Principaux aspects réglementaires de l'importation et de la vente de produits cosmétiques au Japon - Source : Missions économiques de Tokyo ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Principaux aspects réglementaires de
l’importation et de la vente de produits
cosmétiques au Japon
Source : Missions économiques de Tokyo – avril 2006
Présentation : service du commerce extérieur - juillet 2009Sommaire
I. Le marché des cosmétiques
II. Le marché de la parfumerie
III. Les circuits de distribution
IV. Réglementation des importations et vente
de produits cosmétiques et de quasi-drugs
V. L’accès au marché
VI. Conseils et recommandationsI. Le marché des cosmétiques au Japon (hors parfums et EDT) 1. Présentation générale du marché japonais 2. Profil du consommateur 3. Importations japonaises
1. Présentation générale
Cométiques : soins du visage et du corps, prod. de maquillage,
prod. capillaires (hors parfums et EDT)
Marché japonais des cosmétiques (Mds yens)
2290
2284
2280
2276
2270
2260
2260
2248
2250
2240
2230
2003 2004 2005 2006
Prod. de soin et maquillage progressent grâce aux prod.
Fonctionnels : soins anti-âge, articles dermocosmétiques
Shiseido, Kao, Kose = 40% des ventes1. Présentation générale
Marché des cosmétiques par catégorie en 2005
autres
12%
produits capillaires produits de soin
19% 46%
maquillage
23%
Source : Yano Research Institute1. Présentation générale
Produit de soin du visage et du corps
Quasi-totalité de prod. pour le visage
Marché : +2% en 2005
En croissance :
– prod. blanchissants, crèmes et sprays
– dermocosmétiques
Ralentissement des ventes d’articles moy. de gamme
Maquillage
Ralentissement des achats chez les jeunes 25 ans, augmentation nb
d’utilisatrices ( ∀ âge)
-> Glissement de positionnement marketing : jeunes 25 ans vers
consommatrices + âgées
Produits capillaires
En baisse depuis 1999 (dû guerre des prix sur shampoing, après-
shampoing)
Succès des prod. de coloration estompé
En croissance : prod. haut de gamme de soin et de réparation des
cheveux2. Profil du consommateur
Soucis extrême de la qualité des produits
(qui doit se refléter jusque dans emballage)
Curieux
Raffinés
Attirés par les nouveautés
Très attentifs aux conseils prodigués par les conseillères de beauté
Offre très abondante
Relativement peu fidèles à une marque en particulier
Pour conserver leur confiance : renouvellement fréquent de ses
prod.
Insatisfaction = rupture définitive avec la marque
Tendance : Hommes veulent se rajeunir et ne plus paraître leur âge
Très informés des bienfaits des ingrédients alimentaires santé, des
aliments fonctionnels et des neutraceutiques
-> Marques proposent cosmétiques + alimentation2. Profil du consommateur
Japonaises convaincues d’avoir une nature de peau différentes des
femmes occidentales
Sont convaincues que lotions étrangères ne sont pas adaptées à
leur type de peau et les fards à paupières ne vont pas à leur teint
-> adaptation du produit et/ou message
L’Oréal : moyens financiers considérables à la recherche
et au développement de produits conçus spécialement
pour le marché japonais.
Marc Menesguen, président de Nihon L’Oréal K.K. :
« Notre compréhension de la spécificité du marché japonais nous a
permis d’avoir le succès que nous connaissons actuellement. »
Rouge à lèvre Water Shiny
Diamonds - Maybelline
Ex : Gamme de rouge à lèvres Maybelline a été
développée et commercialisée au Japon en 2001.
Succès mondial de cette ligne : +55 millions de vente
Produit conçu à l’origine pour les japonaises et devenu un
produit phare l’échelle mondiale2. Profil du consommateur
Consacre un budget important à l’achat de cosmétiques
Consommation cosmétique 2005 par habitant en F CFP
9 940 F 9 785 F
10 000 F
8 723 F
8 000 F
6 000 F
4 000 F
2 000 F 1 229 F
632,44 F 572,78 F
0F
Europe de Japon Amérique Amérique Asie hors Reste du
l'ouest du Nord Latine Japon monde
Hors dentifrices, savons3. Importations japonaises de cosmétiques
Importations de produits cosmétiques par pays en 2006
Autres
Allemagne 21% France
3% 27%
Irlande
4%
Royaume-Unis
Etats-Unis
4% Chine 24%
8%
Thailande
9%
Importations de produits cosmétiques en 2005
Autres
21%
produits de soin
44%
produits
capillaires
16%
maquillage
19%3. Importations japonaises
Marques internationales les plus présentes :
– Max Factor (Procter & Gamble)
– Unilever
– L’Oreal, …
Marques européennes haut de gamme très demandées
Produits importés en 2006, en Mds yens
90 Mds
EU
26%
30 Mds
24 Mds
France EU 27%
29%
France 40% Thaïlande 40%
produits de soin produtis de maquillage produits capillairesII. Le marché de la parfumerie au Japon 1. Présentation générale du marché japonais 2. Profil du consommateur 3. Importations japonaises
1. Présentation générale
secteur en contraction depuis 9 ans
2005 : 30 milliards de yens
1,3% du marché des cosmétiques
Forte concurrence
Hausse des ventes au rabais issues de
circuits d’importation parallèle2. Profil du consommateur
parfums floraux et fruités = traditionnellement des essences très
prisées.
Succès du parfum « koi ni kiku kosui » (le parfum pour l’amour)
de la marque Baby Doll (Yves Saint Laurent)
produits de style rose et mignon : grande popularité
chez les hommes : parfums rafraîchissants et légers utilisables
au bureau appréciés.
Tradition du cadeau importante
– hausse des personnes qui achètent des parfums comme
souvenir de voyage.
– cadeaux pour les amis ou entre amoureux en augmentation
Lots promotionnels associant des produits pour le bain plaisent
beaucoup.
attentifs aux conseils prodigués par les conseillères de beauté2. Profil du consommateur Jeunes femmes utilisent des parfums que leurs mères utilisent à leur tour ensuite. Jeunes générations consomment les parfums comme des articles de mode, changeant d’essence selon les occasions. -> évolution des comportements permet un élargissement des segments pour les fabricants. Tendance récente : les parfums « pour soi ». -> marques jouent sur des fonctions de type relaxation, régime, ou encore Japon traditionnel. Japonaises se parfument peu (moins de 2% du marché des cosmétiques, par rapport aux occidentaux : 25% à 40% en France et aux Etats-Unis) Ex : fermeture des 7 points de vente Sephora en 2001. Concept de Sephora : parfums et libre service
3. Les importations japonaises
Principaux fabricants : Bluebell Japan, Chanel, Shiseido Group,
Kose Group
France
– 1er exportateur de parfums et d’eaux de Cologne
– + 16 Mds yens
– 57% des importations de parfums
Importations de parfums et eaux de Cologne en 2006
(en millions de yens)
France 16 157 57,3%
Italie 6 299 22,4%
Etats-Unis 2 945 10,4%
Allemagne 969 3,4%
R.U. 801 2,8%
Autres 1 004 3,6%
Total 28 175 100%III. Les circuits de distribution 1. Circuits de distribution 2. Importateurs grossistes 3. Détaillants 4. Vente à distance
1. Circuits de distribution
Seido-hin (circuit exclusif) Ippan-hin (circuit généraliste)
Fabricants
Shiseido, Kanebo
Importateurs - grossistes
Filiales de vente interne
Hohan-hin Vente à domicile
Convenience porte à porte
Supermarchés
store
Grands Magasins
Drugstores Tsuhan-hin
magasins franchisés Vente
Drugstores à distance
Haut de gamme Gyomu-hin Vente aux
Vente : s’appuie sur les Distrib. de masse professionnels
conseillères de beauté Vente : libre service
détachées par les fabricants
1/3 du marché 1/3 du marché2. Importateurs grossistes « Sogo sosha » (maisons de commerce) négoce, distribution, logistique, investissement, finance, intelligence économique, … avantage : réseau, ++ spécialisés / domaine inconvénient : exportateur perd contrôle de sa distribution, réduit sa marge de bénéfices Les importateurs grossistes Baisse de fréquentation des importateurs japonais sur salons Abonnements à des magazines français -> Présenter au distributeur 2 grilles tarifaires : votre prix de vente et prix de revente des produits
3. Détaillants
Combinis
GMS 26%
43%
Grands
magasins
31%
Grands magasins « depâto » (department stores) :
( 25000m²) haut de gamme -> clientèle aisée
Supermarchés « GMS » (general merchandising
stores) (>1500m²) : alimentation + habillement + articles
domestiques
Convenience stores « combinis » : magasins de
proximité : alimentation, cosmétiques, papeterie,
journaux, services (choix + limité que dans supermarchés)
-> devenus indissociables du mode de vie japonais
-> ouvert 24h/24, 365j/an, services associés (point
livraison pour VPC, billetterie spectacles, …)
-> part des produits importés très faible4. Vente à distance
Vente à distance en croissance
Prod. cosmétiques et pharma = 13% des ventes en
2005 (après habillement, alimentaire, hi-fi
électroménager)
CPS la + représentée : femme au foyer, avec 20%
des achats réalisés (revenus confortables, peu de
temps pour effectuer leurs achats en magasins)
Qualité irréprochable, respect délai de livraison
Difficile de développer une activité de VAD sans avoir
de structure sur place (SAV)IV. Réglementation des importations et vente de produits cosmétiques et de quasi-drugs 1. Définition 2. Processus d’importation des cosmétiques et quasi-drugs 3. Les licences 4. Bonnes pratiques des distributeurs 5. Contrôle et surveillance par les autorités compétentes 6. Choix du nom des produits 7. Emballage et étiquetage 8. Inventaire des ingrédients 9. Taille du conditionnement et de l’emballage
Réglementation au Japon des produits de beauté :
– Pharmaceutical Affairs Law (ou Yakuji-ho en
japonais)
– Ministère de la Santé et du travail (MHLW)
– Textes officiels en anglais quasi inexistants
Obligation de passer par importateurs /
distributeurs disposant de la licence de
commercialisation appropriée
Distrib. locaux = responsables légaux des produits
importés commercialisés au Japon1. Définition
Produits de beauté classés :
– Catégorie cosmétiques
– Catégorie quasi-drugs
Cosmétiques ont une action « douce » : contribuent à maintenir la
bonne santé du corps, au bon état et à l’embellissement de la peau
ou des cheveux
Quasi-drugs (cosmétiques traitants inclus) contiennent des
substances « actives » qui ont une action pharmacologique limitée,
qui génère des effets spécifiques (ex : favorise la repousse des
cheveux)
-> prévention des pb de peau et des cheveux, sans pour autant
soigner activement (réservé aux médicaments)
Interdiction pour les prod cosmétiques d’utiliser des ingréd. à effets
médicamenteux (sf pr certaines substances ayant reçu l’approb. du
MHLW)2. Processus d’importation
Proposition de produits à des sociétés japonaises
disposant de la licence de commercialisation
Vérification de la conformité de la formule
avec listes d’ingrédients (importateur)
Quasi-drug Cosmétiques
Agrément des fabricants étrangers Notification des fabricants étrangers
Pré-approbation Notification de la commercialisation
Notification de l’importation
Dédouanement
Étiquetage en japonais
Lancement sur le marché
Contrôle post-lancementProcessus d’importation des cosmétiques
Vérification de la conformité de la formule Avant importation : importateur vérifie conformité de la formule
avec listes d’ingrédients (importateur) des prod.av. listes positives et négatives
Non exclusive -> même prod peut être importé par plusieurs importateurs
Fourniture de noms, coord du fabricants, noms des prod, noms et coord
Notification des fabricants étrangers des distrib. au Japon
Pharmaceutical and Medical
distrib Devices Agency MHLW
(Kiko en japonais)
Pour cosmétiques qui ne reçoivent pas la pré-approbation
Fourniture d’info sur distrib (n°de licence, …) et produits (nom, formule,
Notification de la commercialisation contenance, méthode de fabrication, mode d’utilisation,…)
distrib Sa préfecture
Pour identifier le resp. des produits importés
Nécessaire pour dédouanement des produits
2 exemplaires :
Notification de l’importation
-n° licence d’importation
-coord importateur
importateur -nom produit
-nom fabricant
Bureau régional du MHLW
-licence de commercialisation
-notif de commercialisation
-notif du fabricant étranger 1 exemplaire
+ seau officiel de la préfectureProcessus d’importation des quasi-drugs
Vérification de la conformité de la formule soumis à :
avec listes d’ingrédients (importateur) – liste positive des pigments à base de goudron (cf ANN)
– liste des substances réglementées (cf ANN)
Distrib. demande l’agrément (Accreditation of Foreign Manufacturers) du ministère
Valable 5 ans.
Coût :
– 77 500 yens si agrément accordés sur docs. fournis (renouvellement: 84 000 yens)
Agrément des – 52 700 yens si inspection sur place nécessaire (renouvellement : 84 000 yens)
fabricants étrangers + frais de voyage des inspecteurs à payer (à la charge de l’exportateur)
Conditions à satisfaire pour obtenir agrément : critères physiques – lieu de fabrication
(installations nécessaires pour fabriquer les produits, éclairés, ventilés,
désinfectés,traitement des eaux usées et des déchets, …), de personnel (d’ordre
mental,…)
Fournir : description de la structure et des installations, coord du resp, certificat médical
du dirigeant (ordre mental), CV du resp. du lieu de fabric., …
Autorités jugent si produits peuvent être commercialisés
Demandeur de la pré-approbation = propriétaire de la pré-approbation
Validité : illimitée
Coût : 83 500 yens / durée d’obtention : 6 mois
même si prod déjà pré-approuvé
Pré-approbation -> nouvel importateur doit faire dde de pré-aprobation
-> possibilité de transférer propriété de la pré-approbation = transfert de doc.
(pas de transfert de licence de fabric. ou commercialisation)distrib fabricant
ou
-Doit désigner 1 pers. physique ou morale
détentrice de licence de commercialisation de
Pharmaceutical and Medical quasi-drugs au Japon
Devices Agency Formulaire :
-Informer le MHLW
(Kiko en japonais) -Type et nom du produit
si changement de distributeur
-formule quantitative et qualitative
(+justif de l’utilisation dans formule)
-Méthode de fabric.
Pré-approbation -Effets revendiqués
MHLW -Méthode de stockage préco.
-Date d’expiration
-Info fabricant
-Méthodes d’analyse utilisées
-Circonstances de la créa de la formule
-Durée et conditions de commercialisation
dans des pays étrangers,…
Analyse sur la sécurité -Résultats d’analyse (stabilité, sécu, …)
– pour des produits applicables pendant longtemps sur visage ou muqueuses : fournir
données obtenues au Japon par des tests sur volontaires humains
Analyse de l’efficacité
– Résultat peut différer en fonction de l’origine du sujet (ex : coloration des cheveux,
défrisage, …) -> mesures obtenues au Japon nécessaires
– Tt doc. Remis doit être rédigé en japonais (ou trad. en japonais, ou résumé en jap.)
Tous les doc remis doivent être conservé pendant > 5 ans.Pré-approbation
Notif. de l’importation nécessaire pour dédouanement
des produits
Notification de l’importation
Formulaire (en 2 ex.) + :
-licence de commercialisation
-pré-approbation
-agrément du fabricant étranger
importateur
Bureau régional du MHLW
1 exemplaire
+ seau officiel de la préfecture3. Les licences
Pour vente au détail : Aucune licence
Pour vente en gros : Licence de commercialisation
Import./distrib : désigne (1 à) 3 resp. :
– resp. général de la commercialisation des prod,
– resp. en charge de la sécu post-lancement,
– contrôleur qualité
Doivent mettre en pratique GVP et GQP
Refus d’obtention de licence : si dirigeant a enfreint les lois relatives aux
affaires pharmaceutiques, majeur en tutelle, etc…
Conditions à remplir par le resp général de la commercialisation des prod. :
– être pharmacien, ou formation spé. en pharma ou chimie, ou avoir travaillé
dans contrôle de qualité et de sécu post-lancement de prod,…
– doc. exigés : certif. médical (pb d’ordre mental et à la dépendance aux
drogues), organigramme de la société,…
– donne son avis par écrit à son employeur sur les prod.
Coût : 57 400 à 128 500 yens
Délai moy. d’obtention : 35 j.
Renouvellement : tous les 5 ans (46 100 à 112 800 yens ; 20 j.)3. Les licences
Licence de fabrication
Pour fabricants étrangers :
-> notif. des fabricants étrangers (pour cosmé.)
-> ou agréments des fabricants étrangers (pour quasi-d)
Sinon, ts prod. cosm et quasi-d. commercialisés doivent être fabriqués par des sociétés
détentrices des licences de fabrication appropriées.
– Conditions d’obtention : critères physiques (lieu de fabric. doit être ventilé, désinfecté,
être séparé des espaces d’habitation, …)
– Refus d’obtention de licence : si dirigeant a enfreint les lois relatives aux affaires
pharmaceutiques, majeur en tutelle, etc…
– Demandeur désigne 1 resp. technique :
• évite pb d’ordre sanitaire, supervise employés, contrôle install. et prod, analyse les
prod.
• est pharmacien, ou formation spé. en pharma ou chimie, ou a travaillé dans la
fabric. de prod pharma ,ou cosm., …
• Doc. exigés au moment de la dde : certif. médical, diplômes du resp. technique, …
– Après la demande, un inspecteur de la préfecture examine sur place les installations
– Coût : 32 800 à 43 700 yens
– Délai moy. d’obtention : 35 j.
– Renouvellement : tous les 5 ans (23 600 et 25 500 yens ; 20 j.)
Licence de fabrication uniquement pour emballage, étiquetage, entreposage
Emballage, étiquetage, entreposage inclus dans la « fabrication »
Conditions : avoir install. nécess. pour stocker (condit° d’hygiène et de sécu), avoir
suffisamment de surface pour travailler, avoir le matériel nécess. pour analyser les prod.
(analyse possible par autres labo.)4. Bonnes pratiques des distributeurs
GQP (Good Quality Practice)
Importateur/distrib. (licence de commercialisation) doit maintenir qualité des
produits commercialisés
– Veille au bon déroulement de mise sur marché
– Supervise les fabricants
– Traite les info sur la qualité et déficits des produits
– Effectue retraits de prod. ou autres
Désigne un contrôleur de qualité (qui ne fait pas parti de la section ventes de prod.)
– Établit un guide de procéd. (enregistrement des livraisons, info sur qualité,
traitement des prod. défectueux, …)
– Docs conservés > 5 ans
GVP (Good Vigilance Practice)
Distrib. doit assurer la sécurité des produits après leur lancement sur le marché
– Recueille info relatives à la sécu de produits (fournies par autorités,
consommateurs, orga professionnels, …) -> analyse des info -> entreprend
actions correctives (retrait, modif de précautions d’emploi, …)
Désigne un resp. en charge de la sécu post-lancement (hors section ventes).
– Émet un avis par écrit au resp. général de la commercialisation des prod.5. Contrôle et surveillance par les autorités
compétentes
Contrôles effectués aléatoirement par le MHLW et les préfectures
– Inspections des locaux de stockage
– Contrôle des docs. certifiant de la sécurité des produits
– Relevés de produits en magasins (conformité sanitaire, bon étiquetage, discours
promotionnel…)
MHLW peut ordonner retrait de prod., prendre des mesures préventives...
Risques: amendes 3 000 000 yens, peines de prison
Si risque sanitaire, effet secondaire néfaste ou retrait de prod., changement
sur prod, d’adresse,… : informer le MHLW
-> retrait de prod. donne une très mauvaise image du distributeur et de la
marque distribuée.
-> libre accès des consommateurs aux info relatives au retrait de prod. sur
site de la PMDA/Kiko.6. Choix du nom des produits
Cosmétiques Quasi-drugs
Choix du nom des produits : libre Choix du nom des produits : libre
Sauf si : Sauf si :
- Nom qui pourrait évoquer les - Nom descriptif de l’effet spécifique
médicameents ou quasi-drugs (« crème anti-acné »…)
(« medical », « allergie », … - Nom décrivant effets non autorisés
par la loi
- Nom exagérant la sécurité du produit
Sauf si:
- Nom ne comportant pas au moins un caractère japonais
- Nom de médic., quasi-drugs et cosmétique déjà existant
- Nom comportant des déclarations mensongères ou risquant malentendus
(« ultra », « super », …)
- Nom de substances spécifiques utilisées dans la formule
- Nom trop général
- Nom pouvant tromper l’aspect du produit
- Nom déjà déposé6. Choix du nom des produits
Certaines substances spécifiques utilisées dans la formule
peuvent faire partie de la dénomination commerciale:
– Noms des compositions parfumantes
– Noms des couleurs (rouge à lèvre,..)
– Huile d’olive ou l’huile de camélia si certain pourcentage
dans la formule
– Tous les autres noms des substances autorisées par la Fair
Trade Commission7. Emballage et étiquetage
Marquage des colis
douane japonaise n’exige que la mention de l’origine du colis
langue : japonais, anglais ou français
Etiquetage
Mentions en japonais sur conditionnement des produits, et sur l’emballage (si
info. non lisibles à travers l’emballage) :
– type et nom de produit
– Nom et adresse de la société qui commercialise
– Nom du fabricant étranger (si c’est le fabricant qui a obtenu la pré-
approbation)
– Contenance en g, ml ou en nb d’unité (non obligatoire si7. Emballage et étiquetage
Mentions obligatoires
– Pour cosmétiques : totalité des ingrédients (sinon pré-approbation)
– Pour quasi-drugs :
• Totalité des ingrédients
• Liste de substances sur le conditionnement ou /et l’emballage
• Mention « composition parfumante » (pas de précision sur le nom)
Mentions non obligatoires pour cosmétiques et quasi-drugs
– ingrédients sur conditionnement peuvent être omis s’ils figurent :
• sur l’emballage extérieur
• sur une étiquette attachée au produit
• sur un doc joint à un produit
Autres dispositions générales
– Ingrédients par ordre décroissant de leur pondération,
sauf pour substances consommateurs ont tendance à se méfier des produits portant des mises en
garde qui leur donne une image « dangereuse »
-> éviter dans la mesure du possible l’utilisation de ces substances7. Emballage et étiquetage
Recyclage des conditionnements
– Importateur insère logos sur étiquettes en japonais
– Logos : hauteur >6mm
– Importateur paie frais aux organismes de recyclage
Matières Coût (yens/kg)
Btle en verre (transparente) 3,9
Btle en verre (marron) 4,8
Btle en verre (autre couleur) 7,1
Btle PET 9,1
Conditionnement en papier 20,4
Conditionnement en plastique 89,17. Etiquetage des produits de petites taille Cas des conditionnements de très petite taille (
8. Inventaire des ingrédients : système de listes
positives et négatives
Listes réglementant les produits cosmétiques
Liste négative des ingrédients interdits :
– Tous ingrédients n’y figurant pas sont par défaut autorisés
– Interdiction d’utiliser des ingrédients à effet médicamenteux, sauf si approbation
du MHLW
– Impuretés contenues dans ingrédients sont concernés par la liste
– Les talcs, utilisés comme MP dans les prod. doivent être analysés
(-> vérif : ne contiennent pas d’amiante)
Liste des ingrédients autorisés avec restrictions quantitatives
Liste positive des ingrédients antiseptiques autorisés (ingréd. favorisant l’antiseptie
non inclus : huiles essentielles ou alcool)
Liste positive des filtre UV autorisés
Liste positive des pigments à base de goudron autorisés
Critères pour les ingrédients d’origine animale
Listes réglementant les quasi-drugs
Liste négative et restrictive des substances réglementées
Liste positive des pigments à base base goudron autorisés
Critères pour les ingrédients d’origine animale
Modifications des listes positives
Modification des listes positives peut être demandée au MHLW.
Désigner un contact au Japon qui assurera le suivi du dossier9. Taille du conditionnement et de l’emballage des cosmétiques Conditionnement Quantité du prod. dans la conditionnement ne doit pas être
9. Taille du conditionnement et de
l’emballage des cosmétiques
Emballage extérieur
Pas d’espace inutile (+ de 3 mm) entre produit et emballage ext.
Si amortisseur :
– épaisseur du carton < 4 mm
– Épaisseur du plastique et polystyrène < 5 mm (ne s’applique
pas au film blister)
Restriction non applicable pour :
– Parfums et EDT
– Produits de maquillage
– ProdV. L’accès au marché 1. Droits de douane et taxes 2. L’admission temporaire 3. Autres importations
1. Droits de douanes et taxes
Droits de douane 0%
(si certificat d’origine, émis par la douane de PF)
Sauf : produits de rasage, déodorants, produits 3,9 à 5,4%
pour le bain, produits dépilatoires
Taxe de consommation 5%
DD et taxe calculés sur valeur CIF
DD et formalités de dédouanement : à la charge de l’importateur.
Durée moy. de dédouanement : - 14 h pour fret aérien
- 3 j. (ouvrables) pour fret maritime
9 bureaux de douane à compétence régionale, situés dans grandes
villes portuaires
Paiement des droits de douanes se fait uniquement en espèces1. droits de douane et taxes
Coûts d’entreposage
fixés par les prestataires privés; varient selon le volume des
marchandises, la catégorie de marchandises, le moyen de transport,
etc.
Ex : pour 1 caisse de marchandises (1 tonne, 1m3 / 10 jours) :
• frais d’entrée et de sortie 22 à 32 euros , multipliés par 1,5 pour
la conservation à une T° spécifique
• Frais de garde de 5 à 10 euros
Documents d’accompagnement nécessaires au dédouanement
Déclaration d'évaluation : déclaration d'importation de tous les articles
dont la valeur est déclarée en douane.
Déclaration d’importation : document attestant du paiement des droits
Facture commerciale : établie en 3 ex., en anglais ou en japonais
Documents de transport (lettre de transport aérien ou connaissement)
et d'assurance
Certificats spécifiques (certificats sanitaires et phytosanitaires,
d’origine,...).2. L’admission temporaire
carnet ATA : simplifie procédures douanières pour l'admission temporaire hors
taxe de 3 catégories de marchandises :
– les échantillons commerciaux
– les marchandises présentées ou utilisées dans le cadre de foires, de salons,
d'expositions ou d'événements semblables
– le matériel professionnel.
-> Carnet ATA disponible à la CCISM
-> douanes japonaises exigent que la liste exhaustive des marchandises figure
sur les feuillets (verso) du carnet. Elles n’acceptent plus de listes de
regroupement renvoyant à des listes de détail annexées au carnet.
Régime d’importation temporaire : utilisé notamment pour exportation de
– produits non finis pour transformation,
– produits finis pour réparation,
en vue de les exporter vers des pays tiers ou des les réexpédier dans le pays
d’origine.
L’admission temporaire est autorisée pour 1 période max de 1 an.
Le versement d’une caution d’un montant équivalent à la valeur de la
marchandise peut être nécessaire
La demande d’admission temporaire doit être déposée aux bureaux de douane
http://www.customs.go.jp/english/summary/refunds.htm3. Autres importations Importations parallèles pas de moyen efficace pour empêcher les importations parallèles (ne sont pas interdites par la loi) Fair Trade Commission : « les importations parallèles sont efficaces pour éviter le monopole du distrib. exclusif, favoriser la concu. » Importateur / distrib. ne peut pas empêcher obliger ses clients à ne pas vendre des produits importés parallèlement Importations personnelles Résidents peuvent importer pour leur usage perso uniquement, jusqu’à 24 unités de prod. appartenant à la même catégorie en 1 seule fois, sans restriction dans le temps. Revente interdite Importations d’échantillon Importateurs/distrib. Autorisés à importer les prod. pharma., quasi-d et cosm., jusqu’à 36 unités de prod., sans avoir à respecter le processus d’autorisation préalable -> pour analyses scientifiques, et prototypes -> ne peuvent être vendus ou cédés (gratuitement) -> ne peuvent être testés sur des êtres humains Doc. doit être validé et retourné au demandeur par le MHLW, nécessaire pour le dédouanement
VI. Conseils et recommandations
Relations avec votre importateur - distributeur
Choisir 1 réseau bien adapté au produit
Liens personnels jouent un rôle important
Si relation contractuelle déjà existante avec un partenaire pour
distribution, même en l’absence d’exclusivité, il est conseillé d’être
prudent quant à toute démarche parallèle
Loyauté, fidélité = valeurs incontournables, respect et
transparence sur toutes les démarches
Ne pas oublier : négociations sur le seuil de rotation des stocks
(Coût élevé du stockage)
grands succès commerciaux : exportateurs qui ont su s’adapter
aux conditions locales, passer par des agents, puis reprendre en
charge la distrib.
Présenter au distributeur 2 grilles tarifaires : votre prix de vente et
prix de revente des produits
Présenter un maximum de documentation, d’études, d’analyses de
vos produits à votre importateur / distributeur :
- Doc. concernant formule quantitative (av. % de chaque ingrédient
contenu)
- Mode de fabrication
- Sécurité sanitaire des produits
-> Reco. : insérez une clause de confidentialité dans le contrat de
venteStratégie de communication - commercialisation
S’adapter au marché nippon:
– Adaptation du produit et / ou du message associé
– Qualité (produit, plaquette entreprise,…)
– Présentation du produit
– Respecter délais de livraison
– Affiner votre stratégie aux spécificités des consommateurs japonais,
et au système de distribution
– Pour fidéliser le consommateur : renouvellement de gammes
– SAV
Renforcer sa visibilité :
– site internet en anglais + MAJ appréciée
Prendre contact avec les japonais : approcher média locaux, entretenir
relations avec eux, leur rendre visite le + svt possible
Japonais aiment les choses qui ont une histoire, un passé -> augmente la
valeur ajoutée
-> souligner la culture, les traditions polynésiennesStratégie de communication - commercialisation
1990 AUJOURD’HUI
Japonais réceptifs à la promotion Japonais + sélectifs,
à grande échelle des marques privilégient sources d’info plus perso.
Japonais = « drogués » de l’information
– Se renseignent souvent dans magazines avant achat
– Très influencés par les magazines de mode, les acteurs japonais, …
-> marques : recours à des célébrités
– Lors d’un entretien, ne pas hésiter à faire référence à des tendances vues
dans un magazine « Marie Claire », « Biba », ….
Image de Tahiti mal définie dans l’esprit des japonais
– Utiliser termes « Tahiti » ou « Bora Bora » plutôt que Polynésie française…
– Rapprocher l’image de Tahiti et celle de la France
-> avoir une image proche de la France : produits français très réputés
(qualité)
-> développer une image tahitienne (destination de rêve, danse, plage,…).
NB : Image importante de Hawaii -> japonais confondent un peu Tahiti et
Hawaii. Ex : restaurants proposent « show tahitien » mais décors et ambiance
hawaiiens
Pour nom de marque ou produit : utiliser des termes françaisPublicité et discours promotionnel autorisés
Arguments commerciaux autorisés
Effets des produits, s’ils correspondent aux
propriétés véritables du prod.
– « rend les rides moins visibles », « rend la peau
fraiche », …
Utilisation d’une substance spécifique dans la
formule du prod. (vitamine, coenzyme Q10 …) si les
effets de cette substances sont précisés
mais pas d’expression qui font penser aux
consommateur que le produit a des effets supérieurs
à la réalité (« medical », …)Publicité et discours promotionnel autorisés
Interdiction de
– faire des déclarations erronées, mensongères,
extravagantes,
– de prêter au produit des propriétés qui ne sont pas
autorisées par la loi ou dans le cadre de la pré-
approbation
– Communiquer pouvant être interprété comme
ayant l’aval d’une autorité médicale qui garantirait
l’effet ou l’efficacité du prod.
– Faire de la pub sur le nom, mode de fabric., effet
ou efficacité d’un prod., tant que la pré-
approbation n’est pas obtenue.
– D’utiliser des expressions superlatives « le
meilleur », « nulle part ailleurs », « unique au
monde »Contacts utiles
Japan Cosmetic Industry Association
Tel : (81) 3.5472 2530 / Fax: (81) 3.5472 2536
info@jcia.org
www.jcia.org
Cosmetic Importers Association of Japan
Tel : (81) 3.3560 3041 / Fax : (81) 3.3560 3042
www.ciaj.gr.jp
Japan Flavor & Frangrance %aterials Association
Tel : (81) 3.3516 1600 / Fax : (81) 3.3516 1602
www.jffma-jp.org
Pharmaceutical Affairs Law
keshoukijun@mhlw.go.jp
www.mhlw.go.jp
La mission économique au Japon – Ambassade de France
11/44 Chome Minami Azabu
Minato-Ku Tokyo 106
Tél. : (81) 3.542 088 00
Fax : (81) 3.542 088 47
www.missionseco.org/japon
CCIFJ : CCI française du Japon
JETRO (centre japonais du commerce extérieur) : organisation de missions d’exportateurs
au Japon avec mise à dispo d’interprètes, de salles de réunion, orga de RdVSalons
Beautyworld Japan
– Salon professionnel international des cosmétiques, parfums, produits de
toilette et soins de beauté
du 17 au 19 mai 2010 à Tokyo
– 47 269 personnes (665 exposants)
– info@beautyworldjapan.com
– http://www.beautyworldjapan.com
Biofach Japan
– Du 07 au 09 octobre 2009 à Tokyo
– Salon : produits biologiques
– http://www.biofach-japan.com/
Beautyworld Japan West Osaka
– du 26 au 28 octobre 2009
– 11 395 personnes (202 exposants)
– info@beautyworldjapan.com
– http://www.beautyworldjapan.com
Diet & Beauty à Tokyo
– Périodicité : une fois par an au mois d’octobre
– 22 000 personnes (200 exposants professionnels)
– info@cmpjapan.com
– http://www.dietandbeauty.jp IFFArigatô gozaimasu
Vous pouvez aussi lire