Rendez-vous le 25 octobre - Ville de Neuchâtel
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LES L A CIA MUN É M SP CO NS TIO EC ÉL Mercredi 30.09.20 I 53e année I No 28 officiel d’information I Rédaction: Service de la communication et de l’information, Hôtel communal, CH-2001 Neuchâtel I www.neuchatelville.ch I bulletinofficiel@ne.ch Journal officiel bulletinofficiel@ne.ch I T 032 717 77 09 Les autorités de la nouvelle commune fusionnée seront officiellement installées le 9 novembre prochain. (Lucas Vuitel-Bernard Python-David Marchon) Rendez-vous le 25 octobre Les bulletins de vote s’invitent cette qui entreront en fonction au 1er janvier Qui sont ces candidates et candi- encore cette année dans leur commune semaine dans les boîtes aux lettres 2021, seront les premières à piloter la dats ? Quel dispositif est mis sur pied de domicile et se référer aux indica- des électrices et des électeurs de commune fusionnée de Neuchâtel. pour le dépouillement, qui fait appel tions de leur commune actuelle pour Corcelles-Cormondrèche, Neuchâtel, cette année dans tout le canton à un savoir où et quand déposer leur bulle- Peseux et Valangin : à l’occasion des 41% de candidates nouveau logiciel ? Quelles sont les tin. Nous le répétons d’ailleurs au bas élections communales 2020, qui se Pour le Conseil général, sept règles à suivre en remplissant les bulle- de l’avis de convocation. Par contre, le déroulent le dimanche 25 octobre listes ont été déposées, totalisant 184 tins pour éviter un vote invalidé ? Cette dépouillement sera centralisé à l’Hôtel dans tout le canton, il s’agira d’élire noms, dont 76 femmes, soit une part édition spéciale répond à bon nombre de Ville de Neuchâtel. pour la première fois les autorités de 41% environ, en légère progression de questions que se posent peut-être les de la nouvelle commune fusionnée par rapport aux élections de 2016. Au citoyennes et les citoyens. Transition vers la fusion de Neuchâtel. « Vivre la Ville » y Conseil communal, sur les 20 candi- La législature 2016-2020 s’achèvera consacre ce numéro spécial, distri- dat-e-s, 8 femmes et 12 hommes sont Chacun-e vote dans sa commune à fin décembre, fin du mandat des bué pour l’occasion aux ménages des en course, sur 4 listes. Les candidat-e-s « Vivre la Ville » publie aussi l’avis autorités actuellement en place. Mais quatre communes, afin de présenter domicilié-e-s dans les communes de de convocation des électrices et élec- afin de permettre la meilleure transi- les candidates et candidats en lice à Corcelles-Cormondrèche, Peseux et teurs de l’actuelle ville de Neuchâtel, tion possible en prévision de la fusion, l’ensemble de la population. Valangin sont au nombre de 68 pour ainsi que les directives de vote, en 10 au 1er janvier 2021, les autorités élues le Conseil général (Peseux : 34 / Cor- langues, pour que les personnes maî- le 25 octobre pour quatre ans, seront Vingt candidatures au Conseil commu- celles: 31 / Valangin : 3) et de 8 pour trisant mal le français ne soient pas officiellement installées le 9 novembre nal, 184 au Conseil général : les préten- le Conseil communal (Peseux : 2 / retenues dans l’exercice de leurs droits prochain. Elles pourront ainsi, durant dantes et prétendants à l’un des 5 sièges Corcelles : 6). Au sein du futur Conseil civiques. Attention : ces directives-là les presque deux mois restants de 2020, à l’exécutif ou à l’un des 41 fauteuils général, un siège sera réservé, pour les s’appliquent spécifiquement aux habi- prendre des décisions relatives à l’or- du législatif sont nombreux à s’être deux prochaines législatures, à un-re- tant-e-s de la ville : les électrices et les ganisation et au fonctionnement de la mis en liste. C’est que le rendez-vous présentant-e de chaque ancienne com- électeurs de Corcelles-Cormondrèche, nouvelle commune. Pour que celle-ci est historique : les nouvelles autorités, mune. Peseux et Valangin doivent voter naisse sous les meilleurs auspices !
2 • SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 Directives pour voter dans les règles l’art Tout savoir pour voter en règle Les citoyennes et citoyens de Corcelles-Cormondrèche, Neu- Privilégiez le vote châtel, Peseux et Valangin éliront par correspondance ! dimanche 25 octobre leurs auto- rités communales pour la législa- Dans le contexte actuel de pan- ture 2020-2024. Dans le contexte démie, les autorités de la Ville de actuel de pandémie, les électrices Neuchâtel recommandent aux et électeurs sont invités à privilé- électrices et électeurs d’éviter de se gier le vote par correspondance déplacer aux urnes et de préférer (voir encadré bleu). Le matériel le vote par correspondance. Elles de vote parviendra dans les boîtes rappellent également que les habi- aux lettres jusqu’en fin de semaine. tants de Corcelles-Cormondrèche, Voici quelques règles pour que les Neuchâtel, Peseux et Valangin votes soient valables et comptabi- doivent remettre leurs enveloppes lisés ! auprès de leurs communes respec- tives. A titre d’exemple, un habi- Les habitants des quatre communes tant de Peseux ne pourrait pas sont invités à choisir les hommes déposer son enveloppe de vote à et les femmes qui gouverneront la Le dépouillement des élections communales 2020 se déroulera à l’Hôtel de Ville ainsi l’administration communale de nouvelle commune fusionnée pour qu’au Contrôle des habitants. (Archives Stefano Iori) Neuchâtel. les quatre années à venir. Chaque Les citoyens qui enverront leur électrice et électeur dispose de 5 voix didat sera privé de votre voix, mais bulletins dactylographiés ne sont pas enveloppe par courrier n’ou- pour élire le Conseil communal et de le parti récolte là aussi tous les suf- pris en compte. Vous pouvez par ail- blieront pas de l’affranchir et de 41 voix pour le Conseil général. Plu- frages, même si des lignes restent tra- leurs octroyer les suffrages non attri- prévoir le temps de son achemi- sieurs options s’offrent à vous pour cées ou vierges. bués à votre liste préférée en l’inscri- nement avant le jour du scrutin. accomplir votre mission citoyenne. vant en bas du bulletin. « Les quatre communes se sont Voyez plutôt ! Panacher coordonnées pour mettre en place En plus de biffer le nom des can- Elections au système proportionnel les mêmes procédures, afin que Voter compact didats qui ne vous conviennent pas, Les deux élections se déroulent chaque citoyen soit traité de la C’est la manière la plus simple vous pouvez les remplacer par ceux au système proportionnel. Cela signi- même manière », souligne Bertrand de procéder : il vous suffit de choisir de candidats d’autres listes. Consé- fie que les sièges sont d’abord répar- Cottier. Et de préciser : « Compte une liste pour chacune des élections. quence : le candidat emporte une tis entre les partis. Ils sont ensuite tenu de la particularité de ces Après avoir détaché le feuillet dans voix, mais en apporte également une attribués aux candidats qui tota- élections, nous ferons preuve de le carnet de bulletins, vous le placez à son parti, au détriment de la for- lisent le meilleur score sur les listes compréhension : les enveloppes de dans l’enveloppe correspondante. mation politique sur laquelle il est plébiscitées. Rappelons encore que vote qui parviendraient dans une Les suffrages non attribués seront ajouté. A noter que le cumul n’est le quorum, c’est-à-dire le nombre des trois autres communes seront additionnés à ceux de la liste choi- pas admis. C’est-à-dire que vous ne de voix minimum pour accéder à la tout de même comptabilisées, de sie. En d’autres termes, le parti choisi pouvez pas voter plusieurs fois pour répartition des sièges, est fixé à 3% même que les citoyens qui vien- remporte tous les suffrages, même si la même personne. des suffrages. A noter également que draient voter dans la mauvaise des lignes restent vides. l’apparentement des listes électorales commune seront redirigés dans le Composer sa liste n’est plus possible. Entre 100 et 120 bureau de vote de leur domicile ». Biffer Vous pouvez encore voter sur le bulletins sont déclarés non valables Traduite en dix langues, la Convo- Toujours muni de la liste impri- bulletin vierge du carnet de bulletins lors de chaque scrutin. « L’erreur la cation des électeurs figure en page mée de votre choix, il se peut que ou sur papier libre. Muni de votre plus fréquente est d’oublier de signer 12. Attention : elle s’adresse uni- vous ne souhaitiez pas attribuer vos stylo, vous composez vous-même ou de mettre la date de naissance quement aux habitants de la ville suffrages à un, voire plusieurs can- votre liste avec les candidats de votre sur la carte de vote », note Bertrand de Neuchâtel. La fusion des quatre didats présents sur une même liste. choix. Dans ce cas, il est obligatoire Cottier, vice-chancelier de la Ville de communes n’entrant en vigueur Dans ce cas, vous pouvez biffer son d’écrire à la main les noms et pré- Neuchâtel. Retrouvez dans l’encadré qu’au 1er janvier 2021. nom au moyen d’un stylo. Le can- noms des candidats. Attention, les ci-dessous les pièges à éviter ! Masque obligatoire au bureau de vote Votre vote sera invalidé si… Pour les citoyens domiciliés en ville ment, et les masques fournis, tandis • Vous oubliez de mettre votre carte de vote munie de votre signature et de de Neuchâtel uniquement, le bureau qu’une file d’attente sera aménagée votre date de naissance de vote de l’Hôtel de Ville restera à l’extérieur avec des marquages au • Vous mettez le(s) bulletin(s) dans la mauvaise enveloppe ouvert dimanche 25 octobre de 10h à sol pour respecter les distances. « File • Vous remplissez ou modifiez votre bulletin autrement qu’à la main 12h. « Le port du masque sera obliga- d’attente ou pas, toute personne qui • Vous n’exprimez pas clairement votre volonté toire à l’intérieur du bureau de vote se présentera devant le bureau de • Vous signez votre bulletin et l’entrée limitée à trois citoyens à la vote avant midi pourra voter », assure • Vous insérez des mentions injurieuses ou étrangères au scrutin fois », précise Bertrand Cottier. Des le vice-chancelier. Passé ce délai, la • Vous n’inscrivez aucun nom de candidat officiel distributeurs de gel hydroalcoolique file d’attente sera close et il ne sera • Vous n’inscrivez que des numéros de candidats seront disposés à l’entrée du bâti- plus possible de voter. • Vous votez pour trop de candidats sur plusieurs bulletins
Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES • 3 Dans les coulisses des élections communales Un dépouillement centralisé De l’ouverture des enveloppes de préalablement été formés et travail- vote à la proclamation des résul- leront en binôme avec des citoyens. tats, en passant par le tri des bul- « Leur rôle sera notamment de vérifier letins, leur vérification et le comp- que les données saisies sont justes », tage des voix : le dépouillement du précise Bertrand Cottier. Cette scrutin sera centralisé à Neuchâtel, seconde étape se déroulera en face de sous la supervision d’un état-major l’Hôtel de Ville, dans les bureaux du des quatre communes. Le proces- Service communal à la population. sus sera marqué par un change- ment d’importance à l’échelle du Des garde-fous à chaque étape canton : l’introduction d’un nouveau Comme pour l’ouverture et le logiciel, qui permet de scanner les tri des bulletins, la saisie se déroulera bulletins de vote et de comptabili- sous la surveillance de scrutateurs des ser automatiquement les suffrages partis politiques et sous la supervision exprimés par listes compactes. Un d’un état-major, qui servira de répon- test grandeur nature se tient ce dant en cas de questions. Un bureau mercredi. des contrôles se chargera par ailleurs de trancher les cas complexes : écriture Entre la fusion et le nouveau logiciel, peu lisible, doutes sur la validité des l’organisation de ce dépouillement bulletins… Tous les votes considérés a nécessité de longs préparatifs en comme blancs, ou nuls, seront en amont. « Nous œuvrons ensemble depuis janvier à mettre en place le « Peu importe le temps, dispositif. La collaboration entre les quatre communes a été excellente », l’objectif est de délivrer souligne le vice-chancelier de la Ville des résultats justes ». de Neuchâtel Bertrand Cottier, res- ponsable des élections communales. outre présentés aux observateurs des Et de se dire confiant, à un mois du partis politiques, pour validation. jour J. « On n’est jamais à l’abri d’un Cet ultime contrôle effectué, il incident, mais le système et l’organi- sera l’heure de lancer « l’opération sation mis sur pied sont fiables. résultats ». Le logiciel calculera auto- matiquement les suffrages obtenus 135 personnes mobilisées par chaque candidat et un tirage au D’entente entre les quatre com- sort sera effectué en cas d’égalité. Est- munes, il a été décidé de centraliser ce-à dire que les résultats tomberont le dépouillement à Neuchâtel, sous plus vite « Pas forcément », nuance la responsabilité de la Chancellerie Bertrand Cottier. Le nouveau logiciel de la Ville. « Chaque commune est facilite certes le tri des bulletins et per- responsable d’organiser le scrutin, Le vice-chancelier de la Ville de Neuchâtel, Bertrand Cottier, détaille le dispositif met d’éviter la gestion des bulletins de l’envoi du matériel aux vérifica- mis sur pied pour le dépouillement des élections communales. (Bernard Python) papier, mais la saisie des modifications tions d’usage. Il s’agit notamment de demande du temps. Et l’essentiel n’est contrôler que l’électeur n’a pas voté Un tri informatisé de leur image numérisée, par des col- pas là. Comme le rappelle le vice-chan- deux fois », précise Bertrand Cottier. Tous les bulletins seront ensuite laborateurs des administrations des celier : « Peu importe le temps, l’objec- Les enveloppes seront ensuite mises scannés et c’est le nouveau logiciel, quatre communes. Ceux-ci auront tif est de délivrer des résultats justes ». dans des urnes, en vue du dépouille- SyVote, qui se chargera d’affiner le tri. ment le dimanche des élections. Au « Le système va séparer les bulletins total, 135 personnes seront mobili- modifiés des listes compactes et attri- Un test grandeur nature le 30 septembre sées, dont un tiers de jeunes citoyens buera ces dernières automatiquement des quatre communes, convoqués au bon parti, grâce à un QR Code », Pour se prémunir d’une mauvaise sur- Dans la future commune fusionnée, le pour l’occasion. explique Bertrand Cottier. « Nous prise le jour du dépouillement, un test portera sur 6’000 bulletins. « Cela Les opérations commenceront sommes dans une voie intermédiaire, test grandeur nature se tient ce mer- représente un quart des bulletins que dès l’aube par le dépouillement au sens où le logiciel est en mesure credi 30 septembre dans toutes les nous nous attendons à dépouiller », pré- du vote par correspondance, pour de reconnaître si les bulletins ont été communes du canton. Avec un triple cise le vice-chancelier. Les bulletins fic- s’achever par celui des urnes en pro- modifiés, mais pas d’interpréter les objectif : éprouver la fiabilité du logi- tifs ont été remplis par une centaine de venance des bureaux de vote. Une modifications ». Ce tri informatisé se ciel, offrir aux collaborateurs en charge collaborateurs de l’administration, avec première équipe, basée à l’Hôtel de fera sous surveillance humaine. Les du dépouillement un exercice pratique pour consigne de varier les écritures, les Ville, sera chargée de sortir les bulle- bulletins « papier » seront par ailleurs et permettre aux communes d’affiner manières de voter, mais aussi de glisser, tins des enveloppes et d’effectuer un conservés et dotés d’un numéro leur dispositif. « On se rendra peut-être çà et là, des erreurs. premier tri, en distinguant les votes d’identification. compte que deux scanners suffisent ou Pour les besoins du test, la Chancellerie par bulletin unique des votes par bul- Les modifications apportées aux qu’il faut davantage que les 35 postes de la Ville de Neuchâtel et le Service letins multiples. Dans ce dernier cas bulletins ainsi que les listes manus- informatiques prévus pour la saisie et communal de la population seront fer- de figure, un feuillet de séparation crites seront ensuite saisies manuelle- le contrôle », souligne Bertrand Cottier. més l’après-midi du 30 septembre. sera intercalé. ment dans le logiciel SyVote, à partir
4 • SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 Conseil communal Les noms de tous les candidat-e-s Alors que 20 candidates et candidats sont en course, sur quatre listes, pour l’élection au Conseil communal de la nouvelle commune de Neuchâtel, 184 candidatures, provenant de sept formations, ont été déposées pour le Conseil général. A l’exécutif, le PLR, les Vert’li- béraux, le PS et PopVertSol proposent des candidat-e-s. Pour le législatif, le PLR, les Vert’libéraux, le PS, solidaritéS, le POP, les Verts, mais aussi le PDC ont déposé des listes. La part des candidatures féminines est d’un peu plus de 40%, en légère progression par rapport aux élections de 2016 en ville de Neuchâtel. Au législatif, les candidatures proviennent de l’ensemble des communes parties à la fusion. Retrouvez ci-dessous tous les noms en liste pour le Conseil communal, et sur les pages suivantes, les candidates et candidats au Conseil général. Liste No 01 : Liste No 02 : PLR Commune de Neuchâtel PVL Parti vert’libéral Blétry-de Mont- Boillat Gretillat Pearson Perret mollin Violaine Didier François Sarah Conseillère commu- Conseiller communal, Ingénieur, CC Biologiste, Neuchâtel nale, Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Corcelles-Cormondrèche Brodard Rapin Moruzzi Tissot-Daguette Alexandre Alain Mauro Mireille Avocat, Neuchâtel Conseiller communal Cadre au SEFRI, député Enseignante, députée Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Peseux Schwarb Niedermann Christophe Les Libéraux-Radicaux Commune de Neuchâtel Philipp Avocat au barreau, Physicien, CC Neuchâtel Peseux Liste No 03 : Liste No 04 : Parti Socialiste Commune de Neuchâtel Les Verts - PoP - solidaritéS Bourquin Facchinetti Gaillard Baur Patrick Thomas Christine Nicole Conseiller communal Conseiller communal Conseillère communale Déléguée à l’égalité Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Loup Macherel Rey Paratte Perret Anne-Françoise Anne Dimitri Thomas Conseillère communale, Anc. dir. adj. LJP, CG Juriste et géologue, CG Vigneron-encaveur, CC Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Mellana Tschoumy de Pury Isabelle Nicolas Spécialiste RH, CG Viticulteur-oenologue, Neuchâtel CG, Neuchâtel
Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES • 5 Conseil général Liste n°51 : PLR Commune de Neuchâtel Les Libéraux-Radicaux Commune de Neuchâtel Aggeler Arranger Aubert Auderset Barone Rahel Patrick Jules Patrick Michele Associée recrutement, Resp. des achats, CG Juriste, CG Cantonnier, chauffeur, Juriste, CG, Peseux CG, Neuchâtel Peseux Neuchâtel CG, Peseux Bauer Borel Borloz Bösch Brodard Mathias Jean-Claude Patricia Fanny Alexandre Avocat au barreau Traducteur, CG Dir. marketing-vente, CG Enseignante, CG Avocat, Président CG Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Corcelles-Cormondrèche Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Bueche Cordas D’Souza Gonseth Grosjean Jérôme Tiago Edward Camille Charlotte Responsable IT, CG, GC Chef de projet SEO, CG Dipl. gest. hôtelière, CG Ing. EPFL, économiste Economiste, CG Neuchâtel Neuchâtel Peseux Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Haeberli Hofer Hostettler L’Eplattenier Ludwig Philippe Christiane Camille Patrick Anna Laura Anc. chef de service, GC Orthophoniste, CG Etudiante en droit Mécanicien, CG, Peseux Ass. à Chancellerie féd. Neuchâtel Peseux Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Maccabiani Meister Mouchet Mühlethaler Mutabazi-Kama- Flavien Yves-Alain Frédérique Marine rage Jean-Pierre Ing. en mécanique, CG Chef Office routes NE, Directrice de vente, CG Juriste-économiste, CG Juriste, CG, Neuchâtel Peseux CG, Neuchâtel Neuchâtel Peseux Oberli Rapin Rémy Robert-Nicoud Rohrer Jacques Alain Marc Sylvain Sophie Informaticien, CG Marketing manager, CC Procureur, Neuchâtel Economiste, Neuchâtel Assistante de dir. Peseux Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Sauvain Schaller Schwarb Sordet Tissot Marc-Olivier Georges Alain Christophe Jim Vanessa Médecin, Neuchâtel Avocat, CG, Neuchâtel Avocat au barreau, CG, Business analyst Resp. comptabilité, CG GC, Neuchâtel Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Vieira Wenger Wenger Zumsteg Mario Guillaume Jean-Jacques Benoît Resp. maintenance, CC Resp. distribution, CG Directeur, CG Directeur financier, CG Valangin Corcelles-Cormondrèche Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel
6 • SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 Conseil général Liste n°52 : PVL Parti vert’libéral Auchlin Bernasconi Botteron Burger Grosclaude Christ Maxime Jean-Luc Valentin Patricia Thierry Ing. EPF, député suppl. Economiste au DFAE Avocat, Neuchâtel Enseignante, CG Dr. ès lettres Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Cuénoud David Delacrausaz Dessoulavy Diaz Pumarejo Jonathan Morgane Valentine Jean Carmen Conseiller juridique Programmeuse Chargée de communi- Enseignant, historien, Zootechnicienne, CG Neuchâtel Neuchâtel cation, Neuchâtel CG, Neuchâtel Peseux Dobler Fahrni Forster Godbille Gretillat Sandra Pierre Nicolas Florian François Avocate, Neuchâtel Curateur privé, CG Ingénieur EPFL, CG Avocat, Neuchâtel Ingénieur, CC Peseux Peseux Corcelles-Cormondrèche Guidi Guye Hofer-Carbonnier Irminger Jeannin Gabriele Stéphane Sylvie Renaud Pierre-Yves Entrepreneur Educateur sportif, CG Avocate au DFAE, CG Dirigeant de start-up Hydrogéologue, CG Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Neuchâtel Peseux Kistler Lauenstein Mathys Medina Meier Moosmann Aël Michael Morli Adriana Yves Ostéopathe, député Ingénieur, CG Entrepreneuse d’impact Dipl. sciences politiques Biologiste FAHM, CG Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Neuchâtel Peseux Moruzzi Naydenova Niedermann Pearson Perret Pop Mauro Veneziela Philipp Sarah Dan Marius Cadre au SEFRI, député Musicienne Physicien, CC, Peseux Biologiste, Neuchâtel Médecin, Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Robert Roth Schalch Buchegger Schneuwly Tissot-Daguette Johann Kathrin Cornelia Dominik Mireille Economiste d’entreprise Directrice, CG, Peseux Développeuse de pro- Ingénieur EPFL, CG Enseignante, députée Neuchâtel cessus, Neuchâtel Peseux Peseux Voillat Raymond Conseiller en formation Neuchâtel
Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES • 7 Liste n°53 : Parti Socialiste Commune de Neuchâtel Begzati Carrero Cortat Courcier Delafon- Da Parè Lirim Alfredo Alain taine Julie Silvio Conseiller juridique Gestionnaire de salle Editeur, Neuchâtel Dir. Bibliobus, CG Ingénieur ETS, Cons. gén. Peseux Neuchâtel Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche da Silva Dallais de Montmollin Di Giusto Duvillard Gilberto Philippe Patrice Raphaël Béatrice Infirmier clinicien Ethnologue, Cons. général Retraité, Cons. général Plâtrier-peintre Infirmière spéc., CG Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Gérard Mattsson Gretillat Huguenin Hunkeler Hunkeler Stéphanie Jonathan Ariane Claire Timothée Physiothérapeute, CG Avocat, Député GC Géographe, Neuchâtel Cons. socio-éduc., CC Responsable financier, CG Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Hurni Jeanneret Jeanrenaud Macherel Rey Mellana Tschoumy Baptiste Gabriele Julien Anne Isabelle Avocat, Cons. nat., CG Aménagiste, Cons. gén. Ingénieur de Gestion Anc. dir. adj. LJP, CG Spéc. RH, Cons. géné- Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche rale, Neuchâtel Moser Moubiala Muhlemann Neuenschwander Oguey Elisabeth Njo Loïc Patrice Grégoire Logopédiste, Cons. gén. Retraité, Cons. général Ingénieur HES Conseiller culturel Archiviste et historien Peseux Peseux Neuchâtel Peseux Neuchâtel Parata Beutler Paratte Perrin Robert Sauser Sabina Morgan Florian Tristan Sylviane Responsable pédagogique Resp. HEP-BEJUNE, CG Travailleur social Stagiaire DFAE, Député Assistante médicale, CG Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche GC, Neuchâtel Peseux Schär Schneider Sörensen Ticon Venkatasubbaiah Marlyse Pauline Patricia Noémie Kamaleshwaran Documentaliste, CG Étudiante en psycholo- Enseignante, Cons. comm. Physiothérapeute Consultant, Cons. géné- Peseux gie, Neuchâtel Peseux Corcelles-Cormondrèche ral, Peseux Weiner Widmer Winz Zogg-Brunner Zosso Cyril Aurélie Kilian Aurélie Jacqueline Pasteur et administra- Cheffe de service, CC Doctorant, Neuchâtel Educatrice, Neuchâtel Éducatrice, Cons. gén. teur, Peseux Valangin Peseux Zwygart-de Falco Laura Laborantine, Députée GC Neuchâtel
8 • SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 Conseil général Liste n°54 : solidaritéS Delbrouck Di Donato Durollet Honegger Heller Meury Nathalie Flora Rebecca Manuela Mila Coordinatrice de projets Professeure universitaire Doctorante en géographie Employée de la fonc. pub. Assistante sociale Neuchâtel Neuchâtel Peseux Neuchâtel Neuchâtel Mora Ochsner Chédel Durollet Humbert-Droz Paola Solenn François Marc Thierry Animatrice sociale Secrétaire syndicale Admin. culturel, CG Musicien, Peseux Aide-soignant certifié Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Kaçan Paratte Pensa Spallaccini Ferit Dimitri Ruben Maurizio Restaurateur Juriste, géologue et CG Architecte Informaticien Peseux Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Liste n°55 : Parti Ouvrier et Populaire Neuchâtel Binggeli Cardoso Da Silva Di Marzo Faivre Perret Julien Carlos André Domenico Gaël Thomas Directeur, ex-CG Opérateur chemix Inst. chauf. et sanitaire Technicien de scène Vigneron, CC Neuchâtel Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Zurita Martha Psychologue, CG Neuchâtel Liste n°56 : Les Verts Ecologie et Liberté Baur Chapuis Chisholm Cullen Ding Nicole Aline Carol Alison Laura Déléguée à l’égalité Enseignante Informaticienne Enseignante Ingénieure R&D Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Douard Droz-dit-Busset Dudle Dutoit Gaillard Manon Claire Alice Cloé Aixala Etudiante santé & social Coach de vie Physicienne EPF Avocate-stagiaire, CG Etudiante environnement Peseux Neuchâtel Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Galland Herrera Jones Kropf Lott Fischer Nicole Jasmine Danica Marie Johanna Biologiste retraitée, CG Urbaniste, ex-CG Economiste Comptable clients Ingénieure, CG et GC Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neubacher Nys Oesch Oggier Dudan Opal Kessler Cornelia Béatrice Rachel Jacqueline Charlotte Collaboratrice en comm. Réf. apparts protégés Collab. scientifique Ing. gestion nature ex-CG Economiste en DD, CG Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel
Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES • 9 Les Verts Ecologie et Liberté (suite) Perret Rouvinez Schwab Suhner Bohnet Marie-Emilianne Evelyne Sandra Maïann Malcolm Resp. bibliothécaire Enseignante, CG Empl. administration, CG Biologiste Etudiant, Neuchâtel Corcelles-Cormondrèche Peseux Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Brunner de Pury de Tribolet Dreyer Droz-dit-Busset Romain Nicolas Etienne François Michaël Ing. eff. énergétique Viticulteur, CG Horloger ind., CC Conseiller en énergie Coach de vie Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel Valangin Neuchâtel Neuchâtel Falco Guillaume-Gentil Herrera Jeannerat Muñoz Pierik Nicolas Alexis Eloi Rafael Enseignant de physique Formateur HEP-BEJUNE, Analyste achat Greffier au Tribunal féd. Informaticien Corcelles-Cormondrèche CG, Corcelles-Cormon- Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel drèche Principi Richard Robinson Roustant Strike Flavio Jean-Luc Patrick Romain David Etudiant en énergie Epidémiologiste, CG Formateur adultes Anthropologue Informaticien Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Studer Stéphane Hydrogéologue, ex-CG Neuchâtel Liste n°57 : Parti Démocrate-Chrétien Borloz Schaffter Cavuoto Delisle Makitu Victoria Coralie Nicola Daniel Patrick Étudiante HEP Rédactrice Retraité Retraité Cuisinier Neuchâtel Neuchâtel Neuchâtel Peseux Neuchâtel Merluzzo Pahud Celestino François Retraité Conseiller général Corcelles-Cormondrèche Neuchâtel
Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES • 11 Neuchâtel se dote d’un questionnaire en ligne qui a fait ses preuves Smartvote, outil malin d’aide au choix Parmi tous les candidat-e-s qui se libérale, ou encore une forte protec- présentent au Conseil communal et tion de l’environnement. A l’exa- au Conseil général, quels sont celles men des réponses, la toile d’araignée et ceux qui défendent les idées les s’agrandit selon le degré d’acceptation plus proches des vôtres ? Le ques- de chaque thématique. Quant à la tionnaire en ligne smartvote permet « smartmap », il s’agit d’une cartogra- de s’y retrouver. phie de l’espace politique selon les 4 axes traditionnels : gauche – droite De nombreux candidats, de multiples qui englobe les questions relatives à la thématiques toujours concernantes répartition des richesses ou à l’impor- même si parfois lointaines, des choix tance de l’Etat social ; libéral – conser- de société compliqués sur lesquels il vateur avec les interrogations autour peut être difficile de se faire un avis : des « valeurs culturelles et sociétales » : heureusement, smartvote aide à y voir libertés économiques, immigrations plus clair. Existant en Suisse depuis ou encore indépendance nationale. 2003, cet outil a été développé par une Comme de nombreuses autres association à but non lucratif dans le autorités politiques depuis 2003, la but de stimuler la participation aux Ville de Neuchâtel fait confiance à outils de décision démocratique. Il smartvote pour développer l’inté- s’est déjà largement imposé sur la rêt des habitants face à des élections scène politique de notre pays. En rai- communales à la participation sou- son de la pertinence des informations vent décevante. Car contrairement à dispensées, mais également grâce à une idée reçue, plus les enjeux sont un fonctionnement simple et trans- Une interface claire et intuitive rend smartvote facile à utiliser proches de la vie des électeurs, moins parent : les candidat-e-s commencent ceux-ci votent : parmi les trois étages par répondre à un questionnaire spé- selon les listes ou les candidats qui pédagogique. Les premiers se font de notre système politique, le niveau cifique à chaque élection tournant correspondent le mieux à son profil. ainsi mieux connaître, alors que les communal recueille généralement autour de thèmes d’actualité. Les Evidemment, chacun-e est ensuite seconds ont l’occasion de clarifier moins de suffrages que le cantonal, citoyen-ne-s se soumettent au même libre de tenir compte ou non de ces leurs opinions politiques et d’affiner qui lui-même fait moins bien que le exercice et peuvent alors comparer suggestions. leurs choix. Les résultats du question- fédéral. « 35% lors des dernières élec- leurs prises de positions. Lorsque telle naire des candidats se présentent éga- tions communales, nous espérons ou telle question le nécessite, un bou- Une cartographie lement sous forme graphique baptisée vraiment faire mieux cette année », ton « -info » donne davantage de ren- de l’espace politique « smartspider »: une toile d’araignée à confirme le vice-chancelier Bertrand seignements, et permet d’approfondir « En bref, smarvote est une plate- 8 axes définis selon de grandes thé- Cottier. le sujet. Smartvote se charge alors de forme de rencontre entre candidats matiques telles que l’ouverture vers fournir des recommandations de vote et électeurs », explique son matériel l’étranger, la politique économique www.neuchatelville.ch/smartvote Impressum Editeur : Ville de Neuchâtel, Conseil communal Responsable : Françoise Kuenzi, cheffe du Service de la communication et de l’information Rédaction : Aline Botteron, Anne Kybourg, Pierre Léderrey Illustration : David Marchon, Bernard Python, Lucas Vuitel Secrétariat : Thierry Guillod Contact : Téléphone : 032 717 77 09 • E-mail : bulletinofficiel@ne.ch Internet : www.neuchatelville.ch ou www. issuu.com/villedeneuchatel Mise en page : Sandra Rocha Impression et publicité : Imprimerie Messeiller S.A., Neuchâtel Téléphone : 032 725 12 96 • E-mail : journal@ messeiller.ch Tirage : 30’000 exemplaires Ce numéro spécial est distribué aux ménages de communes de Corcelles-Cormondrèche, Neuchâtel, Peseux et Valangin. Il peut aussi être téléchargé sur www.neuchatelville.ch/ vivrelaville. Les photos de candidat-e-s man- quants des pages 5 à 9 n’ont pas été trans- mises par les partis. François Ducommun
12 • SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 Directives de vote Convocation des électrices et électeurs Les électrices et les électeurs de la vote par correspondance au lieu du ou ils ne sont pas, en raison d’une ville de Neuchâtel sont appelés à se vote au bureau électoral le dimanche incapacité durable de discernement, prononcer sur l’élection du Conseil du scrutin. protégés par une curatelle de portée général et du Conseil communal : générale ou par un mandat pour cause Vote par internet d’inaptitude; Le vote par internet n’est pas dis- b) les Suissesses et les Suisses de le 25 octobre 2020 ponible pour ce scrutin. l’étranger lorsqu’elles ou ils en ont fait la demande à la commune, si elles vu la loi sur les droits politiques, Vote au bureau électoral ou ils sont originaires de celle-ci ou du 17 octobre 1984, et son règlement Pour les électrices et électeurs de si elles ou ils y ont eu leur domicile, d’exécution, du 17 février 2003 ; la ville de Neuchâtel, le scrutin sera à moins qu’elles ou ils ne soient déjà vu la loi fédérale sur les personnes ouvert le dimanche 25 octobre 2020 enregistrés dans une autre commune et les institutions suisses à l’étranger, au bureau électoral de Neuchâtel, à suisse; du 26 septembre 2014 ; l’Hôtel de Ville, rue de l’Hôtel-de- c) les étrangères et les étrangers vu l’arrêté abrogeant l’arrêté de Ville 2, de 10 heures à 12 heures. ainsi que les apatrides domiciliés dans convocation des électrices et électeurs Peuvent exercer leur droit de la commune qui sont au bénéfice pour l’élection des Conseils généraux vote les électrices et électeurs qui se d’une autorisation d’établissement et des Conseils communaux du 14 présentent personnellement, dans la en vertu de la législation fédérale et juin 2020 en raison de l’épidémie du mesure où le vote par procuration qui ont leur domicile dans le canton coronavirus (COVID-19), du 23 mars n’est pas autorisé, munis de leur carte depuis au moins un an. 2020 ; de vote comportant leur signature et vu l’arrêté du Conseil d’Etat, du leur date de naissance. Aucun vote ne Informations complémentaires 4 mai 2020 sur la proposition de son sera accepté sans la carte de vote. En cas de perte ou de destruction président, le Conseil communal pré- du matériel de vote, les électrices et cise : Personnes âgées, malades les électeurs de la ville de Neuchâtel ou handicapées peuvent obtenir son remplacement Vote par correspondance S’ils en font la demande au auprès du Contrôle des habitants Les électrices et les électeurs de bureau électoral au 032 717 72 36, jusqu’au vendredi 23 octobre 2020, à la ville de Neuchâtel peuvent voter jusqu’au dimanche matin 25 octobre 15h00. par correspondance au moyen du 2020, à 11 heures, les électrices et Les électrices et les électeurs matériel qui leur est adressé person- les électeurs de la ville de Neuchâtel, peuvent obtenir de plus amples infor- nellement par l’Administration com- âgés, malades ou handicapés peuvent mations sur les modalités du scrutin : munale. exercer leur droit de vote à leur lieu de – en se référant aux fascicules d’ex- Le vote par correspondance ne résidence, pour autant que celui-ci se plications envoyés avec le maté- peut être pris en considération que trouve dans leur commune politique. riel de vote ainsi qu’aux divers si les électrices et les électeurs intro- L’électrice ou l’électeur que des articles parus dans le presse ; duisent le bulletin de vote dans l’en- infirmités empêchent d’accomplir – en contactant le Contrôle des veloppe correspondante et le mettent, lui-même les actes nécessaires à l’exer- habitants, rue de l’Hôtel-de-Ville avec leur carte de vote comportant cice de son droit de vote peut se faire 1, au 032 717 72 20 ; leur signature et leur date de nais- assister, à son domicile ou au local de – en visitant le site internet du can- sance, dans l’enveloppe de transmis- vote, par deux membres au moins de ton de Neuchâtel à l’adresse www. sion, à affranchir. bureau électoral. ne.ch/vote et www.smartvote.ch L’enveloppe de transmission doit parvenir à l’Administration commu- Qui peut voter ? Neuchâtel, le 23 septembre 2020 nale le dimanche 25 octobre 2020 à Sont électrices et électeurs en 10h00, au plus tard. matière communale, si elles ou ils AU NOM DU CONSEIL En fonction de la situation sani- sont âgés de 18 ans révolus: COMMUNAL : taire actuelle (Covid-19), les électeurs a) les Suissesses et les Suisses, Le président, Le chancelier, et électrices sont invités à préférer le domiciliés dans la commune, si elles Thomas Facchinetti Rémy Voirol Chacun vote dans sa commune de domicile L’avis ci-dessus concerne uniquement vigueur qu’au 1er janvier 2021. A titre les habitant-e-s de la ville de Neuchâ- d’exemple, un habitant de Peseux tel. Les autorités communales pré- ne pourrait pas faire valoir ses droits cisent que les votant-e-s domicilié-e-s politiques au bureau de vote de Neu- à Corcelles-Cormondrèche, Peseux châtel, de même qu’une habitante de et Valangin sont priés de se référer Neuchâtel ne pourrait pas déposer aux informations délivrées par leurs son enveloppe de vote à l’administra- communes respectives. La fusion tion communale de Corcelles-Cor- des quatre communes n’entrera en mondrèche.
Vivre la ville! Numéro 28 I Mercredi 30.09.20 SPÉCIAL ÉLECTIONS COMMUNALES • 13 Consignes de vote en dix langues Qui peut voter ? On sait la multiculturalité de notre canton. Elle se traduit également dans les scrutins populaires. C’est l’occasion d’inciter le plus grand nombre à se rendre aux urnes par la traduction d’éléments importants de l’avis de convocation des électrices et des élec- teurs. Vous trouverez cet avis, intégralement et en français (le texte en français faisant foi), à la page 12. WER IST STIMM- UND WAHLBERECHTIGT ? KİMLER OY KULLANABİLİR ? Sind in Gemeindeangelegenheiten stimm- und wahlberechtigt bei vollendetem 18. Al- Aşağıdaki koşullara sahip olanlar 18 Yaşlarını tamamlamışlarsa belediye (komün) tersjahr: düzeyinde seçmen sayılırlar: a) Schweizerinnen und Schweizer, die in der Gemeinde wohnhaft sind, sofern sie nicht a) sürekli bir yetersizlik nedeniyle genel vesayet altında olmayan yada acizlik dolayısıyla wegen Geisteskrankheit oder Geistesschwäche dauernd urteilsunfähig sind, unter um- kendisine vasi atanmamış, belediye (komün) sınırları içerisine ikamet etmekte olan İsvi- fassender Beistandschaft stehen oder durch eine vorsorgebeauftragte Person vertreten çreliler, werden. b) o belediyenin (komün) yerlisi yada herhangi bir şekilde başka bir İsviçre komününe b) Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer, die bei ihrer Heimatgemeinde das Ge- kayıt yaptırmamış olmaları kaydıyla orada ikamet etmiş, yurtdışında yaşayan İsviçreliler, such zur Stimmabgabe gestellt haben, wenn sie aus der Gemeinde stammen, oder wenn c) o belediyede ikamet eden, en az bir yıldan beri kantonda ikamet etmekte olan yabancılar. sie dort wohnhaft sind, sofern sie nicht in einer anderen Schweizer Gemeinde registriert sind. POSTA ARACILIĞIYLA OY KULLANMA c) In der Gemeinde wohnhafte Ausländerinnen und Ausländer sowie Staatenlose, die in Seçmenler, belediye (komün) yönetiminin isimlerine yazılı olarak gönderdiği oy pusula- der Gemeinde wohnhaft sind, nach Eidgenössischem Bundesgesetz eine Niederlassungs- larını kullanarak posta aracılığıyla oylarını kullanabilirler. bewilligung besitzen und seit mindestens 1 Jahr im Kanton ansässig sind. Posta ile kullanılan oyun geçerli sayılması yalnızca seçmenlerin oy pusulalarını kendi zar- fı içerisine, üzerinde imzalarınının ve doğum tarihlerinin bulunduğu seçmen kartlarıyla birlikte, pul yapıştılacak geri gönderme zarfının içerisine koymaları ile mümkündür. BRIEFLICHE STIMMABGABE Geri gönderilecek zarfın belediye (komün) yönetimine en geç 25 Ekim 2020 Pazar günü Die Stimm- und Wahlberechtigten der Stadt Neuenburg können brieflich wählen, indem saat 10.00`a kadar ulaştırılması gerekmektedir. sie das ihnen persönlich von der Gemeindeverwaltung zugestellte Material benützen. Şu andaki durumdan dolayı (Kovit-19), seçmenlerin seçim bürosu yerine posta arcılığıyla Die briefliche Stimmabgabe wird nur berücksichtigt, wenn die Stimmberechtigten den oy vermeye davet edilmektedir. Wahlzettel in das dafür vorgesehene Kuvert legen und dieses zusammen mit ihrem Stim- mausweis, welcher unterschrieben und mit dem Geburtsdatum versehen sein muss, ins İNTERNET ARACILIĞIYLA OY KULLANMA Zustellkuvert stecken. Das Kuvert muss frankiert werden. Bu oylama için internet yoluyla oylama mümkün değildir. Das Zustellkuvert muss bis spätestens am Sonntag, 25. Oktober 2020 um 10 Uhr bei der Gemeindeverwaltung eintreffen. SEÇİM BÜROSUNDA OY KULLANMA In Anbetracht der aktuellen Gesundheitssituation (Covid-19) werden die Stimm- und Neuchâtel şehrinden olan seçmenler için oylama 25 Ekim 2020 Pazar günü Neuchatel`de Wahlberechtigten ersucht, der brieflichen Stimmabgabe den Vorzug zu geben an Stelle Hôtel-de-Ville sokağı 2 numara adresindeki Hôtel deVille’deki seçim bürosunda saat der Stimmabgabe im Wahllokal am Sonntag der Gemeindewahlen. 10’dan 12’ye kadar yapılacaktır. Vekaletle oy kullanılmasına izin verilmediği durumlarda, yalnızca, üzerinde doğum ta- rihleri yazılı ve imzalı seçmen kartlarıyla birlikte şahsen hazır bulunan seçmenler oylarını ABSTIMMUNG PER INTERNET kullanabilirler. Seçmen kartı olmayanların oy kullanmalarına izin verilmeyecektir. Internet-Abstimmungen sind für diesen Abstimmungsprozess nicht verfügbar. STIMMABGABE IM WAHLLOKAL Für die Stimm- und Wahlberechtigten der Stadt Neuenburg finden die Wahlen am Sonn- CHI PUO’ VOTARE ? tag, 25. Oktober 2020 im Wahllokal von Neuenburg im Rathaus, Rue de l’Hôtel-de-Ville 2, von 10 Uhr bis 12 Uhr statt. Hanno diritto al voto alle elezioni comunali se hanno compiuto 18 anni: Weil die Stimmabgabe durch Stellvertretung nicht erlaubt ist, ist nur stimm- und wahl- a) Le Svizzere e gli Svizzeri residenti nel comune, se non sono, a causa di un’incapacità dura- berechtigt wer sich persönlich einfindet. Der Stimmausweis muss unterschrieben und tura di giudizio, protetti da una procura di portata generale o da un mandato per inidoneità. mit dem Geburtsdatum versehen sein. Ohne Stimmausweis wird keine Stimmabgabe b) Le Svizzere e gli Svizzeri residenti all’estero, previa richiesta al comune, qualora non ne akzeptiert. fossero originari o se non ne avessero il domicilio, a meno che non siano già registrati in un altro comune svizzero. c) Le straniere e gli stranieri e gli apolidi residenti nel comune, che hanno un permesso di KUSH MUNDET TË VOTOJË ? residenza in virtù della legislazione federale e che sono domiciliati nel comune da almeno un anno. Në cilësinë e zgjedhësve komunalë janë ato ose ata që kanë mbushur moshën 18 vjeç : VOTO PER CORRISPONDENZA a) shtetasit zviceranë gra e burra, banues në komunë, nëse ato ose ata nuk janë të mbroj- Le elettrici e gli elettori della città di Neuchâtel possono votare per corrispondenza utiliz- tur nga një kujdestari e përgjithshme apo një mandat paaftësie për shkak të handikapit zando i moduli a loro indirizzati personalmente dall’amministrazione comunale. së tyre mendor të qëndrueshëm ; Il voto per corrispondenza sarà preso in considerazione solo se le elettrici e gli elettori intro- b) shtetasit zviceranë gra e burra që ndodhen jashtë, kur ato ose ata kanë bërë kërkesën durranno il bolletino di voto nell’apposita busta e lo inseriranno, con la loro carta di voto në komunë, nëse ato ose ata janë me origjinë prej saj ose nëse ato ose ata e kanë pasur che porta la loro firma e la loro data di nascita, nella busta di trasmissione, da affrancare. më parë vendbanimin e tyre atje, përveç rastit nëse ato ose ata janë regjistruar tashmë La busta di trasmissione deve arrivare all’amministrazione comunale entro e non oltre do- në një komunë tjetër zvicerane; menica 25 ottobre 2020 alle ore 10.00. c) shtetasit e huaj gra e burra si dhe personat pa shtetësi, me banim në komunë e të A causa dell’attuale situazione sanitaria (Covid-19), gli elettori e elettrici sono invitati a pre- paisur me leje të përherëshme qëndrimi (permis C) sipas ligjit federal, të vendosur në ferire di votare per corrispondenza anzichè votare all’ufficio elettorale la domenica dello kanton të paktën, prej një viti. scrutinio. VOTO VIA INTERNET VOTIM ME KORESPONDENCË Il voto tramite internet non è disponibile per questo scrutinio. Zgjedhëset dhe zgjedhësit e qytetit të Neuchâtelit mund të votojnë me korespondencë me anë të materialit që u është adresuar personalisht nga Administrata komunale. VOTO ALL’UFFICIO ELETTORALE Votimi me korespondencë mund të quhet i vlefshëm, vetëm nëqoftëse zgjedhëset dhe Per le elettrici e gli elettori della città di Neuchâtel, lo scrutinio sarà aperto domenica 25 ot- zgjedhësit e fusin fletën e votimit në zarfin korespondues dhe e vendosin, së bashku me tobre 2020 all’ufficio elettorale di Neuchâtel, presso l’Hôtel de ville, rue de l’Hôtel-de-Ville fletën e tyre të votës që përmban firmën dhe datën e tyre të lindjes, në zarfin e trans- 2, dalle ore 10.00 alle ore 12.00. metimit, i cili duhet pajisur me pullën përkatëse. Possono esercitare il loro diritto di voto le elettrici e gli elettori che si presentano personal- Zarfi i transmetimit duhet të ketë mbëritur në Administratën komunale jo më vonë se mente, nella misura in cui il voto per procura non è autorizzato, muniti della loro carta di të djelen, 25 tetor 2020, në orën 10.00. voto che porta la loro firma e la loro data di nascita. Nessun voto sarà accettato senza la Në varësi të situatës aktuale shëndetësore (Covid-19), votueset dhe votuesit ftohen t’i carta di voto. japin përparësi votimit me korespondencë në vend që të votojnë të dielën në qendrën e votimit. VOTIM NEPERMJET INTERNETIT Chacun vote dans sa commune de domicile Votimi nëpërmjet internet nuk është i disponueshëm për këtë votim. Les informations ci-dessus et aux deux pages suivantes , en particulier ce qui est relatif à l’emplacement du bureau de vote, ne concernent que les habitant-e-s de la ville de Neu- VOTIM NË ZYRËN ELEKTORALE Për votueset dhe votuesit e qytetit të Neuchâtelit, votimi do të jetë i hapur të dielën, në 25 châtel. Les votant-e-s domicilié-e-s à Corcelles-Cormondrèche, Peseux et Valangin sont tetor 2020 në zyrën elektorale të Neuchâtelit, në Hôtel de Ville, rue de l’Hôtel-de-Ville 2, prié-e-s de se référer aux informations délivrées par leurs communes respectives. La fu- nga ora 10.00 deri në orën 12.00. sion des quatre communes n’entrera en vigueur qu’au 1er janvier 2021. A titre d’exemple, Mund të ushtrojnë të drejtën e votës zgjedhëset dhe zgjedhësit që paraqiten personalisht, duke patur parasysh se vota me prokurë nuk është e autorizuar, të paisur me fletën e un habitant de Peseux ne pourrait pas faire valoir ses droits politiques au bureau de tyre të votimit, e cila përmban firmën dhe datën e tyre të lindjes. Asnjë votim nuk do të vote de Neuchâtel, de même qu’une habitante de Neuchâtel ne pourrait pas déposer son pranohet pa patur me vete fletën personale të votimit. enveloppe de vote à l’administration communale de Corcelles-Cormondrèche.
Vous pouvez aussi lire