PEUT-ON DÉFINIR LA POÉSIE ?

La page est créée Didier Breton
 
CONTINUER À LIRE
PEUT-ON DÉFINIR LA POÉSIE ?

INTRODUCTION
Peut-on en quelques lignes se prononcer sur la définition ou la structure
fondamentale de la poésie ? Tout le monde est vraisemblablement d’accord sur un
point à savoir que la question est à la fois simple et complexe. Aussi une certaine
élégance, justifiée par la prudence et la modestie scientifiques, serait d’éviter un
exposé définitoire systématique et de supposer que la poésie est une évidence dont
on n’a plus qu’à parler directement selon l’aspect de son choix.
Or la didactique, dont la poésie est aussi l’objet, a parmi ses méthodes
fondamentales la définition. Celle-ci doit permettre d’introduire la question
concernée en commençant par en donner la nature spécifique délimitée avec autant
d’exactitude que possible.
Pour tenter une approche définitoire de la poésie, nous proposons d’examiner
d’abord les difficultés que pose sa définition elle-même. Et pour en atténuer les
obstacles tout en répondant au souci pédagogique, nous procéderons à quelques
sondages dans les acceptions communes d’une part et dans les conceptualisations
des spécialistes d’autre part. Enfin nous mettrons en évidence quelques points de
synthèse qui peuvent servir de repères à l’apprenant voire au chercheur.

1. DIFFICULTÉS DE LA DÉFINITION DE LA POÉSIE
         La définition de la poésie est une source de divergences multiformes. Elle
engendre des débats apparemment interminables qui se focalisent tantôt sur la
forme, tantôt sur les thèmes, tantôt sur le sujet-poète… Pour les uns, la poésie est
une affaire de technique verbale, pour d’autres, c’est une force qui jaillit du génie.
Beaucoup de poètes, de critiques et de poéticiens refusent de sauter dans l’arène des
définitions. Ils pensent qu’il vaut mieux vivre la poésie par la création et la lecture
de ce qu’on ressent soi-même comme étant poétique. Ou encore il faut s’en remettre
à certaines institutions littéraires qui ont l’air de se faire les garants de la poéticité.
De nombreux ouvrages (essais, manuels, dictionnaires) de poétique, de rhétorique,
de stylistique et de critique n’accordent pas de place à une définition systématique
de la poésie dont ils traitent cependant.
         La polémique définitionnelle de la poésie a tout de même un avantage :
c’est la richesse des écoles poétiques. Elles naissent des débats ou des prises de
position particulières qui réalisent des créations poétiques exceptionnelles.
L’histoire littéraire semble d’ailleurs se construire prioritairement sur cette
alternance ou cette opposition des points de vue affirmés qui veulent nier ou
dépasser d’autres (poésie des rhétoriqueurs, poésie classique, romantique,
parnassienne, symboliste, surréaliste…).

                                            45
PEUT-ON DEFINIR LA POESIE ?
         Finalement la poésie serait-elle vraiment « un je ne sais quoi » ? Nous nous
y refusons et commençons par interroger l’opinion commune sur la question.

2. DÉFINITIONS DE NON SPÉCIALISTES OU DÉFINITIONS
COMMUNES DE LA POÉSIE
          Nous entendons par définitions de non spécialistes ou définitions
communes, celles de l’opinion populaire ou du bon sens d’une part et celles des
dictionnaires de langue d’autre part car ils sont le reflet de l’usage de la communauté
linguistique.

2.1. Le bon sens
En fait, tout un chacun, sensible à la poésie, en a une définition tacite et intuitive. Le
phénomène poétique est universel et très naturel. Il est alors le fait de tout homme
normal. La poésie savante – d’ailleurs minoritaire dans l’ensemble des
manifestations poétiques humaines – réalisée par des virtuoses et expliquée par des
experts, tend à occulter cette vive réalité sans pouvoir l’invalider.
Que dit le bon sens, la chose la mieux partagée ? Pour lui, la poésie relève de
l’expression qui émeut par sa beauté. Et quand elle veut entrer dans l’arène des
spécialistes dont elle n’a pas maîtrisé les arcanes, l’opinion populaire identifie la
poésie à la parole en vers ; cela confirme toujours l’idée fondamentale d’une
expression non banale.

2.2. Les dictionnaires de langue
Il est intéressant d’interroger les dictionnaires de langue. Nous retenons le Littré, le
Larousse et le Robert qui nous paraissent assez représentatifs des multiples œuvres
lexicographiques du français.

2.2.1. La poésie : un univers d’émotions esthétiques
Les dictionnaires dégagent un premier sens général du mot poésie, celui d’émotions
esthétiques. Tout ce qui relève de « ce qu’il y a d’élevé » (Littré) ou « de ce qui
touche la sensibilité » (Larousse) ou de ce qui peut « éveiller » en l’homme « l’état
poétique » (Robert) , tout cela c’est de la poésie qu’on peut trouver dans les choses
et les êtres outre dans la poésie des poèmes. C’est ainsi qu’on parle aisément de la
poésie d’un coucher de soleil ou d’un paysage. « Univers d’émotions esthétiques »,
c’est l’extension la plus large du mot « poésie ».
Un deuxième emploi concerne l’émotion esthétique appliquée aux arts. Les
dictionnaires reconnaissent que la poésie et les arts partagent les mêmes qualités. Un
poème, c’est un ensemble de « propriétés essentielles à cet art, qui peuvent se
manifester dans toute œuvre d’art » (Robert).
Évidemment le troisième emploi de poésie, celui qui intéresse directement les
littéraires, c’est un art verbal qui se manifeste particulièrement dans le poème. C’est
l’ensemble des « qualités qui caractérisent les bons vers » (Littré). C’est en d’autres
termes plus larges « l’art du langage » (ibidem) qui arrive à éveiller les émotions
esthétiques.
Le sens d’« univers d’émotions esthétiques » qui se subdivise ainsi en trois plans
distincts prend en compte le volet pragmatique de la poésie, c’est-à-dire la relation

                                           46
ANALYSES
du sujet à son langage : il s’agit des sentiments de l’émetteur et/ou du récepteur,
point de départ et point d’arrivée de la poésie.

2.2.2. La poésie : un art et une technique
Un deuxième sens général de la poésie, après celui d’univers d’émotions
esthétiques, relève de l’art et de la technique qui la caractérisent.
Le Littré, le Larousse et le Robert font une équivalence entre la poésie et le vers
éminemment conçu comme un art et une technique. La poésie pour le Littré
c’est l’« art de faire des vers » ou « versification »1. Et dans le Larousse on lit :
« Œuvre, poème en vers ». La technique de la poésie ou du vers c’est un emploi
particulier de la langue :

              -« Art de combiner les sonorités, les rythmes, les mots d’une langue
               pour évoquer des images, suggérer des sensations, des émotions »
               (Larousse).
          - « Art du langage, visant à exprimer ou suggérer quelque chose par le
               rythme, l’harmonie et l’image » (Robert).
Pour le Littré, rendant compte surtout de la période classique, la technique poétique
est le fait du vers par excellence et pour le Larousse et le Robert qui privilégient les
époques moderne et contemporaine, la technique poétique concerne toujours le vers
mais est présentée d’abord comme un « art du langage » (Robert) qui vise à
combiner les éléments d’une langue pour produire l’émotion esthétique.

3. DÉFINITIONS DE LA POÉSIE PAR DES SPÉCIALISTES
        Après les définitions communes, examinons celles des spécialistes à travers
l’étymologie, la poétique aristotélicienne, la stylistique de l’écart et la théorie de la
communication. Ces points de sondage nous paraissent avoir le mérite de joindre
diachronie et synchronie et d’allier écart et immanence.

3.1. L’étymologie de « poésie »
Selon Baumgartner et Ménard (1996), le mot « poésie » aurait vu le jour au
XIVe siècle. Il découle du latin « poesis »(=poésie) venant lui-même du grec
« poiesis » (=création, composition d’œuvres poétiques) dérivé de « poiein »
(=fabriquer, composer un poème).
Dès son origine au XIVe siècle le mot « poésie », toujours selon Baumgartner et
Ménard, signifiait « pièce de vers » et « art de faire des vers ». À partir du
XVIe siècle, par extension, le terme aura aussi les sens suivants : « inspiration,
sentiment poétique » et « ce qui suscite une émotion poétique ».

3.2. La poésie aristotélicienne
Dans son livre Poétique (1977), Aristote présente la poésie comme étant un
phénomène naturel qui prend racine dans l’instinct humain d’imitation. L’art et
l’émotion esthétique s’expliqueraient par l’imitation. L’importance de la question
nous paraît justifier la longueur de l’extrait :

1
    La mise en relief de certains passages de citation est faite par nous.

                                                        47
PEUT-ON DEFINIR LA POESIE ?
         « La poésie semble bien devoir en général son origine à deux causes, et
deux causes naturelles. Imiter est naturel aux hommes et se manifeste dès leur
enfance (l’homme diffère des autres animaux en ce qu’il est très apte à l’imitation et
c’est au moyen de celle-ci qu’il acquiert ses premières connaissances) et, en second
lieu, tous les hommes prennent plaisir aux imitations.
         Un indice est ce qui se passe dans la réalité : des êtres dont l’original fait
peine à la vue, nous aimons à en contempler l’image exécutée avec la plus grande
exactitude ; par exemple les formes des animaux les plus vils et des cadavres.
         Une raison en est encore qu’apprendre est très agréable non seulement aux
philosophes mais pareillement aussi aux autres hommes ; seulement ceux-ci n’y ont
qu’une faible part. On se plaît à la vue des images parce qu’on apprend en les
regardant et on en déduit ce que représente chaque chose, par exemple que cette
figure c’est untel. Si on n’a pas vu auparavant l’objet représenté, ce n’est plus
comme imitation que l’œuvre pourra plaire, mais à raison de l’exécution, de la
couleur ou d’une autre cause de ce genre.
         L’instinct d’imitation étant naturel en nous, ainsi que la mélodie et le
rythme (car il est évident que les mètres ne sont que des parties des rythmes) dans le
principe ceux qui étaient le mieux doués à cet égard firent petit à petit des progrès et
la poésie naquit de leurs improvisations ».

3.3. La poésie selon la stylistique de l’écart

3.3.1. Le langage lyrique opposé au langage logique

    Il existe une définition de la poésie, par opposition de deux types de langage,
    relevant de la logique de l’écart et à laquelle on recourt depuis l’époque
    classique. Voici ce qu’en dit Pierre Guiraud dans Essais de stylistique (1969) :
    « Prose et poésie – et ces deux mots désignent ici le langage logique opposé au
    langage lyrique sous leurs formes limites et « pures », - prose et poésie
    constituent deux états autonomes, voire, antinomiques du discours ; et « la
    poésie n’est pas (selon la définition de Paul Valéry) un accident de la substance
    de la prose », mais un mode d’expression spécifique ».

3.3.2. Poésie pure et poème abstrait
     Cette opposition langage logique/langage lyrique va donner lieu aux concepts
     de « poésie pure » et de « poème abstrait » particulièrement à partir du
     XIXe siècle. Voici ce qu’en dit Henri Morier (1961) :
         « Est poésie pure, dans un poème réalisé, en vers ou en prose poétique, tout
ce qui contribue, indépendamment du sens des mots, à recomposer chez le lecteur
l’enchantement du poète.
         L’énoncé des idées, leur enchaînement, les comparaisons même, toutes
choses qui peuvent être immédiatement et sans effort traduites en prose ordinaire ou
dans une langue étrangère quelconque, constituent l’impur ».
         « Poème abstrait se dit d’un poème dont la valeur artistique tient
essentiellement aux sonorités qui le composent. Dans un poème ordinaire, la
description ou la narration le disputent à la musique du langage et absorbent une
part de l’attention. En enveloppant de mystère la signification des mots, le poète

                                          48
ANALYSES
cesse d’imposer à l’esprit du lecteur une pensée arrêtée ; l’attention se reporte sur les
valeurs substantielles de la parole – timbre, durée, intensité, mélodie – qui filtrées,
abstraites de l’ensemble brut du langage, nous livrent un message poétique épuré,
délivré de l’insistance sémantique propre à la prose. Ainsi ne sont retenues que
les valeurs sensibles à l’oreille, une parole rythmée, symbolique et chantante ».

3.4. La poésie et la théorie de la communication
  Après une vision de la stylistique de l’écart, nous passons à présent à une autre qui
  relève de la stylistique de l’immanence :
         Roman Jakobson s’est intéressé à la configuration de la poésie dans le jeu
du système de la communication linguistique. Il est parti de la question suivante :
« Qu’est-ce qui fait d’un message verbal une œuvre d’art ? »(1963). Pour lui « la
poésie est un art verbal et c’est donc l’emploi particulier de la langue qu’elle
implique en premier lieu » (1973).
         Cet emploi particulier de la langue découle de l’organisation des langues
naturelles autour de six fonctions correspondant aux différents facteurs de la
communication linguistique. Ces facteurs forment un système dans le schéma de la
communication ci-dessous présenté.
                                             Code (langue)
                            Contact                              Contact
   Destinateur                              Message (texte,                        Destinataire
(émetteur, auteur)                          énoncé, œuvre)                          (récepteur,
                       (Véhicule, canal)                                         auditeur, lecteur)
                                           Contexte (contenu,
                                           sujet, idée, thème)

        Aus facteurs                         correspondent                    Les fonctions
             ↓                                                                      ↓
        1. Destinateur                                                     1. Émotive
        2. Destinataire                                                    2. Conative
        3. Contexte                                                        3. Référentielle
        4. Contact                                                         4. Phatique
        5. Code                                                            5. Métalinguistique
        6. Message                                                         6. Poétique

         La spécificité de chaque fonction réside dans l’accent que la
communication met sur le facteur correspondant. Chacune des fonctions peut être
prédominante dans l’acte de communication. La fonction poétique qui peut être
présente dans n’importe quelle parole (comme les autres fonctions) est
prédominante dans la poésie qu’elle caractérise.
         La fonction poétique, c’est l’accent mis sur le message en tant que tel, la
visée du message pour lui-même. Et notons bien que message ici signifie texte,
énoncé, œuvre… et non contenu, thème ou idée. Cette visée du message fait que
l’œuvre poétique est un texte qui s’impose à l’esprit et à la mémoire. Le message
plaît pour lui-même quand bien même sa mission informative est faible. Le texte
dont la fonction poétique est prédominante demeure et celui dont la fonction
référentielle constitue l’essentiel quitte la mémoire automatiquement après usage.

                                                  49
PEUT-ON DEFINIR LA POESIE ?
4. DES POINTS DE SYNTHÈSE
4.1. Continuité définitoire
Un sens général du terme de « poésie » englobe d’une part la poésie littéraire, celle
des mots et d’autre part la poésie de tous les êtres, de toutes les choses et de tous les
arts qui provoquent l’émotion esthétique. Ici nous nous intéressons particulièrement
à la poésie réalisée par l’usage de la langue. Et chaque fois que nous emploierons le
terme poésie, ce sera dans ce sens spécifique.
         Les définitions et la présentation des structures fondamentales de la poésie
vont des énoncés lapidaires aux exposés les plus complexes, de l’intuition populaire
à la conceptualisation savante. Contrairement à ce qu’on pourrait penser a priori,
elles ne paraissent cependant pas se détruire les unes les autres. Les secondes sont
dans l’ensemble des explicitations des premières.
         Ainsi « l’imitation » d’Aristote, en tant que faire, rejoint la définition des
dictionnaires selon laquelle la poésie est un art. Elle est également en accord avec
l’idée fondamentale d’émotion esthétique par la mise en évidence du plaisir naturel
que les hommes éprouvent en imitant.
         Les notions de « poésie pure » ou de « poème abstrait » par leur insistance
sur « les valeurs substantielles de la parole » sur la « musique du langage »
développent le point de vue général des dictionnaires selon lequel la poésie est une
technique dont les matériaux sont la langue. On a pu remarquer l’insistance de
Jakobson sur ce point.

4.2. Quelques mots clés indicatifs
         Les différentes définitions nous permettent de retenir quelques mots clés de
la notion de poésie. S’ils ne sont pas exhaustifs, ils nous semblent comporter
l’avantage d’être très indicatifs et très représentatifs et de constituer des nœuds
susceptibles de générer des enchaînements de termes et de concepts de plus en plus
spécifiques. Et chacun constitue un thème de réflexion sur la nature de la poésie.
Dans l’ordre alphabétique nous avons :

- art                          - plaisir aux imitations
- création                     - rythme
- émotion esthétique           - sonorités
- enchantement                 - technique
- exécution                    - valeurs substantielles de la parole
- fabrication                  - vers
- images                       - visée du message
- imitation
- mélodie
- mémorisation
- mot
- musique du langage

         Une organisation de ces mots clés en un champ lexical ci-dessous présenté
est déjà une entrée dans le sens de la poésie.

                                           50
ANALYSES

                                    POÉSIE :
                                    Mots clés

Produit textuel spécifique                             Charge affective spécifique

Faire              Structure                           Beauté          Affectivité

a) Méthode                 a) Généralité                   - émotion esthétique
   - art                    - musique du langage           - plaisir aux imitations
   - technique              - valeurs substantielles       - enchantement
                               de la parole                - mémorisation
                            - visée du message
b) Action
   - création                  b) Éléments
   - fabrication                 - mot
   - imitation                  - rythme
   - exécution                  - sonorités
                                - mélodie
                                - images
                                - vers

4.3. Commentaire du champ lexical des mots clés
         L’intégration de ce champ lexical impose quelques constats : les thèmes
que constituent ces mots clés représentatifs du concept de poésie selon les
définitions que nous avons parcourues à titre de sondage se présentent comme il suit.
         La poésie est un produit textuel spécifique ; cette spécificité se dégage du
faire du poète, conjonction d’une méthode (faite de technique artistique) et d’une
action créatrice qui fait du poète un artisan d’une structure de mots dont la nature
spécifique, ensemble de « valeurs substantielles de la parole » se constitue à partir
des rythmes, des sonorités, de la mélodie, des images et des vers.
         La poésie est aussi une charge affective spécifique, conséquence du
produit textuel spécifique qui la caractérise. La flèche dans le tableau du champ
lexical est la traduction de cette relation de cause à effet. La charge affective elle-
même se décompose en deux sous-thèmes : la beauté et l’affectivité. Les définitions
présentent les données de cette dernière par des termes généraux dont la description
ne semble pas s’imposer ou ne semble pas pouvoir se réaliser avec les termes de la
poétique. On remarquera que la beauté ne s’explique pas autrement que comme une
coïncidence avec la structure qui résulte du faire du poète.

                                                51
PEUT-ON DEFINIR LA POESIE ?
          Les quatre sous-thèmes faire, structure, beauté et affectivité ont une
relation continue de causes à effets marquée par des flèches dans notre tableau où un
effet devient cause pour provoquer un autre effet. Ainsi le faire du poète produit la
structure particulière du poème, laquelle engendre la beauté dont découle la
réaction de l’affectivité du lecteur ou de l’auditeur. Cet enchaînement répond au
réseau des faits qui constituent l’objet de ce que Charles Bally appelle la stylistique :
« La stylistique étudie […] l’expression des faits de la sensibilité par le langage et
l’action des faits de langage sur la sensibilité (1951). »

CONCLUSION
          L’impression d’une infinité de visages de la poésie pourrait faire conclure à
l’impossibilité de pouvoir en donner des fondements structurels à partir desquels on
pourrait la définir.
          Cependant la poésie est l’objet de connaissance intuitive de tous et
objective de nombreux spécialistes. Ces derniers, malgré tous les renouvellements
théoriques qu’ils déploient, ne semblent pas se contredire. Ils justifient, précisent et
conceptualisent ce qui est déjà senti par tous, ce qui a déjà fait l’objet de déclarations
intuitives de poètes et d’amateurs de poésie.
          C’est ce que soulignent Daniel Delas et Jacques Filliolet (1973) :
          « Comme c’est généralement le cas, les affirmations des poètes et des
artistes ont précédé les démonstrations des linguistes, ce qui est naturel puisque la
tâche de ces derniers est, dans un premier temps, de déterminer les conditions de
possibilité de l’approche scientifique d’un phénomène nouveau qu’il faut d’abord
définir et, dans un second temps, de vérifier le bon fonctionnement des concepts de
leurs discours descriptif et didactique. C’est pourquoi il est toujours possible de
trouver des affirmations prémonitoires d’une mise en question de la doctrine
universitaire. Ainsi, dès 1857, Baudelaire écrivait-il à la suite d’Edgar Poe : « La
Poésie (…) n’a pas d’autre but qu’Elle-même ».
          Quels que soient les développements théoriques des spécialistes de la
poésie, elle apparaît comme une expression linguistique très technique et très
artistique, source de très fortes émotions esthétiques. La poésie se réalise avec des
mots comme la peinture s’effectue avec des couleurs et des lignes.
                                                                      Louis MILLOGO
                                                        Université de OUAGADOUGOU

BIBLIOGRAPHIE
Aquien Michèle, 1993, Dictionnaire de poétique, Librairie Générale Française, Paris.
Aristote, 1977, Poétique, Société d’édition « Les belles lettres », Paris (texte établi et traduit par J.
Hardy).
Bally Charles, 1951, Traité de stylistique française, Georg et Cie S.A. Genève, Klincksieck, Paris (1e éd.
1909).
Baumgartner Emmanuèle, Ménard Philippe, 1996, Dictionnaire étymologique et historique de la langue
française, Librairie Générale Française, Paris.
Delas Daniel, Filliolet Jaques, 1973, Linguistique et poétique, Larousse, Paris.
Guiraud Pierre, 1969, Essais de stylistique, Édition Klincksieck, Paris.
Jakobson Roman, 1963, Essais de linguistique générale, Éditions Seuil, Paris.
Jakobson Roman, 1973, Questions de poétique, Seuil, Paris.
Morier Henri, 1975, Dictionnaire de poétique et de rhétorique, PUF, Paris (1e éd., 1961).

                                                   52
Vous pouvez aussi lire