Rail-Government Interface 2015 Échanges Rail-Gouvernement 2015 - February 26, 2015, Laurier Room, Château Laurier Le 26 février 2015, Salon ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Rail-Government Interface 2015 February 26, 2015, Laurier Room, Château Laurier Échanges Rail-Gouvernement 2015 Le 26 février 2015, Salon Laurier, Château Laurier TM
Agenda – February 26, 2015 11:30 – 12:00 Registration 12:00 – 13:30 Lunch and Keynote Speaker • Tony Hatch, President, ABH Consulting 13:30 – 14:15 Panel 1 • Moderator: Michael Gullo, Director, Policy, Economic and Environmental Affairs, Railway Association Railway Regulation and of Canada Performance • Liz Barker, General Counsel, Canadian Transportation Agency • Joseph Schulman, Principal Consultant, CPCS 14:15 – 15:10 Panel 2 • Moderator: Michael Gullo, Director, Policy, Economic and Environmental Affairs, Railway Association Railway Capacity and of Canada Western Grain Movement • Malcolm Cairns, Consultant, Malcolm Cairns Consulting • Dr. Graham Parsons, President, Organisation for Western Economic Cooperation 15:10 – 15:25 Break 15:25 – 16:10 Panel 3 • Moderator: Gérald Gauthier, Vice President, Public and Corporate Affairs, Railway Association The Future of Local of Canada and Regional Railway Infrastructure • Louis Gravel, President, Genesee & Wyoming Canada • Lee Jebb, Vice-President, Railway Operations, Cando Rail Services 16:10 – 16:55 Panel 4 • Moderator: Tanis Peterson, Director, Regulatory Affairs, Railway Association of Canada Railway Safety and Technology • Paul Miller, Adjunct Professor, University of Alberta • Faye Ackermans, Board member, Transportation Safety Board 16:55 Networking Reception 2
Programme – Le 26 février 2015 11:30 – 12:00 Inscription 12:00 – 13:30 Repas et discours principal • Tony Hatch, Président, ABH Consulting 13:30 – 14:15 Atelier 1 • Modérateur: Michael Gullo, Directeur, Politiques, affaires économiques et environmentales, Réglementation et Association des chemins de fer du Canada performance ferroviaires • Liz Barker, Avocate générale, Office des transports du Canada • Joseph Schulman, Consultant principal, CPCS 14:15 – 15:10 Atelier 2 • Modérateur: Michael Gullo, Directeur, Politiques, affaires économiques et environmentales, Capacité ferroviaire Association des chemins de fer du Canada et transport du grain de l’Ouest • Malcolm Cairns, Consultant, Malcolm Cairns Consulting • Dr. Graham Parsons, Président, Organisation for Western Economic Cooperation 15:10 – 15:25 Pause 15:25 – 16:10 Atelier 3 • Modérateur: Gérald Gauthier, Vice-président, Affaires publiques et de l’entreprise, Association des L’avenir de l’infrastructure chemins de fer du Canada des chemins de fer locaux et régionaux • Louis Gravel, Président, Genesee & Wyoming Canada • Lee Jebb, Vice-président, Opérations ferroviaires, Cando Rail Services 16:10 – 16:55 Atelier 4 • Modératrice: Tanis Peterson, Directrice, Affaires réglementaires, Association des chemins de fer Sécurité ferroviaire du Canada et technologie • Paul Miller, Professeur adjoint, University of Alberta • Faye Ackermans, Bureau de la sécurité des transports du Canada 16:55 Réception de réseautage 3
Rail-Government Interface 2015 Speaker Biographies Échanges Rail-Gouvernement 2015 Biographies des conférenciers 5
Tony Hatch President, ABH Consulting Président, ABH Consulting Tony Hatch has been a senior transportation analyst on Tony Hatch est analyste principal en transport à la Wall Street for over twenty years. Starting at Salomon Bourse de New York depuis plus de vingt ans. Après Brothers; proceeding to Argus, PaineWebber, and ses débuts à Salomon Brothers, il a œuvré au sein des most recently at NatWest Markets (USA) prior to firmes Argus, PaineWebber et récemment NatWest starting his independent analyst / consultancy in 1999 Markets (USA), avant de devenir analyste et expert- and working with partner MillerTabak beginning in conseil indépendant en 1999. Il travaille en partenariat 2009. Mr. Hatch’s coverage has been focused on the avec Miller Tabak depuis 2009. M. Hatch se focalise sur freight transportation segment, particularly surface le secteur du transport de surface des marchandises. Il transportation. Mr. Hatch is known for his knowledge est réputé pour sa connaissance du secteur intermodal, of the intermodal area, where the various modes of où convergent les divers modes de transport des freight transport converge, on which he held a dozen marchandises, sujet sur lequel il a donné une douzaine specialized conferences. de conférences spécialisées. Recently, Mr. Hatch has been providing not only Depuis peu, M. Hatch offre non seulement des “traditional” institutional transport research but also services « traditionnels » de recherche institutionnelle providing due diligence and other services to “new” en transport, mais il fournit également divers autres forms of transport investment such as private equity, services, notamment en matière de diligence infrastructure and hedge funds in such areas as rail raisonnable, à de nouveaux groupes qui investissent maintenance and construction, railcars and 3pls. He en transport, entre autres dans les fonds de capital- has an equity market partnership with JNL Securities. investissement, les fonds d’infrastructure et les fonds Along with Progressive Railroading magazine he spéculatifs dans des secteurs comme l’entretien co-founded, co-presents and leads “RAILTRENDS”, et la construction des voies ferrées, les wagons et the most comprehensive railway conference every fall la prestation de services logistiques. Il a établi un in NYC. partenariat avec JNL Securities relativement au marché des actions. Parallèlement au magazine Mr. Hatch graduated from Harvard College with a B.A. Progressive Railroading, il a cofondé, il coanime et il in American History in 1982. He lives in New York City, dirige RAILTRENDS, la conférence la plus complète and enjoys baseball (watching – LA – and playing), à l’intention des chemins de fer qui se tient chaque English soccer (Spurs) & history, US politics, and automne à New York. sports cars. M. Hatch a obtenu un baccalauréat en histoire américaine du Harvard College en 1982. Il habite à New York et aime le baseball (pour regarder, surtout l’équipe de Los Angeles, et pour jouer), le soccer anglais (Spurs), ainsi que l’histoire, la politique américaine et les voitures de sport. 6
Liz Barker General Counsel, Canadian Transportation Agency Avocate générale, Office des transports du Canada Liz Barker joined the National Transportation Agency in Liz Barker s’est jointe à l’Office national des transports 1991 and has been General Counsel of its successor, en 1991 et, depuis 2011, est l’avocate générale de the Canadian Transportation Agency, since 2011. l’Office des transports du Canada, le successeur de She is a graduate of Osgoode Hall Law School, was l’Office national des transports. Elle est diplômée de called to the Ontario Bar in 1989 and is a member of l’Osgoode Hall Law School, a été admise au Barreau de the Law Society of Upper Canada. She has worked in l’Ontario en 1989 et est membre du Barreau du Haut- all areas of the Agency’s mandate over the years, but Canada. Au cours des années, elle a travaillé dans tous has specialized in advising the tribunal in complex les secteurs d’activités relevant du mandat de l’Office, dispute adjudications and oral hearings on controversial mais s’est spécialisée en tant que conseillère du subjects including rail level of service complaints, tribunal dans le règlement de différends et d’audiences a wide range of complex accessible transportation complexes relatifs à des sujets controversés, tels les disputes, and ministerial inquiries into marine pilotage plaintes sur le niveau de service ferroviaire, une vaste and the accessibility of inter-city motor coach services. gamme de différends complexes liés à l’accessibilité She has also worked extensively in the development of des transports, et les enquêtes sur le pilotage maritime the Agency’s approach to its human rights mandate, et l’accessibilité du réseau de services de transport administrative monetary penalties regime, alternative interurbain par autocar. En outre, elle a longuement dispute resolution, final offer arbitration, and rail level travaillé au développement de l’approche de l’Office of service arbitration. She has appeared as counsel relative à son mandat sur les droits de la personne, le before all levels of court, including the Federal Court, régime des sanctions administratives pécuniaires, les the Federal Court of Appeal, and the Supreme Court modes alternatifs de résolution de conflits, l’arbitrage of Canada, most notably as co-counsel in Council of de l’offre finale et l’arbitrage ferroviaire portant sur le Canadians with Disabilities v. VIA Rail Canada Inc., niveau de service. Elle a été avocate devant les cours [2007] 1 S.C.R. 650. de tous les niveaux, y compris la Cour fédérale, la Cour d’appel fédérale ainsi que la Cour suprême du Canada, et, tout particulièrement, co-avocate dans l’affaire Conseil des Canadiens avec déficiences c. VIA Rail Canada Inc. [2007] 1 R.C.S. 650. 7
Joseph Schulman Principal Consultant, CPCS Consultant principal, CPCS Joseph F. Schulman is a Principal Consultant Joseph F. Schulman, expert-conseil principal et associé and Associate with CPCS, having over 35 years’ chez CPCS, possède plus de 35 ans d’expérience en experience as an economist and business analyst. tant qu’économiste et analyste commercial. Il œuvre à He has been a consulting transport economist since titre d’économiste-conseil dans le secteur du transport 1998, serving clients in the public and private sectors depuis 1998, offrant ses services à des clients des on both Canadian and international assignments. secteurs privé et public, tant au Canada qu’à l’étranger. Among other work, he has led and completed Entre autres, il a mené à bien plusieurs études numerous studies involving transportation policy and s’articulant autour de questions liées aux politiques regulatory matters. In 2000-2001 he served as Co- de transport et à la réglementation. En 2000-2001, il Director Research for the Canada Transportation Act a été codirecteur de la recherche dans le cadre de Review, where his main responsibilities included the l’examen de la Loi sur les transports au Canada, et rail issues under consideration by the Panel. More parmi ses principales responsabilités figuraient les recently, he led and co-authored CPCS studies for the questions touchant le transport ferroviaire à l’étude Railway Safety Act Review on the state of rail safety par le groupe de conseillers. Récemment, il a dirigé in Canada, for the Rail Freight Service Review on et rédigé en collaboration les études menées par comparing the statutory level-of-service obligations in CPCS pour l’examen de la Loi sur la sécurité ferroviaire the railway and other regulated industries, and for the portant sur l’état de la sécurité ferroviaire au Canada, Canadian Transportation Agency on understanding pour l’Examen des services de transport ferroviaire de “reasonableness” in rail level-of-service disputes. Prior marchandises qui compare les obligations en matière to consulting, Dr. Schulman was employed twenty-one de niveau de services imposées aux chemins de years at Canadian Pacific Ltd., the former parent of the fer et d’autres secteurs réglementés, ainsi que pour Canadian Pacific group, serving as Senior Economist, l’Office des transports du Canada afin de comprendre Assistant Director of Economic Research, and Director, le « caractère raisonnable » des différends à propos Economics and Business Analysis. Joseph holds a du niveau de services ferroviaires. Avant de devenir Ph.D. in economics from the University of Michigan and expert-conseil, M. Schulman a travaillé pendant vingt an M.A. from The George Washington University. et un ans pour Canadien Pacifique Limitée, l’ancienne société mère du Canadien Pacifique, où il a occupé les postes d’économiste principal, de directeur adjoint des études économiques et de directeur de l’analyse économique et commerciale. Il est titulaire d’un doctorat en économie de l’Université du Michigan et d’une maîtrise de l’Université George Washington. 8
Malcolm Cairns Consultant, Malcolm Cairns Consulting Consultant, Malcolm Cairns Consulting Educated in England and Canada, Malcolm earned Formé en Angleterre et au Canada, Malcolm Cairns a PhD at the University of Toronto in mathematical a obtenu un doctorat en statistique mathématique à statistics in 1975. He worked for nearly twenty years l’Université de Toronto en 1975. Il a travaillé pendant with the federal government in a variety of positions and près de vingt ans au gouvernement fédéral où il a departments, including Statistics Canada, the Canadian occupé divers postes au sein de différents services, Transport Commission, the Office of Privatization and notamment Statistique Canada, l’Office des transports Regulatory Affairs, the Grain Transportation Agency and du Canada, le Bureau de privatisation et des affaires Transport Canada. réglementaires, l’Office du transport du grain et Transports Canada. He joined Canadian Pacific Railway in 1994 as director of business research where he was involved in the Il s’est joint au Chemin de fer Canadien Pacifique analysis of a range of longer-term strategic issues. en 1994 où, à titre de directeur de la recherche More recently he was involved with the 2000 review of commerciale, il a participé à l’analyse d’une série de the Canada Transportation Act, with competition issues questions stratégiques à long terme. Plus récemment, associated with railway mergers, competition among il a pris part à l’examen de la Loi sur les transports au west coast ports for Asian container traffic, potential Canada, réalisé en 2000, qui portait sur les questions market and railway developments in Mexico, and the de concurrence liées aux fusions de chemins de fer, Canadian review of rail freight service. Latterly he was la concurrence entre les ports de la côte ouest pour involved with positive train control in the US, and the le trafic conteneurisé provenant d’Asie, le marché potential impacts of the re-regulation of rail in the US. potentiel et le développement ferroviaire au Mexique et l’examen des services de transport ferroviaire de Malcolm retired from Canadian Pacific in 2011 and now marchandises au Canada. Enfin, il s’est intéressé au consults under the business name “Malcolm Cairns système de commande intégrale des trains aux États- Research and Consulting”. He has recently published Unis et à l’incidence possible de la reréglementation du on regulated access to railway infrastructure in North secteur ferroviaire américain. America, the movement of crude oil by Canadian railways, and written a policy paper for the Canadian M. Cairns a pris sa retraite du Canadien Pacifique en Transportation Research Forum (CTRF) on Rail Safety. 2011 et travaille maintenant comme expert-conseil sous Malcolm is past presidents of the CTRF, and the Ottawa le nom de « Malcolm Cairns Research and Consulting ». Chapter of the Chartered Institute of Logistics and Il a publié dernièrement un document sur l’accès Transportation, and a former member of the Advisory réglementé à l’infrastructure ferroviaire en Amérique du Board of the North American Center for Trans-border Nord, ainsi que sur le transport de pétrole brut par les Studies at Arizona State University. chemins de fer en Amérique du Nord; il a aussi rédigé un document d’orientation relatif à la sécurité ferroviaire pour le Groupe de recherches sur les transports au Canada (GRTC). Il a aussi été président du GRTC et de la section d’Ottawa du Chartered Institute of Logistics and Transportation, et il a siégé au comité consultatif du North American Center for Transborder Studies de l’Université d’État de l’Arizona. 9
Graham Parsons President, Organisation for Western Economic Cooperation Président, Organisation for Western Economic Cooperation Graham Parsons is President of the Organisation for Graham Parsons est président de l’Organisation for Western Economic Cooperation and has worked on Western Economic Cooperation. Il a œuvré dans les western Canadian agricultural and transportation issues domaines de l’agriculture et du transport dans l’Ouest since coming to the Prairies in the early 1970s. He is canadien depuis son arrivée dans les Prairies, au an economist with degrees from University College début des années 1970. Économiste de formation, il est London, UK, and has taught at the Universities of titulaire de diplômes du University College de Londres, Manitoba, Saskatchewan and Regina in Canada. au Royaume-Uni, et a enseigné aux universités du Manitoba, de la Saskatchewan et de Regina au Dr. Parsons has been Chief Economist for Western Canada. Canada for the Canada West Foundation and a senior federal and provincial public servant. His work on grain M. Parsons a été économiste en chef de la Canada transportation saw him complete early work on the West Foundation dans l’Ouest canadien et a servi repeal of the Crow’s Nest Freight rates, examine the comme haut fonctionnaire au sein des fonctions rationalization of the grain handling industry, measure publiques fédérale et provinciale. Dans le cadre de ses competition in the country collection of grain and travaux sur le transport du grain, il a mené à bien des prepare a National Agricultural Strategy for Canada. travaux préliminaires sur l’élimination du tarif du Pas-du- Nid-de-Corbeau, examiné la rationalisation du secteur Graham lives in Regina, Saskatchewan and works de la manutention des grains, mesuré la concurrence internationally on transportation, economic development dans la collecte de grain au pays et préparé une and environmental issues. He has authored and stratégie agricole nationale pour le Canada. co-authored over a hundred reports and papers. M. Graham vit à Regina, en Saskatchewan, et travaille à l’échelle internationale sur des enjeux liés au transport, au développement économique et à l’environnement. Il a écrit, seul et en collaboration, plus d’une centaine de rapports et d’articles. 10
Louis Gravel President, Genesee & Wyoming Canada Président, Genesee & Wyoming Canada Since June 2014, Mr. Louis Gravel has been President Depuis iuin 2014, M. Louis Gravel est président de of Genesee & Wyoming Canada lnc. (GWCI) and of its Genesee & Wyoming Canada lnc. (GWCI) et de ses Canadian affiliates comprising of eight railways in four filiales canadiennes, qui comprennent huit chemins provinces and three U.S. states. From 2006 to 2104, de fer dans quatre provinces et trois États. De 2006 à Mr. Gravel previously held the position of General 2014, M. Gravel a aussl occupé le poste de directeur Manager, Railway and Port Operations at QNS&L. général, Opérations ferroviaires et portuaires, chez During his 24-year career at QNS&L, he held different QNS&L. Au service du chemin de fer QNS&L durant positions such as Track Engineer, Maintenance of 24 ans, il a occupé successivement divers postes Way Superintendent, Transportation, Signals and de direction : ingénieur, Voie ferrée; surintendant, Communications Superintendent as well as Director Entretien du chemin de fer; surintendant, Transport, of Engineering. Communications et Signaux, puis directeur, lngénierie. Mr. Gravel received his Bachelor’s degree in M. Gravelest diplômé de l’Université Laval en génie Engineering from the Université of Laval, and a mécanique et de I’Université Duke de Caroline du Nord Business Leadership diploma from North Carolina’s en leadership d’entreprise (Business Leadership). ll est Duke University. He earned a certificate in Locomotive également diplômé de l’lnstitut du transport ferroviaire Engineering from the Canadian Institute of Railway canadien. Transportation. Engagé au sein de la collectivité; il siège au conseil His commitment to the community consists of chairing d’administration de la Caisse d’économie Desjardins de on the Board of Directors of the Caisse d’économie Sept-lles depuis 14 ans et est vice-président du conseil Desjardins of Sept-Îles for the last 14 years and is the d’administration de la Fondation du Cégep de Septîles. vice president of the Board of Directors for the CEGEP M. Gravel est membre du conseil d’administration du of Sept-lles Foundation. Mr. Gravel has been on the I’Association des chemins de fer du Canada (ACFC) Railway Association of Canada’s (RAC) Board of depuis 2014. Directors since 2014. 11
Lee Jebb Vice-President, Railway Operations, Cando Rail Services Vice-président, Opérations ferroviaires, Cando Rail Services Lee has 23 years experience as a general management M. Jebb cumule 23 ans d’expérience à titre de cadre executive with a proven track record of developing dirigeant, au cours desquels il a contribué avec brio and growing successful businesses, organizations au développement et à la croissance d’entreprises, and communities in both the private and not-for-profit d’organisations et de collectivités dans le secteur sectors. A well rounded business leader with a broad privé ainsi que dans celui des organisations à but non network of contacts in Manitoba, Canada and the lucratif. Leader du monde des affaires aux multiples United States, he has specialized in transportation, talents et fort d’un important réseau de contacts au construction and development, public policy and Manitoba, au Canada et aux États-Unis, il est spécialisé community economic development. Lee began his dans le domaine des transports, de la construction career at Cando in 2001 and has held executive et du développement, ainsi que dans celui de la management positions with responsibilities in all Cando politique publique et du développement économique. product line areas. His current role is Vice President Le début de sa carrière à Cando remonte à 2001, et il of Railway Operations. Prior to joining Cando, Lee y a occupé divers postes de direction comportant des spent nine years in community economic development responsabilités touchant tous les secteurs d’activité as General Manager of the Brandon Chamber of de l’entreprise. Il est actuellement vice-président de Commerce. Lee is a graduate of Brandon University l’Exploitation du chemin de fer. Avant de joindre les and a Queens University Executive Program Alumni. rangs de Cando, M. Jebb a œuvré pendant neuf ans Always actively involved in community and industry dans le domaine du développement économique leadership over the course of his career, Lee has served communautaire à titre de directeur général de la in a variety of leadership roles in local, provincial and chambre de commerce de Brandon, au Manitoba. Il national organizations including his current assignments est diplômé de l’Université de Brandon et a également on the Railway Association of Canada’s short line suivi le programme de gestion destiné aux cadres de (chair) and policy and advocacy committees, and as l’Université Queen’s (Queen’s Executive Program). a member of council of the Western Transportation Son engagement indéfectible à titre de leader dans Advisory Council (WESTAC) and the Winnipeg Chamber la collectivité et le secteur jalonne son parcours of Commerce Transportation Leadership Council. professionnel. Au fil des ans, il s’est vu confier plusieurs postes de direction dans des organismes nationaux, provinciaux et régionaux. Il siège notamment aux comités des CFIL (chemins de fer d’intérêt local), des politiques gouvernementales et du lobbyisme de l’Association des chemins de fer du Canada et est membre du conseil consultatif des transports de l’Ouest canadien (Western Transportation Advisory Council ou « WESTAC ») et du Transportation Leadership Council de la chambre de commerce de Winnipeg. 12
Paul Miller Adjunct Professor, University of Alberta Professeur adjoint, University of Alberta Paul Miller, PEng, is an Adjunct Professor in the Paul Miller, ing, est professeur auxiliaire au département Department of Civil & Environmental Engineering de génie civil et environnemental de l’Université de at the University of Alberta and CaRRL’s Railroader l’Alberta et « cheminot en résidence » au Canadian Rail in Residence. His principal focus is to help CaRRL Research Laboratory (CaRRL). Son objectif principal students and staff understand the business of est d’aider les étudiants et le personnel du CaRRL à railroading and to provide them with an industrial comprendre le secteur ferroviaire et de leur fournir un context for their technical studies and research. Prior to contexte industriel pour leurs études et leur recherche joining CaRRL, Mr. Miller was employed by CN for 34 techniques. Avant de se joindre au CaRRL, M. Miller years, from which he retired as Vice President, Safety, a travaillé au CN pendant 34 ans. Au moment de son Sustainability, and Network Transportation in 2011. He départ à la retraite en 2011, il occupait le poste de vice- holds a BScE (Civil) and an MScE in Transportation président et chef Sécurité et développement durable. Planning and Engineering, both from the University of Il détient un baccalauréat en ingénierie (génie civil) New Brunswick. et une maîtrise en génie (planification du transport et ingénierie) de l’Université du Nouveau-Brunswick. 13
Faye Ackermans Board member, Transportation Safety Board Bureau de la sécurité des transports du Canada Faye Ackermans has 25 years of experience in the rail Faye Ackermans compte 25 ans d’expérience dans industry and over 15 of those years with senior positions l’industrie ferroviaire; elle a occupé des postes de in rail safety and regulatory affairs. niveau supérieur dans le domaine de la sécurité ferroviaire et des affaires réglementaires pendant plus Mrs. Ackermans began her career with Canadian de 15 ans. Pacific Railway in 1982 as a mechanical planning analyst. She went on to work as the Director of Madame Ackermans a fait ses débuts au sein du Mechanical Regulations in 1991, and then as the Chemin de fer Canadien Pacifique en 1982 à titre Director General of Regulatory Affairs for Canadian d’analyste de la planification mécanique. Elle a Pacific from 1992 to 1995. ensuite occupé le poste de directrice, Règlement sur la mécanique en 1991, puis le poste de directrice Mrs. Ackermans then worked as General Manager of générale, Affaires réglementaires pour le Canadien Safety & Regulatory Affairs from 1996 to 2008. In this Pacifique, de 1992 à 1995. Madame Ackermans a role, she was responsible for corporate-wide oversight alors occupé le poste de directrice générale, Sécurité for safety management, security planning, operations et affaires réglementaires, de 1996 à 2008. Elle regulatory compliance and occurrence investigations. était responsable de la surveillance de la gestion Over that period, Canadian Pacific reduced train de la sécurité, de la planification de la sécurité, accidents by 65% and personal injuries by over de la conformité des opérations au règlement et 70%. Her tenure includes the only employee fatality- des enquêtes sur des événements à l’échelle de free year in Canadian Pacific’s history. She has held l’organisation. Au cours de cette période, le Chemin several rail industry committee memberships over her de fer Canadien Pacifique a réduit les accidents career, including the Safety & Operations Management ferroviaires de 65 % et les blessures physiques de Committees of both the Railway Association of Canada plus de 70 %. C’est pendant son mandat qu’a eu lieu and the American Association of Railroads. la seule année, dans toute l’histoire du Chemin de fer Canadien Pacifique, au cours de laquelle aucun Mrs. Ackermans recently was a senior consultant with employé n’a perdu la vie. Elle a fait partie de plusieurs Behavioural Science Technology, Inc. from 2010 until comités de l’industrie ferroviaire au cours de sa carrière, earlier this year. notamment les Comités de la sécurité et de la gestion des opérations de l’Association des chemins de fer du Mrs. Ackermans received a Master of Business Canada et de l’American Association of Railroads. Administration from Concordia University in Montreal and an Honours Bachelor of Arts in Psychology from Madame Ackermans a agi à titre de consultante Carleton University in Ottawa. principale au sein de la société Behavioural Science Technology, Inc. de 2010 jusqu’au début de la présente année. Madame Ackermans est titulaire d’une maîtrise en administration des affaires de l’Université Concordia à Montréal et d’un baccalauréat ès arts spécialisé en psychologie avec distinction de l’université Carleton à Ottawa. 14
Notes 15
TM www.railcan.ca | www.railcan.ca/fr @RailCanada www.facebook.com/RailCanada Gold Sponsor Silver Sponsor Bronze Sponsor
Vous pouvez aussi lire