) 4 co So MODE button 3 After energization, AUTO mode is defaulted. In AUTO mode, the set cli 2 temperature will not be displayed on the LCD, and the unit will auto- pou on/off ON/OFF (marche/arrêt) button 1 matically select the suitable operation mode in accordance with the xxx room temperature to make indoor room comfortable. Apr ave Ce 1 Identification et utilisation des boutons de la télécommande Util 7
9 Introduction for buttons on remote controller 4 SWING button Press this button to set up & down swing angle, which circularly changes as below: OFF This remote controller is universal . If any command , or is sent out, the unit will carry out the command as indicates the guide louver swings as: 5 ▼ button r) Press this button to decrease set temperature. Holding it down above 2 seconds rapidly decreases set temperature. In AUTO mode, set temperature is not adjustable. 6 FAN button This button is used for setting Fan Speed in the sequence that goes from AUTO, to Auto Low speed Medium speed High speed 7 TIMER OFF button Press this button to initiate the auto-off timer. To cancel the auto-timer program, simply press the button again.TIMER OFF setting is the same as TIMER ON. 8 CLOCK button Press CLOCK butten, blinking. Within 5 seconds, pressing ▲ or ▼ butten adjusts the present time. Holding down either butten above 2 seconds increases or decreases the time by 1 minute every 0.5 second and then by 10 minutes every 0.5 second. During blinking after setting, press CLOCK butten again to confirm the setting, and then will be constantly displayed.
9 Utilisation des boutons de la télécommande • Only for the models with temperature indicator on indoor unit. Fonc 9 unit. 4 Bouton SWING (oscillation) • lt's defaulted to display set temperature when turning on the En mode d'oscillation à angle fixe, appuyez sur le bouton 'SWING' can operate " " and indoor unit dis pla ys set temperature. Appu pour choisir l'angle de diffusion d'air selon la séquence suivante: function. White remote controller auto • This madel hasn't door ambient temperature display appu CAUTION: Aprè OFF ▲ l'horl to display the setting temperature. vous Cette télécommande étant universelle, si vous choisissez un des thin 3s it receives other remote controller signal that will return mati angles suivants: le climatiseur passera en indoor unit displays indoor ambient temperature; 3s later or wi- appu mode d'oscillation verticale continue (de bas en haut / de haut selecting " "" with remote controller, temperature indicator on mise en bas). perature indicator on indoor unit displays set temperature; When 1 mi When selecting " " with remote controller or no display, tem- se fer mer suite 5 Bouton ▼ appu gram Appuyez sur ce bouton pour diminuer la température 1o à la fois. En no display tenant le bouton enfoncé plus de 2 secondes, la température dimi- remote controller is selected circularly as below: 10 B nuera plus rapidement. ambiant temperature on indoor unit's display. The setting on App Press this butten, you can see indoor set temperature, indoor nuler 6 Bouton FAN (ventilation) fonct s 11 TIMER ON button chau Ce bouton sert à régler la vitesse de ventilation. Les différentes vi- 11 B tesses pouvant être sélectionnées apparaîtront dans l'ordre suivant: most comfortable temperature for you. Auto HEAT (Only for models with heating function) to maintain the En a again to cancel this function. This function is available in COOL, mée, Low Bassespeed vitesse Moyenne speed Mediumvitesse High speed Haute vitesse Press this button to go into the SLEEP operation mode. Press it rieur intérve 7 Bouton TIMER OFF (minuterie d'arrêt automatique du climatiseur) 10 Sleep button séqu Appuyez sur ce bouton pour activer la minuterie d'arrêt automatique du climatiseur. Pour annuler cette commande, simplement appuyer à butten to confirm. nouveau sur le bouton. Pour programmer la minuterie d'arrêt, voir les 10 minutes. Within 5 Seconds after setting, press TIMER ON Atte explications pour la minuterie de mise en marche automatique du cli- button rapidly changes the ti me setting by 1 minute and then l'unit matiseur - la façon de faire est la même. changes the time setting by 1 minute. Holding down either ● Lor 8 CLOCK (horloge) butten to adjust the time value. Every press of either butten is tu is displayed for ON time setting. Within 5 seconds, press ▲ or ▼ En appuyant sur le bouton CLOCK (horloge), l'icône After press of this butten, clignotera. disappears and "ON "blinks. 00:00 ● Lor Tout de suite après (maximum 5 secondes), appuyez sur une des auto-timer program, simply press this button again. co flèches ▲ ou ▼ pour régler l'heure. Si vous tenez un des boutons Press this button to initiate the auto-ON timer. To cancel the ● Lor enfoncé plus de 2 secondes, le temps changera 1 minute à la fois à a chaque 0.5 seconde, puis de 10 minutes à la fois à chaque 0.5 se- 9 TIMER ON button no conde. Après avoir réglé l'heure, appuyez de nouveau sur le bouton ap CLOCK pour confirmer et l'horloge avec l'heure courante Introduction for buttons on remote controller ● L'a apparaîtra en continu. ni 10 tél
11 " Introduction for buttons on remote controller 12 TURBO button Press this button to activate / deactivate the Turbo function a- which enables the unit to reach the preset temperature in the t. shortest time. ln COOL mode, the unit will blow strong cooling - air at super high fan speed. ln HEAT mode, the unit will blow strong heating air at super high fan speed. r 13 X-FAN button X-FAN function: ln COOL or DRY mode, the icon is displayed and the indoor fan will continue operation for 2 minutes in order to dry the indoor unit even though you have turned off the unit. e After energization, X-FAN OFF is defaulted. X-FAN is not nt available in AUTO, FAN or HEAT mode. function: turn on the display's light and press this button again to tum off the display's light. If the light is turned on, is displayed. If the light is turned off, disappears. " 14 I FEEL button Press this button to turn on 1 FEEL function. The unit automati- cally adjust temperature according to the sensed temperature. Press this button again to e, cancell FEEL function. ur 15 button é- / - nt Press this button to achieve the on and off of healthy and sca- venging functions in operation status. Press this button for the first time to start scavenging function; LCD displays " ". Press the button for the second ti me to start healthy and scavenging functions simultaneously; LCD displays " " and " ". Press this button for the third time to quit healthy and scavenging functions simultaneously. Press the button for the fourth time to e. start healthy function; LCD display" ". Press this button again to repeat the operation above. (This function is applicable to partial of models)
11 Fonctionnement des boutons de la télécommande Utili 12 Bouton TURBO Fon En mode climatisation (COOL) ou chauffage (HEAT), appuyez sur Pou ce bouton pour activer ou annuler la fonction TURBO. Avec cette *Optional puy rtial fonction, l'unité utilisera la vitesse maximale de ventilation d'air defaulted ON after energization of the remote controller. est n to froid ou chaud afin d'atteindre rapidement la température désirée. code and then the WIFI function will be turned on. WIFI function is en e to buttons simultaneously for 10s, remote controller will send WIFI reset vou 13 Bouton X-FAN éclairage is be displayed on remote controller; Long press "MODE" and "TURBO" Fo ng Lorsque la fonction X-FAN est activée en mode climatisatiion off WIFI function. When WIFI function is turned on, the" WiFi" icon will Celss (COOL) ou déshumidification (DRY), même après avoir fermé Press "MODE" and "TURBO" button simultaneously to tu rn on or turn Pou he l'appareil en appuyant sur la touche 'ON/OFF', le ventilateur de seur - l'unité intérieure continuera à fonctionner à basse vitesse durant WIFI Function* environ 2 minutes et ce, afin de prévenir la moisissure en per- MO mettant à l'humidité accumulée sur l'évaporateur de l'unité inté- Repeat the operation to quit the function. rieure d'être évacuée grâce à cette ventilation additionnelle. Pour and a selected temperature of "8°C". (46°F if Fahrenheit is adopted). Fo annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton. 8°C Heating Function Nixie tube on the remote controller displays " " Après un arrêt, lorsque l'appareil est de nouveau mis en marche, Press "TEMP" and "CLOCK" simultaneously in HEAT mode to start En to la fonction X-FAN est désactivée par défault (XFAN OFF). tons La fonction X-FAN ne peut être utilisée en modes AUTO, FAN ti- mie s·c Heating About 8°C (ventilation) ou chauffage (HEAT). Function HeatingFunction Combination of "TEMP" and "CLOCK" buttons: télé Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'écran prér d'affichage de l'appareil. Lorsque l'écran est allumé, l'icône " " éco apparaît, puis disparaît lorsqu'éteint. "SE". Repeat the operation to quit the function. les t energy-saving function. Nixie tube on the remote controller displays is 14 Bouton I FEEL Press "TEMP" and "CLOCK" simultaneously in COOL mode to start Fo Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction I FEEL. Lorsque About Energy-saving Function cette fonction est activée, le climatiseur ajuste automatiquement En Combination of "TEMP" and "CLOCK" buttons: la température idéale à atteindre en fonction de la température TE nit. ambiante qu'il capte. Pour annuler cette fonction, simplement fonc rder between °C and °F . appuyez à nouveau sur le bouton. ma d At unit OFF, press "MODE" and "▼" buttons simultaneously to switch 8°C 15 Bouton / Pou About switch between Fahrenheit and centigrade Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l'air extérieur ou l'air Combination of "MODE" and " ▼ " buttons: me recyclé. Appuyez une fois pour sélectionner l'air recyclé et " " Fo apparaît à l'écran. Appuyez une autre fois pour activer simulta- Afin pressing any button, blinks three times. g nément l'air recyclé et l'air extérieur et " " et " " apparaissent. keypad. If the remote controller is locked, is displayed. ln this case, Appuyez une troisième fois sur le bouton pour annuler simulta- bout Press "▲" and "▼" buttons simultaneously to lock or unlock the nément l'air extérieur et l'air recyclé. Une Combination of "▲" and "▼ " buttons: About lock Appuyez une quatrième fois pour sélectionner l'air extérieur la té et " " apparaît à l'écran. 10 s Fonctionnement des boutons de la télécommande Appuyez une autre fois pour répéter les les opérations. tion 12 Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles. *Op
13 Using the Remote Control . 1. After putting through the power, press "ON/OFF" button on remote n, controller 25 to turn on the air conditioner. 2. Press "MODE" button to select your required 10 mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Press "▲" or "▼" button to set your required temperature. (Temperature can't be adjusted und er auto mode). 4. Press "FAN" button to set your required fan speed: auto, law, medium and high speed. Fig.20 5. Press "SWING" button to select fan blowing angle. e In winter, absence function can keep the indoor ambient temperature above 0℃ to avoid freezing. Note: Absence function is only available in heating mode and it will be exited when switching mode or setting sleep function. 1.5 Replacing batteries in remote control (1). Lift the cover along the direction of arrow (as shown in Fig 1① ). (2). Take out the original batteries (as shown in Fig 1②). (3). Place two 7# (AAA 1.5V) dry batteries, and make sure the position of + and - terminals is correct (as shown in Fig 2③). (4). Reinstall the cover (as shown in Fig 2④). .2). les Fig.2 ). s Fig.1 Fig.2 Notes: ① . The remote controller should be placed 1m away from the TV set or stereo sound sets. ②. The operation of remote controller should be performed within its ir receiving range. ③. If you need to control the main unit, please point the remote controller at the signal receiving window of the main unit to improve é- the receiving sensibility of main unit. ④. When the remote controller is sending signal, “ ” icon will be blin- la king for 1 second. When the main unit receives valid remote control signal, it will give out a sound. ⑤. If the remote controller does not operate normally, please take the à batteries out and reinsert them after 30 seconds. If it still can't operate properly, replace the batteries. ⑥. When replacing the batteries, do not use old or different types of batteries, otherwise, it may cause malfunction. ⑦. When you wonʼt use the remote controller for a long time, please take out the batteries.
13 e Guide d'opération Fon f 1. Après avoir alimenté l'appareil, appuyez sur ON/OFF de la télécom- Si la mande25 pour mettre en marche le climatiseur. auxil 2. Appuyez sur MODE pour choisir le mode de fonctionnement désiré, à 10 Tel q he savoir: AUTO COOL (climatisation) DRY (déshumidification) FAN Lors (ventilation) HEAT (chauffage). ntrol 3. Appuyez sur "▲" ou "▼" pour programmer la température désirée (la blin- température ne peut être modifiée en mode AUTO). 4. Appuyez sur FAN (ventilation) pour choisir la vitesse de ventilation dé- Fig.20 ove sirée selon la séquence suivante: AUTO LOW (basse vitesse) • Do not remove the panel when cleaning it. MEDIUM (moyenne vitesse) et HIGH (haute vitesse). NOTICE: 5. Appuyez sur SWING (oscillation) pour choisir l'angle de diffusion d'air ts désiré. dry cloth or lightly moistened with water to wipe it. En hiver, la fonction ABSENCE permet de maintenir la température When the surface of indoor unit is dirty, it is recommended to use a soft et ambiante au-dessus de 0°C pour éviter le gel. Clean surface of indoor unit Note: la fonction 'Absence' n'est disponible qu'en mode chauffage; vous Ser l'annulerez en changeant de mode ou en réglant le mode 'Veille' (Sleep). Do not use volatile liquid to clean the air conditioner. Ne 1.5 Remplacement des piles de la télécommande (1). Retirez le couvercle en suivant la flèche (fig.1) shock. (2). Enlevez les piles (fig. 2). Do not wash the air conditioner with water to avoid electric (3). Insérez les nouvelles piles (2 piles AAA-1.5V); assurez-vous de les insérer dans le bon sens, en tenant compte des bornes + et - (fig.2). cleaning the unit to avoid electric shock. l (4). Remettre le couvercle (fig.4). Turn off the air conditioner and disconnect the power before ion of Fig.2 WARNING ). Clean and Maintenance Use insulated object to press the auto button Nett Fig.1 Fig.2 WARNING Notes: be ① . La télécommande devrait être à au moins 1m de la télé ou du Lors système audio. sec e ②. La télécommande doit être utilisée à l'intérieur des paramètres de distance opérationnels requis. AVI ③. Lors de l'utilisation de la télécommande, pointez l'émetteur de panel • N'e signal de la télécommande vers le récepteur de signal (écran) de l'unité intérieure. ④. Lorsque la télécommande aura transmis le signal, l'icône “ ” clignotera pour 1 sec.; lorsqu'unité intérieure aura reçu le signal When the air conditioner is turned on, it will operate under auto mode. correctement, elle bipera. panel, press the auxiliary button to turn on or turn off the air conditioner. L, ⑤. Si la télécommande ne fonctionne pas bien, enlevez les piles et turn on or turn off the air conditioner. As shown in the figure, open the remettez-les après 30 sec. Si elle ne fonctionne toujours pas bien, If the remote control is lost or damaged, please use auxiliary button to e ou si l'écran est flou ou que rien n'y apparaît, remplacez les piles. ⑥. Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles identiques Emergency operation (de même marque). ⑦. Lorsque vous n'utilisez pas la télécommande pour une longue 14 période de temps, prenez soin d'enlever les piles.
15 Clean and maintenance Clean filter 1 Open panel 3 Clean filter Open the panel into a certain • Use a vacuum or water to angle(less than 60°, do not clean the filter. force the panel) along the • When the filter is very dirty, arrow direction from the two use water (below 45 °c ) sides of panel. to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry. s 2 Remove filter Remove the filter as indica- ted. 4 Install filter Install the filter and then close the panel cover tightly. WARNING • The filter should be cleaned every three months. If the unit operates in a highly dusty environment, clean frequency should be increased. • After removing the filter, do not touch fins to avoid injury. • Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid deformation or fire hazard. ,
15 17 Nettoyage et entretien Nett Nettoyage du filtre 1. A 2. A 1 Ouverture du panneau 3 Nettoyage du filtre e Ouvrez le panneau jusqu'à un • Utilisez un aspirateur ou de certain angle (moins de 60° - 3. A l'eau pour nettoyer le filtre. ne forcez pas le panneau), en • Lorsque le filtre est très sale, 4. A suivant les flèches situées sur utilisez de l'eau tiède (moins les côtés du panneau. de 45°C) pour le nettoyer; placez-le ensuite dans un endroit non ensoleillé et 1. C frais pour le faire sécher. 2. N 3. A 2 Enlevez le filtre end Enlevez le filtre tel qu'illustré n 4 Installation du filtre Replacez le filtre et fermez or recycling service center for the correct disposal method. bien le panneau. Rec 2. If you want to get rid of the air conditioner, please contact local dealer 1. L Please dispose of them in appropriate recycling bin. d 1. Many packing materials are recyclable. . 2. Si Notice for recovery lo ATTENTION v • Le filtre devrait être nettoyé aux trois (3) mois. Si le climatiseur est dans un endroit très poussiéreux, nettoyez le filtre plus souvent. If yes, please contact dealer. • Une fois le filtre enlevé, ne touchez pas aux ailettes de l'appareil pour 3. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded. ne pas vous blesser ou endommager le climatiseur. • Pour éviter de déformer le filtre ou les risques d'incendie, n'utilisez pas 2. Clean filters and indoor unit's panel. de source de chaleur tel le feu ou un séchoir à cheveux pour sécher 1. Disconnect power supply. le filtre 4. Check that drainage pipe is not damaged. 3. Check that filters are clean. 2. Check if circuit breaker and connection, are in good condition. 1. Check that air inlets and air outlets are not blocked. Clean and Maintenance 16
17 Malfunction analysis nutes, le- Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction nité still can't be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. ctiva- Problem Check items Solution ousse Whether it’s interfered severely Cut the power supply off and put (such as static electricity,stable the power back after about 3min, r voltage)? and then turn on the unit again. int Whether remote control is Signal receiving range is 8m. within the signal receiving e Indoor unit range? rez canʼt Whether there are obstacles? Remove obstacles. receive remote Whether remote control Select proper angle and point nde. is pointing at the receiving the remote control at the centes control window? receiving window on indoor signal or unit. remote de de control Is the remote control display Check the batteries. If the has no fuzzy or there is no display battery charge level is too low, power. at all ? please replace them. n'est No display when operating Check whether remote control the remote control? appears to be damaged. If yes, replace it. ge Fluorescent lamp in the room? Bring the remote control close to the indoor unit. al Turn off the fluoresent lamp li- and then try it again. Are air inlet or air outlet of in- Eliminate obstacles. door unit blocked? No air Under heating mode, indoor After reaching set temperature, flow temperature reached set indoor unit will stop es après, temperature? blowing out air. from r) et indoor unit Has the heating mode been In heating mode, in order to pre- just turned on ? vent blowing out cold air, indoor unit will start several minutes e after the unit has been turned on, which is normal. e de
17 Analy Analyse des défaillances Si Assurez-vous de vérifier les points suivants avant de faire une demande de ned on, service de réparation. Si le problème persiste, communiquez avec votre es fournisseur ou un technicien certifié. ndoor Le o pre- Situation Points à vérifier Close doors and windows. Doors and windows are open? Solution cli ne Il y a peut-être de fortes Coupez l'alimentation (au disjoncteur) et range. interférences range? efficient remettre le courant environ 3 minutes après, fon Adjust temperature to proper et redémarrez le climatiseur. Set temperature is in proper is not pa ture, (heating) Est-ce que la télécommande Clean the filter. La distance de réception du Filter is dirty? Air cooling L'unité est à l'intérieur de la distance signal et de 8m. intérieure ne requise pour recevoir le signal ? resumes to normal. Il y reçoit pas le Y a-t'il obstruction entre la Wait until the voltage Voltage is too low? brui signal de la Enlevez les obstacles. télécommande et le climatiseur ? sort télécommande La télécommande pointe-t'elle Choisissez le bon angle et ali- sort mp ou la vers l'écran du récepteur de range? gnez la télécommande avec l'uni 15°C -3o °C . signal du climatiseur ? l'écran du récepteur de signal télécommande Set temperature range: exceeds the set temperature inté ne fonctionne de l'unité intérieure. Your required temperature be adjusted pastemperature. La réception de la télécommande est-elle basse ? L'écran est-il flou Vérifiez les piles. Si la charge canʼt mode if you need to adjust est faible, remplacez-les. ou n'affiche rien ? La Please switch the operation temperature trol te under auto mode. mode? Set Rien n'apparaît lorsque vous Temperature can't be adjusted Vérifiez si la télécommande n'est Unit is operating under auto ne utilisez la télécommande. pas endommagée et le cas échéant, remplacez-la. ch ow, air outlet Y a t'il des lampes fluorescentes Rapprochez la télécommande de disappear. dans la pièce ? l'unité intérieure. indoor unitʼs level will decrease and mist will from r indoor temperature and humidity Éteignez les lampes fluorescentes emitted cooled rapidly. After a while, et réessayez la télécommande. humidity level high ? int This is because indoor air is Are indoor temperature and Mist is Le me Les entrées et sorties d'air de Enlevez les obstacles et libérez cli remote control correct ? l'unité intérieure sont-elles les entrées et sorties d'air de ou Reset the function. Is the function setting on bloquées ? l'unité intérieure. chm. stopped ? Lorsque la température atteint est Il n'y a pas En mode chauffage, la tempé- on the unit again. le degré préréglé, l'unité immediately after being operate ine gain. d'air qui sort rature a-t-elle atteint le degré Wait for 3min, and then turn intérieure arrête de souffler Has the unit been turned on canʼt 3min, auquel l'unité a été réglée ? de l'unité de l'air. conditioner nd put Ask professional to replace it. Wiring has malfunction? intérieure. Afin d'éviter que l'unité ne pousse Air air switch. Est-ce que le mode chauffage de l'air froid au début de l'activa- vient tout juste d'être activé ? ionals. Ask professional to replace tion du mode chauffage, l'unité Air switch trips off ? nction intérieure ne démarrera seule- Wait until power resumes. ment qu'après quelques minutes, Power failure? Solution ce qui est normal. Check items Problem Malfunction analysis 18
19 Malfunction analysis Problem Check items Solution Either there is an odour source in Eliminate the source of the odour. Odours are the room, such as furniture or emitted cigarette, or the filter is dirty. Clean the filter. Air conditio- There may be interference, Cut the power supply off and ner suddenly such as thunder, wireless put the power back and then turns on and devices, etc. turn on the unit again. operates normally Outdoor Heating mode is turned on? During defrosting under heating unit emits mode, it may produce vapor, vapor which is a normal. e- Water Has the air conditioner just The noise is the sound of es ou la flowing been turned on and off ? refrigerant flowing inside de noise the unit, which is a normal. Craking Has the air conditioner just This is the sound of friction ule noise been turned on and off ? caused by expansion and/or elui contraction of panel or other parts due to the change of temperature. l. - la 'odeur.
d' 20 e Malfunction analysis •S Error code When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor •N AT unit will blink and display corresponding error code. Please refer to list odour. • L' below for identification of error code. •U Error code Troubleshooting •L It can be eliminated after restarting the unit. If not , please nd • Il E5 contact qualified professionals for service. en ser It can be eliminated after restarting the unit. If not , please pez E6 contact qualified professionals for service. Si It can be eliminated after restarting the unit. If not,please E8 contact qualified professionals for service. ating r, Note: It can be eliminated after restarting the unit. If not,please U8 contact qualified professionals for service. ment de température. pièces, causées par le change- It can be eliminated after restarting the unit. If not,please H6 contraction du panneau et des arrêté ? contact qualified professionals for service. friction dû à l'expansion et/ou la juste d'être mis en marche ou de craquement Ce craquement est un bruit de Le climatiseur vient-il tout Il y a un bruit C5 Please contact qualified professionals for service. F1 à l'intérieur de l'unité. arrêté ? circule n Please contact qualified professionals for service. du liquide frigorigène qui coule juste d'être mis en marche ou or d'eau qui Ce bruit est normal - c'est celui Le climatiseur vient-il tout er Il y un bruit F2 Please contact qualified professionals for service. extérieure, ce qui est normal. Note: If there're other error codes, please contact qualified professionals for l'unité extérieure peur peut émaner de l'unité peur qui sort de chauffage? service. phase de dégivrage, de la va- En mode chauffage, durant la Il y a de la va- L'appareil est-il en mode WARNING • When situations below happen, please turn off the air conditioner and normalement et fonctionne disconnect power immediately, then contact the dealer or qualified l'appareil en marche. ment en marche un appareil sans fil, etc. courant, puis remettre professionals for service. électrique et remettez le met soudaine- rences causées par la foudre, • There is an unusual sound during operation. Coupez l'alimentation Le climatiseur se Il s'agit peut-être d'interfé- • Air switch trips off frequently. Cod • Air conditioner generates a burning smell. Nettoyez le filtre. sale. la cigarette, ou le filtre peut être odeurs référ • Indoor unit is leaking. Éliminez la source d'où vient l'odeur. source que l'appareil tel un meuble, Il a des ATTENTION: ture d Cela peut provenir d'une autre • Do not repair or refit the air conditioner by yourself. Lorsq Solution Points à vérifier Situation Cod • If the air conditioner operates under abnormal conditions, it may Anal damage the unit, or cause electric shock or fire hazard. Analyse des défaillances 19
21 Installation dimension diagram Space to the ceiling n sans At least 15cm imum Space to the wall At least 15cm At least 15cm Space to the wall cm 00 At least 250cm n t io Space to the floor t3 uc le as st r At ob t he o et pac S Space to the obstruction ti on uc str At least 50cm o b he t ot ac e 0cm Sp a st 3 le At At least 30cm Space to the wall n At least 50cm u ctio t r cm e obs t 200 Space to the t h s lea e to At obstruction S pac Drainage pipe
22 5. Tools for installation 4. 1 Level meter Drain 2 Screw driver 3 Impact drill 3. 4 Drill head 5 Pipe expander Dis 6 Torque wrench tan 200 obstruction 7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector ce san cm 2. Distance sans so bst min imu 10 Vacuum pump 11 Manometer 12 Universal meter ruc m tion 1. 50 cm minimum 13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape Distance du mur Note: • Contact your local agent or a certified 30 cm minimum technician for installation. 7. Selection of installation location Distance sans obstruction 30 50 cm minimum cm min Dis tan Basic requirement Indoor unit imu 6. m ce sa 5. ns ob Installing the unit in the following 1. There should be no obstruction near str uc tio places may cause malfunction. If it is air inlet and air outlet. 4. n 3. unavoidable, please consult your local 2. Select a location where the conden- dealer or a certified technician: sation water can be dispersed easily 1. A place with strong heat sources, and won't affect people. 2. vapors, flammable or explosive gas, 3. Select a location which is convenient or volatile objects spread in the air. to connect the outdoor unit and the 2. A place with high-frequency closest possible to the power supply. devices (such as welding machine, 4. Select a location which is out of 1. medical equipment). reach for children. 3. A place near coast area. 5. The location should be able to Distance du plancher te Dis a 4. A place with oil or fumes in the air. withstand the weight of indoor unit 250 cm minimum tan ce pr 5. A place with sulphurous gas. and won't increase noise and sa ns 6. 0ther places with special vibration. ob 30 e m str 0c uc environment. 6. The appliance must be installed In min tio imu n 7. The appliance cannot be installed 2.5m above floor. m E in a laundry. 7. Don't install the indoor unit right Distance du mur C above an electric appliance. 8. Please try your best to keep the unit 15 cm minimum 15 cm minimum away from fluorescent lamps. Outdoor unit Distance du mur Distance du plafond 15 cm minimum 1 1. Select a location where the noise and outflow air emitted by the outdoor unit will 0cm not affect neighborhood. 2. The location should be well ventilated and dry, where the outdoor unit wonʼt o the be exposed directly to sunlight or strong wind. on 3. The location should be able to withstand the weight of outdoor unit. 4. Make sure that the installation follows the requirement of installation dimension diagram. 5. Select a location which is out of reach for children and far away from animals or Schéma des dimensions requises pour l'installation O plants. If it is unavoidable, please add a fence for safety purpose. 21
23 Requirements for electric connection Safety precaution 1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. 2. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and air switch. 3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring may cause mal function and damage the unit. 4. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire 5. To work safely, be sure to cut off the power supply before proceeding t any work related to electricity. 6. Do not put through the power before finishing installation. t 7. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the à interconnection cable away from the copper tube. is à 8. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Grounding requirement 1. The air conditioner is a first class electric appliance. It must be properly grounded with specialized grounding device by a e professional. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock. 2. The yellow-green wire in air conditioner is the grounding wire, which can't be used for other purposes. tout 3. The grounding resistance should comply with national electric safety regulations. 4. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles should be connected in fixed wiring. ait re - de
23 Exigences du raccordement électrique Inst Mesures de sécurité Ét Faites the wall slightly downward to the outdoor side with the gradient of 5-10°. 1. L'installation de l'appareil doit être faite dans le respect des règles de outlet pipe position.ln order to drain smoothly, slant the piping hole on sécurité en matière d'électricité. 2. Open a piping hole with the diameter of ⏀55 or ⏀70 on the selected Ét 2. Utilisez un circuit d'alimentation électrique et un disjoncteur appro- 1. Ac priés, en conformité avec le code électrique régional. (Rear pipping hole) (Rear pipping hole) (Rear pipping hole) (Rear pipping hole) Left Left ho 3. Assurez-vous que l'alimentation électrique et le filage sont de calibre Right Left Right 150mm 150mm 150mm 150mm 2. À l' approprié pour l'appareil à installer. Une source d'alimentation above above above above wall wall wall wall mu électrique instable, une filage non approprié ou mal branché pourrait to the to the to the to the Space Space Space Space de endommager l'appareil ou engendrer un risque d'incendie. Mark in the middle of it Wall level meter Wall Wall level meter Mark in the middle of it 3. Fix 4. Assurez-vous de raccorder correctement les fils de connexion 24K: 18K: (S (neutre, vivant et mise à la terre). ety tira 5. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant d'amorcer tout de travail relié à l'électricité. (Rear pipping hole) (Rear pipping hole) (Rear pipping hole) (Rear pipping hole) ch Right 6. Ne remettez pas l'alimentation électrique avant d'avoir terminéLeft Right Left Ét l'installation. 150mm 150mm 150mm 150mm above above above above 1. Ch 7. La température du liquide frigorigène sera élevée; assurez-vous de wall wall wall wall to the to the to the to the av tenir le câble de raccordement loin du tuyau de cuivre. Space level meter Mark in the middle of it Space Space Mark in the middle of it Space Wall Wall Wall level meter 8. L'appareil doit être installé en conformité avec la réglementation le nationale en matière de câblage. 12K: 09K: 09K: Mur mounted frame, shown as below. pipe. The position of piping hole should be a little lower than the wall- Distance du mur 1. Choose the position of piping hole according to the direction of outlet 150mm Exigences de mise à la terre Step Three: open piping hole Gauche 1. Le climatiseur est un appareil électrique de classe I. Il doit être mis à Trou arrièr fixing hole nearby. la terre par un spécialiste qualifié, et à l'aide d'un dispositif spécial à the frame. If the plastic expansion particle is loose, please drill another cet effet. Assurez-vous que la mise à la terre est faite correctement (ST4.2X25TA) and then check if the frame is firmly installed by pulling 18K: pour éviter les risques de choc électrique. 3. Fix the wall-mounting frame on the wall with tapping screws Mur 2. Le fil jaune-vert du climatiseur est le fil de mise à la terre et ne peut and then fill the plastic expansion particles in the holes. Distance ing être utilisé pour aucune autre application. du mur tion of drill head should be the same as the plastic expansion particle) 150mm 3. La résistance de la mise à la terre doit répondre aux normes de 2. Drill the screw fixing holes on the wall with the impact drill (the specifica- sécurité nationale en matière d'installations électriques. Left Gauche wall. Trou arrièr mal 4. Un interrupteur d'arrêt omnipolaire avec une séparation entre les with the level meter and then point out the screw fixing holes on the contacts d'au moins 3 mm dans chaque pôle doit être connecté au 1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position câblage fixe. Step Two: install wall-mounting frame 2. Fa ply Recommend the installation location to the client and then confirm it with the client. sor av Step One: choosing installation location Installation of indoor unit 24
Vous pouvez aussi lire