POCKET GUIDE - cloudfront.net

La page est créée Evelyne Sanchez
 
CONTINUER À LIRE
POCKET GUIDE - cloudfront.net
FR / EN / DE

   HIVER - WINTER - WINTER
                 2019 / 2020

POCKET
GUIDE
POCKET GUIDE - cloudfront.net
CHERS VISITEURS,
                                           DEAR VISITORS,
                                           GESCHÄTZTE GÄSTE,

                                           Chaque hôtelier, restaurateur, profes-
                                           seur de ski et tous les autres prestataires
                                           présents dans ce guide vous souhaitent
                                           la bienvenue à Verbier - Val de Bagnes !
                                           Profitez de votre séjour chez nous pour
                                           faire du sport en toute liberté, rechar-
                                           ger vos batteries, vivre des expériences
                                           fun, dépasser vos limites, partager des
                                           moments conviviaux… et laissez la mon-
                                           tagne vous inspirer !

                                           Every one of the hoteliers, restaurateurs,
                                           ski instructors and other service provi-
                                           ders featured in this guide welcomes you
                                           to Verbier - Val de Bagnes! Make the most
                                           of your stay with us to practise sports in
                                           complete freedom, recharge your batteries,
                                           enjoy fun experiences, exceed your limits,
                                           share moments of warmth and friendship...
                                           and let the mountains inspire you!

                                           Die Hoteliers, Wirte, Skilehrer und alle
                                           anderen in diesem Führer genannten
                                           Dienstleister begrüssen Sie herzlich
                                           in Verbier - Val de Bagnes! Sport trei-
Édifice public       Conteneur à déchets   ben in der freien Natur, neue Energie
Arrêt CarPostal      Centre médical
Arrêt bus gratuit    Pharmacie
                                           tanken, grossartigen Spass haben,
Téléphérique         Golf                  die eigenen Grenzen ausloten und
Télécabine           Ski
Téléski              Squash
                                           gemütliche Augenblicke verbringen –
Office du Tourisme   Grimpe                geniessen Sie Ihren Aufenthalt bei uns
Parking              Piscine
Place de jeux        Mini-golf
                                           und lassen Sie sich von der Bergwelt
Alimentation         Sentier suspendu      inspirieren!
Police               Parcours vita
Poste                Équitation
Recyclage simple     Couvert
Recyclage complet    Aire de pique-nique
Déchetterie                                                                              5
POCKET GUIDE - cloudfront.net
SOMMAIRE
                                   CONTENTS / INHALT

         ACTIVITÉS / ACTIVITIES / AKTIVITÄTEN                                                                                  HÉBERGEURS / ACCOMODATIONS / UNTERKÜNFTE
9 - 17                              18 - 19                                 20 - 21                                   102 - 106                           107 - 109                          110
Ski & Snowboard                     Ski Freeride                            Héliski                                   Hôtels                              Bed & Breakfast                    Cabanes
Ski & Snowboard                     Ski Freeride                            Heliskiing                                Hotels                              Guest houses                       Mountain huts
Ski & Snowboard                     Freeride Ski                            Heliski                                   Hotels                              Gästezimmer                        Berghütten

22 - 25                             26 - 29                                 30 - 33                                   111                                 112 - 113                          114
Ski de randonnée                    Randonnées en raquettes                 Guides & sécurité en montagne             Logements de groupe                 Agences immobilières               Chalets avec services
Ski touring                         Snowshoeing                             Guides & mountain safety                  Group accommodation                 Real estate agencies               Catered chalets
Skitouren                           Schneeschuhe                            Bergführer und Sicherheit in den Bergen   Gruppenunterkünfte                  Immobilienagenturen                Chalets mit Service

34 - 35                             36 - 37                                 38 - 39                                            COMMERCES / SHOPS / GESCHÄFTE
Randonnées hivernales               Ski de fond                             Luge
Winter walking                      Crosscountry skiing                     Sledging
Winterwanderungen                   Langlauf                                Schlitteln                                116 - 117                           118 - 121                          122 - 123
                                                                                                                      Alimentation                        Shopping                           Administration & services
                                                                                                                                                                                             Administration & services
40 - 41                             42 - 43                                 44 - 45                                   Food
                                                                                                                      Lebensmittel
                                                                                                                                                          Shopping
                                                                                                                                                          Shopping                           Verwaltung und Dienstleistungen
Patinage                            Escalade sur glace                      Parapente & Chute libre
Ice skating                         Ice climbing                            Paragliding & Skydiving
Eislauf                             Eisklette                               Gleitschirmfliegen & Fallschirm           124 - 125                           126 - 133
                                                                                                                      Santé & urgences                    Annuaire général
46 - 47                             48 - 49                                 50 - 55                                   Health & emergencies
                                                                                                                      Gesundheit & notfall
                                                                                                                                                          General directory
                                                                                                                                                          Allgemeines verzeichnis
Chiens de traineau                  Équitation                              Activités intérieures
Sled dogs                           Horse riding                            Indoor activities
Schlittenhunde                      Reiten                                  Indoor-Aktivitäten                                 TRANSPORTS / TRANSPORTS / VERKEHRSMITTEL
56 - 60                             62 - 63                                 64 - 65                                   134 - 135              136 - 137               138 - 139               140 - 141
Culture & Loisirs                   Agritourisme                            Suggestions activités                     Accès                  Parkings                Horaire bus Verbier     Horaire bus Mayens-de-Bruson
Culture & Fun                       Agritourism                             Suggestions activities                    Getting here           Parkings                Verbier bus timetable   Mayens-de-Bruson bustimetable
Kultur & Freizeit                   Agritourismus                           Vorrschläge Aktivitäten                   Anreise                Parkplätze              Verbier Bus Fahrplan    Mayens-de-Bruson Bus Fahrplan

                                                          EVENTS & ENTERTAINMENT
         ÉVÉNEMENTS & ANIMATIONS /                        VERANSTALTUNGEN & ANIMATIONSANGEBOTE                                 ACTIVITÉS ÉTÉ / SUMMER ACTIVITIES / SOMMER AKTIVITÄTEN
66 - 69                             70 - 74                                                                           142 - 152
Événements                          Animations                                                                        Été
Events                              Recreational activities                                                           Summer
Veranstaltungen                     Animationen                                                                       Sommer

         RESTAURATION & VIE NOCTURNE / RESTAURANTS & NIGHTLIFE                                                          PLANS DE LA RÉGION / MAPS OF THE REGION / REGIONSPLAN
75 - 96              97                                   98                         99 - 100                         3-4                    153 - 154
Restaurants          Cafés & Tea-rooms                    À domicile                 Bars & Discothèques              Plan de Verbier        Plan du Val de Bagnes
                     Coffees shops & Tea-rooms            Home catering              Bars & Clubs                     Verbier map            Val de Bagnes map
                     Cafés & Teestuben                    Genuss zu Hause            Bars & Diskotheken               Verbier Plan           Val de Bagnes Plan
POCKET GUIDE - cloudfront.net
PICTOGRAMMES
      PICTOGRAMS / PIKTOGRAMME

                                                         SKI & SNOWBOARD
                                                         SKI & SNOWBOARD / SKIFAHREN & SNOWBOARD
     Randonnées en raquettes   Distance
00   Snowshoeing
     Schneeschuhe
                               Distance
                               Distanz

     Ski de fond               Temps

00   Crosscountry skiing
     Langlauf
                               Time
                               Zeit

     Randonnées hivernales     Difficulté

00   Winter hiking
     Winterwanderungen
                               Difficulty
                               Schwierigkeit

     Ski de randonnée          Altitude

00   Ski Touring
     Skitournen
                               Altitude
                               Höhe

                               Dénivellation
     Family friendly           Altitude Difference
                               Höhenunterschied

                                                     9                                             9
POCKET GUIDE - cloudfront.net
Verbier - 4Vallées                                                       ÉCOLES DE SKI / SKI SCHOOLS /
                                                                                                                                           SKI SCHULE
                                                                  Le domaine de Verbier - 4Vallées est le plus grand                       ÉCOLE SUISSE DE SKI & SNOWBOARD
                                                                  domaine skiable de Suisse reliant les stations                           +41 27 775 33 63
                                                                  de Verbier, La Tzoumaz et Bruson ainsi que                               www.essverbier.ch
                                                                  Nendaz, Veysonnaz et Thyon. Le point culminant
                                                                  du domaine est le Mont-Fort 3'330 m qui offre une                        LA FANTASTIQUE
                                                                  vue panoramique sur le Cervin et le massif du                            +41 27 771 41 41
                                                                  Mont-Blanc. Le domaine est idéal pour tous les                           www.lafantastique.com
                                                                  skieurs : les débutants trouvent leur bonheur avec
                                                                  les pentes douces, particulièrement en station,                          ADRENALINE
                                                                  tandis que les experts s’éclatent sur les pistes et                      +41 27 771 74 59
  DOMAINE SKIABLE                                                 itinéraires freeride balisés de légende.                                 www.adrenaline-verbier.ch                      ÉCOLES DE SKI
                                                                      Saison de ski : Novembre 2019 – 3 Mai 2020                           ALTITUDE ECOLE DE SKI & SNOWBOARD
              SKI AREA / SKIGEBIET
                                                                      Installations : 80                                                   +41 27 771 60 06                                SKI SCHOOLS           / SKISCHULE
                                                                      Pistes : 410 km / • 24 • 39 • 10                                     www.altitude-verbier.com
                                                                      Itinéraires freeride : 11
                                                                  Retrouvez le plan des pistes en p. 12 - 14.                              EUROPEAN SNOWSPORT
                                                                                                                                           +41 27 771 62 22
                                                                                                                                           www.europeansnowsport.com               PROFESSEURS INDÉPENDANTS /
                                                                                                                                                                                   INDEPENDANT TEACHERS /
Verbier - 4Vallées                                                Verbier - 4Vallées                                                       INDEPENDENT SNOWBOARD SCHOOL            UNABHÄNGIGE SKILEHRERN
                                                                                                                                           +41 79 700 13 75
                                                                                                                                           www.independent-snowboarding.com        ALTERNASKI « PROGRESSEZ AUTREMENT »
The Verbier - 4Vallées ski area is the largest ski                Das Verbier - 4Vallées Gebiet ist das grösste Skigebiet
area in Switzerland, and connects the resorts of                  der Schweiz: Sie verbinden die Ferienorte Verbier,                                                               +41 76 459 93 25
                                                                                                                                           POWDER EXTREME                          www.alternaski.com
Verbier, La Tzoumaz and Bruson as well as Nendaz,                 La Tzoumaz und Bruson sowie Nendaz, Veysonnaz                            +41 76 479 87 71
Veysonnaz and Thyon. The highest point in the area                und Thyon. Der höchste Punkt im Skigebiet ist der                        www.powder-extreme.com                  BIZET BENJAMIN
is the Mont-Fort (3,330 m) which offers a panoramic               Mont Fort (3330 M), von dem Sie einen fantastischen
                                                                                                                                                                                   +41 76 205 23 53
view over the Matterhorn and the Mont-Blanc range.                Rundblick über das Matterhorn und das Mont-Blanc-                        NEW GENERATION SKI & SNOWBOARD SCHOOL
The area is ideal for all levels of skiers: beginners will        Massiv geniessen. Das Skigebiet ist für alle Skifahrer                   +41 27 771 11 81                        FRESH TRACKS
enjoy the gentle slopes especially in the resort, while           ideal: Anfänger freuen sich über sanfte Hänge,                           www.skinewgen.com                       +41 79 388 37 29
experts can let themselves go on the runs as well as              während Spitzenfahrer sich gern auf den legendären                                                               www.freshtracks.ch
on legendary signposted freeride itineraries.                     Pisten und markierten Freeride-Routen vergnügen.                         WARREN SMITH SKI ACADEMY
                                                                                                                                           +41 79 530 45 49                        MOUNTAIN RELISH
     Ski season: November 2019 – 3rd May 2020                         Ski-Saison: November 2019 – 3. Mai 2020
                                                                                                                                           www.warrensmith-skiacademy.com          +41 76 750 60 96
     Lifts: 80                                                        Anlagen: 80
     Runs: 410 km / • 24 • 39 • 10                                    Pisten: 410 km / • 24 • 39 • 10                                      ELEMENT SKI SCHOOL
                                                                                                                                                                                   www.mountainrelish.com
     Freeride slopes: 11                                              Abfahrtsrouten: 11                                                   +41 79 272 52 30                        RIDE & SMILE SNOWSPORTS
You can find the piste map on pages 12-14.                        Sie finden die Pistenkarte auf den Seiten 12-14.                         www.elementconcept.com                  +41 76 230 17 22
                                                                                                                                                                                   www.rideandsmile-snowsports.com
                                                                                                                                           PERFORMANCE VERBIER
                                                                                                                                           +41 79 690 97 99                        RIDE SPIRIT SNOWSPORTS
                                 Adulte               Jeune-Senior                 Enfant                                                  www.performanceverbier.com              +41 79 330 93 00
 Tarif - Rates - Preise
                                  Adult                Youth-Senior                 Child                                                                                          www.ridespiritsnowsports.ch
   Verbier 4Vallées
                               Erwachsene           Jugendliche-Senioren           Kinder          TÉLÉVERBIER                             ALPINEMOJO
                                                                                                   +41 27 775 25 11                        +41 77 460 24 20
                              Dès-From-Ab              Dès-From-Ab             Dès-From-Ab         www.verbier4vallees.com                 www.alpinemojoskischool.com
 1 jour - 1 day - 1 Tag
                                CHF 73.-                 CHF 62.-                CHF 37.-          Achetez votre forfait de ski en ligne
                                                                                                   Buy your ski pass online                VERBIER-EXPERIENCE
                              Dès-From-Ab              Dès-From-Ab             Dès-From-Ab         Kaufen Sie Ihren Skipass online         +41 76 558 14 70
6 jours - 6 days - 6 Tage
                               CHF 355.-                CHF 302.-               CHF 178.-          www.easyverbier.com                     www.verbier-experience.ch

10 % de rabais sur tous les forfaits 4Vallées achetés en ligne jusqu'à 10 jours avant la date d'utilisation.                               SNOW FAMILY SPORTS SCHOOL
10% discount on all 4Vallées passes bought online up to 10 days before the date of use.                                                    +41 79 767 51 15
10 % Rabatt auf alle 4Vallées Tickets, die bis 10 Tage vor dem Datum der Nutzung online gekauft werden.                                    www.snowfamily.ch

10                                                                                                                                                                                                                             11
POCKET GUIDE - cloudfront.net
Luge           Ski de fond
   Sledge      Cross country skiing
  Schlitten         Langlauf

                                                                                                                                                                                                                                                MINI KL

 Ski rando          Raquette
 Ski touring      Snow shoeing                                                                                                                                                                                       reu x
                                                                                                                                                                                                                                                    La Chaux 2260 m
 Skitouren     Schneewanderungen
                                                                                                                                                                                                             ds -C
                                                                                                                                                                                                     Gr an

                                                                                                                                                                                                                                                    nan d
                                                                                                                                                                                    Lacs

                                                                                                                                                                                                                                               er
                                                                                                                                                                                                                                            àF
                                                                                                                                                                                                                                                u

                                                                                                                                                                                                                                           e
                                                                                                                                                                                                                                          Ble

                                                                                                                                                                                               FIS

                                                                                                                                                                                                                                          DVA
                                                                                                                                                                                                                                          PARK

                                                                                                                                                                                           Les Ruinettes
Restaurant          Cabane                                                                                                                                                                    2200 m
                  Mountain Hut
                     Hütte

                                                                                                                                                                                                                             FIS
        Liaison secteurs
          Link sectors                                                                                                                                           L’A
                                                                                                                                                                    viati
                                                                                                                                                                         on

      Verbindung Sektoren
     Verbier -> Savoleyres

 Verbier             Bruson

Savoleyres          4 Vallées

                                                                                                                                                                                                                                                                             BORD DE PISTES /
                                                                                                                                                                                                                                                                      EDGES OF TRACKS / RAND DER PISTE
                                                                                                                                                                                                                              Itinéraire à ski
Croisement                   Engin de damage   Rétrécissement de la piste    Interdiction de skier en forêt       Banderole de danger                                                                                         Ski-tour
                                                                                                                                                                                                                              Skiroute                                     Gauche                     Droite
 Crossing                        Snow-cat             Run narrows              Skiing in forest prohibited         Line of danger flags                                                                                                                                    Left                       Right
 Kreuzung                     Pistenfahrzeug      Verengung der Piste         Skifahren im Wald verboten            Fähnchen Gefahr                                                                                                                                        Links                      Rechts
                                                                                                                                                                                           Balisés, non entretenus, non contrôlés,
                                                                                                                                                Facile     Moyenne            Difficile    destinés aux usagers expérimentés.
                                                                                                                                                 Easy    Intermediate         Difficult    Marked, not maintained, not controlled,
                                                                                                                                                Leicht   Mittelschwer         Schwer       intended for experienced users.                                                      Enneigé artificiellement
                                                                                                                                                                                           Markier, nicht gepflegt, nicht kontrolliert,                                         Covered with artificial snow
 Danger !                     Piste barrée     Croisement avec un téléski          Danger de mort                Banderole Piste barrée
                                                                                                                                                                                           bestimmt für die erfahrenen Benützer.                                                Künstlich beschneit
 Danger!                       Run closed         Crossing with ski-lift           Danger of death            Line of danger flags Run closed
 Gefahr!                      Piste gesperrt    Kreuzung mit einem Skilift          Lebensgefahr                 Fähnchen Piste gesperrt
POCKET GUIDE - cloudfront.net
Unlimited figures
                                                                                                                                            Created at 2,250 m high, Verbier’s snowpark
                                                                                                                                            consists of a multitude of modules (kickers,
                                                                                                                                            rails, boxes, and big air, etc.) and is located at La
                                                                                                                                            Chaux. It enjoys the benefit of guaranteed snow
                                                                                                                                            and sun. The snowpark is suited to all levels,
                                                                                                                                            and is secured and maintained daily to allow
                                                                                                                                            freestylers maximum enjoyment!

                                                                                                                                            2 entrances, 5 lines, 1 airbag

                                                                                                 SNOWPARK
                                                                                                                                            Green line (WOOPS)
                                                                                                                                            Blue line (3 kickers and rails for beginners,
                                                                                                                                                                                                                                                               AUDI QUATTRO
                                                                                                                                            initiation)
                                                                                                                                            Red line (3 kickers and 9 rails)
                                                                                                                                                                                                                                                                FUNSLOPE
                                                                                                                                            Black line (2 kickers and 5 rails)
                                                                                                                                            Big Air Bag Park at La Chaux
                                                                                                                                            Audi Skiercross at La Chaux
                                                                                                                                            Mini speed skiing track at La Chaux
                                                                                        Figures sans limite
                                                                                        Implanté à 2'250 m, le snowpark de Verbier          Wo Freestyler ihre Figuren üben
                                                                                        est composé d’une multitude de modules
                                                                                        (kickers, rails, boxs, big air, etc.). Situé à La   Der Snowpark von Verbier auf 2’250 m ü. M. in La
                                                                                        Chaux, il bénéficie d’un enneigement et d’un                                                                                                                                              TÉLÉVERBIER
                                                                                                                                            Chaux bietet Schnee- und Sonnengarantie und
                                                                                                                                                                                                                                                                                  +41 27 775 25 11
                                                                                        ensoleillement garanti !                            dazu viele Module (Kickers, Rails, Boxen, Big Air,                                                                                    www.verbier4vallees.com
                                                                                        Il est adapté à tous les niveaux, sécurisé et       usw.) für jedes Niveau. Er ist gut abgesichert,
                                                                                        entretenu tous les jours pour le plus grand         und damit die Freestyler voll auf ihre Kosten
                                                                                        plaisir des freestyleurs !                          kommen, wird er täglich frisch präpariert!

                                                                                        2 entrées, 5 lignes, 1 airbag                       2 Starts, 5 Lines, 1 Airbag
                                                                                        Ligne verte (WOOPS)                                 Grüne Linie (WOOPS)
                                                                                        Ligne bleue (3 kickers et rails débutants,          Blaue Linie (3 Kickers und Rails für Anfänger,
                                                                                        initiation)                                         Einführung)
                                                                                        Ligne rouge (3 kickers et 9 rails)                  Rote Linie (3 Kickers und 9 Rails)
                                                                                        Ligne noire (2 kickers et 5 rails)                  Schwarze Linie (2 Kickers und 5 Rails)
                                                                                        Un Big Air Bag Park à la Chaux                      Einen Big Air Bag Park in La Chaux
                                                                                        Un Audi Skicross à La Chaux                         Ein Audi Skicross in La Chaux

          Electric                                                                      Un mini KL à la Chaux                               Einen mini-KL in La Chaux                               Le parcours fun                  The fun piste                      Der Funparcours
                      has gone                                                                                                                                                                      La Tzoumaz                       in La Tzoumaz                      in La Tzoumaz

          quattro.
          Legendary quattro excitement meets
                                                                                                                                                                TÉLÉVERBIER
                                                                                                                                                                +41 27 775 25 11
                                                                                                                                                                www.verbier4vallees.com
                                                                                                                                                                                                    À mi-chemin entre un
                                                                                                                                                                                                    snowpark et un boardercross,
                                                                                                                                                                                                    l'Audi Quattro Funslope se
                                                                                                                                                                                                    veut très ludique en alliant
                                                                                                                                                                                                                                     Somewhere between a
                                                                                                                                                                                                                                     snowpark and a boardercross
                                                                                                                                                                                                                                     course, the Audi Quattro
                                                                                                                                                                                                                                     Funslope is made up of many
                                                                                                                                                                                                                                                                        Auf der Taillay Skipiste in La
                                                                                                                                                                                                                                                                        Tzoumaz befindet sich der
                                                                                                                                                                                                                                                                        Audi Quattro Funslope, eine
                                                                                                                                                                                                                                                                        spielerische Mischung aus
                                                                                                                                                                                                    virages relevés, petits sauts,   playful elements including         Snowpark und Boardercross.
          full electric thrill. The Audi e-tron.                                                                                                                                                    un tunnel et même un             banked turns, small jumps, a       Erhöhte Kurven, kleine Sprünge,
                                                                                                                                                                                                    escargot de 10 mètres. Situé     tunnel and even a 10 metres        ein Tunnel und eine «Schnecke»
                                                                                                                                                                                                    à La Tzoumaz, sur la piste       long snail. Situated in La         von 10 Metern Länge erwarten
                                                                                                                                                                                                    du Taillay, cette attraction     Tzoumaz, on the Taillay slope,     Sie.
                                                                                                                                                                                                    offre de quoi s’amuser sur le    this attraction promises lots of
          Audi e-tron 55, 265 kW, 24.6 kWh/100km (fuel equivalent:                                                                                                                                  domaine skiable.                 fun in the ski area.
          2.7 l/100km), 0g CO₂/km (average of all newly registered passenger
          cars: 137g CO₂/km), CO₂ emissions from fuel and/or electricity supply:
audi.ch   34 g/km, energy efficiency category: A.
                                                                                   16                                                                                                                                                                                                               17
POCKET GUIDE - cloudfront.net
SKI FREERIDE
     SKI FREERIDE / FREERIDE SKI

                                                                                                    Il est vivement conseillé d’être
                                                                                                    accompagné d’un guide de
                                                                                                    montagne pour la pratique de
                                                                                                    cette activité.
                                                                                                    It is highly advisable for you to
                                                                                                    be accompanied by a mountain
                                                                                                    guide for this activity.
                                                                                                    Bei dieser Aktivität wird die
                                                                                                    Begleitung durch einen Berg-
                                                                                                    führer nachdrücklich empfohlen.

                                   Adrénaline                         A safe adrenaline                   Mit Adrenalin-
                                   sécurisée                          rush                                Garantie
                                   Descendre une piste vierge,        Coming down a pristine,             Eine Abfahrt durch den
                                   couverte de neige poudreuse,       powder snow-covered run             unberührten Tiefschnee eines
                                   c’est le rêve de tous les          is the dream of every ski           Jungfräulichen Hanges ist der
                                   fans de ski. Mais beaucoup         enthusiast. But many hesitate       Traum jedes Skifans. Doch
                                   hésitent à sauter le pas. À        to make the leap. In Verbier,       viele Zögern, den Sprung zu
                                   Verbier, on ose. Parce qu’ici,     however, people do dare, owing      wagen. In Verbier dürfen sie
                                   les itinéraires sont sécurisés ;   to the fact that routes here        es wagen: Hier sind die Routen
                                   voilà un concept unique ! Les      are groomed. Thanks to this         gesichert. Das Konzept ist
                                   skieurs et snowboardeurs           unique idea. Seasoned skiers        einzigartig! Erfahrene Skifahrer
                                   confirmés ont le choix entre       and snowboarders can choose         und Snowboarder haben die
                                   11 itinéraires de freeride         between 11 marked freeride          Wahl zwischen elf markierten
                                   balisés (voir plan des pistes      itineraries (see piste map on       Freeride-Routen (siehe
                                   en p.12-14) pour s’élancer à la    pages 12–14) on their quest for     Pistenplan auf S. 12–14), um
                                   recherche du grand frisson !       the ultimate thrill!                den ultimativen Nervenkitzel zu
                                   Pour les accompagnements,          For guides, go to Guides on         erleben!
                                   voir Les Guides p.30.              p. 30.                              Kontaktdaten Bergführer siehe
                                                                                                          S.30.

18                                                                                                                                      19
POCKET GUIDE - cloudfront.net
La poudreuse vous attend !                          The powder awaits you!
                            Que vous soyez skieur ou snowboarder,               Whether you’re a skier or snowboarder, escape to
                            évadez-vous au sommet d’une montagne                the summit of a mountain to make fresh tracks!
                            vierge de toute trace humaine ! Après un vol        After a helicopter ride, enjoy fabulous descents in

      HÉLISKI               en hélicoptère, vous profiterez de fabuleuses
                            descentes dans la poudreuse. Le Petit Combin,
                            la Rosablanche, le glacier du Trient ou encore le
                                                                                the powder. The Petit Combin, the Rosablanche,
                                                                                the Trient Glacier or even the Pigne d’Arolla are all
                                                                                located around the resort.
                            Pigne d'Arolla font parties des déposes situées     For guides, go to Guides on p. 30.
     HELISKIING / HELISKI   aux alentours de la station.
                            Pour les accompagnements, voir Les Guides p.30.
                                                                                Pulverschnee, soweit
                                                                                das Auge reicht!
                                                                                Ob auf Skiern oder mit dem Snowboard, Geniessen
                                                                                Sie das Gefühl, auf einem schneebedeckten Berg
                                                                                zu stehen und die ersten Spuren in den Schnee
                                                                                ziehen zu können! Nachdem Sie der Helikopter
                                                                                auf dem Gipfel abgesetzt hat, können Sie
                                                                                fantastische Abfahrten durch den Pulverschnee
                                                                                geniessen. Rund um das Skigebiet bieten
                                                                                sich der Petit Combin, die Rosablanche, der
                                                                                Trientgletscher oder auch die Pigne d’Arolla als
                                                                                Anflugziele an.
                                                                                Kontaktdaten Bergführer siehe S.30.

                                                                                Cette activité se pratique exclusivement
                                                                                sous la supervision d'un guide de montagne.
                                                                                This activity is exclusively available under
                                                                                the supervision of a mountain guide.
                                                                                Diese Aktivität erfolgt nur unter
                                                                                Beaufsichtigung eines Bergführers.

20                                                                                                                                 21
POCKET GUIDE - cloudfront.net
SKI DE RANDONNÉE
        SKI TOURING / SKITOUREN

                                                                                                     Il est vivement conseillé d’être
                                                                                                     accompagné d’un guide de
                                                                                                     montagne pour la pratique
                                                                                                     de cette activité.
                                                                                                     It is highly advisable for you to be
                                                                                                     accompanied by a mountain guide
                                                                                                     for this activity.
                                                                                                     Bei dieser Aktivität wird die
                                                                                                     Begleitung durch einen Bergführer
                                                                                                     nachdrücklich empfohlen.

                                  Prêt à laisser                     Are you ready to                      Spuren im
                                  vos traces ?                       make your mark?                       Tiefschnee
                                  Pour les amoureux des grands       Aficionados of the great              Lieben Sie die grossen
                                  espaces, partez pour de            outdoors, enjoy the wonderful         Weiten? Unsere Region lädt
                                  belles randonnées à ski dans       ski excursions in our area.           zu herrlichen Skitouren ein.
                                  notre région. De nombreux          So many peaks to discover             Zahlreiche majestätische
                                  sommets vous attendent pour        during the course of a majestic       Gipfel warten darauf, von Ihnen
                                  une excursion majestueuse.         itinerary. This activity must         erobert zu werden. Neben
                                  Cette activité se pratique         be undertaken accompanied             den Touren, die Sie nur in
                                  accompagné d’un guide de           by a qualified mountain guide         Begleitung eines Bergführers
                                  haute montagne mais des            but there are also signposted         unternehmen sollten, gibt es
                                  itinéraires balisés, non-          unsecured routes accessible to        für alle zugängliche markierte
                                  sécurisés sont également           all. For example, the trail leading   ungesicherte Routen: wie zum
                                  accessibles à tous. Par            to the Mont-Fort mountain hut         Beispiel jene zur Mont-Fort
                                  exemple, le sentier menant         or the summit of La Pasay, as         Hütte und zur La Pasay und
                                  jusqu’à la cabane Mont-Fort        well as nocturnal outings to          die nächtliche Touren nach
                                  ou au sommet de la Pasay,          Savoleyres, which is accessible       Savoleyres. Savoleyres ist von
                                  ainsi que les sorties nocturnes    from Verbier and La Tzoumaz.          Verbier und La Tzoumaz aus
                                  à Savoleyres accessibles                                                 erreichbar.
                                  depuis Verbier et La Tzoumaz.      Check out these itineraries on
                                                                     the map available for free at         Diese Winter-Routen sind
                                  Retrouvez ces itinéraires sur la   the tourist office.                   auf der Karte vermerkt, die
                                  carte disponible gratuitement      For guides, go to Guides on           Sie gratis im Tourismusbüro
                                  à l’office du tourisme.            p. 30.                                erhalten.
                                  Pour les accompagnements,                                                Kontaktdaten Bergführer siehe
                                  voir Les Guides p.30.                                                    S.30.

22                                                                                                                                          23
04 SARREYER – LA CHAUX                                        06 SONALON - CROIX-DE-COEUR
                                                                                                                              Sarreyer – Les Creux – Les Siés – Les Shlérondes –            Le Sonalon - Mayen du Bry - Les Planards - Croix-de-Coeur
                                                                                                                              La Chaux
                                                                                                                                           17m                                                            29m

                                                                                                                       3h00     3/3    1016m           4.4 Km     1250m >2260m      1h40      2/3    443m             3.4 Km     1754m >2174m

                                                                                                                     - Cette montée ravit les plus sportifs et les                 - Itinéraire très agréable au départ du Sonalon, ce
                                                                                                                       contemplatifs pour relier le village de Sarreyer à            tracé surplombe la station de Verbier et offre une
                                                                                                                       La Chaux en passant par les typiques mayens                   vue imprenable sur le massif des Combins. De
           NOS COUPS                                                                                                   des Shlérondes.                                               difficulté moyenne, ces pentes vous emmènent à
                                                                                                                                                                                     la Croix-de-Cœur pour y découvrir une vue à 360°.
                                                                                                                     - This ascent holds great appeal for the most sporty
            DE CŒUR                                                                                                    and contemplative of tourers. Linking the village           - A highly enjoyable itinerary starting at Le Sonalon.
                                                                                                                       of Sarreyer with La Chaux, it passes by the typical           This moderately challenging route overlooks the
     OUR FAVOURITES / UNSERE FAVORITEN                                                                                 cluster of wooden huts, or mayens, in Les                     Verbier resort and offers a breathtaking view of the
                                                                                                                       Shlérondes.                                                   Combins Massif. Follow its gentle slopes to Croix-
                                                                                                                     - Der Aufstieg, der durch die typischen Maiensässe              de-Cœur and discover a 360-degree view of the
                                                                                                                       von Shlérondes führt und das Dorf Sarreyer mit La             surrounding area.
                                                                                                                       Chaux verbindet, begeistert sowohl Sportbegeisterte         - Eine sehr angenehme Route, die in Sonalon
                                                                                                                       als auch Freunde des Beschaulichen.                           beginnt und einen freien Blick auf das Dorf Verbier
                                                                                                                                                                                     und das Combin-Massiv bietet. Der mittelschwere
                  Cette brochure fournit des recommandations d’itinéraires balisés mais n’assure                                                                                     Aufstieg führt Sie zum Croix-de-Cœur, wo Sie eine
                  en aucun cas leur sécurité contre les dangers d’avalanches ou tout autre danger                                                                                    Rundumsicht erwartet.
                  inhérent au milieu naturel et à la montagne. (plus d'infos p.32-33)
                  This brochure recommends marked routes but does not under any circumstances
                  guarantee that they are safe from avalanches or other natural and alpine hazards.
                                                                                                                                                                                    07 LA TZOUMAZ – SAVOLEYRES
                  (more info p.32-33)
                  Diese Broschüre gibt Empfehlungen für ausgeschilderte Routen, gewährleistet aber                                                                                          La Tzoumaz télécabine - Chez Simon - Savoleyeres
                  in keiner Weise deren Sicherheit vor Lawinengefahren oder anderen Gefahren, die in
                  der Natur und in den Bergen auftreten können. (mehr Info S. 32-33)                                                                                                                      69m

                                                                                                                                                                                     3h00      3/3    797m            4.2 Km      1500m >2354m

 02 MOAY – LA PASAY
                                                                                                                                                                                   - Praticable également en raquettes, cet
                                                           03 LA BARMASSE – CABANE BRUNET                                                                                            itinéraire rejoint le sommet des pistes de
         Moay – Les Otanes – La Pasay                             La Barmasse – Le Tailon – Le Tongne – Au Neuve –
                                                                  Cabane Brunet                                                                                                      Savoleyres. Entre forêt et bordure de piste,
                                                                                                                                                                                     différents panoramas se dévoilent au fil
                      10m                                                      93m                                                                                                   de l’ascension.
                                                                                                                                                                                   - This trail leads to the top of the Savoleyres
  1h45     2/3    515m           3.2 Km   1648m >2157m     2h30     3/3    796m            5 Km      1307m >2103m                                                                    ski slopes and can also be tackled on snowshoes.
                                                                                                                                                                                     Between the woods and the edge of the pistes,
- Grâce à son accès facile avec la télécabine            - Cet itinéraire populaire emprunte une partie de                                                                           various panoramas open up as you climb higher.
  Le Châble – Moay, cet itinéraire bucolique sur           la course de ski-alpinisme de l’Intégrale
  les hauts de Bruson mène à La Pasay                      du Rogneux. L’arrivée se fait à la cabane Brunet                                                                        - Die Route, die auch mit Schneeschuhen
  en traversant la forêt.                                  au pied du massif des Combins.                                                                                            begangenwerden kann, führt zum Gipfel der
                                                                                                                                                                                     Skipisten von Savoleyres. Beim Aufstieg
- Easily accessible thanks to the Le Châble – Moay       - This popular trail follows part of the route of the                                                                       zwischen Pisten- und Waldrand eröffnen sich die
  cable car, this idyllic route high above Bruson          Intégrale du Rogneux ski mountaineering race.                                                                             unterschiedlichsten Panoramen.
  leads across the forest to La Pasay.                     The Cabane Brunet, a mountain hut at the foot of
                                                           the Combins massif, is the finishing point.
- Die idyllische Route durch den Wald oberhalb
  von Bruson nach La Pasay ist dank der Seilbahn         - Die populäre Tour folgt einem Teil der Route des
  Le Châble – Moay einfach zu erreichen.                   Tourenskirennens «Intégrale du Rogneux». Ziel
                                                           ist die Brunet-Hütte am Fuss des Grand-Combin-
                                                           Massivs.

24                                                                                                                                                                                                                                               25
RANDONNÉES
     EN RAQUETTES
     SNOWSHOEING / SCHNEESCHUHE

                                  En territoire                   Through
                                  vierge !                        pristine territory!
                                  Partez à la découverte d’une    Take off on a voyage of discovery
                                  nature paisible et féérique     through a peaceful, fairytale
                                  en choisissant parmi les        natural environment by
                                  multiples sentiers balisés      choosing from one of the many
                                  de la région. Chemins de        groomed trails in the area.
                                  forêt, ambiance poudreuse       Woodland paths in a powder
                                  avec pour seul bruit celui du   snow atmosphere with only the
                                  crissement des raquettes sur    noise of the squeaking of the
                                  la neige. Prenez une pause      snowshoes on the snow. Stop for     Im jungfräulichen
                                  ensoleillée et revigorante à    an invigorating sun-filled break    Schnee!
                                  l’un des nombreux restaurants   at one of the many mountain
                                  de montagne.                    restaurants.                        Unternehmen Sie eine
                                  Retrouvez ces itinéraires       Check out these itineraries on      Entdeckungstour über einen
                                  sur la carte disponible         the map available for free at the   der zahlreichen markierten
                                  gratuitement à l’office du      tourist office.                     Schneeschuhpfade in stille,
                                  tourisme.                                                           verzauberte Naturlandschaften.
                                                                                                      Waldwege, glitzernder
                                                                                                      Pulverschnee und als einziges
                                                                                                      Geräusch das leise Knirschen
                                                                                                      der Schneeschuhe. Suchen Sie
                                                                                                      sich für eine stärkende Pause
                                                                                                      an der Sonne eines der vielen
                                                                                                      Bergrestaurants aus.
                                                                                                      Diese Winter-Routen sind
                                                                                                      auf der Karte vermerkt, die
                                                                                                      Sie gratis im Tourismusbüro
                                                                                                      erhalten.

26                                                                                                                                  27
14 BISSE DE SAXON                                            18 LA CREVASSE
                                                                                                                                      Rond-point des Établons - Maison de la Forêt -              Col des Planches – Col du Tronc – La Crevasse –
                                                                                                                                      Bisse de Saxon - La Tzoumaz télécabine                      Col des Planches
                                                                                                                                                   355m                                                        462m

                                                                                                                               1h30     1/3     250m             5 Km      1636m >1500m    3h00     3/3     462m            6 Km       1411m >1411m

                                                                                                                             - Promenade facile le long du Bisse de Saxon entre           - Au départ du Col des Planches situé au-dessus
                                                                                                                               forêts et clairières avec une vue dégagée sur La             du village du Levron, ce parcours emmène au
                                                                                                                               Tzoumaz et le village d’Isérables. Sans aucune               lieu-dit La Crevasse offrant un panorama sur la
           NOS COUPS                                                                                                           difficulté, idéal pour les familles.
                                                                                                                             - Easy walk the long of the Bisse de Saxon in the
                                                                                                                                                                                             vallée du Rhône, le Catogne ou encore le
                                                                                                                                                                                            massif des Combins.
            DE CŒUR                                                                                                            midst of the forest and the clearing with a view on
                                                                                                                               la Tzoumaz and the village of Isérables. Ideal for
                                                                                                                                                                                          - Starting from the top of the Col des Planches, above
                                                                                                                                                                                            the village of Le Levron, this trail leads you to a
                                                                                                                               families.                                                    place known as La Crevasse, from where you can
  OUR FAVOURITES / UNSERE FAVORITEN
                                                                                                                             - Leichte Wanderung entlang der Suone von                      enjoy panoramic views of the Rhône Valley, the
                                                                                                                               Saxon zwischen Wald und Lichtungen mit Sicht                 Catogne and the Combins massif.
                                                                                                                               auf La Tzoumaz und dem Dorf von Isérables. Ohne            - Der Weg mit Start auf dem Col des Planches
                                                                                                                               Schwierigkeiten, ideal für Familien.                         oberhalb des Dorfes Le Levron, führt Sie zur

 10 CLAMBIN
                                                                  LOURTIER – POSODZIET - CHAMPSEC                                                                                           sogenannten Crevasse, der «Spalte» mit
                                                          06                                                                                                                                Rundumsicht auf das Rhonetal, den Catogne und
        Médran – Clambin – Carrefour                              Lourtier – Le Rosay – La Tinte – Plénadzeu – Posodziet –                                                                  das Grand-Combin-Massiv.
                                                                  Le Bya – Champsec
                    140m                                                       841m

 1h30     1/3    361m            6 Km   1528m >1751m       4h30     3/3     682m            11 Km       1070m >900m

- Cette balade en raquettes facile mène jusqu’au         - Itinéraire exigeant menant le randonneur jusqu’à
  typique hameau de Clambin. Ce lieu de rencontre          la clairière de Posodziet avec sa vue imprenable
  idéal pour skieurs et randonneurs offre une vue          sur le plateau de Verbier.
  imprenable sur le Petit Combin.                        - This challenging route takes trekkers to the
- This easy snowshoe trail leads to the idyllic little     Posodziet clearing, which offers incredible views of
  hamlet of Clambin. This is the perfect place for         the Verbier plateau.
  skiers and hikers to hang out while enjoying           - Anspruchsvolle Tour zur Lichtung von Posodziet, die
  stunning views of the Petit Combin.                      freie Sicht auf das Hochplateau von Verbier bietet.
- Diese einfache Schneeschuhwanderung führt in
  den typischen Weiler Clambin. Der beliebte
  Treffpunkt für Skifahrer und Wanderer bietet freie
  Sicht auf den Petit Combin.                             04 BISSES DES RAVINES
                                                                  Bruson – La Tuyayle – Le Darbellaire – Bruson

                                                                               306m

                                                          1h30      1/3    295m            4.5 Km      1126m >1126m

                                                         - Au départ du village de Bruson, cet itinéraire
                                                           accessible à tous longe un ancien cours d’eau
                                                           ancestral, le bisse des Ravines.
                                                         - Starting out from the village of Bruson, this trail
                                                           is suitable for everyone and follows the Bisse des
                                                           Ravines, an old, ancestral watercourse.
                                                         - Vom Dorf Bruson aus folgt diese für alle
                                                           zugängliche Route einem uralten Wasserlauf: der
                                                           Suone von Ravines.

28                                                                                                                                                                                                                                                  29
EMMANUEL TROILLET
                                     +41 79 483 33 27
                                     manutroillet@gmail.com
                                                                     La sécurité s’apprend
                                     JOSEPH MORELLI
                                     +41 79 220 75 66                Verbier fait tout pour que le freeride reste un
                                     www.guideverbier.com
                                                                     plaisir, en insistant sur la sécurité. Au DVA
                                     MOUNTAIN ADVENTURES             Park des Ruinettes, des professionnels de la
                                     +41 79 446 22 89                montagne dispensent des cours d’une demi-
                                     www.alpineguides.ch             journée pour comprendre les dangers de la
            GUIDES DE                                                montagne et les bons gestes qui permettent
                                                                     de s’en prémunir. Tous les dimanches du
                                     OLIVIER RODUIT
            MONTAGNE                 +41 79 206 97 90                29 décembre 2019 au 01 mars 2020, le                           DVA PARK
                                     www.mountain-guide.ch           fonctionnement d’un détecteur de victimes
     MOUNTAIN GUIDES / BERGFÜHRERN                                   d’avalanche (DVA), ainsi que d’autres consignes               DVA PARK / LVS PARK
                                     RICHARD MICHELLOD               de sécurité en montagne sont expliqués
                                     +41 79 431 16 07                gratuitement durant 3 sessions de 50 minutes.
                                     richardmichellod@netplus.ch

                                     ACCOMPAGNATEURS DE MOYENNE
GUIDES DE MONTAGNE /                 MONTAGNE /                      Learning to do things safely                       Sicherheit ist lernbar
MOUNTAIN GUIDES / BERGFÜHRERN        HIKING GUIDES / WANDERLEITERN
BUREAU DES GUIDES - ADRENALINE                                       Verbier does everything in its power to ensure     Verbier setzt alles daran, dass das Freeriden ein
                                     CHERRIES WALKS                  that freeriding remains a pleasure, by insisting   Vergnügen bleibt, besteht aber gleichzeitig auf
+41 79 205 95 95                     +41 79 239 21 61
www.guides-verbier.com                                               on safety measures. At the DVA Park in Les         Sicherheit. In LVS Park in Les Ruinettes bieten
                                     www.cherrieswalks.com
                                                                     Ruinettes, mountain professionals give half-day    Gebirgsprofis halbtägige Kurse an, während
LES GUIDES DE VERBIER                LES GUIDES DE VERBIER           courses focused on understanding the risks of      denen die Kursteilnehmer die Gefahren der
+41 27 775 33 70                     +41 27 775 33 70                the mountains and the right behaviour to help      Berge verstehen und sich schützen lernen.
www.guideverbier.com                 www.guideverbier.com            avoid them. Every Sunday from 29th December        Jeden Sonntag vom 29. Dezember 2019 bis
                                                                     2019 to 1st March 2020, three sessions of 50       1. März 2020, werden während drei Sitzungen
ANDRÉ MAY                            MOUNTAIN RELISH                 minutes each are given free of charge on the use   von 50 Minuten gratis die Funktionsweise eines
+41 79 204 22 21                     +41 76 750 60 96                of avalanche victim detectors (ARVA) along with    Lawinenverschüttetensuchgeräts (LVS) und
may.andre.sarr@dransnet.ch           www.mountainrelish.com          other safety measures.                             andere Sicherheitsmassnahmen erklärt.

                                                                                                                                        LES GUIDES DE VERBIER
                                                                                                                                        +41 27 775 33 70
                                                                                                                                        www.guideverbier.com

30                                                                                                                                                                     31
There are inherent natural risks in the mountains. The suggested itineraries and information
                                                                                                         provided by the authors of this brochure do not in any way imply their legal liability.

           C O N S E I L S P R AT I Q U E S                                                              To ensure a maximum safety, it’s vital:
                                                                                                           To evaluate hikers’ physical and technical           To use the appropriate trails for the speci-

                 ET SÉCURITÉ                                                                               abilities
                                                                                                           To be informed of weather and mountain
                                                                                                                                                                fied activity; cross country skiing slopes are
                                                                                                                                                                reserved for cross country skiers
                                                                                                           conditions as well as avalanche risks                To stay on the marked path and watch out for
                      PRACTICAL ADVICE AND SECURITY                                                                                                             security advices
                                                                                                           To check the clock regularly, the estimated
                         PRAKTISCHE RATSCHLÄGE UND                                                         times of walk are informative                        The proposed routes are not always covered by
                                                                                                                                                                the mobile phone networks. It is therefore ad-
                          SICHERHEITSVORKEHRUNGEN                                                          To adapt one’s equipment to those conditions         visable to equip oneself with a two-way radio

                                                                                                         To stay in harmony with nature it is important to:
                                                                                                           Respect the rules of the protected areas             Stay on the marked trails
                                    NUMÉROS IMPORTANTS                                                     Respect the tranquility of the animals               Not leave waste behind
                             IMPORTANT NUMBERS // NOTRUFNUMMERN                                            Respect flowers and trees                            Not smoke

                   Police               Secours             Avalanches               Météo               For your security we recommend that you take an avalanche transceiver with you for the practise of
           117     Police
                   Polizei
                                144     Emergency
                                        Notruf
                                                      187   Avalanches
                                                            Lawine
                                                                            162      Weather
                                                                                     Wetter
                                                                                                         these activities.

En montagne, les risques sont inhérents au milieu naturel. Les recommandations d’itinéraires ainsi
que les informations fournies par les auteurs de cette brochure n’engagent aucunement                    In der natürlichen Gebirgsumgebung muss mit Gefahren gerechnet werden. Die Autoren dieser
leur responsabilité. Pour partir en sécurité, il est indispensable :                                     Broschüre übernehmen keine Haftung für die Routenempfehlungen und ihre Informationen.
                                                                                                         Für die Sicherheit der Tourenteilnehmer, ist von Bedeutung:
     D’évaluer les capacités techniques                D’emprunter les itinéraires en adéquation avec
     et physiques des randonneurs                      l’activité pratiquée; les pistes de ski de fond     Ihre technische und körperliche Leistungs-           Die Wege und Loipen sind nur für die
                                                       sont uniquement réservées aux fondeurs              fähigkeit realistisch einzuschätzen                  vorgesehenen Aktivitäten zu benutzen. Die
     De s’informer sur les conditions                                                                                                                           Langlaufloipen sind für Langläufer reserviert
     météorologiques et nivologiques ainsi que des     De rester sur les parcours balisés ouverts et       Sich über die Wetterbedingungen und die
     éventuels risques d’avalanches                    de respecter le balisage et les banderoles de       Bergverhältnisse, sowie die Lawinengefahr zu         Stets auf den markierten Wegen bleiben und
                                                       sécurité                                            informieren                                          die Warnschilder beachten
     De vérifier l’heure régulièrement et de faire
     demi-tour à temps ; les durées de parcours        Les itinéraires empruntés ne sont pas toujours      Die Uhrzeit regelmässig zu kontrollieren und         Die vorgeschlagenen Routen sind von den
     indiquées sont informatives                       couverts par le réseau de téléphonie mobile. Il     falls nötig umkehren. Die aufgeführten Reise-        Mobiltelefonnetzen nicht durchgehend abge-
                                                       est donc conseillé de s’équiper d’une radio         zeiten sind informativ                               deckt. Es empfiehlt sich daher, ein Funkgerät
     D’adapter son équipement aux conditions; des                                                                                                               mit zunehmen
     vêtements superposables permettent d’adapter                                                          Die Ausrüstung den Bedingungen anzupassen;
     sa protection au froid                                                                                mehrschichtige Kleidung bietet einen guten
                                                                                                           Schutz vor Kälte

Pour s’aérer en harmonie avec l’environnement naturel, il est important de :
                                                                                                         Um in Einklang mit der Natur zu sein, sollten Sie folgendes beachten:
     Respecter les règlements des espaces              Ne pas sortir des chemins balisés
     naturels protégés                                                                                     Respektieren Sie die Naturschutzgebiete              Bleiben Sie auf den markierten Wegen
                                                       Rapporter les déchets
     Respecter la tranquillité des animaux sauvages                                                        Respektieren Sie die Ruhe der Wildtiere              Lassen Sie keinen Müll herumliegen
                                                       Éviter de fumer
     Respecter les plantes et les arbres                                                                   Beschädigen Sie die Flora nicht                      Vermeiden Sie das Rauchen

Pour votre sécurité, nous vous conseillons d’emporter avec vous un DVA pour la pratique de ces
différentes activités.                                                                                   Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir Ihnen für diese Tätigkeiten ein Lawinensuchgerät mitzunehmen.

32                                                                                                                                                                                                               33
En marche vers...                        On the way to…                         Auf gutem Weg…
                                          Chaussez une bonne paire de              Put on a good pair of shoes and        Ziehen Sie ein gutes Paar
                                          chaussures et partez à l’assaut          take off to conquer amazing            Schuhe an und brechen Sie auf,

        RANDONNÉES                        de paysages grandioses, de
                                          villages pittoresques ou d’une
                                          terrasse ensoleillée pour une
                                                                                   landscapes or picturesque
                                                                                   villages with a well-deserved
                                                                                   break on a sunny terrace!
                                                                                                                          durchstreifen Sie grandiose
                                                                                                                          Landschaften und malerische
                                                                                                                          Dörfer und gönnen Sie sich

        HIVERNALES                        halte méritée ! Des kilomètres
                                          de sentiers damés et balisés à
                                          la portée de tous attendent les
                                                                                   Kilometres of groomed, marked
                                                                                   trails accessible to all just
                                                                                   waiting for the fresh air fans
                                                                                                                          auf einer Sonnenterrasse eine
                                                                                                                          verdiente Pause! Auf alle, die
                                                                                                                          sich nach frischer Bergluft
                                          amateurs d’air pur.                      amongst us.                            sehnen, warten viele Kilometer
     WINTER WALKING / WINTERWANDERUNGEN   Retrouvez ces itinéraires                Check out these itineraries on         gut unterhaltene und markierte
                                          sur la carte disponible                  the map available for free at the      Wanderwege.
                                          gratuitement à l’office du               tourist office.                        Diese Winter-Routen sind auf der
                                          tourisme.                                                                       Karte vermerkt, die Sie gratis im
                                                                                                                          Tourismusbüro erhalten.

                                          Coups de cœur / Our favourites / Unsere Favoriten

                                           01     SONALON – LA MARLÈNE                                 04 PÉRIN – LES PLANARDS
                                                  Sonalon – Mayen du Bry – La Marlène                         Périn/Crettaz Cô – Les Prétaires – Mayen du Bry –
                                                                                                              Les Planards

                                                              12m                                                          10m

                                            50'     1/3    138m          1.3 Km     1754m >1884m       2h30     2/3    465m            5 Km      1477m >1936m

                                          - Cette balade facile avec une magnifique vue sur          - Au départ du parking du centre sportif, ce
                                            la station conduit à la Marlène et au restaurant           joli parcours passe par la fôret et ses mélèzes
                                            du même nom. Pour les familles, le retour peut             centenaires jusqu’au Mayen du Bry pour
                                            se faire en luge.                                          rejoindre les Planards.
                                          - This easy hike offering magnificent views of the         - Starting out from the sports centre car park, this
                                            resort leads to La Marlène and the restaurant of the       attractive trail passes through a forest that is home
                                            same name. Families can make their way back                to centuries old larch trees before reaching the
                                            down by sledge.                                            Mayen du Bry and Les Planards.
                                          - Die einfache Wanderung mit fantastischer Aussicht        - Vom Parkplatz des Sportcenters aus führt
                                            auf den Ferienort führt nach La Marlène und                dieser hübsche Weg durch einen Wald mit
                                            dessen gleichnamigem Restaurant. Ideal für                 jahrhundertealten Lärchen zum Maiensäss Bry
                                            Familien, Rückweg per Schlitten möglich.                   und von dort aus weiter nach Les Planards.

34                                                                                                                                                                35
Breathe deeply
                                                                                             Forest trails for athletes, high in the mountains
                                                                                             for fans of majestic panoramas or in proximity to
                                                                                             villages for lovers of authenticity: there’s a track
                                                                                             for everyone! An original alternative for winter
                                      Respirez à fond                                        sport enthusiasts.

      SKI DE FOND                     Des pistes en forêt pour les sportifs, en altitude
                                      pour les amoureux de panoramas majestueux
                                                                                             Check out these itineraries on the map available
                                                                                             for free at the tourist office.
                                      ou proches des villages pour les amateurs
     CROSSCOUNTRY SKIING / LANGLAUF   d’authenticité : à chacun son tracé !
                                      Une alternative originale pour les amoureux de
                                      sports de glisse.
                                      Retrouvez ces itinéraires sur la carte
                                      disponible gratuitement à l’office du tourisme.

                                      Tief durchatmen
                                      Loipen im Wald für Sportler, in der Höhe für
                                      Bewunderer majestätischer Bergpanoramen
                                      und in der Nähe der Dörfer für Liebhaber der
                                      einheimischen Baukultur: jedem das Seine!
                                      Eine originelle Alternative für alle Freunde des
                                      Skisports.
                                      Diese Winter-Routen sind auf der Karte vermerkt,
                                      die Sie gratis im Tourismusbüro erhalten.

                                      Coups de cœur / Our favourites / Unsere Favoriten
                                              RUINETTES – LA CHAUX                            02 GRANDE BOUCLE DE CHAMPSEC
                                       04
                                              Ruinettes – La Chaux                                   Champsec - La Montoz - Les Tzans - La Sasse - Le Tsenet -
                                                                                                     La Sasse - Les Tzans - Champsec

                                                           1m                                                      253m

                                        45'     1/3    60m           2.5 Km   2170m >2227m     40'     3/3     253m             6 Km        911m >911m

                                      - Tracé pour adeptes du skating et du style            - Boucle idéale pour les sportifs avec son profil
                                        classique situé à 2'200 m d’altitude avec un           technique jalonné de montées et de descentes.
                                        panorama spectaculaire sur la vallée et le massif      Les deux styles classique et skating y sont
                                        des Combins.                                           praticables.
                                      - Situated at 2,200 m in altitude and offering         - Suitable for both classic and skating styles,
                                        spectacular panoramic views of the valley and          this is the ideal circuit for sporty skiers thanks
                                        the Combins massif, this track is suitable for         to its technical profile punctuated with climbs and
                                        practitioners of skating and classic styles.           descents.
                                      - Egal ob Skating oder Klassisch – die Strecke auf     - Mit einem von Aufstiegen und Abfahrten geprägten,
                                        2200 m ü. M. mit spektakulärer Sicht auf               technisch anspruchsvollen Profil ist die
                                        das Tal und das Grand-Combin-Massiv wird Sie           Rundstrecke ideal für Sportliche. Geeignet sowohl
                                        begeistern!                                            für Skating wie auch Klassisch.

36                                                                                                                                                        37
Au plus près de la piste !
                             Glisseurs débutants ou téméraires, la piste de luge la plus
                             longue de Suisse romande vous promet des sensations fortes et
                             de grands éclats de rire !

          LUGE               Pour atteindre son sommet, empruntez la télécabine au départ
                             de La Tzoumaz ou de Verbier. Située sur le versant nord, la piste
                             offre des conditions d’enneigement optimales et un dénivelé
                             ébouriffant de 848 mètres ! Pour que plaisir rime avec sécurité,
     SLEDGING / SCHLITTELN   le port du casque est obligatoire. Les enfants doivent également
                             être accompagnés par un adulte.

                             As close as possible              Immer hübsch der
                             to the run!                       Bahn entlang!                     TÉLÉVERBIER
                                                                                                 +41 27 775 25 11
                             Whether you are a beginner        Die längste Schlittelbahn         www.verbier4vallees.com
                             or fearless snow fan, the         der Westschweiz bereitet
                             longest sledge run in western     zaghaften Anfängern und
                             Switzerland guarantees thrills    kühnen Draufgängern einen
                             and roars of laughter! To reach   Heidenspass! Von La Tzoumaz
                             the top, take the gondola from    oder Verbier geht es mit
                             La Tzoumaz or Verbier. Located    der Gondelbahn hinauf nach
                             on the northern slope, the run    Savoleyres. Die Schlittelbahn
                             enjoys optimal snow conditions    am Nordhang verspricht tolle
                             and a breathtaking 848-metre      Schneebedingungen und
                             gradient!                         atemberaubende Abfahrten
                             Helmets must be worn to           über eine Höhendifferenz von
                             ensure you stay safe while        848 Metern!
                             having fun. Children must also    Damit Spass und Sicherheit
                             be accompanied by an adult.       Hand in Hand gehen, ist das
                                                               Tragen eines Helmes Pflicht.
                                                               Kinder müssen zudem von einer
                                                               erwachsenen Person begleitet
                                                               werden.

38                                                                                                                         39
Envie de tester une nouvelle
                             activité en solo ou en famille ?                      CENTRE SPORTIF DE VERBIER
                                                                                   Chemin de Plan Pra 12 - Verbier
                             Ça glisse à Verbier sur deux patinoires !             +41 27 771 66 01
                             L’une, petite, au Parc de Loisirs au centre de        www.centre-sportif-verbier.ch
                             la station et l’autre, plus grande, au centre

     PAT I N A G E
                                                                                   MÉDRAN SPORTS
                             sportif. Il est possible de louer des patins à        Route de Verbier Station 59 - Verbier
                             glace chez Médran Sports et sur place au              +41 27 771 60 48
                             centre sportif. Des buvettes avec vente de            www.medransports.ch
                             boissons chaudes et petite restauration sont
                             à votre disposition, pour vous réchauffer et
     ICE SKATING / EISLAUF   partager un moment de convivialité. Ces               Möchten Sie alleine oder zusam-
                             patinoires sont extérieures et peuvent être
                             temporairement fermées au public en cas de
                                                                                   men mit Ihrer Familie etwas Neues
                             conditions météorologiques défavorables.              ausprobieren?
                                                                                   In Verbier lässt es sich auf zwei Eisbahnen
                             Feel like trying out something                        wunderbar Schlittschuh laufen! Die kleinere
                                                                                   befindet sich im Freizeitpark im Herzen des
                             new on your own or as a family?                       Ferienorts, die grössere im Sportzentrum.
                                                                                   Schlittschuhe können bei Médran Sports und
                             Ice skating in Verbier on two ice rinks! The          vor Ort im Sportzentrum gemietet werden.
                             smaller ice rink is located at the Leisure Park       Imbissstuben mit warmen Getränken und kleinen
                             right in the centre of the resort, while the other,   Snacks stehen Ihnen zur Verfügung, damit Sie
                             larger, rink can be found in the Sports Centre.       sich in geselliger Stimmung aufwärmen können.
                             Visitors can rent ice skates from Médran Sports       Die Eisbahnen befinden sich im Freien und
                             or at the Sports Centre. Snack bars selling hot       werden bei ungünstigen Witterungsbedingungen
                             beverages and snacks offer the perfect place          vorübergehend geschlossen.
                             to warm up and share a relaxed moment with
                             friends or family. These ice rinks are outdoors
                             and may be temporarily closed to the public in
                             bad weather conditions.

40                                                                                                                            41
ESCALADE                     Prenez de l’altitude !

     SUR GLACE                    Pendant les mois d’hiver, les cascades se
                                  transforment en terrains de jeux pour les
                                  grimpeurs, avec des voies pour les novices
                                  comme pour les experts en quête de
     ICE CLIMBING / EISKLETTERN   sensations. Avec ses nombreuses cascades
                                  de glace naturelles, la région propose des
                                  ascensions inoubliables ! Mention spéciale pour
                                  la cascade de Fionnay. Cette activité se pratique
                                  en compagnie d’un guide de montagne.
                                  Pour les accompagnements, voir Les Guides p.30.

                                  Gain some altitude!
                                  During the winter months, the waterfalls become
                                  playgrounds for climbers, with routes for novices
                                  and experts in search of thrills alike. The region
                                  offers unforgettable ascents with its many
                                  natural frozen waterfalls! The waterfall in Fionnay
                                  deserves a special mention. This activity must be
                                  accompanied by a mountain guide.
                                  For guides, go to Guides on p. 30.

                                  Senkrecht in die Höhe!
                                  Während der Wintermonate verwandeln sich die
                                  Wasserfälle zu Klettergärten, mit Steigen für
                                  Anfänger und solchen für erfahrene Kletterer,
                                  die auf Hochgefühle aus sind. Mit zahlreichen
                                  natürlichen Eiskaskaden bietet die Region
                                  einmalige Aufstiege! Besonders zu erwähnen
                                  ist die Eiskaskade von Fionnay. Für diesen Sport
                                  wird die Begleitung eines Bergführers dringend
                                  empfohlen.
                                  Kontaktdaten Bergführer siehe S. 30.

                                                                                        Il est vivement conseillé d’être accompagné
                                                                                        d’un guide de montagne pour la pratique de
                                                                                        cette activité.
                                                                                        It is highly advisable for you to be accompa-
                                                                                        nied by a mountain guide for this activity.
                                                                                        Bei dieser Aktivität wird die Begleitung durch
                                                                                        einen Bergführer nachdrücklich empfohlen.

42                                                                                                                                       43
PA R A P E N T E
     &CHUTE LIBRE
          PARAGLIDING & SKYDIVING
     GLEITSCHIRMFLIEGEN & FALLSCHIRM

                                       Parapente                          Paragliding                         Gleitschirmfliegen
                                       Prenez votre envol pour admirer    Take off and admire Verbier         Verlieren Sie den Boden unter den
                                       Verbier et les Alpes               and the surrounding Alps from       Füssen und bewundern Sie Verbier
                                       environnantes depuis le ciel.      the skies. Enjoy this unique        und die Alpen der Umgebung vom
                                       Laissez-vous guider par un         adventure with a guide or learn     Himmel aus. Lassen Sie sich bei
                                       professionnel dans cette           to fly with one of our schools.     diesem einzigartigen Abenteuer
                                       aventure unique, ou apprenez à     Ready for take-off?                 von einem Profi begleiten oder
                                       voler avec l'une de nos écoles.                                        lernen Sie mit einer unserer
                                                                          Take-off spots:
                                       Prêt pour le décollage ?                                               Schulen fliegen. Bereit zum Abflug?
                                                                          - Ruinettes
                                       Points d’envol :                   - Savoleyres                        Startzonen:
                                       - Ruinettes                        - Croix de Cœur                     - Ruinettes
                                       - Savoleyres                                                           - Savoleyres
                                       - Croix de Cœur                                                        - Croix de Cœur

                                            FLYVERBIER           GRAVITÉ0            VERBIERSUMMITS
                                            +41 27 771 68 18     +41 79 793 21 46    +41 79 710 91 32
                                            www.flyverbier.ch    www.gravite0.ch     www.verbier-summits.com

                                       Chute libre                        Skydiving                           Fallschirm
                                       Vivez une expérience unique en     Experience something unique by      Der Sprung aus 4'000 Meter Höhe
                                       sautant en parachute à 4'000 m     making a parachute jump from        vor der Kulisse des Grand Combin
                                       d'altitude face au Grand Combin.   4'000m altitude, facing the Grand   ist ein einmaliges Erlebnis.
                                       Une montée d'adrénaline et des     Combin. A helicopter ride over      Steigen Sie mit dem Helikopter
                                       sensations de liberté hors du      Val de Bagnes will guarantee        hoch über das Val de Bagnes auf
                                       commun sont garanties après        you an adrenaline-fuelled ride      und spüren Sie das Adrenalin und
                                       l'ascension en hélicoptère au-     culminating in a feeling of         das Gefühl unendlicher Freiheit!
                                       dessus du Val de Bagnes.           freedom like no other. To be        Professionelle Betreuung.
                                       Prise en charge par des            undertaken with professionals.
                                       professionnels.

                                            ALPSKYDIVE
                                            +41 79 726 08 40
                                            www.alpskydive.com

44                                                                                                                                             45
CHIENS DE TRAINEAU
     SLED DOGS / SCHLITTENHUNDE

                                                                                                               TAKITREK
                                                                                                              info.traineau@gmail.com
                                                                                                              +41 79 922 09 78
                                                                                                              www.chienstraineau.ch

                                  Mush !                              Mush!                                Mush!
                                  Découvrez des paysages              Try a different way of discovering   Entdecken Sie fantastische
                                  superbes et une nature              our superb landscapes and            Landschaften und die
                                  enneigée autrement.                 snowy natural environment.           verschneite Natur.
                                  Transformez-vous le temps           Become a real musher and             Wie im hohen Norden: Während
                                  d’une balade en un vrai             guide the huskies on a short         einer Tour können Sie wie
                                  musher en guidant les chiens        tour or set off on a dog-sledding    ein richtiger Musher die
                                  ou embarquez à bord du              adventure worthy of the Far          Hunde selbst führen – oder
                                  traineau pour une aventure          North.                               auch einfach im Schlitten das
                                  digne du Grand Nord.                Choose from a variety of             Abenteuer geniessen.
                                  Différentes expériences s'offrent   experiences that promise to be       Erleben Sie unvergessliche
                                  à vous pour vous faire vivre un     truly unforgettable.                 Augenblicke mit unseren
                                  moment hors du commun.                                                   einzigartigen Angeboten.

46                                                                                                                                      47
É Q U I TAT I O N
      HORSE RIDING / REITEN

                              En selle !                           Mount up!                             Aufsitzen!
                              DÉCOUVERTE PONEY                     MEETING THE PONIES & PONY             PONYREITEN & PONYSCHLITTEN
                              & PONEY – LUGE                       SLEDGING                              Für die Kleinen zwischen
                              Pour les petits de 3 à 7 ans,        For young children aged 3 to 7,       drei und sieben Jahren bietet
                              le centre équestre de Verbier        the Equestrian Centre in Verbier      das Reitzentrum von Verbier
                              propose des initiations ludiques     offers fun introductions to ponies,   spielerische Einführungen ins
                              au poney pour apprendre le b.a.-     allowing young ones to learn the      Ponyreiten, von hü bis hott und
                              ba du dada via des caresses et       basics by stroking and grooming       von Streicheln bis Striegeln. Zwei
                              le pansage. Deux options à choix     the ponies. Two options are           Varianten werden angeboten:
                              sont proposées, soit une balade                                            ein Schneespaziergang auf dem
                                                                   offered: either a pony ride through
                              à dos de poney dans la neige, soit
                                                                   the snow or a pony-drawn sledge       Ponyrücken und eine Tour im
                              assis sur une luge en se faisant
                                                                   ride.                                 Schlitten, der von einem Pony
                              tracter par le poney !
                              Ces deux activités sont              These two activities are available    gezogen wird.
                              disponibles sur réservation du       on request from Wednesday to          Die beiden Aktivitäten finden von
                              mercredi au samedi de 11:00 à        Saturday from 11 am to 4 pm.          Mittwoch bis Samstag zwischen 11
                              16:00.                                                                     und 16 Uhr auf Reservierung statt.
                                                                   CARRIAGE RIDES
                              CALÈCHE                              To see Verbier from another           KUTSCHENFAHRT
                              Pour découvrir Verbier               perspective or enjoy a romantic       Entdecken Sie Verbier auf
                              différemment ou partager un          moment for two, carriage rides        besondere Art oder erleben
                              moment romantique, il est            can be booked between Patier and      Sie einen romantischen
                              possible de réserver un tour en      Place Blanche.                        Moment: Reservieren Sie eine
                              calèche entre Patier et la Place     Available from Wednesday to           Kutschenfahrt zwischen Patier
                              Blanche !                            Sunday, 12 pm to 3 pm.                und der Place Blanche.
                              Disponible du mercredi au                                                  Von Mittwoch bis Samstag von 12
                              samedi de 12:00 à 15:00.                                                   bis 15 Uhr.

                                    CENTRE ÉQUESTRE DE VERBIER
                                    +41 79 645 63 86
                                    www.verbiercheval.ch

48                                                                                                                                      49
ACTIVITÉS                          Du sport par tous les temps

         INTÉRIEURES
                                              Le Centre Sportif de Verbier accueille les sportifs
                                              amateurs ou confirmés dans sa nouvelle salle
                                              omnisports. Ce nouvel écrin offre la possibilité
                                              de s’adonner aux plaisirs de l'escalade avec un
                                              mur intérieur de plus de 600m2, et de profiter de
     INDOOR ACTIVITIES / INDOOR-AKTIVITÄTEN   deux salles de squash, un court de tennis et un
                                              terrain multisports. Une patinoire est à disposition
                                                                                                         CENTRE SPORTIF
                                              du public et des clubs sportifs. Au centre de la            SPORTS CENTRE / SPORTZENTRUM
                                              station, la piscine de Mondzeu, avec son sauna et
                                              sa salle de sport vous accueillent.

                                              Sport for all weather                                  Sport bei jedem Wetter
                                              Verbier Sports Centre welcomes all those who           Das Sportzentrum Verbier begrüsst vom Anfänger
                                              enjoy sport at an amateur or advanced level to         bis zum Profi alle Sportfans in seiner neuen
                                              its brand-new, multi-purpose sports hall. This         Sporthalle. Die brandneue Halle verfügt über
                                              new facility provides the opportunity to try out the   eine mehr als 600 m2 grosse Indoor-Kletterwand
                                              600m2 indoor climbing wall as well as using one of     sowie zwei Squashplätze. Ein Tennisplatz und
                                              the two squash courts. A tennis court and a multi-     ein multifunktionales Sportfeld runden das
                                              sport ground round off the range of activities.        sportliche Angebot ab. Eine Eisbahn steht auch
                                              There is also an ice rink open to the general public   der Öffentlichkeit und den Sportvereinen zur
                                              and sports clubs. In the centre of the resort,         Verfügung. In der Ortsmitte, ewartet Sie das
                                              Mondzeu swimming pool is the ideal place to go         Schwimmbad Mondzeu mit einem Hallenbad,
                                              and offers an indoor pool, sauna and sports hall.      einer Sauna und einer Sporthalle.

                                                                                              SALLE OMNISPORTS
                                                                                              MULTI-PURPOSE SPORTS HALL - SPORTHALLE

                                                                                               Mur de grimpe de 600m2
                                                                                               600m2 climbing wall         Terrain multisports
                                                                                               Kletterwand mit 600 m2      (basket, volley,
                                                                                                                           badminton,...)
                                                                                               Court de tennis intérieur   Multi-sport pitch
                                                                                               Indoor tennis court         (basketball, volleyball,
                                                                                               Ein Innentennisplatz        badminton etc.)
                                                                                                                           Vielseitig verwendbares
                                                                                               Deux courts de squash       Sportfeld für Basketball,
                                                                                               Two squash courts           Volleyball, Badminton …
                                                                                               Zwei Squashplätze

                                                                                              MONDZEU

                                              CENTRE SPORTIF DE VERBIER                        Piscine intérieure          Bassin (19m x 8m) / Pool (19m
                                                                                               Hallenbad                   x 8m) / Beckens (19m x 8m)
                                              Chemin de Plan Pra 12 - Verbier                                              Sauna
                                              +41 27 771 66 01                                 Indoor pool
                                                                                                                           Fitness
                                              www.centre-sportif-verbier.ch

50                                                                                                                                                     51
Vous pouvez aussi lire