PARLE-OUÈRE - Congrès mondial acadien 2019
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Trousse du participant Participant’s Kit LE GRAND PARLE-OUÈRE : LE FORUM POPULAIRE DU CONGRÈS MONDIAL ACADIEN 2019 LE VOLET CONFÉRENCES DU CMA 2019 DU 18 AU 20 AOÛT 2019 AU PAVILLON RÉMI-ROSSIGNOL, AU CAMPUS DE MONCTON À L’UNIVERSITÉ DE MONCTON Le Grand PARLE-OUÈRE le forum populaire du CMA 2019 LE GRAND PARLE-OUÈRE: CONGRÈS MONDIAL ACADIEN 2019 PEOPLE’S FORUM CMA 2019 CONFERENCE COMPONENT AUGUST 18 TO 20, 2019 IN THE RÉMI-ROSSIGNOL PAVILION AT THE MONCTON CAMPUS OF THE UNIVERSITÉ DE MONCTON
Le Grand Le Grand PARLE-OUÈRE PARLE-OUÈRE le forum populaire du CMA 2019 le forum populaire du CMA 2019 TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS Qu’est-ce que le « Grand parle-ouère » ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 What is the “Grand parle-ouère”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Biographie de Danièle Sauvageau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bio for Danièle Sauvageau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Biographie du conférencier Joseph Dunn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bio for speaker Joseph Dunn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Biographie des trois grands témoins Bios for the three main attendees (Geneviève Latour, Céleste Godin et David Cheramie) . . . . . . . . . . 10 (Geneviève Latour, Céleste Godin and David Cheramie) . . . . . . . . . 11 18 août 2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 August 18, 2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 19 août 2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 August 19, 2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 20 août 2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 August 20, 2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PollEverywhere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Poll Everywhere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Plan de site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Site map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 3
QU’EST-CE QUE LE WHAT IS THE « GRAND PARLE-OUÈRE » ? “GRAND PARLE-OUÈRE”? Le Grand Tous les cinq ans, le Congrès mondial Le Grand Every five years, the Congrès mondial PARLE-OUÈRE acadien organise son volet conférences. PARLE-OUÈRE acadien (CMA) organizes its conference Pour sa sixième édition, le CMA se veut component. For its sixth edition, the CMA le forum populaire du CMA 2019 novateur, accessible et inclusif! le forum populaire du CMA 2019 is going to be innovative, accessible and inclusive! Durant trois jours, tous les Acadiens, toutes les Acadiennes et tous ceux et Over the course of three days, all Acadians and those with an interest in celles qui s’intéressent à l’Acadie sont invités à venir discuter de nombreux Acadie are invited to come discuss the many topics that affect them. With thèmes qui les touchent. Deux conférenciers de marque, vingt-quatre two keynote speakers, twenty-four resource persons, two sharing sessions personnes-ressources, deux séances de mise en commun animées par des moderated by stakeholders specializing in a variety of disciplines and acteurs de différents horizons et des facilitateurs de tous les profils – le Grand facilitators from all backgrounds, the Grand parle-ouère is all about diversity! parle-ouère prône la diversité! On August 18 and 19, 2019, 12 thematic discussions will give everyone a Les 18 et 19 août 2019, 12 discussions thématiques permettront à chacun chance to learn more about the many topics being discussed and to share d’en apprendre plus sur de nombreux sujets et de donner son avis sur la their opinions. The 12 themes for discussion were selected through a survey question. Les 12 thèmes des discussions ont été choisis au moyen d’un completed by more than 200 Acadians. sondage auquel plus de 200 Acadiens et Acadiennes ont répondu. Three thematic discussions will take place at the same time, so pick the one Trois discussions thématiques auront lieu en même temps : choisissez celle that speaks to you! And, if you get bored at one or no longer have anything que vous préférez! Et si vous vous ennuyez dans une salle, ou bien si vous interesting to say, feel free to change rooms and join another discussion. n’avez plus rien d’intéressant à dire, n’hésitez pas à changer de salle et aller Each session will be introduced briefly by a researcher, who will set the à une autre discussion! factual context, and by a civil society representative, who will supplement it Chaque séance sera brièvement introduite par un chercheur, qui posera un with specific examples of actions taken. cadre factuel, et par un représentant de la société civile, qui complétera par These two days of discussion are therefore an opportunity to engage with des exemples concrets d’actions menées. stakeholders in order to comment on their actions or suggest other options. Ces deux jours de discussion sont donc l’occasion de venir interpeller les Every voice counts and every idea has value, so come share them with us! acteurs afin de commenter leurs actions ou bien de leur suggérer d’autres Remember, the most important person in these rooms is you! propositions. Chaque voix compte, chaque idée a de la valeur, alors venez More information pages 13 and 15 nous en faire part! August 20 will be even more casual! It will be an open forum. There, you N’oubliez pas, l’acteur le plus important dans ces salles, c’est vous! will be the one driving the discussion. If you want to finish the sentence Plus d’informations pages 12 et 14 “For me, the future of Acadie lies in...”, then you are in the right place! So, Le 20 août 2019 offrira un cadre encore plus libre! Ce sera un forum ouvert. make the most of it and make yourself heard. Civil society stakeholders Là, il n’y a pas d’autre acteur que vous. Si vous avez envie de terminer la will be in attendance, and written material will be produced based on your phrase « Pour moi, l’avenir de l’Acadie passe par… », c’est que votre place contributions. est ici! Alors profitez-en, venez-vous exprimer. Des acteurs de la société More information page 17 civile seront présents, et des écrits ressortiront de vos interventions. The Grand parle-ouère is therefore a unique opportunity to have your say! Plus d’informations page 16 Le Grand parle-ouère, c’est donc une occasion unique de faire entendre votre voix! 4 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 5
BIOGRAPHIE DE DANIÈLE BIO FOR DANIÈLE SAUVAGEAU SAUVAGEAU August 18, 2019, from 9 a.m. to 9:45 Le 18 août 2019, de 9 h à 9 h 45, au a.m. in the Rémi-Rossignol Pavilion, pavillon Rémi-Rossignol, campus de Moncton Campus, Université de Moncton, Université de Moncton. Moncton. Le 18 août 2019, venez apprendre à être le propre coach de votre destinée! On August 18, 2019, come learn how to be the coach of your own destiny! Danièle Sauvageau était l’entraîneuse de l’équipe canadienne de hockey Danièle Sauvageau coached the gold medal-winning Canadian women’s féminin aux Jeux Olympiques d’hiver de Salt Lake City en 2002, qui a hockey team at the 2002 Salt Lake City Winter Olympic Games. There is no remporté la médaille d’or. Sans aucun doute, sa passion et son acharnement question that her passion and determination were crucial to the quest for ont été des instruments déterminants dans la conquête de l’or! gold! Elle a acquis sa persévérance après 33 ans dans les rangs de la police, et par Her perseverance comes from 33 years on the police force and her sa participation à dix Jeux Olympiques. participation in ten Olympic Games. Son discours ultra-motivant saura vous inspirer et vous donner le courage, Her highly motivational speech will inspire you and give you the courage, la force et la responsabilité nécessaires pour avoir le goût de participer aux strength and responsibility needed to take part in the thematic discussions discussions thématiques et au forum ouvert! and open forum! 6 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 7
BIOGRAPHIE DU CONFÉRENCIER BIO FOR SPEAKER JOSEPH DUNN JOSEPH DUNN August 19, 2019, from 9 a.m. to 9:45 Le 19 août 2019, de 9 h à 9 h 45, au a.m. in the Rémi-Rossignol Pavilion, pavillon Rémi-Rossignol, campus de Moncton Campus, Université de Moncton, Université de Moncton. Moncton. Le 19 août 2019, c’est le Louisianais Joseph Dunn qui offrira une conférence On August 19, 2019, Louisiana native Joseph Dunn will be giving de 45 minutes. a 45-minute talk. Créole de La Nouvelle-Orléans, il est le fondateur de Louisiana Perspectives. This Creole from New Orleans founded Louisiana Perspectives. A strong Défenseur de la culture et de la langue française en Louisiane, il a été supporter of French culture and language in Louisiana, he served as le directeur exécutif du Conseil pour le développement du français en Executive Director of the Council for the Development of French in Louisiana Louisiane (CODOFIL) et a travaillé dans divers organismes culturels et (CODOFIL) and has worked in various cultural and tourism organizations. touristiques. Joseph is the tenth generation of his family, which arrived in Louisiana from Joseph représente la dixième génération de sa famille, arrivée en Louisiane France in the 1740s. depuis la France autour des années 1740. If you want to learn more about Francophone culture in Louisiana, if you are Si vous voulez en apprendre plus sur la culture francophone en Louisiane, si ready to do away with accepted ideas, if you want to find out whether the vous êtes prêts à vous débarrasser des idées reçues, si vous voulez découvrir challenges faced by Francophones in Louisiana are similar to yours, then you si les défis des francophones en Louisiane sont similaires aux vôtres, cette won’t want to miss this talk! Go ahead, mark your calendar: August 19, 2019, conférence est un rendez-vous incontournable! Alors notez les détails à votre at 9 a.m. in the Rémi-Rossignol Pavilion. agenda : le 19 août 2019 à 9 h, au pavillon Rémi-Rossignol! 8 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 9
PATRIOTE ACADIENNE ORIGINAIRE DE A PATRIOTIC ACADIAN FROM NOVA SCOTIA, NOUVELLE-ÉCOSSE, CÉLESTE GODIN EST UNE GUEST SPEAKER CÉLESTE GODIN IS A YOUNG JEUNE AUTEURE ET ARTISTE. WRITER AND ARTIST. AUTEUR LOUISIANAIS ET SPÉCIALISTE LOUISIANA AUTHOR AND ACADIAN AND DES CULTURES CADIENNE ET CRÉOLE, CREOLE CULTURE SPECIALIST DAVID DAVID CHERAMIE EST CONNU POUR SON CHERAMIE IS KNOWN FOR BEING IMPLICATION AU NOM DE LA LANGUE A CHAMPION OF THE FRENCH FRANÇAISE EN LOUISIANE. LANGUAGE IN LOUISIANA. MILITANTE FÉMINISTE AIMANT DÉFENDRE A FEMINIST ACTIVIST PASSIONATE ABOUT LES FRANCOPHONES DANS LES MILIEUX DEFENDING FRANCOPHONES IN MINORITY MINORITAIRES, GENEVIÈVE LATOUR S’EST COMMUNITIES, GENEVIÈVE LATOUR MADE ILLUSTRÉE EN ONTARIO POUR SA DÉFENSE A NAME FOR HERSELF IN ONTARIO AS A DE LA LANGUE. DEFENDER OF THE LANGUAGE. Les 18 et 19 août 2019, de 14 h 50 à 16 h, au pavillon Rémi-Rossignol, August 18 and 19, 2019, from 2:50 p.m. to 4 p.m. in the Rémi-Rossignol campus de Moncton, Université de Moncton. Pavilion, Moncton Campus, Université de Moncton. Les 18 et 19 août 2019, dans chacune des salles, un grand témoin sera One main attendee will be present in each of the rooms on August 18 and présent. Son rôle est simple mais très important : il devra retenir les idées 19, 2019. His or her role is simple, but very important: to absorb the ideas émises et s’imprégner des réactions de la salle afin de pouvoir les restituer expressed and soak up the reactions in the room in order to convey them lors de la mise en commun. during the sharing session. La mise en commun aura lieu de 14 h 50 à 16 h les 18 et 19 août 2019. Les The sharing session will take place from 2:50 p.m. to 4 p.m. on August 18 trois grands témoins seront interviewés par l’ancienne journaliste de Radio- and 19, 2019. The three main attendees will be interviewed by former Radio- Canada Hélène Branch. Si vous désirez savoir ce qu’il s’est dit dans la salle à Canada journalist Hélène Branch. If you want to know what is being said in côté de la vôtre, c’est votre chance de satisfaire votre curiosité! the room next to yours, this is your chance to satisfy your curiosity! 10 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 11
60 x 4860 po. x 48 po. X3X3 60 x 4 HORAIRE HORAIRE DU 18 AOÛT DU 18 AOÛT AUGUST AUGUST 18 SCHEDULE 18 SCHEDULE 8h30 – Discours 8h30 des – Discours dignitaires* des dignitaires* – Dignitary 8:30 A.M.8:30 A.M. –Speeches* Dignitary Speeches* 8h30 – 9h00 – Discours 9h00 de – Discours Danièle de Sauvageau, Danièle Sauvageau, entraineuseentraineuse de l'équipede l'équipe – Keynote 9.00 A.M. 9.00 A.M.talk – Keynote by Danièletalk by Sauvageau, Danièle Sauvageau, Women’s Hockey Women’s teamHockey team 9h00 – féminine deféminine hockey auxde hockey Jeux Olympiques aux Jeux Olympiques d’hiver d’hiver Coach at the Coach 2002atWinter the 2002Olympic Winter Games Olympic in Salt Games LakeinCity* Salt Lake City* de Salt Lakede City SaltenLake 2002* City en 2002* 10:20 A.M.- 10:20 11:50A.M.- A.M.:11:50 A.M.: 10h10 10h20 à 11h50 10h20 : à 11h50 : • Room R221:• RoomLinguistic R221:Security: LinguisticWhySecurity: am I afraid Why toamspeak I afraid with to speak my with my • Sa • Salle R221• Salle : La sécurité R221 : La linguistique sécurité linguistique : pourquoi :ai-je pourquoi peur deai-je parler peur de parler accent?*, with accent?*, Annette withBoudreau Annetteand Boudreau Sue Duguay and Sue Duguay no avec mon accent avec mon ?*, avec accent Annette ?*, avec Boudreau Annetteet Boudreau Sue Duguayet Sue Duguay • Room A202:• Room NewA202: formsNew of engagement forms of engagement in the age ofinsocial the agemedia, of social media, Do • Salle A202• Salle : LesA202 nouvelles : Lesformes nouvelles d’engagement formes d’engagement à l’heure desà l’heure des with Éric Mathieu with Éric Doucet Mathieu andDoucet Éric Dow and Éric Dow • Sa médias sociaux, médias avec sociaux, Éric Mathieu avec Éric Doucet Mathieuet Éric DoucetDowet Éric Dow • Room D202 • Room: Acadie D202 and: Acadie Ecology:andCommunities, Ecology: Communities, territories and territories sci- and sci- l’A • Salle D202 : L’Acadie • Salle D202et: L’Acadie l’écologie et:l’écologie communautés, : communautés, territoires territoires ence, with ence, Célinewith Surette CélineandSurette Lisa Fauteux and Lisa Fauteux • Sa et science, et avecscience, Célineavec SuretteCéline et Lisa Surette Fauteux et Lisa Fauteux 1 P.M. – 2 :30 1 P.M. P.M.: – 2 :30 P.M.: co 13h00 à 14h30 13h00 : à 14h30 : • Room R221:• RoomAcadian R221: identity Acadiantoday*, identity with today*, Michelle with Landry Michelle andLandry Isa- and Isa- 13h00 • Salle R221 : L’identité • Salle R221 :acadienne L’identité acadienne aujourd’hui*, aujourd’hui*, avec Michelle avec Michelle belle Dasylva-Gill belle Dasylva-Gill Landry et Isabelle Landry Dasylva-Gill et Isabelle Dasylva-Gill • Sa • Room A202:• Room Education A202: in Education French: From in French: early From childhood early to childhood to ac • Salle A202 : L’éducation • Salle A202 : L’éducation en français en : une français affaire: de une affaire de post-secondary post-secondary education,education, with Andrea with Burke-Saulnier Andrea Burke-Saulnier and Willy and Willy la petite enfance la petiteauenfance postsecondaire, au postsecondaire, avec Andrea avec Burke-Saulnier Andrea Burke-Saulnier Wilondja Mayaliwa Wilondja Mayaliwa • Sa et Willy Wilondja et WillyMayaliwa Wilondja Mayaliwa ac • Room D202:• Room HowD202: to fosterHow Acadie’s to fostereconomic Acadie’sdevelopment?, economic development?, with with • Salle D202 : Comment • Salle D202 :favoriser Comment lefavoriser développement le développement économique économique Samuel LeBreton SamuelandLeBreton Johanne and Lévesque Johanne Lévesque • Sa en Acadie ?, enavec Acadie Samuel ?, avec LeBreton SamueletLeBreton Johanne etLévesque Johanne Lévesque av 2:50 P.M. –2:50 Pooling P.M.the – Pooling knowledge: the knowledge: Hélène Branch Hélène interviews Branch theinterviews Main the Main 14h50 – Mise en commun 14h50 – Mise en: entrevue commun des : entrevue grandsdes témoins grands témoins Attendees*Attendees* 14h50 par Hélènepar Branch* Hélène Branch* *Simultaneous *Simultaneous interpretationinterpretation available available *interprétation *interprétation simultanéesimultanée *interp 60 x 4860 po. x 48 po. X2X2 HORAIRE HORAIRE DE DE DAY #3DAY #3 LA JOURNÉE LA JOURNÉE #3 #3 SCHEDULE SCHEDULE 12 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 13
60 x 48 60po. x 48 po. X3X3 LE HORAIRE HORAIRE DU 19 DU AOÛT 19 AOÛT AUGUST AUGUST 19 SCHEDULE 19 SCHEDULE 8h30 – Mise 8h30à jour – Mise sur les à jour discussions sur les discussions de la veille* de la veille* 8:30 A.M. – Update 8:30 A.M. on – Update the previous on theday’s previous discussions* day’s discussions* eam 9h00 – Discours 9h00 –deDiscours Josephde Dunn, Joseph fondateur Dunn, fondateur de Louisiana de Louisiana Perspectives* Perspectives* – Keynote 9.00 A.M.9.00 A.M. –talk Keynote by Joseph talk by Dunn, Joseph founder Dunn, founder City* of Louisiana of Louisiana Perspectives* Perspectives* 10h10 à 11h40 10h10: à 11h40 : 10:10 A.M. 10:10 – 11:40 A.M.A.M.: – 11:40 A.M.: my • Salle R221 : La R221 • Salle transmission : La transmission de la langue de française la langue en française sol en sol • Room R221: • RoomPassing R221:onPassing the French on the language French language in North America: in North America: nord-américain nord-américain : un défi de : un tous défi lesdejours*, tous lesavec jours*, avec A daily challenge*, A daily challenge*, with Dominique with Dominique Pépin-Filion Pépin-Filion edia, Dominique Dominique Pépin-FilionPépin-Filion et Marguerite et Marguerite Perkins Perkins et Marguerite et Marguerite Perkins Perkins • Salle A202 : L’immigration • Salle A202 : L’immigration francophone francophone : le visage: changeant le visage changeant de de • Room A202: • Room Francophone A202: Francophone Immigration: Immigration: The Changing The Changing Face Face d sci- l’Acadie d’aujourd’hui, l’Acadie d’aujourd’hui, avec Christophe avec Christophe Traisnel etTraisnel Angie Cormier et Angie Cormier of ModernofAcadie, Modernwith Acadie, Christophe with Christophe Traisnel and Traisnel Angieand Cormier Angie Cormier • Salle D202 : Organisation • Salle D202 : Organisation de la société de la acadienne société acadienne : : • Room D202: • Room The Organization D202: The Organization of AcadianofSociety: Acadian Society: commentcomment guider sa guider destinée, sa destinée, avec Éric Forgues avec ÉricetForgues Alexis Couture et Alexis Couture How to shape Howitsto destiny?, shape its destiny?, with Éric Forgues with Éricand Forgues Alexisand Couture Alexis Couture d Isa- 13h00 à 14h30 13h00:à 14h30 : 1.00 P.M.1.00 – 2.30 P.M. P.M.: – 2.30 P.M.: • Salle R221 : Collaboration • Salle R221 : Collaboration et solidarité et solidarité entre les communautés entre les communautés • Room R221: • Room Collaboration R221: Collaboration and solidarity and solidarity between Acadian between Acadian acadiennes*, acadiennes*, avec Clintavec Bruce Clint et Véronique Bruce et Véronique Mallet Mallet communities*, communities*, with Clintwith BruceClint andBruce Véronique and Véronique Mallet Mallet ly • Salle A202 : Revendication • Salle A202 : Revendication de nouveauxde nouveaux droits et protection droits et protection des des • Room A202: • Room Future A202:approaches Future approaches for advocating for advocating for new rights for new andrights and acquis : pistes acquis d’avenir, : pistesavec d’avenir, Michelavec Doucet MicheletDoucet Marie-Claude et Marie-Claude Rioux Rioux protectingprotecting existing ones, existing withones, Michelwith Doucet Michel andDoucet Marie-Claude and Marie-Claude with • Salle D202 : LeD202 • Salle développement : Le développement de la culture de et la culture des artsetacadiens, des arts acadiens, Rioux Rioux avec Benoit avecDoyon-Gosselin Benoit Doyon-Gosselin et René Légère et René Légère • Room D202: • Room Development D202: Development of Acadianofculture Acadian andculture art, and art, Main 14h50 – Mise 14h50en –commun Mise en :commun entrevue: des entrevue grandsdes témoins grands témoins with Benoit with Doyon-Gosselin Benoit Doyon-Gosselin and René and Légère René Légère par Hélène par Branch* Hélène Branch* – Pooling 2:50 P.M.2:50 P.M. –the Pooling knowledge: the knowledge: Hélène Branch Hélène interviews Branch interviews *interprétation *interprétation simultanée simultanée the Main Attendees* the Main Attendees* *Simultaneous *Simultaneous interpretation interpretation available available 48 x 36 48po. x 36 po. 48 x 36 48po. x 36 po. X1X1 14 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 15
*interprétation simultanée *interprétation simultanée *Sim 20 août 2019, Rémi Rossignol, campus de Moncton, Université de Moncton August 20, 2019 60 x 48 po. X2 60 x 48 po. X2 Rémi-Rossignol Pavilion, Moncton Campus, Université de Moncton 48 x 36 po. 48 x 36 po HORAIRE DE HORAIRE DE DAY #3 DAY #3 X LA JOURNÉE #3 LA JOURNÉE SCHEDULE #3 SCHEDULE Forum ouvert Forum Open ouvertForum Open Forum Viens apporter ta réponse : Viens apporter Come andta réponse bring your : answer! Come and bring your answer! « Pour moi, l’avenir de « Pour moi, “ For l’avenir me, the defuture “ For me, the future l’Acadie passe par… » l’Acadie passe of Acadie par…lies » in… ” of Acadie lies in… ” Le forum ouvert est une parfaite illustration de l’expression « vous êtes le maître The open forum is a perfect example of the expression “you are the master of 192 x 12 po. 192 x 12 po. du jeu ». the game.” MUR DES IDÉES MUR DES IDÉES WALL OF ID W En effet, le seul cadre de cette journée, en plus du respect évident dans lequel The only rule for the day, aside of course from the respectful environment in les discussions doivent avoir lieu, est cette question : « Pour moi, l’avenir de which the discussions are to take place, is answer this question: “For me, the l’Acadie passe par... ». Qui n’a pas sa propre réponse à apporter? future of Acadie lies in... ”. Who doesn’t have their own answer to share? Après une brève introduction et explication du déroulement de la journée After a brief introduction and explanation on how the day will proceed from par des experts du forum ouvert, la scène est à vous! C’est les participants qui open forum experts, the floor is yours! The participants are the ones who décident le jour même de l’horaire de la journée et des sujets de discussion. decide the day’s schedule and discussion topics on that day. This means that Ainsi, quiconque a une réponse à apporter peut décider, le temps d’une anyone with an answer can suggest a topic when it is time for a discussion. discussion, d’être porteur d’un sujet! If nothing much comes to your mind right now, don’t feel excluded! You are Si cette question ne vous parle pas trop pour le moment, ne vous sentez pas most welcome to attend on August 20, 2019, to get inspired by others and exclus! Vous êtes évidemment le bienvenu le 20 août 2019 pour vous inspirer why not say yea or nay to what you hear. des autres et pourquoi pas, pour infirmer ou confirmer leurs propos! Take over and predict what the future holds for Acadie! Venez prendre possession des lieux et prédire à l’Acadie ce que son avenir lui réserve! 16 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 17
POLLEVERYWHERE POLL EVERYWHERE Le Grand parle-ouère vous attire mais vous ne pouvez pas vous rendre sur les Do you want to attend the Grand parle-ouère, but are unable to make it? – lieux? – Le Grand parle-ouère vient à vous! The Grand parle-ouère will come to you! Vous êtes trop timide pour vous lever devant une salle pleine mais vous Are you too shy to get in front of a room full of people, but want your idea to voulez que votre idée soit entendue? – Le Grand parle-ouère est le lieu be heard? – The Grand parle-ouère is the perfect place for that! parfait pour cela! Are you a fan of new technologies and do not understand why, in 2019, Vous êtes un adepte des nouvelles technologies et ne comprenez pas qu’en conferences are a one-way street? – Neither do we! 2019 les conférences soient à sens unique? – Nous non plus! The Congrès mondial acadien 2019 is one of innovation and modernity. Le Congrès mondial acadien 2019 est celui de l’innovation et de la The Grand parle-ouère team is proud to use the Poll Everywhere software! modernité. L’équipe du Grand parle-ouère est fière d’utiliser le logiciel Poll Everywhere transforms any talk into an interactive discussion with PollEverywhere! participants, whether or not they are in the room. PollEverywhere permet de transformer n’importe quel discours en une It is extremely simple to use: the Grand parle-ouère team will send out discussion interactive avec les participants, qu’ils soient présents dans la questions, surveys or images to be completed in different places and at salle ou non. different times. When you find yourself in front of a screen, all you have to do Son utilisation est extrêmement simple : l’équipe du Grand parle-ouère is send a text message using your cell phone or go to the URL on the screen diffusera des questions, des sondages ou des images à compléter dans to answer it. Your answer will appear instantly, as will that of your neighbour différents lieux et à différents moments. Lorsque vous vous trouverez devant or even that of a participant from France who could not be there in person! un écran, il vous suffira d’envoyer un texto au moyen de votre cellulaire, ou For this system to be effective, you are encouraged to bring your bien de vous rendre sur l’URL inscrite sur l’écran, pour y répondre. Vous smartphone, tablet or laptop with you to the Grand parle-ouère. A Wi-Fi verrez instantanément votre réponse apparaître, ainsi que celle de votre connection will be available. If you do not have any of these devices, no voisin, et même celle d’un participant de France qui n’a pas pu se rendre sur problem! They will be freely accessible on site—just ask someone from the place! team. Pour permettre une bonne utilisation de ce système, vous êtes invités à venir au Grand parle-ouère avec votre téléphone intelligent, ou bien votre tablette ou votre ordinateur portable. Une connexion Wi-Fi sera disponible sur place. Si vous ne disposez pas d’un quelconque équipement, aucun problème! Il y aura du matériel en libre accès sur les lieux – n’hésitez pas à demander à l’équipe sur place! 18 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 19
HE EL ER PLAN DU SITE SITE MAP VERSITÉ DE MONCTON Stationnement P Pavillon Rémi-Rossignol gratuit / P Free Parking TO N M O R P UNIVERSITÉ DE MONCTON Stationnem P P gra Free Pa TO N M O R P P P UN IV ER SIT PÉ W HE EL ER UN IV ER SIT É on Rémi-Rossignol W HE EL ER 20 Pavillon Rémi-Rossignol Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 21
FAQ FAQ Est-ce que le dîner est inclus? Is lunch included? R : Non, le dîner n’est pas inclus. Cependant, la cantine du pavillon A: No, lunch is not included. However, the cafeteria in the Rémi-Rossignol Rémi-Rossignol sera ouverte pendant l’événement. Au menu, il y Pavilion will be open during the event. Sandwiches, soups, coffee, aura sandwichs, soupes, café, biscuits, etc. Du café et du thé seront cookies and more will be on the menu. Coffee and tea will be available disponibles en tout temps gratuitement. anytime free of charge. Ou pourrai-je me stationner? Where can I park? R : Vous pourrez vous stationner gratuitement sur le campus dans deux A: You can park for free on campus in the two parking lots shown on the stationnements indiqués sur la carte, les stationnements P2 et P5. (Voir map, P2 and P5. (See site map) plan de site) Can I come if I did not pre-register? Puis-je venir si je ne me suis pas préinscrit? A: Yes, absolutely. R : Oui, tout à fait. Is admission free? L’entrée est-elle gratuite? A: Yes, the entire event is free. R : Oui, l’événement au complet est gratuit. Can I bring someone with me? If so, does that person have to register? Puis-je venir accompagné? Si oui, la personne doit-elle s’inscrire? A: Yes, the event is open to anyone, anytime. The attendance form is not R : Oui, c’est ouvert à tout le monde en tout temps. Le formulaire de required for participation in the event. présence n’est pas obligatoire pour participer à l’événement. I am not comfortable with new technology and do not understand Poll Je ne suis pas à l’aise avec la nouvelle technologie et ne comprend pas Everywhere. Will I have trouble using it? PollEverywhere. Est-ce que je risque d’avoir de la difficulté à l’utiliser? A: No, not at all. Poll Everywhere is very simple to understand. Employees R : Non, pas du tout. Le logiciel PollEverywhere est très simple à and volunteers will also be standing by to help you at all times. And if comprendre. Aussi, il y aura en tout temps des employés et des that is not your cup of tea, rest assured that use of this software is in no bénévoles disponibles pour vous aider. Et si la formule ne vous attire way mandatory and will not affect your enjoyment of the event in any pas, sachez que l’utilisation de ce logiciel n’est absolument pas way. obligatoire et n’altérera en rien votre appréciation de l’événement. I do not have any devices (laptop, cell phone or tablet). Will I be able to Je n’ai pas de matériel (ordinateur portable, cellulaire, tablette). Vais-je participate in Poll Everywhere anyway? tout de même pouvoir participer à PollEverywhere? A: Yes, a laptop will be available at the registration table. There is also R : Oui, il y aura un ordinateur portable disponible à la table d’accueil. a computer room that participants can use to participate in Poll Aussi, il y a une salle d’ordinateurs où les participants pourront participer Everywhere anytime. à PollEverywhere, à n’importe quel moment. I will not be able to travel to Moncton. Does Poll Everywhere let me Je ne pourrai pas me rendre à Moncton. Est-ce que PollEverywhere me participate remotely? permet de participer à distance? A: Absolutely. Some sessions in room R-221 will be live streamed on R : Tout à fait. Certaines sessions de discussions dans la salle R-221 Facebook so that people who are not there can participate. seront diffusées en direct sur Facebook, ce qui permettra aux gens de Will participants have access to Wi-Fi? l’extérieur de participer. A: Yes, Wi-Fi is free. Ask for your username and password at the registration Avez-vous prévu un réseau Wi-Fi pour les participants? table. R : Oui, le Wi-Fi est gratuit. Veuillez aller à la table d’accueil afin de recevoir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 22 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE CMA2019.ca • #acadie2019 23
Le Grand Le Grand PARLE-OUÈRE PARLE-OUÈRE le forum populaire du CMA 2019 le forum populaire du CMA 2019 CONTACT CONTACT Sandra Baudat Sandra Baudat Coordonnatrice du Grand parle-ouère Coordinator of le Grand parle-ouère sandra.baudat@cma2019.ca sandra.baudat@cma2019.ca Le Grand parle-ouère : le forum populaire du CMA 2019 est organisé en Le Grand parle-ouère: the CMA 2019’s people’s forum is organized in collaboration avec l’Université de Moncton, le collectif L’état de l’Acadie, la partnership with Université de Moncton, the collective L’état de l’Acadie, Société Nationale de l’Acadie et la Fédération des étudiantes et étudiants du the Société Nationale de l’Acadie and the Fédération des étudiantes et Campus universitaire de Moncton. étudiants du Campus universitaire de Moncton. 24 Trousse du participant • Participant’s Kit - Le Grand PARLE-OUÈRE
Vous pouvez aussi lire