Progetto: En.Dé.Du. "Ensemble pour le Développement Durable" - Turin - 14 octobre 2013- Liceo Porporato

La page est créée Audrey Richard
 
CONTINUER À LIRE
Progetto: En.Dé.Du. "Ensemble pour le Développement Durable" - Turin - 14 octobre 2013- Liceo Porporato
Accordo N° 2013-1-IT2-COM13-52364-1

            Progetto: En.Dé.Du.

«Ensemble pour le Développement Durable»

              Turin – 14 octobre 2013–

             Pinerolo –15 octobre 2013-
                                             1
Les régions partenaires
           Le regioni partner

 Italie – Piémont           France – PACA
                             (Hautes Alpes)

Provincia di Torino         Ville d’Embrun

Institution coordinatrice    Institution partner
Istituzione coordinatrice    Istituzione partner

                                                   2
Le partenariat italien
           Il partenariato italiano

Provincia di Torino (capofila)

Città di Pinerolo

Liceo Statale “G. F. Porporato” Pinerolo (TO)

Società Pracatinat s.c.p.a. – Fenestrelle (TO)

ACEA Pinerolese Industriale S.p.A. Pinerolo (TO)

                                                   3
Le partenariat français

        Il partenariato francese

Ville d’Embrun

Lycée Honoré Romane - Embrun

Parc National des Ecrins

SMICTOM Syndicat Mixte Intercommunal pour la collecte et le traitement des
ordures ménagères de l’Embrunais et du Savinois

                                                                             4
Ensemble pour le Développement Durable»
                   Le sujet – Il tema
Ce projet naît de la volonté commune        Questo progetto nasce dalla volontà
d’une réflexion sur le développement        comune di riflessione sullo sviluppo
durable         selon         différentes   sostenibile secondo differenti
perspectives: juridique, économique,        prospettive: ambientali, giuridiche,
de la mobilité transfrontalière.            economiche, sociali e di integrazione
                                            transfrontaliera.
Les éléments principaux du projet           Gli elementi principali del progetto
sont:                                       sono:
L’idée que les territoires, notamment       L’idea che i territori di montagna sono
en zones de montagne, soient en             in situazione marginale e, in tempo di
condition marginale et que, dans ces        crisi, devono ridefinire il loro ruolo e
temps de crise ils doivent redéfinir        significato, la loro identità culturale e
leur rôle et leur place, leur identité      socio economica nella prospettiva
culturelle et socio-économique en           della strategia Europa 2020;
perspective de la stratégie Europe          i territori devono diventare laboratori
2020 ;                                      di sviluppo sostenibile in contesti di
Les territoires deviennent laboratoires     montagna e urbani, per “l’economia
de développement durable, du point          verde e la Smart City and Community.
de vue de l’économie verte et de
Smart City and Community.

                                                                                    5
Le rôle des écoles
Il ruolo delle scuole
Il faut aider les écoles à la recherche
active en impliquant les élèves, les         E’ importante sostenere le scuole nella
communautés          locales    et     les   ricerca    attiva    coinvolgendo      gli
associations culturelles, en parcours        insegnanti, gli allievi, le comunità
d’éducation au développement durable         locali e le associazioni culturali,
pour     acquérir     des    compétences     attraverso dei percorsi di educazione
reconnues       aussi     en    contextes    allo sviluppo sostenibile permettendo
informels.                                   di acquisire competenze riconosciute
Grâce au projet, les différents sujets       anche in contesti informali.
engagés      pourront      proposer     de   Grazie al progetto, i differenti soggetti
nouvelles      solutions    aux    enjeux    potranno proporre nuove soluzioni alle
territoriaux et mettre en place des          problematiche territoriali e mettere in
actions     concrètes.      Les    écoles,   opera azioni concrete. Le scuole,
soutenues par les collectivités locales,     sostenute dalle collettività locali,
pourront être lieux éco compatibles et       potranno diventare dei luoghi eco-
vrais civic center, ouverts à la             compatibili e dei “civic center” aperti
communauté. Les jeunes, grâce aux            alla comunità. I giovani, grazie agli
ateliers    et    aux     séminaires    et   ateliers, ai seminari e alle conferenze
conférences élargis aux citoyens des         allargate ai cittadini delle due regioni
deux régions, pourront créer les             potranno creare le condizioni di
conditions pour une participation            partecipazione attiva e significativa per
active et déterminante en vue de la          la costruzione del loro futuro.
construction de leur future.                                                         6
Les objectifs – Gli obiettivi
•   Harmoniser la formation des enseignants        •   Armonizzare la formazione degli
    dans une optique européenne de                     insegnanti in un’ottica europea;
    l’éducation;                                   •   Rendere attrente l’apprendimento
•   Rendre attractif l’apprentissage des               delle scienze, delle scienze umane, del
    sciences, des sciences humaines, du droit          diritto e dell’economia e delle altre
    et de l’économie et des autres disciplines;        discipline;
•   Soutenir le multilinguisme qui est à la base   •   Sostenere il multilinguismo, che è alla
    d’une identité partagée                            base di un’identità europea condivisa;
•   Promouvoir la connaissance des territoires     •   Promuovere la conoscenza reciproca
    réciproques;                                       dei territori;
•   Promouvoir des compétences de                  •   Promuovere le competenze di
    citoyenneté active et des connaissances            cittadinanza attiva in materia di
    culturelles en matière de développement            sviluppo sostenibile;
    durable (alimentation, mobilité, énergie,      •   Promuovere la partecipazione della
    traitement des déchets, etc.)                      scuola al processo di sviluppo
•   Promouvoir la participation de l'école aux         sostenibile del territorio;
    processus de développement durable du          •   Approfondire i problemi relativi alla
    territoire;                                        gestione del territorio e delle risorse
•   Approfondir les problèmes concernant la            non rinnovabili, dal punto di vista
    gestion du territoire et des ressources non        economico, antropologico e scientifico.
    renouvelables, du point de vue
    économique, anthropologique et
    scientifique.
                                                                                                 7
Sujets abordés

• Définir le rôle de l’Europe   • Definire il ruolo dell’Europa
  dans les rapports               nei rapporti transfrontalieri
  transfrontaliers et son         e il suo impatto sulla vita
  impact sur la vie               quotidiana dei cittadini
  quotidienne des citoyens
• Connaître la stratégie        • Conoscere la strategia
  “Europe 2020” dans ses          “Europa 2020” nei suoi
  différents aspects, en          differenti aspetti, in
  particulier pour ce qui         particolare per quanto
  concerne les zones de           concerne le zone di
  montagnes                       montagna.

                                                              8
Actions prévues – Azioni previste

•   Rencontres présentielles et en ligne        •   Incontri in presenza e a distanza in
    visant la préparation et le suivi du            vista della preparazione e del
    projet, entre les différents partenaires;       monitoraggio del progetto, tra i diversi
•   Formation linguistique du personnel             partner;
    qui participe au partenariat ;              •   Formazione linguistica del personale
•   Activités d’apprentissage entre pairs et        che partecipa al partenariato;
    sessions de formation conjointes ;          •   Attività di apprendimento tra pari e
•   Réalisation de parcours éducatifs avec          sessioni congiunte di formazione;
    les élèves et de vrais ateliers de          •   Realizzazione di percorsi educativi con
    développement durable pilotés par les           gli allievi e laboratori per lo sviluppo
    partenaires ;                                   sostenibile condotti dai partner;
•   Etude encadrée par les enseignants et       •   Studio coordinato dagli insegnanti e
    les partenaires (définition de la               dai partner (definizione della
    problématique, diagnostic,                      problematica, diagnostica, previsione
    préconisation de solutions …)                   della soluzione, etc.)
•   Présentation des idées et des projets       •   Presentazione delle idee e dei progetti
    proposés par les élèves                         da parte degli allievi.

                                                                                           9
Résultats attendus – Risultati attesi

•   Colloques, séminaires pour          •   Conferenze, seminari per favorire
    favoriser les échanges et le            gli scambi e la condivisione di
    partage de pratiques ;                  pratiche;
•   Conférences et tables rondes        •   Conferenze e tavole rotonde per
    pour informer le grand public de        informare il grande pubblico
    l’impact du développement               dell’impatto dello sviluppo
    durable sur la vie quotidienne et       sostenibile sulla vita quotidiana e
    sur les territoires;                    sui territori;
•   Création de matériel didactique à   •   Produzione di materiale didattico
    partir des ressources communes          a partire dalle risorse comuni
    partagées.                              condivise.

                                                                             10
Activités - Attività

•   Rencontres régulières entre les             •   Incontri regolari tra i partner
    partenaires                                 •   Comitati di pilotaggio
•   Comités de pilotage                         •   Scambi di esperienze
•   Echanges et expérimentations                •   Sessioni di formazione
•   Sessions de formation                       •   Seminari e conferenze
•   Séminaires et conférences                   •   Sperimentazioni di modalità di
•   Expérimentation des modalités                   apertura della scuola al territorio
    d'ouverture de l'école au territoire            (scuola come civic center)
    (l'école comme civic center)                •   Documentazione e riflessione sui
•   Documentation et réflexion sur les              percorsi a diversi livelli: insegnanti,
    parcours à plusieurs niveaux:                   allievi, collettività locale, associazioni
    enseignants, élèves, collectivité locale,   •   Valutazioni comuni intermedie e finali
    associations                                    del progetto
•   Evaluations communes intermédiaires         •   Azioni di comunicazione e diffusione
    et finale du projet                             dei risultati e dei prodotti del progetto
•   Actions de communication et diffusion
    des résultats et des productions du
    projet

                                                                                            11
La méthode - Il metodo
•   Développement des réseaux déjà
    existants et la pérennisation du projet;
                                                 •   Sviluppo delle reti già esistenti e
•   Utilisation de méthodes communes
                                                     disseminazione del progetto;
    fondées        sur      le       processus
    d’enseignements des disciplines en           •   Utilizzo di metodi comuni fondati sul
    langue étrangère, avec une attention             processo di insegnamento delle discipline
    particulière à l’approche DNL-CLIL;              con l’approccio DNL-CLIL;
•   Etude et connaissance des thèmes liés        •   Studio e conoscenza dei temi legati allo
    au développement durable;                        sviluppo sostenibile;
•   Utilisation d'une méthodologie basée         •   Utilizzo di una metodologia basata
    sur l'interaction avec le territoire;            sull’interazione con il territorio;
•   Documentation et réflexion sur les           •   Attività di ricerca-azione con l’obiettivo di
    processus, les démarches de travail et           costituire dei modelli e di renderli
    l'expérience, dans le but de les                 trasferibili in altri contesti, grazie a un
    modéliser et de les rendre transférables         prodotto multimediale;
    à d'autres contextes, grâce           à un   •   Tutte le azioni saranno realizzate
    produit multimédia.                              nell’ambito di: seminari, laboratori,
•   Toutes les actions seront conduites lors         conferenze e con attività a distanza in
    des rencontres : séminaires, ateliers,           piattaforma on line.
    conférences, et par des activités à
    distance sur plateforme numérique

                                                                                               12
Le plan de travail
début: semptembre 2013 - fin: 31 juillet 2015
14 - 15 octobre 2013                  8-9 octobre 2014 à Embrun
à Turin et Pinerolo                   formation croisée
comité de pilotage conjoint           comité de pilotage
lancement du projet
                                      de octobre 2014 à avril 2015
4 – 5 decembre 2013                   formation linguistique et TICE
à Turin-Pracatinat                    recherche et étude de cas
formation croisée                     visites aux entreprises
comité de pilotage                    travail en ligne entre les écoles

19-20 mars 2014 à Embrun
formation croisée                     février-mars 2015 à Embrun
comité de pilotage                    formation croisée
                                      travail en groupe
de novembre 2013                      comité de pilotage
à avril 2014 à Pinerolo
formation linguistique et TICE
de novembre 2013                      mai 2015 à Turin
à avril 2014                          colloque final
recherche et étude de cas, ateliers   exposition croisée
séminaire, colloques, visites

mai –juin 2014
séminaire intermediaire à Turin                                           13
Gli obiettivi europei
•   Migliorare la qualità e aumentare il volume della mobilità degli scambi di
    allievi e di personale impegnato nell’istruzione scolastica nei vari Stati
    Membri (COM-OpObj-1)
•   Migliorare la qualità e aumentare il volume dei partenariati tra istituti scolastici
    di vari Stati Membri, in modo da coinvolgere in attività educative congiunte
    almeno 3 milioni di allievi nel corso della durata del programma (COM-
    OpObj-2)
•   Incoraggiare l’apprendimento di lingue straniere moderne (COM-OpObj-3)
•   Promuovere lo sviluppo, nel campo dell'apprendimento permanente, di
    contenuti, servizi, soluzioni pedagogiche e metodi innovativi basati sulle TIC
    (COM-OpObj-4)
•   Migliorare la qualità e la dimensione europea della formazione degli
    insegnanti (COM-OpObj-5)
•   Sostenere miglioramenti nelle metodologie pedagogiche e nella gestione
    scolastica (COM-OpObj-6)

                                                                                     14
Objectifs européens

•   Améliorer la qualité et augmenter le nombre de mobilités chez les élèves
    impliqués ainsi que chez le personnel pédagogique dans différents Etats
    membres. (COM-OpObj-1).
•   Améliorer la qualité et le nombre de partenariats entre établissements de
    l’enseignement scolaire des différents Etats membres, dans le but d’impliquer
    au moins 3 millions d’élèves dans des activités éducatives conjointes pendant la
    durée du programme. (COM-OpObj-2).
•   Encourager l’apprentissage des langues vivantes étrangères (COM-OpObj-3)
•   Soutenir le développement des TICE innovantes, notamment leurs contenus,
    services, pédagogies et pratiques dans le domaine de l’éducation et la
    formation tout au long de la vie (COM-OpObj-4)
•   Améliorer la qualité et la dimension européenne de la formation des
    enseignants (COM-OpObj-5)
•   Soutenir les améliorations en matière d’approches pédagogiques et de gestion
    des établissements de l’enseignement scolaire (COM-OpObj-6)

                                                                                  15
Merci pour votre attention et bon travail !

                                              16
Vous pouvez aussi lire