Principaux aspects réglementaires de l'importation et de la vente de produits cosmétiques au Japon - Source : Missions économiques de Tokyo ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Principaux aspects réglementaires de l’importation et de la vente de produits cosmétiques au Japon Source : Missions économiques de Tokyo – avril 2006 Présentation : service du commerce extérieur - juillet 2009
Sommaire I. Le marché des cosmétiques II. Le marché de la parfumerie III. Les circuits de distribution IV. Réglementation des importations et vente de produits cosmétiques et de quasi-drugs V. L’accès au marché VI. Conseils et recommandations
I. Le marché des cosmétiques au Japon (hors parfums et EDT) 1. Présentation générale du marché japonais 2. Profil du consommateur 3. Importations japonaises
1. Présentation générale Cométiques : soins du visage et du corps, prod. de maquillage, prod. capillaires (hors parfums et EDT) Marché japonais des cosmétiques (Mds yens) 2290 2284 2280 2276 2270 2260 2260 2248 2250 2240 2230 2003 2004 2005 2006 Prod. de soin et maquillage progressent grâce aux prod. Fonctionnels : soins anti-âge, articles dermocosmétiques Shiseido, Kao, Kose = 40% des ventes
1. Présentation générale Marché des cosmétiques par catégorie en 2005 autres 12% produits capillaires produits de soin 19% 46% maquillage 23% Source : Yano Research Institute
1. Présentation générale Produit de soin du visage et du corps Quasi-totalité de prod. pour le visage Marché : +2% en 2005 En croissance : – prod. blanchissants, crèmes et sprays – dermocosmétiques Ralentissement des ventes d’articles moy. de gamme Maquillage Ralentissement des achats chez les jeunes 25 ans, augmentation nb d’utilisatrices ( ∀ âge) -> Glissement de positionnement marketing : jeunes 25 ans vers consommatrices + âgées Produits capillaires En baisse depuis 1999 (dû guerre des prix sur shampoing, après- shampoing) Succès des prod. de coloration estompé En croissance : prod. haut de gamme de soin et de réparation des cheveux
2. Profil du consommateur Soucis extrême de la qualité des produits (qui doit se refléter jusque dans emballage) Curieux Raffinés Attirés par les nouveautés Très attentifs aux conseils prodigués par les conseillères de beauté Offre très abondante Relativement peu fidèles à une marque en particulier Pour conserver leur confiance : renouvellement fréquent de ses prod. Insatisfaction = rupture définitive avec la marque Tendance : Hommes veulent se rajeunir et ne plus paraître leur âge Très informés des bienfaits des ingrédients alimentaires santé, des aliments fonctionnels et des neutraceutiques -> Marques proposent cosmétiques + alimentation
2. Profil du consommateur Japonaises convaincues d’avoir une nature de peau différentes des femmes occidentales Sont convaincues que lotions étrangères ne sont pas adaptées à leur type de peau et les fards à paupières ne vont pas à leur teint -> adaptation du produit et/ou message L’Oréal : moyens financiers considérables à la recherche et au développement de produits conçus spécialement pour le marché japonais. Marc Menesguen, président de Nihon L’Oréal K.K. : « Notre compréhension de la spécificité du marché japonais nous a permis d’avoir le succès que nous connaissons actuellement. » Rouge à lèvre Water Shiny Diamonds - Maybelline Ex : Gamme de rouge à lèvres Maybelline a été développée et commercialisée au Japon en 2001. Succès mondial de cette ligne : +55 millions de vente Produit conçu à l’origine pour les japonaises et devenu un produit phare l’échelle mondiale
2. Profil du consommateur Consacre un budget important à l’achat de cosmétiques Consommation cosmétique 2005 par habitant en F CFP 9 940 F 9 785 F 10 000 F 8 723 F 8 000 F 6 000 F 4 000 F 2 000 F 1 229 F 632,44 F 572,78 F 0F Europe de Japon Amérique Amérique Asie hors Reste du l'ouest du Nord Latine Japon monde Hors dentifrices, savons
3. Importations japonaises de cosmétiques Importations de produits cosmétiques par pays en 2006 Autres Allemagne 21% France 3% 27% Irlande 4% Royaume-Unis Etats-Unis 4% Chine 24% 8% Thailande 9% Importations de produits cosmétiques en 2005 Autres 21% produits de soin 44% produits capillaires 16% maquillage 19%
3. Importations japonaises Marques internationales les plus présentes : – Max Factor (Procter & Gamble) – Unilever – L’Oreal, … Marques européennes haut de gamme très demandées Produits importés en 2006, en Mds yens 90 Mds EU 26% 30 Mds 24 Mds France EU 27% 29% France 40% Thaïlande 40% produits de soin produtis de maquillage produits capillaires
II. Le marché de la parfumerie au Japon 1. Présentation générale du marché japonais 2. Profil du consommateur 3. Importations japonaises
1. Présentation générale secteur en contraction depuis 9 ans 2005 : 30 milliards de yens 1,3% du marché des cosmétiques Forte concurrence Hausse des ventes au rabais issues de circuits d’importation parallèle
2. Profil du consommateur parfums floraux et fruités = traditionnellement des essences très prisées. Succès du parfum « koi ni kiku kosui » (le parfum pour l’amour) de la marque Baby Doll (Yves Saint Laurent) produits de style rose et mignon : grande popularité chez les hommes : parfums rafraîchissants et légers utilisables au bureau appréciés. Tradition du cadeau importante – hausse des personnes qui achètent des parfums comme souvenir de voyage. – cadeaux pour les amis ou entre amoureux en augmentation Lots promotionnels associant des produits pour le bain plaisent beaucoup. attentifs aux conseils prodigués par les conseillères de beauté
2. Profil du consommateur Jeunes femmes utilisent des parfums que leurs mères utilisent à leur tour ensuite. Jeunes générations consomment les parfums comme des articles de mode, changeant d’essence selon les occasions. -> évolution des comportements permet un élargissement des segments pour les fabricants. Tendance récente : les parfums « pour soi ». -> marques jouent sur des fonctions de type relaxation, régime, ou encore Japon traditionnel. Japonaises se parfument peu (moins de 2% du marché des cosmétiques, par rapport aux occidentaux : 25% à 40% en France et aux Etats-Unis) Ex : fermeture des 7 points de vente Sephora en 2001. Concept de Sephora : parfums et libre service
3. Les importations japonaises Principaux fabricants : Bluebell Japan, Chanel, Shiseido Group, Kose Group France – 1er exportateur de parfums et d’eaux de Cologne – + 16 Mds yens – 57% des importations de parfums Importations de parfums et eaux de Cologne en 2006 (en millions de yens) France 16 157 57,3% Italie 6 299 22,4% Etats-Unis 2 945 10,4% Allemagne 969 3,4% R.U. 801 2,8% Autres 1 004 3,6% Total 28 175 100%
III. Les circuits de distribution 1. Circuits de distribution 2. Importateurs grossistes 3. Détaillants 4. Vente à distance
1. Circuits de distribution Seido-hin (circuit exclusif) Ippan-hin (circuit généraliste) Fabricants Shiseido, Kanebo Importateurs - grossistes Filiales de vente interne Hohan-hin Vente à domicile Convenience porte à porte Supermarchés store Grands Magasins Drugstores Tsuhan-hin magasins franchisés Vente Drugstores à distance Haut de gamme Gyomu-hin Vente aux Vente : s’appuie sur les Distrib. de masse professionnels conseillères de beauté Vente : libre service détachées par les fabricants 1/3 du marché 1/3 du marché
2. Importateurs grossistes « Sogo sosha » (maisons de commerce) négoce, distribution, logistique, investissement, finance, intelligence économique, … avantage : réseau, ++ spécialisés / domaine inconvénient : exportateur perd contrôle de sa distribution, réduit sa marge de bénéfices Les importateurs grossistes Baisse de fréquentation des importateurs japonais sur salons Abonnements à des magazines français -> Présenter au distributeur 2 grilles tarifaires : votre prix de vente et prix de revente des produits
3. Détaillants Combinis GMS 26% 43% Grands magasins 31% Grands magasins « depâto » (department stores) : ( 25000m²) haut de gamme -> clientèle aisée Supermarchés « GMS » (general merchandising stores) (>1500m²) : alimentation + habillement + articles domestiques Convenience stores « combinis » : magasins de proximité : alimentation, cosmétiques, papeterie, journaux, services (choix + limité que dans supermarchés) -> devenus indissociables du mode de vie japonais -> ouvert 24h/24, 365j/an, services associés (point livraison pour VPC, billetterie spectacles, …) -> part des produits importés très faible
4. Vente à distance Vente à distance en croissance Prod. cosmétiques et pharma = 13% des ventes en 2005 (après habillement, alimentaire, hi-fi électroménager) CPS la + représentée : femme au foyer, avec 20% des achats réalisés (revenus confortables, peu de temps pour effectuer leurs achats en magasins) Qualité irréprochable, respect délai de livraison Difficile de développer une activité de VAD sans avoir de structure sur place (SAV)
IV. Réglementation des importations et vente de produits cosmétiques et de quasi-drugs 1. Définition 2. Processus d’importation des cosmétiques et quasi-drugs 3. Les licences 4. Bonnes pratiques des distributeurs 5. Contrôle et surveillance par les autorités compétentes 6. Choix du nom des produits 7. Emballage et étiquetage 8. Inventaire des ingrédients 9. Taille du conditionnement et de l’emballage
Réglementation au Japon des produits de beauté : – Pharmaceutical Affairs Law (ou Yakuji-ho en japonais) – Ministère de la Santé et du travail (MHLW) – Textes officiels en anglais quasi inexistants Obligation de passer par importateurs / distributeurs disposant de la licence de commercialisation appropriée Distrib. locaux = responsables légaux des produits importés commercialisés au Japon
1. Définition Produits de beauté classés : – Catégorie cosmétiques – Catégorie quasi-drugs Cosmétiques ont une action « douce » : contribuent à maintenir la bonne santé du corps, au bon état et à l’embellissement de la peau ou des cheveux Quasi-drugs (cosmétiques traitants inclus) contiennent des substances « actives » qui ont une action pharmacologique limitée, qui génère des effets spécifiques (ex : favorise la repousse des cheveux) -> prévention des pb de peau et des cheveux, sans pour autant soigner activement (réservé aux médicaments) Interdiction pour les prod cosmétiques d’utiliser des ingréd. à effets médicamenteux (sf pr certaines substances ayant reçu l’approb. du MHLW)
2. Processus d’importation Proposition de produits à des sociétés japonaises disposant de la licence de commercialisation Vérification de la conformité de la formule avec listes d’ingrédients (importateur) Quasi-drug Cosmétiques Agrément des fabricants étrangers Notification des fabricants étrangers Pré-approbation Notification de la commercialisation Notification de l’importation Dédouanement Étiquetage en japonais Lancement sur le marché Contrôle post-lancement
Processus d’importation des cosmétiques Vérification de la conformité de la formule Avant importation : importateur vérifie conformité de la formule avec listes d’ingrédients (importateur) des prod.av. listes positives et négatives Non exclusive -> même prod peut être importé par plusieurs importateurs Fourniture de noms, coord du fabricants, noms des prod, noms et coord Notification des fabricants étrangers des distrib. au Japon Pharmaceutical and Medical distrib Devices Agency MHLW (Kiko en japonais) Pour cosmétiques qui ne reçoivent pas la pré-approbation Fourniture d’info sur distrib (n°de licence, …) et produits (nom, formule, Notification de la commercialisation contenance, méthode de fabrication, mode d’utilisation,…) distrib Sa préfecture Pour identifier le resp. des produits importés Nécessaire pour dédouanement des produits 2 exemplaires : Notification de l’importation -n° licence d’importation -coord importateur importateur -nom produit -nom fabricant Bureau régional du MHLW -licence de commercialisation -notif de commercialisation -notif du fabricant étranger 1 exemplaire + seau officiel de la préfecture
Processus d’importation des quasi-drugs Vérification de la conformité de la formule soumis à : avec listes d’ingrédients (importateur) – liste positive des pigments à base de goudron (cf ANN) – liste des substances réglementées (cf ANN) Distrib. demande l’agrément (Accreditation of Foreign Manufacturers) du ministère Valable 5 ans. Coût : – 77 500 yens si agrément accordés sur docs. fournis (renouvellement: 84 000 yens) Agrément des – 52 700 yens si inspection sur place nécessaire (renouvellement : 84 000 yens) fabricants étrangers + frais de voyage des inspecteurs à payer (à la charge de l’exportateur) Conditions à satisfaire pour obtenir agrément : critères physiques – lieu de fabrication (installations nécessaires pour fabriquer les produits, éclairés, ventilés, désinfectés,traitement des eaux usées et des déchets, …), de personnel (d’ordre mental,…) Fournir : description de la structure et des installations, coord du resp, certificat médical du dirigeant (ordre mental), CV du resp. du lieu de fabric., … Autorités jugent si produits peuvent être commercialisés Demandeur de la pré-approbation = propriétaire de la pré-approbation Validité : illimitée Coût : 83 500 yens / durée d’obtention : 6 mois même si prod déjà pré-approuvé Pré-approbation -> nouvel importateur doit faire dde de pré-aprobation -> possibilité de transférer propriété de la pré-approbation = transfert de doc. (pas de transfert de licence de fabric. ou commercialisation)
distrib fabricant ou -Doit désigner 1 pers. physique ou morale détentrice de licence de commercialisation de Pharmaceutical and Medical quasi-drugs au Japon Devices Agency Formulaire : -Informer le MHLW (Kiko en japonais) -Type et nom du produit si changement de distributeur -formule quantitative et qualitative (+justif de l’utilisation dans formule) -Méthode de fabric. Pré-approbation -Effets revendiqués MHLW -Méthode de stockage préco. -Date d’expiration -Info fabricant -Méthodes d’analyse utilisées -Circonstances de la créa de la formule -Durée et conditions de commercialisation dans des pays étrangers,… Analyse sur la sécurité -Résultats d’analyse (stabilité, sécu, …) – pour des produits applicables pendant longtemps sur visage ou muqueuses : fournir données obtenues au Japon par des tests sur volontaires humains Analyse de l’efficacité – Résultat peut différer en fonction de l’origine du sujet (ex : coloration des cheveux, défrisage, …) -> mesures obtenues au Japon nécessaires – Tt doc. Remis doit être rédigé en japonais (ou trad. en japonais, ou résumé en jap.) Tous les doc remis doivent être conservé pendant > 5 ans.
Pré-approbation Notif. de l’importation nécessaire pour dédouanement des produits Notification de l’importation Formulaire (en 2 ex.) + : -licence de commercialisation -pré-approbation -agrément du fabricant étranger importateur Bureau régional du MHLW 1 exemplaire + seau officiel de la préfecture
3. Les licences Pour vente au détail : Aucune licence Pour vente en gros : Licence de commercialisation Import./distrib : désigne (1 à) 3 resp. : – resp. général de la commercialisation des prod, – resp. en charge de la sécu post-lancement, – contrôleur qualité Doivent mettre en pratique GVP et GQP Refus d’obtention de licence : si dirigeant a enfreint les lois relatives aux affaires pharmaceutiques, majeur en tutelle, etc… Conditions à remplir par le resp général de la commercialisation des prod. : – être pharmacien, ou formation spé. en pharma ou chimie, ou avoir travaillé dans contrôle de qualité et de sécu post-lancement de prod,… – doc. exigés : certif. médical (pb d’ordre mental et à la dépendance aux drogues), organigramme de la société,… – donne son avis par écrit à son employeur sur les prod. Coût : 57 400 à 128 500 yens Délai moy. d’obtention : 35 j. Renouvellement : tous les 5 ans (46 100 à 112 800 yens ; 20 j.)
3. Les licences Licence de fabrication Pour fabricants étrangers : -> notif. des fabricants étrangers (pour cosmé.) -> ou agréments des fabricants étrangers (pour quasi-d) Sinon, ts prod. cosm et quasi-d. commercialisés doivent être fabriqués par des sociétés détentrices des licences de fabrication appropriées. – Conditions d’obtention : critères physiques (lieu de fabric. doit être ventilé, désinfecté, être séparé des espaces d’habitation, …) – Refus d’obtention de licence : si dirigeant a enfreint les lois relatives aux affaires pharmaceutiques, majeur en tutelle, etc… – Demandeur désigne 1 resp. technique : • évite pb d’ordre sanitaire, supervise employés, contrôle install. et prod, analyse les prod. • est pharmacien, ou formation spé. en pharma ou chimie, ou a travaillé dans la fabric. de prod pharma ,ou cosm., … • Doc. exigés au moment de la dde : certif. médical, diplômes du resp. technique, … – Après la demande, un inspecteur de la préfecture examine sur place les installations – Coût : 32 800 à 43 700 yens – Délai moy. d’obtention : 35 j. – Renouvellement : tous les 5 ans (23 600 et 25 500 yens ; 20 j.) Licence de fabrication uniquement pour emballage, étiquetage, entreposage Emballage, étiquetage, entreposage inclus dans la « fabrication » Conditions : avoir install. nécess. pour stocker (condit° d’hygiène et de sécu), avoir suffisamment de surface pour travailler, avoir le matériel nécess. pour analyser les prod. (analyse possible par autres labo.)
4. Bonnes pratiques des distributeurs GQP (Good Quality Practice) Importateur/distrib. (licence de commercialisation) doit maintenir qualité des produits commercialisés – Veille au bon déroulement de mise sur marché – Supervise les fabricants – Traite les info sur la qualité et déficits des produits – Effectue retraits de prod. ou autres Désigne un contrôleur de qualité (qui ne fait pas parti de la section ventes de prod.) – Établit un guide de procéd. (enregistrement des livraisons, info sur qualité, traitement des prod. défectueux, …) – Docs conservés > 5 ans GVP (Good Vigilance Practice) Distrib. doit assurer la sécurité des produits après leur lancement sur le marché – Recueille info relatives à la sécu de produits (fournies par autorités, consommateurs, orga professionnels, …) -> analyse des info -> entreprend actions correctives (retrait, modif de précautions d’emploi, …) Désigne un resp. en charge de la sécu post-lancement (hors section ventes). – Émet un avis par écrit au resp. général de la commercialisation des prod.
5. Contrôle et surveillance par les autorités compétentes Contrôles effectués aléatoirement par le MHLW et les préfectures – Inspections des locaux de stockage – Contrôle des docs. certifiant de la sécurité des produits – Relevés de produits en magasins (conformité sanitaire, bon étiquetage, discours promotionnel…) MHLW peut ordonner retrait de prod., prendre des mesures préventives... Risques: amendes 3 000 000 yens, peines de prison Si risque sanitaire, effet secondaire néfaste ou retrait de prod., changement sur prod, d’adresse,… : informer le MHLW -> retrait de prod. donne une très mauvaise image du distributeur et de la marque distribuée. -> libre accès des consommateurs aux info relatives au retrait de prod. sur site de la PMDA/Kiko.
6. Choix du nom des produits Cosmétiques Quasi-drugs Choix du nom des produits : libre Choix du nom des produits : libre Sauf si : Sauf si : - Nom qui pourrait évoquer les - Nom descriptif de l’effet spécifique médicameents ou quasi-drugs (« crème anti-acné »…) (« medical », « allergie », … - Nom décrivant effets non autorisés par la loi - Nom exagérant la sécurité du produit Sauf si: - Nom ne comportant pas au moins un caractère japonais - Nom de médic., quasi-drugs et cosmétique déjà existant - Nom comportant des déclarations mensongères ou risquant malentendus (« ultra », « super », …) - Nom de substances spécifiques utilisées dans la formule - Nom trop général - Nom pouvant tromper l’aspect du produit - Nom déjà déposé
6. Choix du nom des produits Certaines substances spécifiques utilisées dans la formule peuvent faire partie de la dénomination commerciale: – Noms des compositions parfumantes – Noms des couleurs (rouge à lèvre,..) – Huile d’olive ou l’huile de camélia si certain pourcentage dans la formule – Tous les autres noms des substances autorisées par la Fair Trade Commission
7. Emballage et étiquetage Marquage des colis douane japonaise n’exige que la mention de l’origine du colis langue : japonais, anglais ou français Etiquetage Mentions en japonais sur conditionnement des produits, et sur l’emballage (si info. non lisibles à travers l’emballage) : – type et nom de produit – Nom et adresse de la société qui commercialise – Nom du fabricant étranger (si c’est le fabricant qui a obtenu la pré- approbation) – Contenance en g, ml ou en nb d’unité (non obligatoire si
7. Emballage et étiquetage Mentions obligatoires – Pour cosmétiques : totalité des ingrédients (sinon pré-approbation) – Pour quasi-drugs : • Totalité des ingrédients • Liste de substances sur le conditionnement ou /et l’emballage • Mention « composition parfumante » (pas de précision sur le nom) Mentions non obligatoires pour cosmétiques et quasi-drugs – ingrédients sur conditionnement peuvent être omis s’ils figurent : • sur l’emballage extérieur • sur une étiquette attachée au produit • sur un doc joint à un produit Autres dispositions générales – Ingrédients par ordre décroissant de leur pondération, sauf pour substances consommateurs ont tendance à se méfier des produits portant des mises en garde qui leur donne une image « dangereuse » -> éviter dans la mesure du possible l’utilisation de ces substances
7. Emballage et étiquetage Recyclage des conditionnements – Importateur insère logos sur étiquettes en japonais – Logos : hauteur >6mm – Importateur paie frais aux organismes de recyclage Matières Coût (yens/kg) Btle en verre (transparente) 3,9 Btle en verre (marron) 4,8 Btle en verre (autre couleur) 7,1 Btle PET 9,1 Conditionnement en papier 20,4 Conditionnement en plastique 89,1
7. Etiquetage des produits de petites taille Cas des conditionnements de très petite taille (
8. Inventaire des ingrédients : système de listes positives et négatives Listes réglementant les produits cosmétiques Liste négative des ingrédients interdits : – Tous ingrédients n’y figurant pas sont par défaut autorisés – Interdiction d’utiliser des ingrédients à effet médicamenteux, sauf si approbation du MHLW – Impuretés contenues dans ingrédients sont concernés par la liste – Les talcs, utilisés comme MP dans les prod. doivent être analysés (-> vérif : ne contiennent pas d’amiante) Liste des ingrédients autorisés avec restrictions quantitatives Liste positive des ingrédients antiseptiques autorisés (ingréd. favorisant l’antiseptie non inclus : huiles essentielles ou alcool) Liste positive des filtre UV autorisés Liste positive des pigments à base de goudron autorisés Critères pour les ingrédients d’origine animale Listes réglementant les quasi-drugs Liste négative et restrictive des substances réglementées Liste positive des pigments à base base goudron autorisés Critères pour les ingrédients d’origine animale Modifications des listes positives Modification des listes positives peut être demandée au MHLW. Désigner un contact au Japon qui assurera le suivi du dossier
9. Taille du conditionnement et de l’emballage des cosmétiques Conditionnement Quantité du prod. dans la conditionnement ne doit pas être
9. Taille du conditionnement et de l’emballage des cosmétiques Emballage extérieur Pas d’espace inutile (+ de 3 mm) entre produit et emballage ext. Si amortisseur : – épaisseur du carton < 4 mm – Épaisseur du plastique et polystyrène < 5 mm (ne s’applique pas au film blister) Restriction non applicable pour : – Parfums et EDT – Produits de maquillage – Prod
V. L’accès au marché 1. Droits de douane et taxes 2. L’admission temporaire 3. Autres importations
1. Droits de douanes et taxes Droits de douane 0% (si certificat d’origine, émis par la douane de PF) Sauf : produits de rasage, déodorants, produits 3,9 à 5,4% pour le bain, produits dépilatoires Taxe de consommation 5% DD et taxe calculés sur valeur CIF DD et formalités de dédouanement : à la charge de l’importateur. Durée moy. de dédouanement : - 14 h pour fret aérien - 3 j. (ouvrables) pour fret maritime 9 bureaux de douane à compétence régionale, situés dans grandes villes portuaires Paiement des droits de douanes se fait uniquement en espèces
1. droits de douane et taxes Coûts d’entreposage fixés par les prestataires privés; varient selon le volume des marchandises, la catégorie de marchandises, le moyen de transport, etc. Ex : pour 1 caisse de marchandises (1 tonne, 1m3 / 10 jours) : • frais d’entrée et de sortie 22 à 32 euros , multipliés par 1,5 pour la conservation à une T° spécifique • Frais de garde de 5 à 10 euros Documents d’accompagnement nécessaires au dédouanement Déclaration d'évaluation : déclaration d'importation de tous les articles dont la valeur est déclarée en douane. Déclaration d’importation : document attestant du paiement des droits Facture commerciale : établie en 3 ex., en anglais ou en japonais Documents de transport (lettre de transport aérien ou connaissement) et d'assurance Certificats spécifiques (certificats sanitaires et phytosanitaires, d’origine,...).
2. L’admission temporaire carnet ATA : simplifie procédures douanières pour l'admission temporaire hors taxe de 3 catégories de marchandises : – les échantillons commerciaux – les marchandises présentées ou utilisées dans le cadre de foires, de salons, d'expositions ou d'événements semblables – le matériel professionnel. -> Carnet ATA disponible à la CCISM -> douanes japonaises exigent que la liste exhaustive des marchandises figure sur les feuillets (verso) du carnet. Elles n’acceptent plus de listes de regroupement renvoyant à des listes de détail annexées au carnet. Régime d’importation temporaire : utilisé notamment pour exportation de – produits non finis pour transformation, – produits finis pour réparation, en vue de les exporter vers des pays tiers ou des les réexpédier dans le pays d’origine. L’admission temporaire est autorisée pour 1 période max de 1 an. Le versement d’une caution d’un montant équivalent à la valeur de la marchandise peut être nécessaire La demande d’admission temporaire doit être déposée aux bureaux de douane http://www.customs.go.jp/english/summary/refunds.htm
3. Autres importations Importations parallèles pas de moyen efficace pour empêcher les importations parallèles (ne sont pas interdites par la loi) Fair Trade Commission : « les importations parallèles sont efficaces pour éviter le monopole du distrib. exclusif, favoriser la concu. » Importateur / distrib. ne peut pas empêcher obliger ses clients à ne pas vendre des produits importés parallèlement Importations personnelles Résidents peuvent importer pour leur usage perso uniquement, jusqu’à 24 unités de prod. appartenant à la même catégorie en 1 seule fois, sans restriction dans le temps. Revente interdite Importations d’échantillon Importateurs/distrib. Autorisés à importer les prod. pharma., quasi-d et cosm., jusqu’à 36 unités de prod., sans avoir à respecter le processus d’autorisation préalable -> pour analyses scientifiques, et prototypes -> ne peuvent être vendus ou cédés (gratuitement) -> ne peuvent être testés sur des êtres humains Doc. doit être validé et retourné au demandeur par le MHLW, nécessaire pour le dédouanement
VI. Conseils et recommandations
Relations avec votre importateur - distributeur Choisir 1 réseau bien adapté au produit Liens personnels jouent un rôle important Si relation contractuelle déjà existante avec un partenaire pour distribution, même en l’absence d’exclusivité, il est conseillé d’être prudent quant à toute démarche parallèle Loyauté, fidélité = valeurs incontournables, respect et transparence sur toutes les démarches Ne pas oublier : négociations sur le seuil de rotation des stocks (Coût élevé du stockage) grands succès commerciaux : exportateurs qui ont su s’adapter aux conditions locales, passer par des agents, puis reprendre en charge la distrib. Présenter au distributeur 2 grilles tarifaires : votre prix de vente et prix de revente des produits Présenter un maximum de documentation, d’études, d’analyses de vos produits à votre importateur / distributeur : - Doc. concernant formule quantitative (av. % de chaque ingrédient contenu) - Mode de fabrication - Sécurité sanitaire des produits -> Reco. : insérez une clause de confidentialité dans le contrat de vente
Stratégie de communication - commercialisation S’adapter au marché nippon: – Adaptation du produit et / ou du message associé – Qualité (produit, plaquette entreprise,…) – Présentation du produit – Respecter délais de livraison – Affiner votre stratégie aux spécificités des consommateurs japonais, et au système de distribution – Pour fidéliser le consommateur : renouvellement de gammes – SAV Renforcer sa visibilité : – site internet en anglais + MAJ appréciée Prendre contact avec les japonais : approcher média locaux, entretenir relations avec eux, leur rendre visite le + svt possible Japonais aiment les choses qui ont une histoire, un passé -> augmente la valeur ajoutée -> souligner la culture, les traditions polynésiennes
Stratégie de communication - commercialisation 1990 AUJOURD’HUI Japonais réceptifs à la promotion Japonais + sélectifs, à grande échelle des marques privilégient sources d’info plus perso. Japonais = « drogués » de l’information – Se renseignent souvent dans magazines avant achat – Très influencés par les magazines de mode, les acteurs japonais, … -> marques : recours à des célébrités – Lors d’un entretien, ne pas hésiter à faire référence à des tendances vues dans un magazine « Marie Claire », « Biba », …. Image de Tahiti mal définie dans l’esprit des japonais – Utiliser termes « Tahiti » ou « Bora Bora » plutôt que Polynésie française… – Rapprocher l’image de Tahiti et celle de la France -> avoir une image proche de la France : produits français très réputés (qualité) -> développer une image tahitienne (destination de rêve, danse, plage,…). NB : Image importante de Hawaii -> japonais confondent un peu Tahiti et Hawaii. Ex : restaurants proposent « show tahitien » mais décors et ambiance hawaiiens Pour nom de marque ou produit : utiliser des termes français
Publicité et discours promotionnel autorisés Arguments commerciaux autorisés Effets des produits, s’ils correspondent aux propriétés véritables du prod. – « rend les rides moins visibles », « rend la peau fraiche », … Utilisation d’une substance spécifique dans la formule du prod. (vitamine, coenzyme Q10 …) si les effets de cette substances sont précisés mais pas d’expression qui font penser aux consommateur que le produit a des effets supérieurs à la réalité (« medical », …)
Publicité et discours promotionnel autorisés Interdiction de – faire des déclarations erronées, mensongères, extravagantes, – de prêter au produit des propriétés qui ne sont pas autorisées par la loi ou dans le cadre de la pré- approbation – Communiquer pouvant être interprété comme ayant l’aval d’une autorité médicale qui garantirait l’effet ou l’efficacité du prod. – Faire de la pub sur le nom, mode de fabric., effet ou efficacité d’un prod., tant que la pré- approbation n’est pas obtenue. – D’utiliser des expressions superlatives « le meilleur », « nulle part ailleurs », « unique au monde »
Contacts utiles Japan Cosmetic Industry Association Tel : (81) 3.5472 2530 / Fax: (81) 3.5472 2536 info@jcia.org www.jcia.org Cosmetic Importers Association of Japan Tel : (81) 3.3560 3041 / Fax : (81) 3.3560 3042 www.ciaj.gr.jp Japan Flavor & Frangrance %aterials Association Tel : (81) 3.3516 1600 / Fax : (81) 3.3516 1602 www.jffma-jp.org Pharmaceutical Affairs Law keshoukijun@mhlw.go.jp www.mhlw.go.jp La mission économique au Japon – Ambassade de France 11/44 Chome Minami Azabu Minato-Ku Tokyo 106 Tél. : (81) 3.542 088 00 Fax : (81) 3.542 088 47 www.missionseco.org/japon CCIFJ : CCI française du Japon JETRO (centre japonais du commerce extérieur) : organisation de missions d’exportateurs au Japon avec mise à dispo d’interprètes, de salles de réunion, orga de RdV
Salons Beautyworld Japan – Salon professionnel international des cosmétiques, parfums, produits de toilette et soins de beauté du 17 au 19 mai 2010 à Tokyo – 47 269 personnes (665 exposants) – info@beautyworldjapan.com – http://www.beautyworldjapan.com Biofach Japan – Du 07 au 09 octobre 2009 à Tokyo – Salon : produits biologiques – http://www.biofach-japan.com/ Beautyworld Japan West Osaka – du 26 au 28 octobre 2009 – 11 395 personnes (202 exposants) – info@beautyworldjapan.com – http://www.beautyworldjapan.com Diet & Beauty à Tokyo – Périodicité : une fois par an au mois d’octobre – 22 000 personnes (200 exposants professionnels) – info@cmpjapan.com – http://www.dietandbeauty.jp IFF
Arigatô gozaimasu
Vous pouvez aussi lire