Rail-Government Interface 2015 Échanges Rail-Gouvernement 2015 - February 26, 2015, Laurier Room, Château Laurier Le 26 février 2015, Salon ...

La page est créée Alexandra Philippe
 
CONTINUER À LIRE
Rail-Government Interface 2015 Échanges Rail-Gouvernement 2015 - February 26, 2015, Laurier Room, Château Laurier Le 26 février 2015, Salon ...
Rail-Government Interface 2015
   February 26, 2015, Laurier Room, Château Laurier

Échanges Rail-Gouvernement 2015
    Le 26 février 2015, Salon Laurier, Château Laurier

               TM
Rail-Government Interface 2015 Échanges Rail-Gouvernement 2015 - February 26, 2015, Laurier Room, Château Laurier Le 26 février 2015, Salon ...
Agenda – February 26, 2015
    11:30 – 12:00   Registration

    12:00 – 13:30   Lunch and Keynote Speaker   • Tony Hatch, President, ABH Consulting

    13:30 – 14:15   Panel 1                     • Moderator: Michael Gullo, Director, Policy, Economic
                                                  and Environmental Affairs, Railway Association
                    Railway Regulation and
                                                  of Canada
                    Performance
                                                • Liz Barker, General Counsel, Canadian Transportation
                                                  Agency
                                                • Joseph Schulman, Principal Consultant, CPCS

    14:15 – 15:10   Panel 2                     • Moderator: Michael Gullo, Director, Policy, Economic
                                                  and Environmental Affairs, Railway Association
                    Railway Capacity and
                                                  of Canada
                    Western Grain Movement
                                                • Malcolm Cairns, Consultant, Malcolm Cairns
                                                  Consulting
                                                • Dr. Graham Parsons, President, Organisation for
                                                  Western Economic Cooperation

    15:10 – 15:25   Break

    15:25 – 16:10   Panel 3                     • Moderator: Gérald Gauthier, Vice President,
                                                  Public and Corporate Affairs, Railway Association
                    The Future of Local
                                                  of Canada
                    and Regional Railway
                    Infrastructure              • Louis Gravel, President, Genesee & Wyoming Canada
                                                • Lee Jebb, Vice-President, Railway Operations,
                                                  Cando Rail Services

    16:10 – 16:55   Panel 4                     • Moderator: Tanis Peterson, Director, Regulatory
                                                  Affairs, Railway Association of Canada
                    Railway Safety and
                    Technology                  • Paul Miller, Adjunct Professor, University of Alberta
                                                • Faye Ackermans, Board member, Transportation
                                                  Safety Board

    16:55           Networking Reception

2
Rail-Government Interface 2015 Échanges Rail-Gouvernement 2015 - February 26, 2015, Laurier Room, Château Laurier Le 26 février 2015, Salon ...
Programme – Le 26 février 2015
11:30 – 12:00   Inscription

12:00 – 13:30   Repas et discours principal    • Tony Hatch, Président, ABH Consulting

13:30 – 14:15   Atelier 1                      • Modérateur: Michael Gullo, Directeur, Politiques,
                                                 affaires économiques et environmentales,
                Réglementation et
                                                 Association des chemins de fer du Canada
                performance ferroviaires
                                               • Liz Barker, Avocate générale, Office des transports
                                                 du Canada
                                               • Joseph Schulman, Consultant principal, CPCS

14:15 – 15:10   Atelier 2                      • Modérateur: Michael Gullo, Directeur, Politiques,
                                                 affaires économiques et environmentales,
                Capacité ferroviaire
                                                 Association des chemins de fer du Canada
                et transport du grain
                de l’Ouest                     • Malcolm Cairns, Consultant, Malcolm Cairns
                                                 Consulting
                                               • Dr. Graham Parsons, Président, Organisation for
                                                 Western Economic Cooperation

15:10 – 15:25   Pause

15:25 – 16:10   Atelier 3                      • Modérateur: Gérald Gauthier, Vice-président,
                                                 Affaires publiques et de l’entreprise, Association des
                L’avenir de l’infrastructure
                                                 chemins de fer du Canada
                des chemins de fer locaux
                et régionaux                   • Louis Gravel, Président, Genesee & Wyoming Canada
                                               • Lee Jebb, Vice-président, Opérations ferroviaires,
                                                 Cando Rail Services

16:10 – 16:55   Atelier 4                      • Modératrice: Tanis Peterson, Directrice, Affaires
                                                 réglementaires, Association des chemins de fer
                Sécurité ferroviaire
                                                 du Canada
                et technologie
                                               • Paul Miller, Professeur adjoint, University of Alberta
                                               • Faye Ackermans, Bureau de la sécurité des
                                                 transports du Canada

16:55           Réception de réseautage

                                                                                                          3
Rail-Government Interface 2015 Échanges Rail-Gouvernement 2015 - February 26, 2015, Laurier Room, Château Laurier Le 26 février 2015, Salon ...
Rail-Government Interface 2015
Speaker Biographies

Échanges Rail-Gouvernement 2015
Biographies des conférenciers

                                  5
Tony Hatch
                                   President, ABH Consulting

                                   Président, ABH Consulting

    Tony Hatch has been a senior transportation analyst on     Tony Hatch est analyste principal en transport à la
    Wall Street for over twenty years. Starting at Salomon     Bourse de New York depuis plus de vingt ans. Après
    Brothers; proceeding to Argus, PaineWebber, and            ses débuts à Salomon Brothers, il a œuvré au sein des
    most recently at NatWest Markets (USA) prior to            firmes Argus, PaineWebber et récemment NatWest
    starting his independent analyst / consultancy in 1999     Markets (USA), avant de devenir analyste et expert-
    and working with partner MillerTabak beginning in          conseil indépendant en 1999. Il travaille en partenariat
    2009. Mr. Hatch’s coverage has been focused on the         avec Miller Tabak depuis 2009. M. Hatch se focalise sur
    freight transportation segment, particularly surface       le secteur du transport de surface des marchandises. Il
    transportation. Mr. Hatch is known for his knowledge       est réputé pour sa connaissance du secteur intermodal,
    of the intermodal area, where the various modes of         où convergent les divers modes de transport des
    freight transport converge, on which he held a dozen       marchandises, sujet sur lequel il a donné une douzaine
    specialized conferences.                                   de conférences spécialisées.

    Recently, Mr. Hatch has been providing not only            Depuis peu, M. Hatch offre non seulement des
    “traditional” institutional transport research but also    services « traditionnels » de recherche institutionnelle
    providing due diligence and other services to “new”        en transport, mais il fournit également divers autres
    forms of transport investment such as private equity,      services, notamment en matière de diligence
    infrastructure and hedge funds in such areas as rail       raisonnable, à de nouveaux groupes qui investissent
    maintenance and construction, railcars and 3pls. He        en transport, entre autres dans les fonds de capital-
    has an equity market partnership with JNL Securities.      investissement, les fonds d’infrastructure et les fonds
    Along with Progressive Railroading magazine he             spéculatifs dans des secteurs comme l’entretien
    co-founded, co-presents and leads “RAILTRENDS”,            et la construction des voies ferrées, les wagons et
    the most comprehensive railway conference every fall       la prestation de services logistiques. Il a établi un
    in NYC.                                                    partenariat avec JNL Securities relativement au
                                                               marché des actions. Parallèlement au magazine
    Mr. Hatch graduated from Harvard College with a B.A.       Progressive Railroading, il a cofondé, il coanime et il
    in American History in 1982. He lives in New York City,    dirige RAILTRENDS, la conférence la plus complète
    and enjoys baseball (watching – LA – and playing),         à l’intention des chemins de fer qui se tient chaque
    English soccer (Spurs) & history, US politics, and         automne à New York.
    sports cars.
                                                               M. Hatch a obtenu un baccalauréat en histoire
                                                               américaine du Harvard College en 1982. Il habite à New
                                                               York et aime le baseball (pour regarder, surtout l’équipe
                                                               de Los Angeles, et pour jouer), le soccer anglais
                                                               (Spurs), ainsi que l’histoire, la politique américaine et
                                                               les voitures de sport.

6
Liz Barker
                                General Counsel, Canadian Transportation Agency

                                Avocate générale, Office des transports du Canada

Liz Barker joined the National Transportation Agency in       Liz Barker s’est jointe à l’Office national des transports
1991 and has been General Counsel of its successor,           en 1991 et, depuis 2011, est l’avocate générale de
the Canadian Transportation Agency, since 2011.               l’Office des transports du Canada, le successeur de
She is a graduate of Osgoode Hall Law School, was             l’Office national des transports. Elle est diplômée de
called to the Ontario Bar in 1989 and is a member of          l’Osgoode Hall Law School, a été admise au Barreau de
the Law Society of Upper Canada. She has worked in            l’Ontario en 1989 et est membre du Barreau du Haut-
all areas of the Agency’s mandate over the years, but         Canada. Au cours des années, elle a travaillé dans tous
has specialized in advising the tribunal in complex           les secteurs d’activités relevant du mandat de l’Office,
dispute adjudications and oral hearings on controversial      mais s’est spécialisée en tant que conseillère du
subjects including rail level of service complaints,          tribunal dans le règlement de différends et d’audiences
a wide range of complex accessible transportation             complexes relatifs à des sujets controversés, tels les
disputes, and ministerial inquiries into marine pilotage      plaintes sur le niveau de service ferroviaire, une vaste
and the accessibility of inter-city motor coach services.     gamme de différends complexes liés à l’accessibilité
She has also worked extensively in the development of         des transports, et les enquêtes sur le pilotage maritime
the Agency’s approach to its human rights mandate,            et l’accessibilité du réseau de services de transport
administrative monetary penalties regime, alternative         interurbain par autocar. En outre, elle a longuement
dispute resolution, final offer arbitration, and rail level   travaillé au développement de l’approche de l’Office
of service arbitration. She has appeared as counsel           relative à son mandat sur les droits de la personne, le
before all levels of court, including the Federal Court,      régime des sanctions administratives pécuniaires, les
the Federal Court of Appeal, and the Supreme Court            modes alternatifs de résolution de conflits, l’arbitrage
of Canada, most notably as co-counsel in Council of           de l’offre finale et l’arbitrage ferroviaire portant sur le
Canadians with Disabilities v. VIA Rail Canada Inc.,          niveau de service. Elle a été avocate devant les cours
[2007] 1 S.C.R. 650.                                          de tous les niveaux, y compris la Cour fédérale, la Cour
                                                              d’appel fédérale ainsi que la Cour suprême du Canada,
                                                              et, tout particulièrement, co-avocate dans l’affaire
                                                              Conseil des Canadiens avec déficiences c. VIA Rail
                                                              Canada Inc. [2007] 1 R.C.S. 650.

                                                                                                                            7
Joseph Schulman
                                   Principal Consultant, CPCS

                                   Consultant principal, CPCS

    Joseph F. Schulman is a Principal Consultant                Joseph F. Schulman, expert-conseil principal et associé
    and Associate with CPCS, having over 35 years’              chez CPCS, possède plus de 35 ans d’expérience en
    experience as an economist and business analyst.            tant qu’économiste et analyste commercial. Il œuvre à
    He has been a consulting transport economist since          titre d’économiste-conseil dans le secteur du transport
    1998, serving clients in the public and private sectors     depuis 1998, offrant ses services à des clients des
    on both Canadian and international assignments.             secteurs privé et public, tant au Canada qu’à l’étranger.
    Among other work, he has led and completed                  Entre autres, il a mené à bien plusieurs études
    numerous studies involving transportation policy and        s’articulant autour de questions liées aux politiques
    regulatory matters. In 2000-2001 he served as Co-           de transport et à la réglementation. En 2000-2001, il
    Director Research for the Canada Transportation Act         a été codirecteur de la recherche dans le cadre de
    Review, where his main responsibilities included the        l’examen de la Loi sur les transports au Canada, et
    rail issues under consideration by the Panel. More          parmi ses principales responsabilités figuraient les
    recently, he led and co-authored CPCS studies for the       questions touchant le transport ferroviaire à l’étude
    Railway Safety Act Review on the state of rail safety       par le groupe de conseillers. Récemment, il a dirigé
    in Canada, for the Rail Freight Service Review on           et rédigé en collaboration les études menées par
    comparing the statutory level-of-service obligations in     CPCS pour l’examen de la Loi sur la sécurité ferroviaire
    the railway and other regulated industries, and for the     portant sur l’état de la sécurité ferroviaire au Canada,
    Canadian Transportation Agency on understanding             pour l’Examen des services de transport ferroviaire de
    “reasonableness” in rail level-of-service disputes. Prior   marchandises qui compare les obligations en matière
    to consulting, Dr. Schulman was employed twenty-one         de niveau de services imposées aux chemins de
    years at Canadian Pacific Ltd., the former parent of the    fer et d’autres secteurs réglementés, ainsi que pour
    Canadian Pacific group, serving as Senior Economist,        l’Office des transports du Canada afin de comprendre
    Assistant Director of Economic Research, and Director,      le « caractère raisonnable » des différends à propos
    Economics and Business Analysis. Joseph holds a             du niveau de services ferroviaires. Avant de devenir
    Ph.D. in economics from the University of Michigan and      expert-conseil, M. Schulman a travaillé pendant vingt
    an M.A. from The George Washington University.              et un ans pour Canadien Pacifique Limitée, l’ancienne
                                                                société mère du Canadien Pacifique, où il a occupé
                                                                les postes d’économiste principal, de directeur adjoint
                                                                des études économiques et de directeur de l’analyse
                                                                économique et commerciale. Il est titulaire d’un doctorat
                                                                en économie de l’Université du Michigan et d’une
                                                                maîtrise de l’Université George Washington.

8
Malcolm Cairns
                                Consultant, Malcolm Cairns Consulting

                                Consultant, Malcolm Cairns Consulting

Educated in England and Canada, Malcolm earned              Formé en Angleterre et au Canada, Malcolm Cairns
a PhD at the University of Toronto in mathematical          a obtenu un doctorat en statistique mathématique à
statistics in 1975. He worked for nearly twenty years       l’Université de Toronto en 1975. Il a travaillé pendant
with the federal government in a variety of positions and   près de vingt ans au gouvernement fédéral où il a
departments, including Statistics Canada, the Canadian      occupé divers postes au sein de différents services,
Transport Commission, the Office of Privatization and       notamment Statistique Canada, l’Office des transports
Regulatory Affairs, the Grain Transportation Agency and     du Canada, le Bureau de privatisation et des affaires
Transport Canada.                                           réglementaires, l’Office du transport du grain et
                                                            Transports Canada.
He joined Canadian Pacific Railway in 1994 as director
of business research where he was involved in the           Il s’est joint au Chemin de fer Canadien Pacifique
analysis of a range of longer-term strategic issues.        en 1994 où, à titre de directeur de la recherche
More recently he was involved with the 2000 review of       commerciale, il a participé à l’analyse d’une série de
the Canada Transportation Act, with competition issues      questions stratégiques à long terme. Plus récemment,
associated with railway mergers, competition among          il a pris part à l’examen de la Loi sur les transports au
west coast ports for Asian container traffic, potential     Canada, réalisé en 2000, qui portait sur les questions
market and railway developments in Mexico, and the          de concurrence liées aux fusions de chemins de fer,
Canadian review of rail freight service. Latterly he was    la concurrence entre les ports de la côte ouest pour
involved with positive train control in the US, and the     le trafic conteneurisé provenant d’Asie, le marché
potential impacts of the re-regulation of rail in the US.   potentiel et le développement ferroviaire au Mexique
                                                            et l’examen des services de transport ferroviaire de
Malcolm retired from Canadian Pacific in 2011 and now       marchandises au Canada. Enfin, il s’est intéressé au
consults under the business name “Malcolm Cairns            système de commande intégrale des trains aux États-
Research and Consulting”. He has recently published         Unis et à l’incidence possible de la reréglementation du
on regulated access to railway infrastructure in North      secteur ferroviaire américain.
America, the movement of crude oil by Canadian
railways, and written a policy paper for the Canadian       M. Cairns a pris sa retraite du Canadien Pacifique en
Transportation Research Forum (CTRF) on Rail Safety.        2011 et travaille maintenant comme expert-conseil sous
Malcolm is past presidents of the CTRF, and the Ottawa      le nom de « Malcolm Cairns Research and Consulting ».
Chapter of the Chartered Institute of Logistics and         Il a publié dernièrement un document sur l’accès
Transportation, and a former member of the Advisory         réglementé à l’infrastructure ferroviaire en Amérique du
Board of the North American Center for Trans-border         Nord, ainsi que sur le transport de pétrole brut par les
Studies at Arizona State University.                        chemins de fer en Amérique du Nord; il a aussi rédigé
                                                            un document d’orientation relatif à la sécurité ferroviaire
                                                            pour le Groupe de recherches sur les transports au
                                                            Canada (GRTC). Il a aussi été président du GRTC et de
                                                            la section d’Ottawa du Chartered Institute of Logistics
                                                            and Transportation, et il a siégé au comité consultatif
                                                            du North American Center for Transborder Studies de
                                                            l’Université d’État de l’Arizona.

                                                                                                                          9
Graham Parsons
                                    President, Organisation for Western Economic Cooperation

                                    Président, Organisation for Western Economic Cooperation

     Graham Parsons is President of the Organisation for        Graham Parsons est président de l’Organisation for
     Western Economic Cooperation and has worked on             Western Economic Cooperation. Il a œuvré dans les
     western Canadian agricultural and transportation issues    domaines de l’agriculture et du transport dans l’Ouest
     since coming to the Prairies in the early 1970s. He is     canadien depuis son arrivée dans les Prairies, au
     an economist with degrees from University College          début des années 1970. Économiste de formation, il est
     London, UK, and has taught at the Universities of          titulaire de diplômes du University College de Londres,
     Manitoba, Saskatchewan and Regina in Canada.               au Royaume-Uni, et a enseigné aux universités du
                                                                Manitoba, de la Saskatchewan et de Regina au
     Dr. Parsons has been Chief Economist for Western           Canada.
     Canada for the Canada West Foundation and a senior
     federal and provincial public servant. His work on grain   M. Parsons a été économiste en chef de la Canada
     transportation saw him complete early work on the          West Foundation dans l’Ouest canadien et a servi
     repeal of the Crow’s Nest Freight rates, examine the       comme haut fonctionnaire au sein des fonctions
     rationalization of the grain handling industry, measure    publiques fédérale et provinciale. Dans le cadre de ses
     competition in the country collection of grain and         travaux sur le transport du grain, il a mené à bien des
     prepare a National Agricultural Strategy for Canada.       travaux préliminaires sur l’élimination du tarif du Pas-du-
                                                                Nid-de-Corbeau, examiné la rationalisation du secteur
     Graham lives in Regina, Saskatchewan and works             de la manutention des grains, mesuré la concurrence
     internationally on transportation, economic development    dans la collecte de grain au pays et préparé une
     and environmental issues. He has authored and              stratégie agricole nationale pour le Canada.
     co-authored over a hundred reports and papers.
                                                                M. Graham vit à Regina, en Saskatchewan, et travaille à
                                                                l’échelle internationale sur des enjeux liés au transport,
                                                                au développement économique et à l’environnement. Il
                                                                a écrit, seul et en collaboration, plus d’une centaine de
                                                                rapports et d’articles.

10
Louis Gravel
                               President, Genesee & Wyoming Canada

                               Président, Genesee & Wyoming Canada

Since June 2014, Mr. Louis Gravel has been President       Depuis iuin 2014, M. Louis Gravel est président de
of Genesee & Wyoming Canada lnc. (GWCI) and of its         Genesee & Wyoming Canada lnc. (GWCI) et de ses
Canadian affiliates comprising of eight railways in four   filiales canadiennes, qui comprennent huit chemins
provinces and three U.S. states. From 2006 to 2104,        de fer dans quatre provinces et trois États. De 2006 à
Mr. Gravel previously held the position of General         2014, M. Gravel a aussl occupé le poste de directeur
Manager, Railway and Port Operations at QNS&L.             général, Opérations ferroviaires et portuaires, chez
During his 24-year career at QNS&L, he held different      QNS&L. Au service du chemin de fer QNS&L durant
positions such as Track Engineer, Maintenance of           24 ans, il a occupé successivement divers postes
Way Superintendent, Transportation, Signals and            de direction : ingénieur, Voie ferrée; surintendant,
Communications Superintendent as well as Director          Entretien du chemin de fer; surintendant, Transport,
of Engineering.                                            Communications et Signaux, puis directeur, lngénierie.

Mr. Gravel received his Bachelor’s degree in               M. Gravelest diplômé de l’Université Laval en génie
Engineering from the Université of Laval, and a            mécanique et de I’Université Duke de Caroline du Nord
Business Leadership diploma from North Carolina’s          en leadership d’entreprise (Business Leadership). ll est
Duke University. He earned a certificate in Locomotive     également diplômé de l’lnstitut du transport ferroviaire
Engineering from the Canadian Institute of Railway         canadien.
Transportation.
                                                           Engagé au sein de la collectivité; il siège au conseil
His commitment to the community consists of chairing       d’administration de la Caisse d’économie Desjardins de
on the Board of Directors of the Caisse d’économie         Sept-lles depuis 14 ans et est vice-président du conseil
Desjardins of Sept-Îles for the last 14 years and is the   d’administration de la Fondation du Cégep de Septîles.
vice president of the Board of Directors for the CEGEP     M. Gravel est membre du conseil d’administration du
of Sept-lles Foundation. Mr. Gravel has been on the        I’Association des chemins de fer du Canada (ACFC)
Railway Association of Canada’s (RAC) Board of             depuis 2014.
Directors since 2014.

                                                                                                                      11
Lee Jebb
                                    Vice-President, Railway Operations, Cando Rail Services

                                    Vice-président, Opérations ferroviaires, Cando Rail Services

     Lee has 23 years experience as a general management         M. Jebb cumule 23 ans d’expérience à titre de cadre
     executive with a proven track record of developing          dirigeant, au cours desquels il a contribué avec brio
     and growing successful businesses, organizations            au développement et à la croissance d’entreprises,
     and communities in both the private and not-for-profit      d’organisations et de collectivités dans le secteur
     sectors. A well rounded business leader with a broad        privé ainsi que dans celui des organisations à but non
     network of contacts in Manitoba, Canada and the             lucratif. Leader du monde des affaires aux multiples
     United States, he has specialized in transportation,        talents et fort d’un important réseau de contacts au
     construction and development, public policy and             Manitoba, au Canada et aux États-Unis, il est spécialisé
     community economic development. Lee began his               dans le domaine des transports, de la construction
     career at Cando in 2001 and has held executive              et du développement, ainsi que dans celui de la
     management positions with responsibilities in all Cando     politique publique et du développement économique.
     product line areas. His current role is Vice President      Le début de sa carrière à Cando remonte à 2001, et il
     of Railway Operations. Prior to joining Cando, Lee          y a occupé divers postes de direction comportant des
     spent nine years in community economic development          responsabilités touchant tous les secteurs d’activité
     as General Manager of the Brandon Chamber of                de l’entreprise. Il est actuellement vice-président de
     Commerce. Lee is a graduate of Brandon University           l’Exploitation du chemin de fer. Avant de joindre les
     and a Queens University Executive Program Alumni.           rangs de Cando, M. Jebb a œuvré pendant neuf ans
     Always actively involved in community and industry          dans le domaine du développement économique
     leadership over the course of his career, Lee has served    communautaire à titre de directeur général de la
     in a variety of leadership roles in local, provincial and   chambre de commerce de Brandon, au Manitoba. Il
     national organizations including his current assignments    est diplômé de l’Université de Brandon et a également
     on the Railway Association of Canada’s short line           suivi le programme de gestion destiné aux cadres de
     (chair) and policy and advocacy committees, and as          l’Université Queen’s (Queen’s Executive Program).
     a member of council of the Western Transportation           Son engagement indéfectible à titre de leader dans
     Advisory Council (WESTAC) and the Winnipeg Chamber          la collectivité et le secteur jalonne son parcours
     of Commerce Transportation Leadership Council.              professionnel. Au fil des ans, il s’est vu confier plusieurs
                                                                 postes de direction dans des organismes nationaux,
                                                                 provinciaux et régionaux. Il siège notamment aux
                                                                 comités des CFIL (chemins de fer d’intérêt local),
                                                                 des politiques gouvernementales et du lobbyisme de
                                                                 l’Association des chemins de fer du Canada et est
                                                                 membre du conseil consultatif des transports de l’Ouest
                                                                 canadien (Western Transportation Advisory Council ou
                                                                 « WESTAC ») et du Transportation Leadership Council
                                                                 de la chambre de commerce de Winnipeg.

12
Paul Miller
                                Adjunct Professor, University of Alberta

                                Professeur adjoint, University of Alberta

Paul Miller, PEng, is an Adjunct Professor in the            Paul Miller, ing, est professeur auxiliaire au département
Department of Civil & Environmental Engineering              de génie civil et environnemental de l’Université de
at the University of Alberta and CaRRL’s Railroader          l’Alberta et « cheminot en résidence » au Canadian Rail
in Residence. His principal focus is to help CaRRL           Research Laboratory (CaRRL). Son objectif principal
students and staff understand the business of                est d’aider les étudiants et le personnel du CaRRL à
railroading and to provide them with an industrial           comprendre le secteur ferroviaire et de leur fournir un
context for their technical studies and research. Prior to   contexte industriel pour leurs études et leur recherche
joining CaRRL, Mr. Miller was employed by CN for 34          techniques. Avant de se joindre au CaRRL, M. Miller
years, from which he retired as Vice President, Safety,      a travaillé au CN pendant 34 ans. Au moment de son
Sustainability, and Network Transportation in 2011. He       départ à la retraite en 2011, il occupait le poste de vice-
holds a BScE (Civil) and an MScE in Transportation           président et chef Sécurité et développement durable.
Planning and Engineering, both from the University of        Il détient un baccalauréat en ingénierie (génie civil)
New Brunswick.                                               et une maîtrise en génie (planification du transport et
                                                             ingénierie) de l’Université du Nouveau-Brunswick.

                                                                                                                           13
Faye Ackermans
                                    Board member, Transportation Safety Board

                                    Bureau de la sécurité des transports du Canada

     Faye Ackermans has 25 years of experience in the rail       Faye Ackermans compte 25 ans d’expérience dans
     industry and over 15 of those years with senior positions   l’industrie ferroviaire; elle a occupé des postes de
     in rail safety and regulatory affairs.                      niveau supérieur dans le domaine de la sécurité
                                                                 ferroviaire et des affaires réglementaires pendant plus
     Mrs. Ackermans began her career with Canadian               de 15 ans.
     Pacific Railway in 1982 as a mechanical planning
     analyst. She went on to work as the Director of             Madame Ackermans a fait ses débuts au sein du
     Mechanical Regulations in 1991, and then as the             Chemin de fer Canadien Pacifique en 1982 à titre
     Director General of Regulatory Affairs for Canadian         d’analyste de la planification mécanique. Elle a
     Pacific from 1992 to 1995.                                  ensuite occupé le poste de directrice, Règlement sur
                                                                 la mécanique en 1991, puis le poste de directrice
     Mrs. Ackermans then worked as General Manager of            générale, Affaires réglementaires pour le Canadien
     Safety & Regulatory Affairs from 1996 to 2008. In this      Pacifique, de 1992 à 1995. Madame Ackermans a
     role, she was responsible for corporate-wide oversight      alors occupé le poste de directrice générale, Sécurité
     for safety management, security planning, operations        et affaires réglementaires, de 1996 à 2008. Elle
     regulatory compliance and occurrence investigations.        était responsable de la surveillance de la gestion
     Over that period, Canadian Pacific reduced train            de la sécurité, de la planification de la sécurité,
     accidents by 65% and personal injuries by over              de la conformité des opérations au règlement et
     70%. Her tenure includes the only employee fatality-        des enquêtes sur des événements à l’échelle de
     free year in Canadian Pacific’s history. She has held       l’organisation. Au cours de cette période, le Chemin
     several rail industry committee memberships over her        de fer Canadien Pacifique a réduit les accidents
     career, including the Safety & Operations Management        ferroviaires de 65 % et les blessures physiques de
     Committees of both the Railway Association of Canada        plus de 70 %. C’est pendant son mandat qu’a eu lieu
     and the American Association of Railroads.                  la seule année, dans toute l’histoire du Chemin de
                                                                 fer Canadien Pacifique, au cours de laquelle aucun
     Mrs. Ackermans recently was a senior consultant with        employé n’a perdu la vie. Elle a fait partie de plusieurs
     Behavioural Science Technology, Inc. from 2010 until        comités de l’industrie ferroviaire au cours de sa carrière,
     earlier this year.                                          notamment les Comités de la sécurité et de la gestion
                                                                 des opérations de l’Association des chemins de fer du
     Mrs. Ackermans received a Master of Business                Canada et de l’American Association of Railroads.
     Administration from Concordia University in Montreal
     and an Honours Bachelor of Arts in Psychology from          Madame Ackermans a agi à titre de consultante
     Carleton University in Ottawa.                              principale au sein de la société Behavioural Science
                                                                 Technology, Inc. de 2010 jusqu’au début de la présente
                                                                 année.

                                                                 Madame Ackermans est titulaire d’une maîtrise en
                                                                 administration des affaires de l’Université Concordia
                                                                 à Montréal et d’un baccalauréat ès arts spécialisé en
                                                                 psychologie avec distinction de l’université Carleton
                                                                 à Ottawa.

14
Notes

        15
TM

www.railcan.ca | www.railcan.ca/fr   @RailCanada      www.facebook.com/RailCanada

       Gold Sponsor                  Silver Sponsor              Bronze Sponsor
Vous pouvez aussi lire