2020 Induction Gala / Gala d'intronisation - SPRING PRINTEMPS - New Brunswick Sports Hall of Fame
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2020 SPRING VOL 34 PRINTEMPS NO 1 Induction Gala / Gala d’intronisation NBSHF COVID-19 notice regarding events, p.3 / AVIS du TRSNB quant aux événements et la COVID-19, p.3
2 Join our Team / Soyez de la Partie Thank you to the following individuals who Our Staff / have made a contribution to the Join Our Team campaign. Your support has made an incredible Notre personnel difference and means the world to us. Des sincères remerciements sont adressés aux personnes qui ont contribué à la campagne Soyez de la Partie. Votre soutien fait toute la différence et nous touche énormément. All-Star / Équipe Étoile - $450+ John Estabrooks, Rhéal S. Cormier, Eleanor Murray, Grace Donald, Bary Kyle, Technology Venture Corporation Jamie Wolverton Executive Director/ Audrée Hamelin-St-Amour Communication Officer/ Carla Saul Operations officer/ MVP / Joueur le plus utile - $250+ Directeur Exécutif Agent des Communications Agent des opérations Anne Orser, Richard Tingley, 506.453.8930 506.447.0969 506.453.3747 ed@nbshf.ca communications@nbshf.ca operations@nbshf.ca Sonny Phillips, Jane Arseneau, Dr. Paula Keating Board of Governors / Starting Line / Conseil des gouverneurs Alignment de Départ - $100+ Clarence and Olivia Bastarache, Andrew McLeod Gerry Ouellette, Frances Costello, Monica Hitchcock, City of Moncton, Chair / Président Kathy Meagher, Lorne Mitton, Joanne Lamarche Phyllis Schmaltz, Clem Tremblay, Vice-Chair / Vice-Président Alcide Bourque, Beryl Emmerson, Eugene Gaudet, Alchool NB Liquor, Michel Boissonnault Martine LeBlanc Doug Britton, David and Carol Sullivan, Joyce Slipp, Gilles Allain, Sandra Barr, John Dallaire Grant Sinclair Patricia Nolan, Don Ross, Lee Toner, Hugues Chiasson Clem Tremblay Bill Saunders, Clarence Bastarache, Master Chung The Board of Governors would like to thank Betty Bouma for her service as member of the board Fan Club / Club des Admirateurs -
3 Behind the scenes / à l’arrière scène Debb Ferris Bates has been our Portrait Artist in Residence since 2012. Every year, she comes to the Hall of Fame to photograph the artefacts the new 6 inductees have collected for our annual shrine exhibit. Then she goes home to her studio and start the portraits. Each one of the portraits she meticulously create take her about 8 hours. Then, the portraits are kept hidden to the general public until they are unveiled for the induction ceremony. “I pinch myself as l get to create six Inductees every year at this time. It still blows my mind that people from years to come will get to enjoy all of our portraits that are at New Brunswick Sports Hall of Fame (myself and the two other artists work). Its very humbling.” -Debb Ferris Bates Debb has always been know as the “artsy” one in her family. After high school, she started working at a local sign shop in Fredericton. She soon started her own business and has since continued to work in graphic arts. In 1998, Debb started painting again and in 2003, she took a life drawing class at the Beaverbrook Art Gallery where she met artist Glenn Priestley who will soon become a friend and mentor. He is the one who encouraged her to apply for the Portrait Artist in Residence at NBSHF. Amongst all other applicants, Debb distinguished herself and was selected to be the artist appointed to draw the portraits of those being inducted each year since 2012. Every year, it is with great anticipation and excitement that we get to see the beautiful artwork she creates become the legacy of the annual induction celebration. Debb Ferris Bates est notre portraitiste en résidence depuis 2012. Chaque année, elle vient au Temple de la renommée pour photographier les artéfacts que les 6 nouveaux membres intronisés ont amassés pour notre exposition annuelle. Puis, elle retourne chez elle, dans son atelier, et commence les portraits. Chacun de ses portraits méticuleusement créés lui prend environ 8 heures. Puis, les portraits sont cachés du grand public jusqu’à leur dévoilement dans le cadre de la cérémonie d’intronisation. « Je me pince, puisque j’ai le privilège de créer 6 portraits chaque année à cette période. Ça m’impressionne que les gens, pour des années à venir, pourront regarder tous nos portraits au Temple de la renommée sportive du Nouveau-Brunswick (mon travail et celui de deux autres artistes). C’est une belle leçon d’humilité. » -Debb Ferris Bates Debb a toujours été connue comme étant « la fille artistique de la famille ». Après l’école secondaire, elle a commencé à travailler dans un magasin local d’enseignes, à Fredericton. Elle a rapidement lancé sa propre entreprise et, depuis, elle continue de travailler dans les arts graphiques. En 1998, Debb a recommencé à peindre et, en 2003, elle a suivi des cours en dessin avec modèles vivants à la galerie d’art Beaverbrook, où elle a rencontré l’artiste Glenn Priestley, qui est rapidement devenu un ami et un mentor. C’est lui qui l’a encouragée à poser sa candidature en tant que portraitiste en résidence au TRSNB. Debb s’est distinguée parmi tous les autres candidats et elle a été choisie pour dessiner, chaque année à partir de 2012, les portraits des personnes intronisées. Chaque année, c’est avec une grande impatience et un grand enthousiasme que nous attendons le dévoilement des magnifiques œuvres d’art qu’elle crée et qui feront partie du patrimoine, au même titre que la cérémonie annelle d’intronisation. Events / Événements - Induction We are excited to prepare for the celebration of NBSHF 2020 inductees! Mark your calendars for our 51st induction event, it is on June 27th at the Richard J. Currie Center in Fredericton. / Nous sommes ravi de se préparer pour la célébration des intronisés 2020 du TRSNB! Marquez votre calendrier pour notre 51e événement d’intronisation, c’est le 27 juin au Centre Richard J. Currie Center in Fredericton. Louis Fortin – Athlete |Athlète Team Wayne Tallon Rink – Team|Équipe Shippagan born Louis Fortin, is a Paralympic Nordic skiing Fredericton Capital Winter Club’s curling team athlete. He has been a trailblazer for the sport in New Wayne Tallon Rink were on top of the world in 2014. Brunswick. With multiple individual appearances at Canadian Louis Fortin, originaire de Shippagan, est un athlète de ski championships, skip Wayne Tallon, mate Mike Kennedy, de fond paralympique. Il a été un pionnier dans ce sport au second Mike Flannery, lead Wade Blanchard and alternate Nouveau-Brunswick. Chuck Kingston reached their pinnacle as a team. L’équipe de curling du Fredericton Capital Winter Club de Wayne Tallon Joyce King – Athlete|Athlète était au sommet du monde en 2014. Avec plusieurs apparitions individuelles Lower Hainsville athlete Joyce King, is an arm-wrestler. au championnat canadien, le capitaine Wayne Tallon, le vice-capitaine Mike She has been World Arm Wrestling Champion several Kennedy, le second Mike Flannery, le premier Wade Blanchard et le joueur years in a row. substitut Chuck Kingston, ont atteint leur apogée en tant qu’équipe. Originaire de Lower Hainsville, Joyce King, est une Kathy Meagher – Builder | Bâtisseuse athlète de bras de fer. Elle a été championne mondiale plusieurs années de suite. From Fredericton, Kathy became NBSHF very 1st Pauline Lordon – Athlete |Athlète Executive Director held. At the time, she became one of Miramichi born Pauline Lordon is a Basketball athlete who NB’s best known and respected sports administrators. has distinguished herself provincially and nationally. Native de Fredericton, Kathy en est devenue la toute Pauline Lordon, originaire de Miramichi, est une joueuse de première directrice générale du TRNB. À l’époque, Kathy basketball s’étant distinguée dans la province et au-delà. est devenue l’une des administratrices de sport les plus connues et respectées au Nouveau-Brunswick. Gardiner MacDougall - Builder|Bâtisseur Fredericton builder Gardiner MacDougall has been University of New Brunswick Men’s Hockey team Coach for 19 seasons, leading the team to several national championships. Bâtisseur du sport de la région de Fredericton, il a été entraîneur de l’équipe masculine de hockey de l’Université du Nouveau-Brunswick pendant 19 saisons, menant l’équipe plusieurs fois au championnat national. Despite the unprecedented circumstances surrounding the COVID-19 pandemic, no decisions have been made regarding the cancellation of events and functions beyond April 15 2020 for a variety of reasons. Therefore, the 51st induction ceremony is still scheduled to happen, as planned, on June 27th, 2020, at 7pm, at the Richard J. Currie Center, in Fredericton NB. We continue to monitor the situation having the health and safety of our staff, members and the general public as a priority, and will react accordingly. All further updates regarding the pandemic and NBSHF’s events will be posted on our website www.nbshf.ca. Malgré l’évolution rapide des circonstances entourant la pandémie de la COVID-19, aucune décision n’a été prise quant à l’annulation d’événements au-delà du 15 avril 2020 et ce, pour une variété de raisons. Par conséquent, la 51e cérémonie d’intronisation aura lieu, comme prévu, le 27 juin 2020, à 19h, au Richard J. Currie Center à Fredericton N.-B. Nous continuons de surveiller la situation et agirons en conséquence de celle-ci, ayant comme priorité la santé et la sécurité de nos employés, de nos membres et du grand public. Tout renouvellement d’avis concernant la pandémie et les événements du TRSNB sera publié sur notre site web www.nbshf.ca.
4 In the museum / Dans le musée NBSHF’s museum remains open for tours and private bookings beyond the summer months! This winter, we partnered again with our neighbour, The New Brunswick College of Craft and Design, to host one of their digital media program class. NBSHF’s museum is perfect to fit their equipment space requirements. For all the details you need to rent the museum space, the board room, or to book a tour, visit the “about us” section on our website www.nbshf.ca. Le musée du TRSNB demeure ouvert pour des visites guidées ainsi que pour des événements privés au- delà des mois d’été! Cet hiver, nous nous sommes associés à notre voisin, The New Brunswick College of Craft and Design, pour leur permettre d’offrir l’enseignement d’un de leurs cours de médias numériques dans l’espace de notre musée. Le musée du TRSNB est parfait pour accueillir les exigences d’espace que requiert leur équipement. Pour obtenir tous les détails quant à la location du musée du TRSNB, la location de la salle de conférence, ou les visites guidées, visitez la section « à propos » de notre site web www.nbshf.ca. We were happy to partner with the Fredericton Youth Hockey Association (FYHA) and the Fredericton Youth Ringette Association (FYRA) to host several End of Season Parties for the teams! To host your next event or children’s birthday party at NBSHF please visit www.nbshf.ca for all the details! Nous sommes heureux du partenariat avec l’Association de hockey jeunesse de Fredericton (AHJF) et avec l’Association de ringuette jeunesse de Fredericton (ARJF) pour l’accueil de plusieurs célébrations de fin de saison à l’intention des équipes! Si vous souhaitez organiser votre prochaine activité ou fête d’enfants au Temple de la renommée sportive du Nouveau-Brunswick, visitez www.nbshf.ca pour connaitre tous les détails! Coming up in the museum / À venir au musée Passings / Décès This summer, a new exhibit will take Ella Mae Greene over the museum’s mezzanine space! (1941-2019) This new exhibit, launching in June, Inducted in 1990 for her will be featuring Pole Sport and Art, achievements as an athlete a sport gaining in popularity over the with her bowling team the years! Curious to find out what Pole Moncton Fairlanes gems. Sport and Arts is all about? Come see it for yourself this summer at the Intronisée en 1990 pour ses museum, our museum will celebrate réalisations en tant qu’athlète its reopening to the general public avec son équipe de quilles les June 18, 2020! Fairlanes gems. Cet été, une nouvelle exposition Carl “Dutchie” Schell prendra place à la mezzanine du musée! (1924 -2020) Cette nouvelle exposition ouvrira Inducted in 2007 for his en juin et mettra en vedette le pole accomplishements in judo sport et arts, un sport grandissant en as a builder. popularité au courant des dernières années! Curieux d’en apprendre plus à Intronisé en 2007 pour ses propos de ce sport? Assouvissez votre réalisations en tant que curiosité en visitant notre musée cet bâtisseur en judo. été, nous célébrerons la réouverture de notre musée le 18 juin 2020! Photo: Nax Boucher, athlete / athlète Overtime: Hall of Famers – News / Membres intronisés – Nouvelles Hockey Hall of Fame and NBSHF Hall of Famer Willie O’Ree was recognized early February as a living legend when the Royal Canadian Mint honoured his legacy by unveiling a commemorative coin in his name. O’Ree’s Mint celebrates his historical significance in helping integrate the NHL and his post-playing career role in helping grow the game as the League’s Diversity Ambassador. What an honour! Le membre intronisé du temple de la renommée du hockey et du TRSNB Willie O’Ree a été reconnu en tant que légende vivante, début février, lorsque la Monnaie royale canadienne a souligné sa contribution en dévoilant une pièce en son honneur. La pièce O’Ree célèbre son importance historique aidant à intégrer la LNH ainsi que son rôle après-carrière dans la croissance du jeu en tant qu’ambassadeur de la diversité de la Ligue. C’est tout un honneur! Hall of Famer Diane Matheson-Clements is not only the first NB women to participate in the Olympics… This past January she also received an appointment to the Order of Canada. Indeed, Matheson-Clements, former track and field star was among 120 individuals from across the country honoured with appointments to the Order of Canada. She was recognized for her outstanding contributions in her sport. Diane Matheson-Clements, membre intronisée, n’est pas seulement la première Néo-Brunswickoise à participer aux Jeux olympiques puisque, en janvier dernier, elle a aussi été nommée à l’Ordre du Canada. En effet, Mme Matheson-Clements, ancienne athlète étoile de l’athlétisme, compte parmi les 120 personnes de partout au Canada qui ont été nommées à l’Ordre du Canada. Elle a été reconnue pour sa contribution exceptionnelle dans son sport.
5 Your support is needed more than ever! / Votre soutien est nécessaire plus que jamais! Our Building Inspiration campaign has been incredibly successful, and thanks to our generous donors we are almost at the finish line! We passionately care about sports heritage and confidently believe that our addition of a permanent 50-seat theater and presentation space will dramatically improve our ability to positively shape the lives of our youth. We are still inviting your support, as we believe this is the best donation you can make in New Brunswick in the areas of improved Youth Education, Arts & Culture, Health Promotion, Recreation & Sport, and Heritage. At the end of December 2019, we asked you to “take a seat” at NBSHF. Donors can sponsor a seat for our theater project for only $500 and help us finish our 50th Anniversary legacy project. As a special bonus, if we sell all 40 seat sponsorship opportunities, the J.T. Clark Family Foundation match your donation. That was the lauch of a limited opportunity to show your support and double your impact. Out of the 40 seat sponsorship opportunities, only 4 remain at this time! So many individuals and organizations have thus far “taken a seat” at NBSHF and we are really looking forward to celebrate with them when we unveil the theater space at NBSHF and recognize their support on our permanent theater donor wall! Notre campagne « Continuer d’être une inspiration » a connu un succès incroyable et, grâce à nos généreux donateurs, nous sommes presque à la ligne d’arrivée! Nous avons une passion pour le patrimoine sportif et nous sommes convaincus que l’ajout d’un théâtre permanent et de l’aire de présentation de 50 sièges améliorera considérablement notre capacité de façonner positivement la vie de nos jeunes. Nous sollicitons toujours votre soutien, car nous sommes convaincus que c’est le meilleur don que vous puissiez faire au Nouveau-Brunswick dans les domaines suivants : amélioration de l’éducation des jeunes, arts et culture, promotion de la santé, sport et loisirs et patrimoine. À la fin de décembre 2019, nous vous avons demandé de commanditer un siège au TRSNB. Les donateurs peuvent commanditer un siège pour notre projet de théâtre, pour seulement 500 $, et ainsi nous aider à terminer notre projet patrimonial dans le cadre du 50e anniversaire. En prime, si nous vendons tous les 40 sièges offerts aux commanditaires, la Fondation J. T. Clark fera un don d’égale valeur. Voici une occasion limitée de montrer votre soutien et de doubler votre impact. De nos 40 sièges offerts aux commanditaires, il n’en reste que 4! Jusqu’à présent, de nombreuses personnes et organisations ont commandité un siège au TRSNB et nous sommes vraiment impatients de célébrer avec eux lors du dévoilement de l’espace théâtre au TRSNB et de reconnaitre leur soutien sur notre mur permanent des donateurs! All major donors will receive; a charitable tax receipt, permanent recognition on our donor wall, recognition on elements within the theater space, and most The NBSHF is immensely grateful to the following donors for importantly the knowledge and pride that your donation will create a living legacy. “taking a seat” in our Sponsor a Seat Campaign: Call Jamie Wolverton today to discuss donor options. Le TRSNB est extrêmement reconnaissant aux donateurs suivants Major Support Levels: Gold $10,000 • Silver $5,000 • Bronze $2,000 qui ont commandité un siège dans le cadre de notre campagne « commanditez un siège » : Tous les principaux donateurs recevront un reçu fiscal pour activités de bienfaisance, une reconnaissance permanente sur notre mur des donateurs, une reconnaissance Individuals: Organizations: sur des éléments situés dans le théâtre et, plus important encore, la connaissance • Hon. Justice Barbara • Atlantic Hockey Group et la fierté que leur don a contribué à la création d’un héritage vivant. Appelez Baird & George Filliter, • CSR Restigouche RSC Jamie Wolverton dès aujourd’hui pour discuter des options offertes aux donateurs. Q.C. • Dalhousie Lions Club Inc. Principaux niveaux de soutien : Or 10 000 $ • Argent 5000 $ • Bronze 2000 $ • Rheal Cormier • Dalhousie Rotary Club • Lise Gautreau • Enterprises Shippagan Ltee Our Collection / Notre Collection • Dr. Paula Keating • FJ Brideau & Fils Centre de In January, we partnered with Bang-On photography to • Jérémie Lebans rénovation Home Hardware capture images of the incredible artifacts we have in our • Robert (Bob) McLeod • Fredericton Chamber collections to share on Artifact Canada, a resource available • Sheila McLeod of Commerce to the general public to access museum collections and • Mel Murray • Greater Moncton Running Club archives. We selected 50 artifacts related to NB’s FIRSTS • Anne Orser • L’Association des CBDC du NB and we are really pleased with the images and excited to • Sonny Philips • NB Association of CBDC Inc. share these with the world! • Dr. Carolyn Savoy • L’Université de Moncton – Ce Janvier, nous nous sommes associés à Bang- • Kathy and Aigles Bleues on photography afin de capturer des images des Photo : Yvon Durelle, induction award into John Meagher • L’Université de Moncton – Canada Sport Hall of Fame’s / Yvon Durelle, incroyables artefacts que nous détenons dans trophée d’intronisation au Temple de la • John and Claire Aigles Bleus notre collection afin de les partager sur Artefact Renommée Sportive du Canada Estabrooks • MacArthur’s Nurseries Inc Canada, une ressource disponible en ligne pour • Doug and Marilyn • Moncton Trail Running le partage de collections de musée et d’archives. Brewer • Moncton Wall of Fame Nous avons sélectionné 50 artefacts en lien avec • J.A Sinclair • Rousseau Enterprise Indépendant PREMIÈRES du N.-B. et nous sommes très • UNI Coopération Financière satisfaits de la photographie ainsi que très excités à l’idée de la partager avec le monde entier! Photo : Carole Keyes, luge Our vision is to “honour our best and inspire the rest”. The New Brunswick Sports Hall of Fame preserves and celebrates our sports heritage to inspire greatness. Notre vision est « rendre hommage aux meilleurs d’entre nous et inspirer les autres ». Le Temple de la renommée sportive du Nouveau-Brunswick préserve et célèbre notre patrimoine sportif afin de susciter le désir de dépassement.
6 Sports Ambassadors / Ambassadeurs Sportifs The Sports Ambassadors Program, now in its 10th year, has delivered presentations to 45,000+ students across all 8 regions of the province, in both official languages. Our Sports Ambassadors deliver engaging presentations about the road to success in sport, and the obstacles they had to overcome to achieve their dreams. As a result of the current pandemic circumstances, we cancelled all the Sports Athlete Sam Stewart visited Meduxnekeag Consolidated School | L’athlète Sam Stewart a Ambassador program presentations for the remainder of the school year. However, visité l’école Meduxnekeag Consolidated we have refreshed the program’s pages on our website to offer more resources to the classrooms! Visit the “learn” section on www.nbshf.ca to have a peek at our fresh look and obtain more information about the program! Le programme Ambassadeurs sportifs, qui existe depuis maintenant 10 ans, a permis l’offre de présentations à plus de 45 000 élèves, dans les 8 régions de la province, dans les deux langues officielles. Nos ambassadeurs sportifs offrent des présentations fascinantes sur la route du succès sportif et sur les obstacles qu’ils ont dû surmonter pour réaliser leur rêve. Résultant de la pandémie actuelle, nous avons dû annuler toutes les présentations des ambassadeurs sportifs pour le restant de l’année scolaire. Parcontre, nous avons récemment rafaîchi les pages du programme sur notre site web afin d’offrir plus de ressources aux classes accueuillant un ambassadeur! Visitez la section « apprendre » à www.nbshf.ca pour jeter un coup d’œil à notre nouveau look et obtenir plus de renseignements sur le programme! Featured Sports Ambassadors Samantha Stewart – Wrestling / Lutte | Athlete / athlète We were thrilled to welcome Samantha Stewart to our Sports Ambassadors program last Spring! She continues to impress and has competed in The Pan-American Olympic Qualifier on March 14th in Ottawa, ON. She most recently won Gold at the Cerro Pelado in Havana, Cuba in February. We are proud to have her represent New Brunswick and the NBSHF. Follow her dream of qualifying for the Olympics on Facebook @SamStewart53 and on Instagram Sam_Stewart53! Nous avons été ravis d’accueillir Samantha Stewart au sein de notre programme « Ambassadeurs sportifs » au printemps dernier! Elle continue d’impressionner et a participé à la compétition de qualification des Jeux panaméricains, le 14 mars, à Ottawa, en Ontario. Récemment, elle a remporté une médaille d’or au Cerro Pelado, à La Havane, à Cuba, en février. Nous sommes fiers de la voir représenter le Nouveau-Brunswick et le TRSNB. Suivez-la sur Facebook, @SamStewart53 et sur instagram @SamStewart53, alors qu’elle vise à réaliser son rêve de se qualifier pour les Jeux olympiques! Michael Eagles – Hockey / Le hockey | Athlete / athlète | Inducted in / Intronisé en 2005 Over his 17 years as a professional hockey player, Mike played 853 NHL games, earned two selections as rookie of the year, a bronze medal in World Junior competition, a Memorial Cup win and a Stanley Cup final. In the NHL, he played for the Québec’s Nordiques, the Winnepeg Jets, and the Washington Capitals. After his retirement, he was named head coach of the St. Thomas Tommies of the AUS and was later named the Atlantic University Sport coach of the year in 2003. To learn more about Micheal and our Sports Ambassadors program, please visit the Sports Ambassadors section under the tab learn on our website www.nbshf.ca. Au cours de ses 17 années en tant que joueur de hockey professionnel, Mike a disputé 853 matchs de la LNH, remportant deux sélections comme recrue de l’année, une médaille de bronze au championnat mondial junior, une Coupe commémorative et une finale de la Coupe Stanley. Dans la LNH, il a joué avec les Nordiques de Québec, les Jets de Winnipeg et les Capitals de Washington. Après sa retraite, il a été nommé entraineur en chef des Tommies de l’Université Saint-Thomas de Sport universitaire de l’Atlantique (SUA) et, plus tard, en 2003, il a été nommé entraineur de l’année de SUA. Pour en savoir plus sur Micheal et notre programme « Ambassadeurs sportifs », veuillez visiter la section le programme Ambassadeurs sportifs sous l’onglet apprendre de notre site web à www.nbshf.ca. We are continually growing this program in communities across the Nous développons continuellement ce programme dans les collectivités de la province to motivate our youth to become active in sport. If you can province afin de motiver nos jeunes à devenir actifs dans le sport. Si vous souhaitez recommend any inspirational athletes or builders in your area who have an recommander des athlètes ou des bâtisseurs inspirants dans votre région qui ont engaging story to share in the classroom we would like to hear from you. une histoire captivante à partager en salle de classe, communiquez avec nous! info@nbshf.ca / 506.453.3747 Sponsors / Commanditaires Supporting Sponsors / Commanditaire de Soutien Funding Partner / Media Partner / Partenaire de financement Partenaire Médiatique
Vous pouvez aussi lire