Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange

La page est créée Frédéric Dupuis
 
CONTINUER À LIRE
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
Gemengeblat vun der Hesper Gemeng

  pas de pesticides
  pour
  plus de biodiversité

Magazine N�38|06|2019
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
2

                          SOMMAIRE
                          INHALT

                          Editorial                                                          3
                          Prestations de service / Gemeindeservice                           4
                          Actuel / Aktuell                                                   8
                          Mobilité / Mobilität                                              26
                          Evénements / Veranstaltungen                                      32
                          Nature et environnement / Natur und Umwelt                        38
                          Famille / Familie                                                 44
                          Regard sur le passé / Rückblick                                   50
                     WP

                          Le papier ayant servi à l'impression de cette brochure n'a pas été blanchi au chlore
                          (Circle Silk 100% recyclé).
                          Gedruckt auf umweltfreundlichem, chlorfrei gebleichtem Papier
   www.fsc.org            (Circle Silk 100% wiederverwertet).
 RECYCLED                 Editeur / Herausgeber :
Paper made from
recycled material         Administration Communale de Hesperange
FSC® C084355              B.P. 10, L-5801 Hesperange
                          www.hesperange.lu
                          Design et mise en page : barthdesign.lu
                          Juin 2019
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
Editorial                                                                                                                                             3

L    a saison estivale dans notre parc communal
      débute traditionnellement avec le Hesper
Kultursummer. A côté des diverses manifestations
                                                                                                        E     is Summersaison gëtt wéi all Joer an onsem
                                                                                                              Gemengepark mam traditionellen Hesper
                                                                                                          Kultursummer ageleet. Nieft enger Rei vu kultu-
culturelles, le street art est à l’honneur cette an-                                                      relle Manifestatioune steet dëst Joer de “Street
née avec une exposition de douze artistes ayant                                                           Art” am Mëttelpunkt. 12 Artisten stelle jeeweils
peint chacun quatre fresques graffiti installés                                                           4 Wierker aus, déi se op 2x2m Cube gemoolt
sous forme cubique à différents endroits du parc.                                                         hunn an déi op verschiddene Plazen am Park
Les travaux d’expansion du hall sportif Hollesch-                                                         ausgestallt sinn.
berg sont en cours. Le nouveau hall omnisports                                                            D’Vergréisserungsaarbechte um Sportzenter
sera relié au hall sportif existant avec un accès de                                                      Holleschbierg sinn am Gaang. Déi néi Multi-
l’intérieur au niveau du rez-de-chaussée, mais il sera également acces-          sporthal gëtt mat der aktueller Hal duerch en Accès bannen um Rez-
sible de l’extérieur. Il comprendra un triple hall sportif, un hall sportif de   de-chaussée verbonnen, mee si wäert och vu baussen accessibel sinn.
tennis de table ainsi qu’une tour d’escalade, mettant ainsi en avant les         Dat neit Gebai eegent sech perfekt fir den Indoor-Sport mat senger
sports indoor. La construction d’un ascenseur menant du centre de Hes-           dräifacher Sportshal, senger Dëschtennishal an engem Klotertuerm. E
perange vers le Holleschberg garantira aux piétons un meilleur accès.            Lift dee vum Zentrum vun Hesper bis op den Holleschbierg geplangt
Au Holleschberg nous allons lancer un projet de construction de six              ass, soll de Sportler a Visiteuren den Accès bei de Sportzenter Hol-
maisons unifamiliales dont la vente se fera selon des critères sociaux.          leschbierg vereinfachen.
Le Fonds du Logement quant à lui est en train de construire dix unités           Um Holleschbierg starte mer och mat engem flotte Bauprojet vu
de logements à Fentange qui seront disponibles à la vente mais aussi             sechs Eefamilljenhaiser déi no soziale Kriterien verkaf ginn. De Fonds
à la location au début de l’automne. Ce projet a été pensé selon les             de Logement baut aktuell zéng Wunn-Unitéiten zu Fenteng, déi ab
principes de l’économie circulaire et sera le premier à recevoir la cer-         Hierscht zum Verkaf oder zur Locatioun stinn. Dëse Projet ass deen
tification LENOZ (Lëtzebuerger Nohaltegkeets Zertifizéierung fir Wunn-           éischten, deen d’Zertifizéierung LENOZ (Lëtzebuerger Nohaltegkeets
gebaier). Cette certification, annoncée au programme gouvernemental,             Zertifizéierung fir Wunngebaier) erhält. Dës Zertifizéierung gouf am
vise à accroître la sensibilité au sujet de la durabilité des logements et la    Regierungsprogramm ugekënnegt a steet fir eng besser Sensibilisé-
transparence du marché immobilier.                                               ierung wat d’Nohaltegkeet am Wunnengsbau an d’Transparenz vum
Avec le réaménagement des rues Roger Wercollier et Camille Mersch,               Immobiliemarché betrëfft.
la commune offrira bientôt à ses habitants 80 places de parking supplé-          Mat der Neigestaltung vun de Stroossen Roger Wercollier a Ca-
mentaires au centre de Hesperange, à côté des 70 places nouvellement             mille Mersch kann ons Gemeng sengen Awunner geschwënn 80
créées route de Thionville à côté de la crèche Jangeli. Les travaux seront       nei Parkplazen zur Verfügung stellen, dëst zousätzlech zu deene 70
encore achevés avant le congé collectif.                                         neie Parkplazen an der Route de Thionville nieft der Crèche Jangeli.
Cette année, le pacte climat lance un appel aux enfants afin de                  D’Aarbechte ginn nach virum Kollektivcongé ofgeschloss.
les sensibiliser à la protection climatique. Pour ce faire, les trajets          Dëst Joer huet d’Klima Bündnis Lëtzebuerg en Appel un eis Kanner
d’école réalisés par les enfants à pied, en roller, en vélo ou encore            lancéiert fir se méi op de Klimaschutz opmierksam ze maachen. All
en bus seront comptabilisés en « miles vertes ». Le début de la cam-             Schoultrajet deen d’Kanner entweder zu Fouss, mam Velo oder mam
pagne a été lancé par les enfants de la maison relais Heesprénger.               Bus maachen, ginn a “gréng Meilen” verrechent. D’Kanner vun der
En décembre, le pacte climat remettra les miles collectés aux politi-            Maison Relais Heesprénger hu mat der Campagne ugefaang. Am De-
ciens responsables pour le climat lors de la 25e conférence clima-               zember wäert de Klima Bündnis all déi gesammelt Meilen un d’Politiker
tique de l’ONU à Santiago de Chile.                                              déi fir de Klima zoustänneg sinn, op der 25. Klimakonferenz vun der
Depuis la loi de janvier 2016, notre commune n’utilise plus de pesti-            UNO zu Santiago de Chile ofginn.
cides pour l’entretien des surfaces publiques. La préservation de la bio-        Säit dem Gesetz vu Januar 2016 verzicht ons Gemeng op den Asaz
diversité et la santé des citoyens se trouvant au centre de l’exercice, nous     vu Pestizide fir den Entretien vun onsen ëffentlechen Flächen. D’Erhale
lançons un appel à la population de renoncer également à l’utilisation           vun der Biodiversitéit an d’Gesondheet vun onse Matbierger huet ons
de pesticides dans leurs jardins ou sur leurs balcons et nous les encou-         motivéiert fir en Appel un ons Populatioun ze lancéiere fir se opzefu-
rageons à privilégier des surfaces destinées aux fleurs sauvages pour            erdere keng Pestiziden ze benotzen an dofir Fläche fir wëll Blummen
promouvoir la biodiversité.                                                      unzeleeën.

                                                       Le Bourgmestre, De Buergermeeschter,
                                                                   Marc Lies
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
Prestations
                                      4 Prestations
                                          de service /de
                                                       Gemeindeservice
                                                         service / Gemeindeservice
                                                ADMINISTRATION COMMUNALE DE

    474, route de Thionville,
                                                HESPERANGE
                                                Consultation du Bourgmestre uniquement sur rendez-vous.
                                                Standard téléphonique et renseignements divers : 36 08 08 1
    L-5886 Hesperange                           Heures d’ouverture : tous les jours de 7.45 – 11.45 et de 13.30 – 17.00 heures
    B.P. 10, L-5801 Hesperange                  mercredi nocturne : ouverture des bureaux jusqu’à 18.00 heures (tous les services)
    Internet : www.hesperange.lu                permanence technique : 36 08 08 999
    E-mail : info@hesperange.lu
		                                              Personne de contact                          Téléphone                   Fax
COLLEGE DES BOURGMESTRE ET ECHEVINS
  Marc Lies, Bourgmestre           Secrétariat :
  Diane Adehm, Echevin             Martine Wagner                                            36 08 08 230                36 00 06
  Georges Beck, Echevin            martine.wagner@hesperange.lu
  Romain Juncker, Echevin          Chantal Bernard                                           36 08 08 231
                                   chantal.bernard@hesperange.lu
DEPARTEMENT SECRETARIAT
 Secrétariat                                    Jérôme Britz                                 36 08 08 1
  Secrétaire Communal                           jerome.britz@hesperange.lu
  Secrétaire Communal adjoint                   Carine Mertes                                36 08 08 1
		                                              carine.mertes@hesperange.lu
  Bureau du personnel                           Tom Probst                                   36 08 08 295                36 08 08 333
   rh@hesperange.lu                             tom.probst@hesperange.lu
		                                              Luc Dirckes                                  36 08 08 204
		                                              luc.dirckes@hesperange.lu
		                                              Tom Reding                                   36 08 08 204
		                                              tom.reding@hesperange.lu
  Relations publiques                           Paul Kridel                                  36 08 08 203                36 08 08 273
  culture, manifestations,                      paul.kridel@hesperange.lu
  publications                                  Claude Genson                                36 08 08 202
		                                              claude.genson@hesperange.lu
		                                              Sandra Dos Santos                            36 08 08 205
		                                              sandra.dossantos@hesperange.lu
		                                              Frédéric Theis                               36 08 08 226
		                                              frederic.theis@hesperange.lu
  IT et nouvelles technologies                  Frédéric Feijo                               36 08 08 221
		                                              frederic.feijo@hesperange.lu
		                                              Laurent Blum                                 36 08 08 239
		                                              laurent.blum@ hesperange.lu
 Bureau de la population                        Arthur Gansen                                36 08 08 223
  Déclarations d’arrivée/départ                 arthur.gansen@hesperange.lu
  cartes d'identité, passeports                 Frédéric Schiltz                             36 08 08 217
  Etat Civil – indigénat – listes électorales   frederic.schiltz@hesperange.lu
  Déclarations chiens/                          Carole Becker                                36 08 08 207                36 08 08 214
  vignettes parking résidentiel                 carole.becker@hesperange.lu
		                                              Patricia Majoie                              36 08 08 215
		                                              patricia.majoie@hesperange.lu
		                                              Mylène Lorig                                 36 08 08 262
		                                              mylene.lorig@hesperange.lu
  Réception                                     Nadia Vocaturo                               36 08 08 1
		                                              nadia.vocaturo@hesperange.lu
		                                              Sandra Rubio                                 36 08 08 1
		                                              sandra.rubio@hesperange.lu
		                                              Brooke Lopes                                 36 08 08 1
		                                              brooke.lopes@hesperange.lu
DEPARTEMENT DES FINANCES
  Recette Communale                             Sandra Arend                                 36 08 08 218                36 94 28
   Receveur Communal                            sandra.arend@hesperange.lu
   Caisse – Impôts communaux                    Isabelle Marx                                36 08 08 216                36 08 08 416
		                                              isabelle.marx@hesperange.lu
		                                              Gérard Theisen                               36 08 08 238                36 08 08 416
		                                              gerard.theisen@hesperange.lu
  Service Financier                             Frank Zeimes                                 36 08 08 208                36 08 08 254
   Finances                                     frank.zeimes@hesperange.lu
   Facturation taxes                            Frédéric Mayné                               36 08 08 220                36 08 08 210
		                                              frederic.mayne@hesperange.lu
		                                              Romain Wagner                                36 08 08 219                36 08 08 210
		                                              romain.wagner@hesperange.lu
		                                              Dan Holtgen                                  36 08 08 224
		                                              dan.holtgen@hesperange.lu
		                                              Thierry Kreins                               36 08 08 288
		                                              thierry.kreins@hesperange.lu
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
5

		                                        Personne de contact               Téléphone            Fax
DEPARTEMENT TECHNIQUE
  Secrétariat                             Ingrid Engel                      36 08 08 245         36 07 40
		                                        ingrid.engel@hesperange.lu
		                                        Jeff Mootz                        36 08 08 248
		                                        jeff.mootz@hesperange.lu
  Service Technique
   Travaux neufs                          Jean-Paul Flesch                  36 08 08 244         36 08 08 444
		                                        jean-paul.flesch@hesperange.lu
   Environnement, Canalisation, Eau       Patrick Heynen                    36 08 08 246
		                                        patrick.heynen@hesperange.lu
   Infrastructures, voirie                Roland Spiroux                    36 08 08 247
		                                        roland.spiroux@hesperange.lu
   Entretien bâtiments publics            Ivica Repusic                     36 08 08 272
		                                        ivica.repusic@hesperange.lu
		                                        Ben Scheffen                      36 08 08 279
		                                        ben.scheffen@hesperange.lu
		                                        Claude Sondag                     36 08 08 271
                                          claude.sondag@hesperange.lu
      Secrétariat du Service des Régies   Secrétariat :                     36 08 08 370         36 08 08 360
		                                        Jeff Watgen                       36 08 08 372
		                                        jeff.watgen@hesperange.lu
		                                        Nathalie Backes                   36 08 08 371
		                                        nathalie.backes@hesperange.lu
   Service des Régies Fentange            Franck Siebenbour                 36 08 08 373 / 243
   Centrale d'achats                      franck.siebenbour@hesperange.lu
 Espaces verts / Itzig                    Roby Birchen                      36 08 08 399
		                                        roby.birchen@hesperange.lu
   Service de l’Architecte
    Architecte                            Roger Langers                     36 08 08 241         36 08 08 261
    PAP / PAG                             roger.langers@hesperange.lu
      Autorisations /                     Roland Milbert                    36 08 08 242
      Contrôle chantiers                  roland.milbert@hesperange.lu
		                                        Tom Frising                       36 08 08 251
 		                                       tom.frising@hesperange.lu
  Responsable Mairie / Centre Nic Braun   Claude Mangen                     36 08 08 267         36 08 08 269
		                                        claude.mangen@hesperange.lu
		                                        Georges Derr                      36 08 08 277
		                                        georges.derr@hesperange.lu
  Responsable CELO / Site Beach Club      Joël Schadeck                     36 08 08 810
		                                        joel.schadeck@hesperange.lu
		                                        Joël Fischer                      36 08 08 811
		                                        joel.fischer@hesperange.lu
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
Prestations
                                  6 Prestations
                                      de service /de
                                                   Gemeindeservice
                                                     service / Gemeindeservice
		                                   Personne de contact                             Téléphone                 Fax
SERVICES COMMUNAUX ET INSTITUTIONS
   Service Scolaire              Michel Donven                                       36 08 08 225               36 08 08 417
		                               michel.donven@hesperange.lu
		                               Chantal Bernard                                     36 08 08 231
		                               chantal.bernard@hesperange.lu
		                               Martine Wagner                                      36 08 08 230
		                               martine.wagner@hesperange.lu
  Ecole de Musique                   Ecole de Musique Fentange                       36 08 08 234               36 08 08 417
		                                   Xavier Griso (mercredi matin)
		                                   xavier.griso@hesperange.lu
 Service à l’Egalité                 Marie-Paule Muller                              36 08 08 201
		                                   marie-paule.muller@hesperange.lu
  Office Social
  Secrétariat                        Marie-Paule Muller                              36 08 08 201               36 08 08 479
		                                   marie-paule.muller@hesperange.lu
  Recette                            Thierry Kreins                                  36 08 08 288
		                                   thierry.kreins@hesperange.lu
  Assistantes sociales               Uschi Erasme (ass. sociale - Howald)            36 08 08 480
		                                   uschi.erasme@hesperange.lu
		                                   Anne-Marie Probst (ass. sociale - Hesperange)   36 08 08 482
		                                   anne-marie.probst@hesperange.lu                                uniquement sur rendez-vous
		                                   Anna Marques (ass. sociale - Alz., Fent.)       36 08 08 481
		                                   anna.marques@hesperange.lu
		                                   Dorine Lembella (ass. sociale - Alz., Itz.)     36 08 08 483
		                                   dorine.lembella@hesperange.lu
  Service ARIS                       Emmanuelle Remy                                 36 08 08 484
		                                   emmanuelle.remy@hesperange.lu
		                                   Sarina Netgen                                   36 08 08 485
		                                   sarina.netgen@hesperange.lu
  Agents Municipaux –                Nico Thill                                      36 08 08 400               36 08 08 410
  Gardes Champêtres                  nico.thill@hesperange.lu
		                                   Steve Hatto                                     36 08 08 404
		                                   steve.hatto@hesperange.lu
		                                   Vincent Kieffer                                 36 08 08 405
		                                   vincent.kieffer@hesperange.lu
		                                   Christian Pott                                  36 08 08 406
		                                   christian.pott@hesperange.lu
		                                   Pol Petit                                       36 08 08 407
		                                   pol.petit@hesperange.l
		                                   Rudy Dias Santos                                36 08 08 408
		                                   rudy.diassantos@hesperange.lu
 Secrétariat                         Fabienne Leurs                                  36 08 08 401
		                                   fabienne.leurs@hesperange.lu
 Service Nettoyage                   Chantal Schlechter                              36 08 08 284
		                                   chantal.schlechter@hesperange.lu
 Oeko-Center Hesperange              Tom Majeres                                     26 36 67 1                 26 36 67 22
		                                   info@oekocenterhesper.lu
 Maison des Jeunes                   Pol Godinho                                     26 36 02 88                26 36 02 86
		                                   pol.godinho@sej-hesper.lu
  Maison relais
  Coordinateur général de nos        Claude Gleis
  maisons relais                     maisonrelais@sej-hesper.lu                     36 70 44 728
  Secrétariat                        Christiane De La Hamette                       36 70 44 732
		                                   Natalie Fellerich                              36 70 44 729
		                                   cantine@sej-hesper.lu et secretariat-mr@sej-hesper.lu
  Hesperange
  - Heesprénger                      Kathrin Geisen                                  36 08 08 550
		                                   heesprenger@sej-hesper.lu
  - Mini-Heesprénger                 Christiane Ralinger                             36 08 08 570
		                                   miniheesprenger@sej-hesper.lu
  Howald
  - Wissbei                          Jennifer Back                                   36 08 08-860
		                                   wissbei@sej-hesper.lu
  Itzig
  - Holzwiermercher                  Fabienne Haan                                   36 70 44 730
		                                   holzwiermercher@sej-hesper.lu
  Alzingen
  - Reewiermercher                   Zoé Scheffen                                    36 85 16 610               26 36 25 51
		                                   reewiermercher@sej-hesper.lu
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
7
		                                                 Personne de contact                        Téléphone                     Fax
   Hesper beweegt sech                             Miguel Da Costa                            36 70 44-731
		                                                 hbs@sej-hesper.lu
 Crèche Jangeli                                    Marcel Reeff                               26 36 16 17                   26 36 16 20
		                                                 jangeli@sej-hesper.lu
 Crèche Charly                                     Rossana Degiorgio                          26 64 09-1                    26 36 16 20
		                                                 charly@sej-hesper.lu

   Bâtiments scolaires
      Ecole Alzingen		                                                                        36 85 16                      36 85 95
      Ecole Fentange		                                                                        36 94 41                      36 94 41 - 41
      Ecole Hesperange 		                                                                     36 08 08-500                  36 08 08 516
      Ecole Itzig-Plateau 		                                                                  36 70 44-703                  36 78 81
      Ecole Howald-Plateau 		                                                                 36 08 08-750                  36 08 08 – 798
      Ecole Howald-Couvent		                                                                  36 08 08-850

  Centre d’Incendie et de Secours
  112, Allée de la Jeunesse Sacrifiée 1940-1945, L-5863 Hesperange
		                                             info@cihesper.lu
		                                             Central téléphonique                           26 36 66-300
		                                             Jean Stein (Chef de Centre)                    26 36 66 309 / 621 16 63 28
		                                             stein@cihesper.lu
		                                             Andrea Nicoletti (Secrétariat)                 26 36 66 314
		                                             nicoletti@cihesper.lu

NUMEROS UTILES

   Permanence technique		                                                                     36 08 08 999

   Permanence déclarations décès les
       weekends et jours fériés                                                               621 227 434

   Réservations salles/tombolas/nuits blanches                Nathalie Backes / Jeff Watgen   36 08 08 371 / 372

   CIGL – Hesper Geschirkëscht		                                                              24 83 61-1                    26 36 19 29

   Repas sur roues                                            Thierry Kreins/ R. Wagner       36 08 08 288 / 36 08 08 219

   RBS - Center fir Altersfroen		                                                             36 04 78 - 1

   Secrétariat paroissial (mercredi de 9h00 à 11h00)                                          36 75 96                      36 08 24

   Camping Bon Accueil		                                                                      36 70 69

   Croix Rouge Helpline		                                                                     2755

   Sécher Doheem - Telealarm		                                                                26 32 66

   Centre Sportif Holleschbierg		                                                             36 08 08 950

   CIPA Howald		                                                                              26 84 48 44

   Commissariat de Police Hesperange (lu-ve 13h00-15h00 ou sur rendez-vous)                   244 46-1000                   244 46-299

   Police – Urgences		                                                                        113

   Pompiers – Urgences		                                                                      112

   Eltrona – Antenne Collective		                                                             49 94 66 - 1

   Enovos Luxembourg S.A		                                                                    27 37 1

   Bierger-Center Luxembourg		                                                                4796-2200

   Mobilitéitszentral		                                                                       24 65 24 65

   Oeko-Center Hesper		                                                                       26 36 67 - 1
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
8     Actuel / Aktuell

    LE NOUVEAU
    HALL OMNISPORTS
    HOLLESCHBIERG

    L    e nouveau hall omnisports comprend un
          triple hall sportif, un hall sportif de
    tennis de table, une tour d'escalade, des
                                                      D     ie neue große Mehrzweckhalle kann
                                                            in drei verschiedene Teilbereiche
                                                      unterteilt werden. Neben der Mehrzweck­
    tribunes, des vestiaires, une buvette, trois      halle wird ebenfalls eine kleinere Halle für
    salles de réunion, un local de régie, des         die Tischtennissportart sowie eine neue
    dépôts et un grand dépôt matériel au              höhere Kletterwand errichtet. Neben einem
    sous-sol avec accès direct de l'extérieur.        Ausschank, 3 Sitzungsräumen, einem Be-
    Situé entre le hall sportif existant, achevé en   reitschaftslokal sind ebenfalls ausreichend
    2000, le stade A. Theis et le terrain de foot-    Materialräume vorgesehen.
    ball synthétique, le nouveau hall omnisports      Die neue Sporthalle fügt sich, neben der
    fera partie intégrante du centre sportif et de    bestehenden Sporthalle sowie dem Stade
    loisirs « Holleschbierg », situé rue du Stade     Alphonse Theis und dem synthetischen
    A. Theis à Hesperange. Il sera relié au hall      Fussballfeld, wunderbar in den ganzen
    sportif existant au niveau du rez-de-chaus-       Sport- und Freizeitkomplex Holleschberg
    sée par un hall d’entrée et au niveau du          ein. Ein Beach Volleyballfeld kann nach
    sous-sol par un couloir. Il sera ainsi acces-     Abschluss der Arbeiten ebenfalls noch
    sible directement de l’extérieur et par le hall   angelegt werden.
    existant. Cette disposition permettra une
                                                      Die Dreifachhalle hat die Ausmaße 45 x
    synergie optimale entre les deux halls au
                                                      32 m und lässt sich ebenfalls in zwei Ein-
    niveau des accès, ainsi que de l’équipement
                                                      heiten unterteilen. Die Haupttribüne bietet
    technique. Le triple hall sportif, aux dimen-
                                                      234 Zuschauern Platz. Der Ausschank
    sions de 45 x 32 m, sera divisible en trois
                                                      sowie die Sitzungsräume befinden sich im
    sections ou en deux sections pour le cham-
                                                      oberen Teilbereich.
    pionnat seniors de basket-ball. Les tribunes
    au niveau supérieur pourront accueillir 234       Die Tischtennishalle, mit den Ausmaßen
    spectateurs. Le hall sportif sera également       25,5 x 21,65 m ist in 12 Übungsfelder
    utilisable comme salle multifonctionnelle         einteilbar. Ausfahrbare Tribünenelemente
    pouvant accueillir jusqu'à 500 personnes.         bieten 117 Zuschauern Platz. Der Kletter-
    Le hall sportif de tennis de table, aux dimen-    turm hat eine Höhe von 12,2 m.
    sions de 25,50 x 21,65 m, sera divisible en
    12 terrains d'entraînement, ainsi qu'en plu-
    sieurs terrains de compétition. Il sera équipé
    de tribunes téléscopiques pouvant accueillir
    117 spectateurs. La tour d'escalade, aux
    dimensions de 7,88 x 6,58 m, aura une
    hauteur de 12,20 m. Le hall d'accès avec
    buvette au niveau supérieur est en liaison
    ouverte avec le vide sur le hall d'entrée.
    Le niveau supérieur donnera accès aux
    tribunes du triple hall sportif et comprendra
    en outre trois salles de réunion.
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
9

                                             LOGEMENT SOCIAL
                                             CONSTRUCTION DE
                                             6 MAISONS UNIFAMILIALES A
                                             HESPERANGE-HOLLESCHBIERG
      Maisons passives (AAA)
  Surface nette habitable : 128 m²
       3 chambres à coucher
   Cave, terrasse, jardin, carport

Une réunion d’information aura lieu le
1er octobre 2019 à 19h00 au Foyer du
CELO (Hesperange, 476, rte de Thion-
ville) avec le bureau d’architecture ARCO,
concepteur des 6 maisons à Hesperange-
Holleschbierg ainsi qu’avec la Société
Nationale d’Habitations à Bon Marché
(SNHBM) qui présentera la deuxième
phase de la construction de logements
subventionnés du projet de lotissement
Rothweit II à Alzingen.
Pas de pesticides pour plus de biodiversité - Magazine N 38|06|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Hesperange
10     Actuel / Aktuell

     PROJET PILOTE LENOZ
     A FENTANGE
     Le Fonds du Logement est en train de construire dix unités de logement à Fentange, commune
     de Hesperange. C’est un petit projet pour le promoteur public, mais qui a une particularité :
     avoir été pensé selon les principes de l’économie circulaire et être le premier à recevoir la
     certification LENOZ.
     Rencontre avec Manon Kirsch, architecte et chef de projet au Fonds du
     Logement, Aurélien Sawka, ingénieur technique au Fonds du Logement
     et Marcel Barth, architecte chez Teisen-Giesler architectes

     L   e projet se compose de cinq mai-
         sons en bande, à trois niveaux,
     équipées de carports. Chacune d’entre
                                                     Le Fonds du Logement construit depuis
                                                     de nombreuses années des bâtiments
                                                     passifs, dont l’appréciation s’effectue
     elles comprend un duplex de 112 m2              principalement sur l’efficacité énergé-
     habitables occupant le rez-de-chaussée          tique liée à la qualité de l’enveloppe
     et le 1er étage, ainsi qu’un studio de 57       thermique et au choix des installations
     m2 au 2e étage. S’agissant de loge-             techniques. Il va désormais plus loin en
     ments sociaux, des coûts supplémen-             construisant cet ensemble éligible à la
     taires ont été épargnés en ne créant pas        certification luxembourgeoise LENOZ
     de sous-sols et en optimisant l’emprise         qui vise à promouvoir la durabilité des
     au sol par le biais d’une construction          bâtiments.
     compacte. Deux maisons sont destinées           « L’évaluation se fait selon des critères
     à la vente et les trois autres à la loca-       sociaux, environnementaux et écono-
     tion pour garantir la mixité sociale.           miques. Les bâtiments sont pensés pour
                                                     avoir un impact minimal tout au long
                                                     de leur cycle de vie, de leur concep-
                                                     tion jusqu’à leur déconstruction, avant,
                                                     pendant et après leur construction. Cela
                                                     implique de trouver un compromis entre
                                                     l’efficacité énergétique des matériaux
                                                     et leur incidence environnementale »,
                                                     explique Aurélien Sawka, ingénieur
                                                     technique au Fonds du Logement.
                                                     « Ce projet est défini par trois valeurs,
                                                     qui sont celles de l’économie circu-
                                                     laire : la valeur sociale, la valeur des
                                                     matériaux et la valeur énergie. Au
                                                     niveau social, le projet favorise la mixité
                                                     et prévoit des espaces de rencontre.
                                                     Au niveau des matériaux, nous avons
                                                     privilégié les produits naturels, dont le
                                                     mode de production est peu polluant,
                                                     qui ont un cycle de vie plus long, qui
                                                     sont démontables et réutilisables selon
                                                     les principes du cradle to cradle, pour
                                                     créer une bonne qualité de vie pour les
                                                     gens. Enfin, au niveau de l’énergie, les
                                                     sources d’énergie renouvelables sont
                                                     privilégiées », complète Manon Kirsch,
                                                     architecte et chef de projet au Fonds du
                                                     Logement.
11

Hormis le radier qui est en béton, les       sement sélectionnés pour qu’ils soient         dans le centre de Fentange, derrière
bâtiments seront entièrement construits      très économes en eau », précise Auré-          l’école de musique », explique Manon
en bois massif. Les dalles seront            lien Sawka.                                    Kirsch.
constituées de panneaux préfabriqués         En plus d’être peu énergivore et respec-       « Ce projet est, pour nous, un bon projet
reposant sur des murs également en           tueux de l’environnement, un habitat           dans le sens où il respecte à la fois les
panneaux de bois massif. Le choix de ce      durable se caractérise aussi par la qua-       critères économiques, écologiques et so-
matériau répond à une des exigences          lité de vie qu’il offre. Cette certification   ciaux, tout en étant réalisé avec un budget
de LENOZ qui veut que la plupart des         garantit une qualité acoustique et une         restrictif », conclut Marcel Barth, architecte
éléments soient démontables. Les accès       qualité de l’air intérieur élevées. Elle       chez Teisen-Giesler architectes.
et la zone de rencontre sont réalisés        tient également fortement compte de
avec des pavés drainants.                    l’implantation. « Le PAP a été élaboré
Les énergies renouvelables sont mises à      par le bureau Teisen-Giesler, qui a aussi
l’honneur dans ce projet. Les logements      réalisé le projet de construction.
seront équipés de pompes à chaleur           Il favorise les transports en commun (qui             10 Wohneinheiten werden
air/eau à haut rendement et des pan-         seront facilement accessibles), l’électro-            in Fentigen vom “Fonds de
neaux solaires thermiques installés sur      mobilité (les logements disposeront de             Logement” nach dem Prinzip der
les toitures plates végétalisées serviront   bornes de recharge pour véhicules élec-             Kreislaufwirtschaft errichtet. Mit
à la production d’eau chaude. Les            triques) et la mobilité douce. Il se trouve      diesem Pilotprojekt wird der *Fonds
logements seront également pourvus de        à proximité d’aires de jeux et d’espaces          de Logement” die erste Institution
ventilation double flux avec récupéra-       verts et il prévoit la création de zones          in Luxemburg sein die die LENOZ
tion de chaleur et chauffage au sol. «       de rencontre devant les bâtiments qui se                  Zertifizierung erhält.
Les appareils sanitaires seront rigoureu-    trouvent en plein cœur du tissu urbain,
12       Actuel / Aktuell

                                    FAMILLE D’ACCUEIL
                                    AU LUXEMBOURG
                                    Le Placement Familial a pour objectif de préserver les intérêts et le bien-être de l’enfant et
                                    du jeune qui – à court ou à long terme – ne peut pas vivre dans sa famille biologique, et
                                    de soutenir l’enfant ainsi que sa famille d’accueil.
                                    Plusieurs questions se posent :
               Qui peut devenir     Vous êtes flexibles et avez l’énergie pour vous investir dans un projet familial à long
              famille d’accueil ?   terme ? Vous connaissez vos ressources et vos limites ? Vous êtes prêts à offrir une
                                    famille à un enfant et partager votre image positive du monde ? Alors vous avez des
                                    prédispositions pour devenir famille d’accueil.
          Qu’est-ce que l’accueil   Certains parents ont des difficultés à assurer les besoins fondamentaux de leurs enfants
                    en famille ?    pour diverses raisons : toxicomanie, maladie psychique, vie instable. En vue de leur
                                    protection, ces enfants sont séparés de leurs parents et passent leur enfance et leur
                                    jeunesse en famille d’accueil ou en centre d’accueil. Or, si la situation le permet le
                                    contact avec les parents d’origines reste primordial pendant la phase de placement. Une
                                    grande flexibilité est demandée aux parents d’accueil pour ces visites qui sont la majorité
                                    du temps encadrées par le service Placement Familial.
         Quels types d’accueil ?     L’accueil en famille à court terme
                                     L’accueil en famille à durée indéterminée
                                     L’accueil des mineurs non accompagnés
                Quel est le rôle    Elle doit procurer à l’enfant un lien d’attachement sécurisant et un milieu familial stable
        d’une famille d’accueil ?   répondant à ses besoins et lui permettant de grandir et de se développer dans les
                                    meilleures conditions dans le respect de ses capacités.
                Comment faire ?     Contactez le service Placement Familial pour un premier entretien (Info-Placement)
                                    au numéro de téléphone : (+352) 27 55 64 00

                                    ADVENTSKRANZEQUIPE IZEG

    Les membres du Comité
   de la Croix-Rouge, section
 Hesperange fondée en 1999,
  vous remercient de tout coeur
pour les généreux dons reçus à
l’occasion de la quête 2019 de
         la Croix-Rouge.
                                    N     o 25 Joer hu mir, d’Membere
                                          vun der Adventskranzequipe Izeg
                                    decidéiert, eis laangjäreg Aktioun ofze-
                                                                                    • Merci eise villen treie Clienten, déi eis
                                                                                      25 Joer laang ënnerstëtzt hunn.
                                                                                    • Merci deene ville fläissege Benevolen,
Un grand merci également            schléissen.                                       déi derzou bäigedroen hunn, datt eis
aux quêteuses et quêteurs           An dëse 25 Joer hu mir e sëllechen                Aktioun sou e risege Succès hat.
   bénévoles pour leur              Adventskränz a Chrëschtdekoratioune             • Merci och der Gemeng Hesper, déi
   dévouement et leur               gebastelt an domadder en Erléis vu                eis hire « Sall am Duerf » zur Verfü-
      engagement!                   ronn 200 000 € erschafft, mat deene               gung gestallt huet.
                                    mir vill verschidde sozial Wierker konn-
                                    ten ënnerstëtzen.                               MERCI !
13

                                                      AVIS OFFICIELS
                                                      Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal a pris les décisions suivantes
                                                      lors des séances susmentionnées :
Date de la séance et objet                                                              Approbation
09.07.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée indétermi-   Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures en date du 23.07.2018 et par
               née :        • Alzingen, rue de Roeser, • Howald, rue des Bruyères       Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 28.02.2019, référence 322/18/CR

09.07.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée déterminée   Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures en date du 01.08.2018 et par
               :             • Itzig, rue de la Libération                              Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
               • Fentange, rue Victor Feyder • Hesperange, route de Thionville
               • Howald, rue des Bruyères
14.09.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée indétermi-   Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures en date du 26.10.2018 et par
               née :         • Fentange, Beau Site et                                   Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
               • Howald, avenue Gr.-D. Jean
               2 stationnements pour personnes handicapées
14.09.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée déterminée   Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures en date du 30.10.2018 et par
               :            • Howald, rue des Bruyères                                  Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
               • Hesperange/Alzingen, rues C. Mersch et R. Wercollier
               • Howald, avenue Gr.-D. Jean • Howald, ceinture Beau-Site
19.10.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée indétermi-   Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures en date du 31.10.2018 et par
               née :                                                                    Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
               • Fentange, rue de Kockelscheuer, emplacements de stationnement
               • Howald, P&R Sud ‘B’
19.10.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée déterminée   Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures en date du 30.10.2018 de
               :             • Howald, Rangwee • Howald, rue des Scillas                l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
               • Howald, rue Théodore Gillen
03.12.2018     Abrogation du règlement-taxe sur la location de vélos et de voitures     Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 19.04.2019, référence 82bx6bd51
               électriques
03.12.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée indétermi-   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 02.01.2019 et par Madame la
               née :         • route de Thionville HO/HE/AL signaux colorés             Ministre de l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
               lumineux • route de Thionville HO/HE/AL signaux colorés lumineux et
               arrêt de bus • parkings au centre de Hesperange
03.12.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée déterminée   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 04.01.2019 et par Madame la
               :             • Hesperange, rue de Gasperich                             Ministre de l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
               • Fentange, rue de Bettembourg
               • Hesperange, route de Thionville
14.12.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée indétermi-   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 22.02.2019 et par Madame la
               née :          • P&R Luxembourg-Sud – rue « in Bouler »                  Ministre de l’Intérieur en date du 01.03.2019, référence 322/18/CR
               • Hesperange, rue de l’Alzette / rue Godchaux
               • Itzig, rue Nachtbann
14.12.2018     Règlement général de la circulation – modifications à durée déterminée   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 04.01.2019 et par Madame la
               :            • Itzig, rue de l’Horizon                                   Ministre de l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
18.01.2019     Règlement général de la circulation – modifications à durée déterminée   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 28.01.2019 et par Madame la
               :             • Howald, Rangwee          • Fentange, rue Pierre Anen     Ministre de l’Intérieur en date du 22.02.2019, référence 322/18/CR
               • Fentange, rue de Kockelscheuer
               • Hesperange/Alzingen, rues C. Mersch et R. Wercollier - prolongation
               • Alzingen, rue Jean Wolter		            • Itzig, rue de Contern
               • Howald, rue des Bruyères (prolongation)
               • Hesperange/Alzingen, route de Thionville (prolongation)
               • Howald, rue des Bruyères
25.02.2019     Règlement général de la circulation – modifications à durée indétermi-   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 11.03.2019 et par Madame la
               née :        • Itzig, rue des Muguets et                                 Ministre de l’Intérieur en date du 21.03.2019, référence 322/19/CR
               • Howald, rue Joseph Felten
25.02.2019     Règlement général de la circulation – modifications à durée déterminée   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 08.03.2019 et par Madame la
               :             • Howald, Rangwee (prolongation)                           Ministre de l’Intérieur en date du 21.03.2019, référence 322/19/CR
               • Hesperange/Alzingen, route de Thionville
               • Fentange, rue de Bettembourg • Hesperange, rue de Gasperich
               • Hesperange, Cité Holleschbierg
29.03.2019     Modification du règlement d’ordre intérieur du « Beach Club Hesper »     pas sujette à l’approbation de l’autorité supérieure
29.03.2019     Introduction d’une taxe de recouvrement de créances                      Arrêté grand-ducal du 26 avril 2019 et par Madame la Ministre de l’Intérieur en date du 2 mai
                                                                                        2019, référence 82bxc6069

29.03.2019     Règlement général de la circulation – modifications à durée indétermi-   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 11.04.2019 et par Madame la
               née :         • Alzingen, rue Josy Haendel • Alzingen, rue Seitert       Ministre de l’Intérieur en date du 26.04.2019, référence 322/19/CR
               • Howald, route de Thionville • Fentange, rue de Bettembourg et
               Hesperange, rue du Stade 2000 (stations Chargy)
               • Howald, rue Edouard Oster • Howald, rue Ferdinand Kuhn
29.03.2019     Règlement général de la circulation – modifications à durée déterminée   Monsieur le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics en date du 11.04.2019 et par Madame la
               :             • Howald, rue Henri Entringer                              Ministre de l’Intérieur en date du 26.04.2019, référence 322/19/CR
               • Fentange, rue de Bettembourg • Fentange, rue de Bettembourg
               • Howald, rue des Bruyères       • Alzingen, route de Thionville
               • Howald, route de Thionville

                 Le texte desdites délibérations est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en être pris copie sans déplacement.
14         Actuel / Aktuell

                                                           WUSSTEN SIE
                                                           SCHON, ...
                                                           … dass Grand-Duc Jean mehrmals in der Gemeinde
                                                           Hesperingen zu Besuch gewesen ist?

                                                           A    m 23.04.2019 verstarb Jean von
                                                                 Nassau, der am 05.01.1921 auf
                                                           Schloss Berg in Colmar-Berg geboren wor-
                                                           den war. Prinz Jean war der älteste Sohn
                                                           der Großherzogin Charlotte von Luxem-
                                                           burg und des Prinzen Felix von Bourbon-
                                                           Parma. Der Erbgroßherzog heiratete am
                                                           09.04.1953 in der Kathedrale von Luxem-
                                                           burg Joséphine Charlotte, die mehr als 6
                                                           Jahre jüngere Tochter des belgischen Kö-
Während der Kriegszeit und danach waren viele Fotos        nigs Leopold III. und seiner ersten Gattin
des jungen Prinzen im Umlauf. Die Bevölkerung sehnte       Astrid von Schweden. Mit ihr hatte Erb-
sich nach Bildserien der großherzoglichen Familie wie      großherzog Jean 5 Kinder, unter anderem
           der des Fotografen P. Bertogne.                 den jetzigen Großherzog Henri. Von 1964
           Archiv Jules Braun (Hesperange)
                                                           bis 2000 stand Jean von Nassau dem
                                                           Land als Großherzog vor und übte sein
                                                           Amt mit Würde und äußerster Diskretion
                                                           aus und wusste so die Sympathie der Be-
                                                           völkerung des Luxemburger Landes als
                                                           überparteiliche Symbolfigur der Einheit
                                                           und Unabhängigkeit des Staates für sich zu
                                                           gewinnen.
                                                           Die Gemeinde Hesperingen hatte mehr-
                                                           mals die Ehre, Großherzog Jean bei sich
                                                           zu empfangen, immer auch in Begleitung
                                                           von Familienmitgliedern. Noch heute kann                   Kolorierter Ausschnitt eines Fotos von besagtem Tag
                                                           die Bevölkerung in liebevoller Erinnerung,                   Fotograf: Jean-Baptiste Schuller (Hesperange),
                                                           aber auch mit Wehmut auf diese Momente                        Archiv Camille Michaely-Grun (Hesperange)
                                                           zurück­blicken.
                                                           Am Morgen des 10.09.1944, dem Tag der
                                                           Befreiung der Stadt Luxemburg von der
Prinz Felix vor der zerstörten Brücke in Hesperingen am    Nazi-Herrschaft, kam Prinz Felix mit den
                      12.09.1944                           Amerikanern an und am Nachmittag wur-
     Fotograf: Jean-Baptiste Schuller (Hesperange),
      Archiv Camille Michaely-Grun (Hesperange)

Margot Weydert (links), Prinz Jean und ein Begleiter der      Prinz Jean vor der Alzette-Brücke. Jacques Heuschling
                  Eskorte in Uniform                       (links mit Béret) von der Miliz und „Marechen“ Hamang
    Fotograf: Jean-Baptiste Schuller (Hesperange),                  (rechts) stehen neben dem Erbgroßherzog.
       Archiv Milla Deitz-Mersch (Hesperange)                     Fotograf: Jean-Baptiste Schuller (Hesperange),
                                                                      Archiv Milla Deitz-Mersch (Hesperange)
15

    Am 22.06.1992 empfing député-maire Alphonse           Großherzog Jean bei der Eintragung in das Goldene
             Theis das großherzogliche Paar.                           Buch der Gemeinde …
 Alle Fotos von Claude Genson (Gemeinde Hesperange)

                                                                                                              nerne Gedenktafel mit den Namen der
                                                                                                              Toten sowie eine Bildtafel mit deren Fotos.
                                                                                                              Beide hängen heute in der Kirche Howald.
                                                                                                              Am 22.06.1992 (am Vorabend zu Natio-
                                                                                                              nalfeiertag) stattete das großherzogliche
                                                                                                              Paar Jean und Joséphine-Charlotte der
                                                                                                              Gemeinde Hesperingen und dem „Ur-
                                                                                                              béngsschlass“ einen feier­lichen Besuch ab.
                                                                                                              Dabei erhielt Großherzog Jean eine wert-
                                                                                                              volle Skulptur (Ritter zu Pferd) als Geschenk
                                                                                                              und trug sich mit seiner Frau ins Goldene
                                                                                                              Buch ein. Dem Fürstenpaar wurde an-
                                                                                                              schließend vor dem Hintergrund des neu-
                                                                                                              en Parks ein musikalisches Rahmenpro-
                                                                                                              gramm dargeboten. Das neue Rathaus der
                                                                                                              Gemeinde wurde dann am 19.09.1992
                                                                                                              eingeweiht.
                                 Bei der musikalischen Darbietung vor dem Park
                                                                                                              Dem verstorbenen Großherzog Jean ent-
 de auch Erbgroßherzog Jean in der Haupt-                Während der Besatzung durch die deut-                bieten alle Einwohner der Gemeinde Hes-
 stadt von der begeisterten Luxemburger                  sche Wehrmacht waren der Bahnhof Lu-                 peringen ihren Respekt. Gerade nach den
 Bevölkerung empfangen und gefeiert.                     xemburg und die umliegenden Stadtteile               Wirren des letzten Krieges hatte das Lu-
 Zwei Tage später (es gibt widersprüchliche              im Mai und August 1944 Fliegerangriffen              xemburger Land dem jungen Prinzen als
 Angaben) fuhren Prinz Felix und Prinz Jean              ausgesetzt gewesen. Die Alliierten verur-            Leitfigur einer besseren Zukunft all ihre
                                                         sachten bei insgesamt 3 Fliegerangriffen             Sympathie entgegengebracht und wurde
 nach Esch/Alzette und Düdelingen und
                                                         ausgedehnte Zerstörungen an den Bahn-                nicht enttäuscht. Großherzog Jean war für
 besuchten an dem Tag auch die Ortschaft
                                                         hofsanlagen und beschädigten 143 Häu-                alle ein integrer Mensch, ein liebevolles
 Hesperingen, bevor sie in südlicher Rich-               ser mehr oder weniger schwer. Der Ho­wald            Familienoberhaupt und ein fürsorglicher
 tung weiterfuhren. In der Nacht vom 9. auf              (mitsamt dem angrenzenden Güter- und                 Landesvater, eine „Visitenkarte“ des Luxem-
 den 10. September hatten die flüchtenden                Rangierbahnhof „Zwickau“) wurde vor al-              burger Landes.
 deutschen Truppen in Hesperingen die                    lem durch den ersten Angriff am
 Alzette­-Brücke gesprengt (um Mitternacht                                                                    Roland Schumacher
                                                         09.05.1944 arg in Mitleidenschaft gezo-
 und um 2 Uhr nachts waren die beiden                                                                         Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper
                                                         gen. Insgesamt 14 Einwohner aus Howald
 Sprengsätze detoniert) und Erbgroßherzog                kamen dabei ums Leben.
 Jean besah sich mit seinem Vater Prinz Fe-
 lix die Ausmaße der Schäden.                            Am 03.06.1945 fand um 9:30 Uhr dann
                                                         in Howald eine große Gedenkfeier für die
                                                         Bombenopfer statt. Dabei war neben meh-
                                                         reren Ministern, einer Ehrenkompanie der
                                                         Armee, einer Abteilung von „Ons Jongen“
                                                         und Vertretern belgischer Resistenzbewe-
                                                         gungen auch die großherzogliche Familie
                                                         präsent. Großherzogin Charlotte, ihr Ehe-
                                                         mann Prinz Felix und Erbgroßherzog Prinz
                                                         Jean saßen bei der Gedenkfeier in der
                                                         fürstlich geschmückten Avenue Berchem in
                                                         der ersten Reihe. Pfarrer Ernest Beres aus
                                                         Hesperingen hielt unter den erbaulichen
Zwei Fotos der Gedenkfeier in der Avenue Berchem         Klängen des 1939 gegründeten Gesang-                  In Howald wurde die Straße von der Route de Thion-
(Howald) am 03.06.1945                                   vereins „Ro’de Le’w“ ein feierliches Hoch-             ville bis zur Kirche nach dem Großherzog benannt.
Archiv Georgette Recht-Meyers (Howald)                                                                                 Fotograf: Roland Schumacher (Fentange)
                                                         amt ab. Eingeweiht wurde dabei eine stei-
16     Actuel / Aktuell

                               reebou.hesperange.lu
SYSTEME D’ECHANGE LOCAL

                               Qu’est-ce que c’est que la plate-            Quelques exemples :
                               forme « Reebou » ?                           Aide aux devoirs à domicile, petits tra-
                               Nous sommes une communauté tou-              vaux de réparation/bricolage, jardi-
                               jours grandissante de personnes de tout      nage, nettoyage, traductions, ateliers
                               âge et de toutes les couches sociales        cuisine et/ou pâtisserie.
                               qui ont pour but de s’entraider en           On peut très bien aussi échanger des
                               échangeant des services, des travaux ou      biens dont on n’a plus aucune utilité et
                               même des objets.                             dont on sait qu’ils pourront servir à un
                                                                            autre membre de la communauté. Dans
                                                                            ce cas, les membres s’accorderont sous
                                                                            seing privé entre eux sur l’échange et/ou
                                                                            sur le montant de « Smileys » à échanger.
                                                                            Comment la plate-forme
                                                                            fonctionne-t-elle en pratique ?
                                                                            Tout nouvel adhérent à la plate-forme
                                                                            « Reebou » recevra au moment de son
                                                                            enregistrement un identifiant ainsi qu’un
                                                                            mot de passe de manière à pouvoir gérer
                                                                            online son/ses débits-crédits de « Smileys
                                                                            ». Il aura dès lors accès à toutes les offres
                                                                            et demandes des autres membres. Selon
                                                                            ses besoins, le nouvel adhérent contacte
                                                                            lui-même les membres susceptibles d’y
                                                                            répondre et s’entend avec eux sur la pres-
                                                                            tation à fournir et sur la contre-valeur en «
                                                                            Smileys ». Dès lors que la prestation aura
                               Comment les échanges sont-ils                été fournie, le membre bénéficiaire valide
                               valorisés ?                                  l’échange online afin que le compte de
                                                                            celui qui a rendu le service soit crédité de
                               La philosophie de départ consiste à          la contre-valeur en « Smileys » fixée au
                               échanger et partager sans avoir recours      préalable.
                               à l’argent. Les prestations rendues
                               sont simplement valorisées et régulées
                               à l’aide de « Smileys ». Un « Smiley »
                               équivaut à une minute de service rendu.
                               Les « Smileys » ainsi rassemblés peuvent
                               alors être échangés contre des presta-
                               tions auprès d’autres membres de la
                               communauté. L’objectif étant de créer
                               une vraie chaîne humaine de solidarité.
                               Qu’est-ce qui peut être échangé ?
                               Nous avons toutes et tous des compé-
                               tences à transmettre. Chacun d’entre
                               nous constitue une ressource pour
                               autrui. Aussi, qu’il s’agisse de temps,      info@reebou.hesperange.lu
                               de savoirs et savoir-faire, de conseils,     tél.: 36 08 08 440
                               d’aide, … il n’existe en ce sens pas vrai-
                               ment de limites aux échanges.
17

                                                D'HESPER GEMENGE-PORTAL
                                                ASS ONLINE
                                 Konzept Iwwert hesper-verainer.lu hunn d'Veräiner ab elo d'Méiglechkeet, hir
                                                Neiegkeeten esou wéi hir ëffentlech Veranstaltungen iwwert d'Gemeng
                                                mat den Hesper Bierger ze deelen an esou méi Leit ze erreechen.

    Iwwersiicht vun alle                Eng Plaz fir all                       All d'Neiegkeeten              Made in Luxembourg
           Veräiner                  d'Veranstaltungen                             op ee Bléck
   An der Kategorie "Lokal     An der Event-Box hutt Dir op den          Hei fannt Dir déi leschte News      Orga50 ass och elo stolze
    Veräiner" fannt Dir eng      éischte Bléck eng Iwwersiicht             vun all de Veräiner esou wéi     Représentant vum zertifiéierte
Oplëschtung vun all de lokalen    vun all de Veranstaltungen,             vun der Gemeng Hesper. Dës        Label "Made in Luxembourg",
 Associatiounen an en direkte   déi an nächster Zäit zu Hesper           ginn och automatesch vun Ärer     ausgestallt vun der Chambre de
    Link op hir Websäiten.       stattfannen. All Är ëffentlech           Plattform mat hesper-verainer.             Commerce.
                                     Evenementer ginn elo                  lu synchroniséiert, soulaang
                                automatesch an der Event Box              Dir et als "Neiegkeeten" op Är
                               vun hesper-verainer.lu publizéiert.                Plattform setzt.

                                 Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper
                                 2019 feiern die „Geschichtsfrënn vun der Gemeng        Hesper reiden op Paräis - mam Jeanne d’Arc“ ein
                                 Hesper“ ihr 25. Jubiläum und deshalb luden die         zahlreiches Publikum zu fesseln vermochte. Nach
                                 Vorstandsmitglieder anlässlich ihrer Generalver-       einer Journée des Anciens in der Jahresmitte wird
                                 sammlung am 24.04.2019 zu einem kleinen                der lokalhistorische Verein am 26.11.2019 im
                                 Empfang ein. Außerdem konnte Präsident Roland          Centre Nicolas Braun ein neues Buch mit inter-
                                 Schumacher bei diesem Anlass den bekannten             essanten Artikeln zu verschiedenen Aspekten der
                                 Historiker und Linguisten Alain Atten empfangen,       Gemeinde vorstellen, den mittlerweile 4. Band der
                                 der mit dem interessanten Vortrag „D’Häre vun          Reihe „Geschichte der Gemeinde Hesperingen“.

            Foto: Laurent Blum                      Foto: Romain Mauer                                                    Foto: Charlot Kuhn
18     Actuel / Aktuell

     BISTROT BURGER
     A COTE DES COURS DE TENNIS
     A HOWALD
     Bistrot Burger :                              Les produits sont choisis avec soin et les
                                                   suggestions de la semaine sont omnipré-
     Le bistrot différent                          sentes. La carte change deux fois par
                                                   année.

     E   n avril 2017 le Bistrot Burger, du
         groupe Les Espaces Saveurs a ouvert
     ses portes à Howald.
                                                   Le Bistrot Burger est un restaurant mais
                                                   aussi un bistrot. Trois personnes travaillent
                                                   en cuisine et deux personnes en salle. On y
     La conception du groupe Les Espaces           est accueilli dès 10h00 du matin pour un
     Saveurs s'inscrit dans la durée. Pour cela,   café et jusqu'à 22h00. Que ce soit pour un
     un seul mot: Qualité.                         rendez-vous d’affaires ou un événement

     Les Espaces Saveurs c'est, au départ,         festif, le bistrot offre une atmosphère
     deux hommes dont les destins profes-          privée aux déjeuners ou soirées. Il peut
     sionnels vont se croiser. Dominique           être entièrement privatisé, notamment
     Colaianni et Olivier Fellmann cultivent       pour les événements familiaux et profes-
     une complicité qui ne s'est pas démentie      sionnels. En tout 80 personnes peuvent y
     depuis 1987, année de leur rencontre.         prendre place.
     Leur conception de la gastronomie est         Sur la carte on trouve de nombreuses
     communicative car les Espaces Saveurs         variétés de burgers tels que l’Original
     comptent maintenant plus de 80 colla-         (Bun au sésame, boeuf, iceberg, cheddar,
     borateurs répartis dans tous les métiers      oignons confits, cornichons, tomate,
     de bouche, dans les 6 restaurants du          sauce Bistrot Burger), l’Iberico (Bun
     groupe.                                       rustique, pluma iberica, manchego,
     Le Bistrot Burger est conçu comme un lieu     chorizo, iceberg, tomate, sauce anda-
     dynamique et chaleureux, offrant une vue      louse), le Vegetal Power Burger (Bun sans
     sur les quatre cours de tennis intérieurs.    gluten, steak végétal maison, guaca­­mole,
     Dans un cadre urbain et chaleureux où         tomate, iceberg, oignons confits, sauce
     les meubles vintage se partagent l'atmos-     Bistrot Burger, fleur de capucine) ... ainsi
     phère avec des visuels modernes, le chef      que des plats bistrots (Le cordon bleu, le
     du Bistrot Burger cuisine des burgers de      tartare, coupé au couteau, la pièce du
     qualité avec une touche d'originalité, des    boucher, la gardiane de boeuf....) et des
     produits frais ainsi que des pains choisis    menus enfants. Tous les plats sont
     pour leur complémentarité avec le plat.       fabriqués maison.
                                                                                                   ✄
19

La cuisine est ouverte de 11h30 à 14h30
et de 18h00 à 21h00 (sauf mardi soir et
samedi soir).
Le bar est ouvert de 10h à 22h (18h
mardi & 16h samedi).
Le restaurant et le bar sont fermés le
mardi et samedi soir et le dimanche
toute la journée.

           GAGNEZ UN REPAS POUR 2 PERSONNES
      Il vous suffit de répondre correctement aux questions suivantes :
   1. Combien de places de stationnement sont disponibles
      dans le centre de Hesperange?
   2. Quel nouveau projet est en cours de réalisation
      à Hesperange-Holleschbierg?
   3. Où auront lieu les festivités à l’occasion de la fête nationale?
      Vous trouverez les réponses dans ce Buet. Le gagnant sera tiré au sort.
       nom
       adresse
       téléphone
     Renvoyez les bonnes réponses avec votre nom, adresse et n° de téléphone par courrier ou par e-mail jusqu’au 5 juillet 2019 à :
     Administration communale de Hesperange M. Paul Kridel
✄

   		                                                B.P. 10, L-5801 Hesperange
   		                                                E-mail : paul.kridel@hesperange.lu
20    Actuel / Aktuell

                           COURS POUR ADULTES
                           2019/2020

                            Cours de langue luxembourgeoise, 1re année CODE : LA-LB-305
 Cours de langue             Lundi de 18h30 à 20h30 au Centre Culturel Howald, rue de l’Ecole
luxembourgeoise              Durée du cours : 30.09.2019 au 08.06.2020
                             Taxe : 150 Euros                      Nbre de places : 25
                            Cours   de langue  luxembourgeoise,  1 re année CODE : LA-LB 307
                             Mercredi de 18h30 à 20h30 au Centre Culturel Howald, rue de l’Ecole
                             Durée du cours :2.10.2019 au 10.06.2020
                             Taxe : 150 Euros                      Nbre de places : 25
                            Cours de langue luxembourgeoise, 2e année – CODE : LA-LB-309
                             Mardi de 18h30 à 20h30 au Centre Culturel Howald, rue de l’Ecole
                             Durée du cours : 1.10.2019 au 09.06.2020
                             Taxe : 150 Euros                      Nbre de places : 25
                            Cours   de langue  luxembourgeoise,  2 e année CODE : LA-LB-310
                             Cours strictement réservé aux parents ayants des enfants de 0 – 4 ans -
                             Garde enfants assurée !
                             Samedi de 9h00 à 11h00 à la Crèche Jangeli à Hesperange
                             Durée du cours : 5.10.2019 au 20.06.2020
                             Taxe : 150 Euros                      Nbre de places : 12
                             Livre à acheter: "Schwätzt Dir Lëtzebuergesch?"
                             A1 Institut National des Langues No. ISBN: 978-99959-40-01-0
                           Tout certificat d’un cours de langue luxembourgeoise de plus de 35 heures,
                           comporte automatiquement la mention qu’il remplit les conditions détermi-
                           nées par la loi du 8 mars 2017 sur la nationalité luxembourgeoise

      Autres cours          Body Shape (Nouvelle chargée de cours): lundi de 19h00 à 20h00 au
                             Centre Culturel et Sportif Itzig
                             Durée du cours : 30.09.2019 – 08.06.2020
                             Taxe : 100 Euros                   Nbre de places : 50
                            Cours de poterie : lundi de 19h00 à 21h00 heures à l’ancienne école Itzig
                             Durée du cours : 30.09.2019 – 08.06.2020
                             Taxe : 150 Euros                    Nbre de places : 14
                             Frais supplémentaires pour matériel
                            Cours de poterie : jeudi de 19h00 à 21h00 heures à l’ancienne école Itzig
                             Durée du cours : 3.10.2019 – 18.06 2020
                             Taxe : 150 Euros                     Nbre de places : 14
                             Frais supplémentaires pour matériel
                            Cours d’expression artistique 1 : mardi de 17h30 à 19h30 heures à
                             l’ancienne école Itzig
                             Durée du cours : 1.10.2019 – 09.06.2020
                             Taxe : 150 Euros                    Nbre de places : 12
                            Cours d’expression artistique 2 : mardi de 19h30 à 21h30 heures à l’an-
                             cienne école Itzig
                             Durée du cours : 1.10.2019 – 09.06.2020
                             Taxe : 150 Euros                    Nbre de places : 12
PAS DE COURS PENDANT LES
                            Turnen fir den 3. Alter: jeudi de 9h00 à 10h00 heures à l’école Fentange
    VACANCES SCOLAIRES       Durée du cours : 3.10.2019 – 18.06. 2020
                             Taxe : 100 Euros                      Nbre de places : 25
Vous pouvez aussi lire