REPUBLIC OF SERBIA CANDIDATE FOR THE UNESCO EXECUTIVE BOARD - 2019-2023 RÉPUBLIQUE DE SERBIE CANDIDAT POUR LE CONSEIL EXÉCUTIF DE L'UNESCO 2019-2023
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
REPUBLIC OF SERBIA CANDIDATE FOR THE UNESCO EXECUTIVE BOARD 2019-2023 RÉPUBLIQUE DE SERBIE CANDIDAT POUR LE CONSEIL EXÉCUTIF DE L’UNESCO 2019-2023
T he Republic of Serbia firmly believes in multilateralism as In its renewed capacity as an Executive Board Member for 2019- L a République de Serbie croit fermement que le multilatéralisme est Au cours de son mandat renouvelé de membre du Conseil exécutif pour crucial for enabling 2023, Serbia would crucial pour assurer la période 2019-2023, an inclusive world and continue to pursue a l’existence d’un monde la Serbie continuerait à its progress, faced strong advocacy of inclusif et de son progrès, défendre vigoureusement today by critical globalUNESCO’s normative confronté aujourd’hui aux le rôle normatif et de challenges. and programmatic défis critiques à l’échelle programmation de roles, supported by its globale. l’UNESCO, s’inspirant de To transform our diversified approach to son approche diversifiée world and overcome cooperation with the Afin de transformer notre à la coopération avec those challenges, Organization not only monde et surmonter ces l’Organisation non the United Nations through its regular and défis, l’ONU a adopté seulement par le biais adopted the 2030 voluntary contributions, l’Agenda 2030 du des contributions Agenda for Sustainable but also as party to développement durable régulières volontaires, Development, to whose a dozen UNESCO et la Serbie demeure mais également en tant achievement Serbia Conventions, a former pleinement et activement que signataire de toute remains fully and and present member dédiée à sa mise en une série de conventions actively dedicated. to various international œuvre. de l’UNESCO, membre and intergovernmental ancien et actuel de Our commitment was bodies, host to UNESCO Notre dévouement a diverses instances Ivica DAČIĆ demonstrated during our Centers, Chairs and été prouvé durant notre internationales et First Deputy Prime term as a member of the Schools, with UNESCO mandat en qualité de intergouvernementales, Minister and Minister of Executive Board (2015- designated sites and membre du Conseil hôte de centres, chaires Foreign Affairs 2019) of the United elements. exécutif de l’Organisation et écoles de l’UNESCO, Nations Educational, des Nations Unies et abritant aussi les Premier Vice-Premier Scientific and pour l’éducation, la monuments et les sites ministre et Ministre des Cultural Organization science et la culture – inscrits au sein de Affaires étrangères (UNESCO), supporting l’UNESCO (2015-2019), l’UNESCO. its indispensable soft soutenant le pouvoir power, intellectual souple irremplaçable authority and abundant de l’Organisation, son expertise in the new autorité intellectuelle et global development sa large expertise offerte framework. dans le contexte d’une nouvelle avancée globale.
|4| To build peace and achieve Construire la paix et atteindre le inclusive sustainable development développement durable inclusif n’est is not possible without UNESCO’s pas possible sans les priorités globales Global Priorities – Africa and de l’UNESCO, à savoir l’Afrique et gender equality, and the mobilizing l’égalité des genres et sans la force force of UNESCO priority groups motrice des groupes prioritaires de such as youth. l’UNESCO tels que les jeunes. • Serbia is the only European country which • La Serbie est l’unique pays européen à avoir décrété proclaimed 25th of May as a Friendship Day with le 25 mai comme Jour de l’Amitié avec les peuples the Peoples of Africa to be celebrated each year. d’Afrique, célébré chaque année. Depuis plus de deux For over two decades its Museum for African Art décennies déjà le Musée de l’Art africain de Belgrade has hosted an annual Afro Festival dedicated to accueille chaque année l’Afro Festival dédié à la mise the appreciation of cultural diversity, heritage and en valeur de la diversité culturelle, du patrimoine et multicultural understanding. de l’entente multiculturelle. • Serbia is among a small number of countries which • La Serbie est l’un des rares pays à avoir incorporé introduced gender-responsive budgeting into their dans son cadre juridique la budgétisation sensible au legal framework. genre. • Joining UNESCO initiative, every year the L’Oréal- • Rejoignant l’initiative de l’UNESCO, chaque année UNESCO Prize for Women in Science is awarded le prix L’Oréal-UNESCO pour les femmes dans la to the most prominent young woman scientist in science est décerné aux femmes scientifiques Serbia. d’exception en Serbie.
|5| Young people are a key resource of Les jeunes sont une source clé innovation and a moving force of d’innovation et une force motrice du social development. développement social. • Serbian National Youth Strategy (2015-2025), • La stratégie nationale pour les jeunes (2015-2025) based on Law on Youth, aims to contribute de la République de Serbie, se basant sur la Loi to active and equal participation of youth in sur les jeunes, a pour objectif de contribuer à une various aspects of social life, including in the participation active et sur un pied d’égalité des area of employment and the support for young jeunes dans diverses formes de la vie sociale, migrants. incluant le domaine de l’emploi et de l’aide apportée • The Serbian town Novi Sad has been elected as aux jeunes migrants. the European Youth Capital in 2019. • La ville serbe de Novi Sad détient le titre de Capitale européenne de la Jeunesse pour l’année 2019.
SERBIA AND UNESCO LEADERSHIP IN SDG 4 LA SERBIE ET L’UNESCO À LA POINTE DE L’ODD 4
|7| As the most powerful En tant que force de transformation transformational force for dignity la plus puissante concernant la and sustainability, especially of dignité et la durabilité, notamment the most vulnerable segments s’agissant des couches sociales les of societies, Education is an plus vulnérables, l’éducation est outstanding strength of UNESCO, l’un des points forts de l’UNESCO, which was rightfully entrusted with et c’est à juste titre que l’UNESCO leadership in the Education 2030 a le rôle principal dans le cadre de agenda. l’Agenda 2030 pour l’Education. • Article 71 of the Serbian Constitution stipulates • L’article 71 de la Constitution de la République the right to education for all, while primary and de Serbie prévoit le droit universel à l’éducation, secondary education remain free of charge, as l’enseignement primaire et secondaire gratuits pour well as high education for gifted, and impoverished tous et l’enseignement supérieur gratuit pour les students. étudiants doués et en précarité. • Migrants, internally displaced persons and refugees • Les migrants, les personnes intérieurement are included in the Serbian education and training déplacées et les réfugiés sont inclus dans le system, while national minorities can follow the système d’éducation et d’enseignement en Serbie, curriculum in their mother language. tandis que les minorités peuvent suivre le plan et le programme scolaire dans leur langue maternelle.
|8| Quality education and lifelong Une éducation de qualité et les learning opportunities available potentialités d’apprentissage tout to all are objectives essential for au long de la vie accessibles à tous the creation of a knowledge-based sont des objectifs d’intérêt essentiel society in which people and their pour créer une société fondée sur le ideas are the drivers of progress. savoir-faire où toutes les personnes et leurs idées contribuent au progrès. • As a member of the Core Group of the Global Alliance for Literacy, Serbia put efforts within the Framework of Lifelong Learning to promote • En tant que membre restreint du groupe de travail education as a human right and an enabler for de l’Alliance mondiale pour l’alphabétisation, la fundamental freedoms that make our societies Serbie fournit des efforts dans le contexte du Cadre more equal and just. d’apprentissage tout au long de la vie, visant à promouvoir l’éducation en tant que droit de l’homme • UNESCO’s mandate in Serbia is supported by the et facteur favorisant les libertés fondamentales Associated Schools and three UNESCO Chairs, in qui rendent nos sociétés plus égalitaires et plus the area of water research, interculturalism, culture équitables. management and mediation and entrepreneurial studies. • Le mandat de l’UNESCO en Serbie est soutenu par les écoles associées et par trois chaires de l’UNESCO, dans le domaine de la recherche sur l’eau, l’interculturalisme, la gestion dans la culture et la médiation et l’entreprenariat.
SERBIA AND THE POWER OF CULTURE AND CREATIVITY LA SERBIE ET LE POUVOIR DE LA CULTURE ET DE LA CRÉATIVITÉ
| 10 | Serbia is a strong proponent of La Serbie est un grand adepte de la Culture as an enabler and a driver culture qui permet et déclenche le for sustainable development and développement durable et la paix, peace, and Creativity’s power to tout comme les forces créatrices pour build inclusive and pluralistic construire les sociétés inclusives et knowledge societies. pluralistes fondées sur le savoir. • Within the framework of Convention on the • Dans le cadre de la Convention sur la protection et la Protection and Promotion of the Diversity of promotion de la diversité des expressions culturelles Cultural Expressions (2005), Serbia provided (2005), la Serbie a offert son expertise dans le expert support in the area of cultural policy and domaine de la politique culturelle et l’entreprenariat entrepreneurship within the global capacity- dans le contexte de la stratégie globale pour building strategy, and financial contributions for the former des capacités, ainsi que des contributions International Fund for Cultural Diversity. financières au Fonds international pour la diversité culturelle. • The Serbia Create concept (https://serbiacreates. rs/) positively affirms the importance of the • Le concept « La Serbie crée » (https://serbiacreates. creative industries and the knowledge-based rs) affirme l’importance pour la Serbie des industries economy to Serbia. créatives et de l’économie basée sur le savoir.
| 11 | Protection of tangible and intangible La protection du patrimoine, tant matériel cultural, natural and documentary qu’immatériel, culturel, naturel et heritage, which constitutes a source of documentaire, en tant qu’expression de identity and cohesion for communities, l’identité sociale et de la cohésion des especially in times of conflicts and communautés, notamment à l’époque des post conflict situations, is a shared conflits et des situations d’après-conflits, responsibility of the international relève de la responsabilité conjointe de la community and a collective duty to future communauté internationale et du devoir generations. collectif des futures générations. • World Heritage Sites and Intangible Cultural • Les sites figurant sur la Liste mondiale du Heritage Elements are the witness of Serbia’s patrimoine et les éléments du patrimoine culturel rich and complex history, which spans from immatériel témoignent d’une histoire riche et Roman times (Gamzigrad-Romulijana), medieval complexe de la Serbie, englobant les périodes Serbia and its kingdom, some with Byzantine and depuis l’Empire romain (Gamzigrad-Romuliana), la Romanesque influences (Stari Ras and Sopoćani, Serbie médiévale et son royaume, les influences the monasteries of Dečani, the Patriarchate of Peć byzantines et romaines (Le Vieux Ras et Sopoćani, and Gračanica, the church of the Holy Virgin of les monastères de Dečani, la Patriarchie de Peć et Ljeviša), embodying Slavic and Orthodox Christian Gračanica, l’église de Notre- Dame de Ljeviša), avec customs (slava, kolo) and inter-confessional les coutumes slaves et chrétiennes orthodoxes cultural practices, traditions and beliefs (Stećci (slava, kolo), ainsi que les pratiques culturelles Medieval Tombstone). de différentes religions, traditions et croyances • Serbia is intensively working to prevent illegal (pierres tombales médiévales stećci). trafficking of cultural goods from areas affected • La Serbie travaille assidument pour empêcher le by conflicts over its territory and pays special trafic illicite des biens culturels venant des régions attention to risk management from natural frappées par les conflits dans son territoire et disasters in the framework of cultural heritage prête une attention toute particulière à la gestion protection, and to digitalization of cultural heritage. des risques des catastrophes naturelles dans le cadre de la protection du patrimoine, ainsi qu’à la numérisation du patrimoine culturel.
SERBIA AND UNESCO KNOWLEDGE HUB LA SERBIE ET L’UNESCO, PÔLE DE CONNAISSANCES
| 13 | With UNESCO as a global leader in Dans le cadre de l’UNESCO, en tant que knowledge, Science has a specific role leader mondial dans le domaine des to play in today’s world by incorporating compétences, la science joue un rôle technology and innovation, creating spécifique dans le monde actuel englobant new kinds of knowledge, increasing the la technologie et les innovations, créant de quality of education and people’s lives, nouveaux types de compétences, améliorant and encouraging the improvement of la qualité de l’éducation et le niveau de vie et relationships between people and their encourageant de meilleures relations entre environments. les gens et leur entourage. • Serbia’s designations in UNESCO (five world • Les patrimoines culturels de Serbie inscrits heritage sites and two biosphere reserves) are à l’UNESCO (cinq monuments du patrimoine committed to safeguarding their cultural and culturel mondial et deux réserves de biosphère) natural resources as drivers for local sustainable sont dédiés à la préservation des ressources development. culturelles et naturelles en tant que déclencheur du • The biosphere reserve Golija Studenica (pictured) développement durable à l’échelle locale. includes the Studenica Monastery, which is a • Au sein de la réserve de biosphère de Golija- cultural World Heritage site and a popular tourist Studenica (sur la photo) se trouve le monastère attraction, while the biosphere reserve Bačko de Studenica, faisant partie du patrimoine culturel Podunavlje gathers around 20 different ethnic mondial et étant une attraction touristique très groups. visitée, tandis que dans le cadre de la réserve de biosphère de Bačko Podunavlje, il y a 20 groupes ethniques divers.
| 14 | UNESCO Programmes in the area of Les programmes de l’Unesco dans le Water, Ecological and Earth sciences domaine de l’eau, de l’écologie et des bring a tremendous value to the future sciences de la terre constituent une énorme world. valeur pour le monde à venir. • We are ready to share our experience as a former • Nous sommes prêts à partager nos expériences member in the Intergovernmental Council and d’ancien membre du Conseil intergouvernemental et the Bureau of the International Hydrological du Bureau du Programme hydrologique international Programme and a Member of Intergovernmental et de membre du Comité intergouvernemental de Bioethics Committee. bioéthique. • Serbia’s expertise in water-related issues is • Les experts de Serbie sont engagés sur les questions invested in the centres under the auspices of de l’eau au sein des centres sous les auspices UNESCO (category 2) - Centre for Water for de l’UNESCO (catégorie 2) – le Centre sur l’eau Sustainable Development and Adaptation to pour le développement durable et l’adaptation Climate Change (WSDAC) and International au changement climatique (WSDAC), le Centre Research and Training Centre on Urban Drainage international de recherche et de formation sur le (IRCTUD) and UNESCO Chair in Water for drainage urbain (IRCTUD) et la chaire de l’UNESCO Ecologically Sustainable Development. sur l’eau pour le développement écologiquement durable.
SERBIA AND THE INFORMATION AGE LA SERBIE ET L’ÈRE DU NUMÉRIQUE
| 16 | Information and Communication Les technologies d’information et de Technologies (ICTs) and the media communication (TIC) et les médias are powerful agents in enabling sont des enjeux puissants permettant open, participatory information and l’ouverture et la participation aux communication processes, which processus d’information et de contribute to inclusive politics, better communication, tout en contribuant à governance, a dynamic civil society and la politique d’inclusion, à une meilleure fairer economic growth. gestion, à une société civile dynamique et à une croissance économique plus équitable. • In an effort to systematically improve the level of media and information literacy skills in Serbia, as it is a pillar of an active citizenship, the Ministry of • Visant une promotion systématique du niveau des Culture and Media has, among all other activities savoir-faire médiatiques et numériques en Serbie, in this area, developed the Guidelines for the comme appui aux citoyens actifs, le Ministère de Promotion and Development of Media Literacy in la Culture et de l’Information a entre autres établi Pre-University Education in Serbia. des recommandations pour la promotion et le • While all primary schools in Serbia have IT développement de la formation médiatique dans le equipment and IT and programming subject, the cadre de l’enseignement préuniversitaire en Serbie. projects of digital textbooks were also introduced. • Outre l’équipement IT et les matières telles que IT et programmation informatique, des projets de manuels numériques ont été aussi introduits dans toutes les écoles primaires de Serbie.
| 17 | • The archives of the one of the greatest inventors, • Les archives d’un des plus grands inventeurs, Nikola Nikola Tesla, whose work contributed to the Tesla, dont les travaux ont contribué au progrès de development of the information technology, were la technologie d’information, ont été inscrites par included by Serbia on the UNESCO Memory of the la Serbie au registre de l’UNESCO «la Mémoire du World Register and are preserved at the Nikola monde», et sont préservées au Musée Nikola Tesla à Tesla Museum in Belgrade (pictured). Belgrade (sur la photo). • The International Girls in ICT Day was established • La journée internationale des jeunes filles en TIC a in 2010 at the initiative of Serbia, whose female été instaurée en 2010 sur l’initiative lancée par la student population in ICTs surpasses the average Serbie, dont la population des étudiantes en dépasse number in Europe, and Digital Skills Education en nombre la moyenne en Europe, tandis que la represents a priority for the Government. formation en compétences numériques constitue une priorité pour le gouvernement.
Vous pouvez aussi lire