REPUBLIC OF SERBIA CANDIDATE FOR THE UNESCO EXECUTIVE BOARD - 2019-2023 RÉPUBLIQUE DE SERBIE CANDIDAT POUR LE CONSEIL EXÉCUTIF DE L'UNESCO 2019-2023

La page est créée Patrick Guillou
 
CONTINUER À LIRE
REPUBLIC OF SERBIA CANDIDATE FOR THE UNESCO EXECUTIVE BOARD - 2019-2023 RÉPUBLIQUE DE SERBIE CANDIDAT POUR LE CONSEIL EXÉCUTIF DE L'UNESCO 2019-2023
REPUBLIC OF SERBIA
CANDIDATE FOR THE UNESCO
EXECUTIVE BOARD
2019-2023

RÉPUBLIQUE DE SERBIE
CANDIDAT POUR LE CONSEIL
EXÉCUTIF DE L’UNESCO
2019-2023
REPUBLIC OF SERBIA CANDIDATE FOR THE UNESCO EXECUTIVE BOARD - 2019-2023 RÉPUBLIQUE DE SERBIE CANDIDAT POUR LE CONSEIL EXÉCUTIF DE L'UNESCO 2019-2023
T   he Republic of Serbia
                               firmly believes in
                           multilateralism as
                                                   In its renewed capacity
                                                   as an Executive Board
                                                   Member for 2019-
                                                                              L   a République de Serbie
                                                                                  croit fermement que
                                                                              le multilatéralisme est
                                                                                                            Au cours de son mandat
                                                                                                            renouvelé de membre
                                                                                                            du Conseil exécutif pour
                           crucial for enabling    2023, Serbia would         crucial pour assurer          la période 2019-2023,
                           an inclusive world and  continue to pursue a       l’existence d’un monde        la Serbie continuerait à
                           its progress, faced     strong advocacy of         inclusif et de son progrès,   défendre vigoureusement
                           today by critical globalUNESCO’s normative         confronté aujourd’hui aux     le rôle normatif et de
                           challenges.             and programmatic           défis critiques à l’échelle   programmation de
                                                   roles, supported by its    globale.                      l’UNESCO, s’inspirant de
                           To transform our        diversified approach to                                  son approche diversifiée
                           world and overcome      cooperation with the       Afin de transformer notre     à la coopération avec
                           those challenges,       Organization not only      monde et surmonter ces        l’Organisation non
                           the United Nations      through its regular and    défis, l’ONU a adopté         seulement par le biais
                           adopted the 2030        voluntary contributions,   l’Agenda 2030 du              des contributions
                           Agenda for Sustainable  but also as party to       développement durable         régulières volontaires,
                           Development, to whose   a dozen UNESCO             et la Serbie demeure          mais également en tant
                           achievement Serbia      Conventions, a former      pleinement et activement      que signataire de toute
                           remains fully and       and present member         dédiée à sa mise en           une série de conventions
                           actively dedicated.     to various international   œuvre.                        de l’UNESCO, membre
                                                   and intergovernmental                                    ancien et actuel de
                           Our commitment was      bodies, host to UNESCO     Notre dévouement a            diverses instances
             Ivica DAČIĆ   demonstrated during our Centers, Chairs and        été prouvé durant notre       internationales et
     First Deputy Prime    term as a member of the Schools, with UNESCO       mandat en qualité de          intergouvernementales,
Minister and Minister of   Executive Board (2015-  designated sites and       membre du Conseil             hôte de centres, chaires
         Foreign Affairs   2019) of the United     elements.                  exécutif de l’Organisation    et écoles de l’UNESCO,
                           Nations Educational,                               des Nations Unies             et abritant aussi les
 Premier Vice-Premier      Scientific and                                     pour l’éducation, la          monuments et les sites
ministre et Ministre des   Cultural Organization                              science et la culture –       inscrits au sein de
    Affaires étrangères    (UNESCO), supporting                               l’UNESCO (2015-2019),         l’UNESCO.
                           its indispensable soft                             soutenant le pouvoir
                           power, intellectual                                souple irremplaçable
                           authority and abundant                             de l’Organisation, son
                           expertise in the new                               autorité intellectuelle et
                           global development                                 sa large expertise offerte
                           framework.                                         dans le contexte d’une
                                                                              nouvelle avancée globale.
REPUBLIC OF SERBIA CANDIDATE FOR THE UNESCO EXECUTIVE BOARD - 2019-2023 RÉPUBLIQUE DE SERBIE CANDIDAT POUR LE CONSEIL EXÉCUTIF DE L'UNESCO 2019-2023
SERBIA AND UNESCO’S
PRIORITIES

LA SERBIE ET LES
PRIORITÉS DE L’UNESCO
REPUBLIC OF SERBIA CANDIDATE FOR THE UNESCO EXECUTIVE BOARD - 2019-2023 RÉPUBLIQUE DE SERBIE CANDIDAT POUR LE CONSEIL EXÉCUTIF DE L'UNESCO 2019-2023
|4|
To build peace and achieve                               Construire la paix et atteindre le
inclusive sustainable development                        développement durable inclusif n’est
is not possible without UNESCO’s                         pas possible sans les priorités globales
Global Priorities – Africa and                           de l’UNESCO, à savoir l’Afrique et
gender equality, and the mobilizing                      l’égalité des genres et sans la force
force of UNESCO priority groups                          motrice des groupes prioritaires de
such as youth.                                           l’UNESCO tels que les jeunes.

• Serbia is the only European country which              • La Serbie est l’unique pays européen à avoir décrété
  proclaimed 25th of May as a Friendship Day with          le 25 mai comme Jour de l’Amitié avec les peuples
  the Peoples of Africa to be celebrated each year.        d’Afrique, célébré chaque année. Depuis plus de deux
  For over two decades its Museum for African Art          décennies déjà le Musée de l’Art africain de Belgrade
  has hosted an annual Afro Festival dedicated to          accueille chaque année l’Afro Festival dédié à la mise
  the appreciation of cultural diversity, heritage and     en valeur de la diversité culturelle, du patrimoine et
  multicultural understanding.                             de l’entente multiculturelle.
• Serbia is among a small number of countries which      • La Serbie est l’un des rares pays à avoir incorporé
  introduced gender-responsive budgeting into their        dans son cadre juridique la budgétisation sensible au
  legal framework.                                         genre.
• Joining UNESCO initiative, every year the L’Oréal-     • Rejoignant l’initiative de l’UNESCO, chaque année
  UNESCO Prize for Women in Science is awarded             le prix L’Oréal-UNESCO pour les femmes dans la
  to the most prominent young woman scientist in           science est décerné aux femmes scientifiques
  Serbia.                                                  d’exception en Serbie.
REPUBLIC OF SERBIA CANDIDATE FOR THE UNESCO EXECUTIVE BOARD - 2019-2023 RÉPUBLIQUE DE SERBIE CANDIDAT POUR LE CONSEIL EXÉCUTIF DE L'UNESCO 2019-2023
|5|
      Young people are a key resource of                   Les jeunes sont une source clé
      innovation and a moving force of                     d’innovation et une force motrice du
      social development.                                  développement social.

      • Serbian National Youth Strategy (2015-2025),       • La stratégie nationale pour les jeunes (2015-2025)
        based on Law on Youth, aims to contribute            de la République de Serbie, se basant sur la Loi
        to active and equal participation of youth in        sur les jeunes, a pour objectif de contribuer à une
        various aspects of social life, including in the     participation active et sur un pied d’égalité des
        area of employment and the support for young         jeunes dans diverses formes de la vie sociale,
        migrants.                                            incluant le domaine de l’emploi et de l’aide apportée
      • The Serbian town Novi Sad has been elected as        aux jeunes migrants.
        the European Youth Capital in 2019.                • La ville serbe de Novi Sad détient le titre de Capitale
                                                             européenne de la Jeunesse pour l’année 2019.
SERBIA AND UNESCO
LEADERSHIP IN SDG 4

LA SERBIE ET L’UNESCO
À LA POINTE DE L’ODD 4
|7|
      As the most powerful                                    En tant que force de transformation
      transformational force for dignity                      la plus puissante concernant la
      and sustainability, especially of                       dignité et la durabilité, notamment
      the most vulnerable segments                            s’agissant des couches sociales les
      of societies, Education is an                           plus vulnérables, l’éducation est
      outstanding strength of UNESCO,                         l’un des points forts de l’UNESCO,
      which was rightfully entrusted with                     et c’est à juste titre que l’UNESCO
      leadership in the Education 2030                        a le rôle principal dans le cadre de
      agenda.                                                 l’Agenda 2030 pour l’Education.

      • Article 71 of the Serbian Constitution stipulates     • L’article 71 de la Constitution de la République
        the right to education for all, while primary and       de Serbie prévoit le droit universel à l’éducation,
        secondary education remain free of charge, as           l’enseignement primaire et secondaire gratuits pour
        well as high education for gifted, and impoverished     tous et l’enseignement supérieur gratuit pour les
        students.                                               étudiants doués et en précarité.
      • Migrants, internally displaced persons and refugees   • Les migrants, les personnes intérieurement
        are included in the Serbian education and training      déplacées et les réfugiés sont inclus dans le
        system, while national minorities can follow the        système d’éducation et d’enseignement en Serbie,
        curriculum in their mother language.                    tandis que les minorités peuvent suivre le plan et le
                                                                programme scolaire dans leur langue maternelle.
|8|
Quality education and lifelong                            Une éducation de qualité et les
learning opportunities available                          potentialités d’apprentissage tout
to all are objectives essential for                       au long de la vie accessibles à tous
the creation of a knowledge-based                         sont des objectifs d’intérêt essentiel
society in which people and their                         pour créer une société fondée sur le
ideas are the drivers of progress.                        savoir-faire où toutes les personnes
                                                          et leurs idées contribuent au
                                                          progrès.
• As a member of the Core Group of the Global
  Alliance for Literacy, Serbia put efforts within
  the Framework of Lifelong Learning to promote           • En tant que membre restreint du groupe de travail
  education as a human right and an enabler for             de l’Alliance mondiale pour l’alphabétisation, la
  fundamental freedoms that make our societies              Serbie fournit des efforts dans le contexte du Cadre
  more equal and just.                                      d’apprentissage tout au long de la vie, visant à
                                                            promouvoir l’éducation en tant que droit de l’homme
• UNESCO’s mandate in Serbia is supported by the            et facteur favorisant les libertés fondamentales
  Associated Schools and three UNESCO Chairs, in            qui rendent nos sociétés plus égalitaires et plus
  the area of water research, interculturalism, culture     équitables.
  management and mediation and entrepreneurial
  studies.                                                • Le mandat de l’UNESCO en Serbie est soutenu
                                                            par les écoles associées et par trois chaires de
                                                            l’UNESCO, dans le domaine de la recherche sur l’eau,
                                                            l’interculturalisme, la gestion dans la culture et la
                                                            médiation et l’entreprenariat.
SERBIA AND
THE POWER
OF CULTURE
AND CREATIVITY

LA SERBIE ET
LE POUVOIR
DE LA CULTURE ET
DE LA CRÉATIVITÉ
| 10 |
Serbia is a strong proponent of                            La Serbie est un grand adepte de la
Culture as an enabler and a driver                         culture qui permet et déclenche le
for sustainable development and                            développement durable et la paix,
peace, and Creativity’s power to                           tout comme les forces créatrices pour
build inclusive and pluralistic                            construire les sociétés inclusives et
knowledge societies.                                       pluralistes fondées sur le savoir.

• Within the framework of Convention on the                • Dans le cadre de la Convention sur la protection et la
  Protection and Promotion of the Diversity of               promotion de la diversité des expressions culturelles
  Cultural Expressions (2005), Serbia provided               (2005), la Serbie a offert son expertise dans le
  expert support in the area of cultural policy and          domaine de la politique culturelle et l’entreprenariat
  entrepreneurship within the global capacity-               dans le contexte de la stratégie globale pour
  building strategy, and financial contributions for the     former des capacités, ainsi que des contributions
  International Fund for Cultural Diversity.                 financières au Fonds international pour la diversité
                                                             culturelle.
• The Serbia Create concept (https://serbiacreates.
  rs/) positively affirms the importance of the            • Le concept « La Serbie crée » (https://serbiacreates.
  creative industries and the knowledge-based                rs) affirme l’importance pour la Serbie des industries
  economy to Serbia.                                         créatives et de l’économie basée sur le savoir.
| 11 |
         Protection of tangible and intangible                       La protection du patrimoine, tant matériel
         cultural, natural and documentary                           qu’immatériel, culturel, naturel et
         heritage, which constitutes a source of                     documentaire, en tant qu’expression de
         identity and cohesion for communities,                      l’identité sociale et de la cohésion des
         especially in times of conflicts and                        communautés, notamment à l’époque des
         post conflict situations, is a shared                       conflits et des situations d’après-conflits,
         responsibility of the international                         relève de la responsabilité conjointe de la
         community and a collective duty to future                   communauté internationale et du devoir
         generations.                                                collectif des futures générations.

         • World Heritage Sites and Intangible Cultural              • Les sites figurant sur la Liste mondiale du
           Heritage Elements are the witness of Serbia’s               patrimoine et les éléments du patrimoine culturel
           rich and complex history, which spans from                  immatériel témoignent d’une histoire riche et
           Roman times (Gamzigrad-Romulijana), medieval                complexe de la Serbie, englobant les périodes
           Serbia and its kingdom, some with Byzantine and             depuis l’Empire romain (Gamzigrad-Romuliana), la
           Romanesque influences (Stari Ras and Sopoćani,              Serbie médiévale et son royaume, les influences
           the monasteries of Dečani, the Patriarchate of Peć          byzantines et romaines (Le Vieux Ras et Sopoćani,
           and Gračanica, the church of the Holy Virgin of             les monastères de Dečani, la Patriarchie de Peć et
           Ljeviša), embodying Slavic and Orthodox Christian           Gračanica, l’église de Notre- Dame de Ljeviša), avec
           customs (slava, kolo) and inter-confessional                les coutumes slaves et chrétiennes orthodoxes
           cultural practices, traditions and beliefs (Stećci          (slava, kolo), ainsi que les pratiques culturelles
           Medieval Tombstone).                                        de différentes religions, traditions et croyances
         • Serbia is intensively working to prevent illegal            (pierres tombales médiévales stećci).
           trafficking of cultural goods from areas affected         • La Serbie travaille assidument pour empêcher le
           by conflicts over its territory and pays special            trafic illicite des biens culturels venant des régions
           attention to risk management from natural                   frappées par les conflits dans son territoire et
           disasters in the framework of cultural heritage             prête une attention toute particulière à la gestion
           protection, and to digitalization of cultural heritage.     des risques des catastrophes naturelles dans le
                                                                       cadre de la protection du patrimoine, ainsi qu’à la
                                                                       numérisation du patrimoine culturel.
SERBIA AND UNESCO
KNOWLEDGE HUB

LA SERBIE ET L’UNESCO,
PÔLE DE CONNAISSANCES
| 13 |
         With UNESCO as a global leader in                      Dans le cadre de l’UNESCO, en tant que
         knowledge, Science has a specific role                 leader mondial dans le domaine des
         to play in today’s world by incorporating              compétences, la science joue un rôle
         technology and innovation, creating                    spécifique dans le monde actuel englobant
         new kinds of knowledge, increasing the                 la technologie et les innovations, créant de
         quality of education and people’s lives,               nouveaux types de compétences, améliorant
         and encouraging the improvement of                     la qualité de l’éducation et le niveau de vie et
         relationships between people and their                 encourageant de meilleures relations entre
         environments.                                          les gens et leur entourage.

         • Serbia’s designations in UNESCO (five world          • Les patrimoines culturels de Serbie inscrits
           heritage sites and two biosphere reserves) are         à l’UNESCO (cinq monuments du patrimoine
           committed to safeguarding their cultural and           culturel mondial et deux réserves de biosphère)
           natural resources as drivers for local sustainable     sont dédiés à la préservation des ressources
           development.                                           culturelles et naturelles en tant que déclencheur du
         • The biosphere reserve Golija Studenica (pictured)      développement durable à l’échelle locale.
           includes the Studenica Monastery, which is a         • Au sein de la réserve de biosphère de Golija-
           cultural World Heritage site and a popular tourist     Studenica (sur la photo) se trouve le monastère
           attraction, while the biosphere reserve Bačko          de Studenica, faisant partie du patrimoine culturel
           Podunavlje gathers around 20 different ethnic          mondial et étant une attraction touristique très
           groups.                                                visitée, tandis que dans le cadre de la réserve de
                                                                  biosphère de Bačko Podunavlje, il y a 20 groupes
                                                                  ethniques divers.
| 14 |
UNESCO Programmes in the area of                     Les programmes de l’Unesco dans le
Water, Ecological and Earth sciences                 domaine de l’eau, de l’écologie et des
bring a tremendous value to the future               sciences de la terre constituent une énorme
world.                                               valeur pour le monde à venir.

• We are ready to share our experience as a former   • Nous sommes prêts à partager nos expériences
  member in the Intergovernmental Council and          d’ancien membre du Conseil intergouvernemental et
  the Bureau of the International Hydrological         du Bureau du Programme hydrologique international
  Programme and a Member of Intergovernmental          et de membre du Comité intergouvernemental de
  Bioethics Committee.                                 bioéthique.
• Serbia’s expertise in water-related issues is      • Les experts de Serbie sont engagés sur les questions
  invested in the centres under the auspices of        de l’eau au sein des centres sous les auspices
  UNESCO (category 2) - Centre for Water for           de l’UNESCO (catégorie 2) – le Centre sur l’eau
  Sustainable Development and Adaptation to            pour le développement durable et l’adaptation
  Climate Change (WSDAC) and International             au changement climatique (WSDAC), le Centre
  Research and Training Centre on Urban Drainage       international de recherche et de formation sur le
  (IRCTUD) and UNESCO Chair in Water for               drainage urbain (IRCTUD) et la chaire de l’UNESCO
  Ecologically Sustainable Development.                sur l’eau pour le développement écologiquement
                                                       durable.
SERBIA AND THE
INFORMATION AGE

LA SERBIE ET L’ÈRE DU
NUMÉRIQUE
| 16 |
Information and Communication                                Les technologies d’information et de
Technologies (ICTs) and the media                            communication (TIC) et les médias
are powerful agents in enabling                              sont des enjeux puissants permettant
open, participatory information and                          l’ouverture et la participation aux
communication processes, which                               processus d’information et de
contribute to inclusive politics, better                     communication, tout en contribuant à
governance, a dynamic civil society and                      la politique d’inclusion, à une meilleure
fairer economic growth.                                      gestion, à une société civile dynamique
                                                             et à une croissance économique plus
                                                             équitable.
• In an effort to systematically improve the level of
  media and information literacy skills in Serbia, as
  it is a pillar of an active citizenship, the Ministry of   • Visant une promotion systématique du niveau des
  Culture and Media has, among all other activities            savoir-faire médiatiques et numériques en Serbie,
  in this area, developed the Guidelines for the               comme appui aux citoyens actifs, le Ministère de
  Promotion and Development of Media Literacy in               la Culture et de l’Information a entre autres établi
  Pre-University Education in Serbia.                          des recommandations pour la promotion et le
• While all primary schools in Serbia have IT                  développement de la formation médiatique dans le
  equipment and IT and programming subject, the                cadre de l’enseignement préuniversitaire en Serbie.
  projects of digital textbooks were also introduced.        • Outre l’équipement IT et les matières telles que IT et
                                                               programmation informatique, des projets de manuels
                                                               numériques ont été aussi introduits dans toutes les
                                                               écoles primaires de Serbie.
| 17 |   • The archives of the one of the greatest inventors,   • Les archives d’un des plus grands inventeurs, Nikola
           Nikola Tesla, whose work contributed to the            Tesla, dont les travaux ont contribué au progrès de
           development of the information technology, were        la technologie d’information, ont été inscrites par
           included by Serbia on the UNESCO Memory of the         la Serbie au registre de l’UNESCO «la Mémoire du
           World Register and are preserved at the Nikola         monde», et sont préservées au Musée Nikola Tesla à
           Tesla Museum in Belgrade (pictured).                   Belgrade (sur la photo).
         • The International Girls in ICT Day was established   • La journée internationale des jeunes filles en TIC a
           in 2010 at the initiative of Serbia, whose female      été instaurée en 2010 sur l’initiative lancée par la
           student population in ICTs surpasses the average       Serbie, dont la population des étudiantes en dépasse
           number in Europe, and Digital Skills Education         en nombre la moyenne en Europe, tandis que la
           represents a priority for the Government.              formation en compétences numériques constitue
                                                                  une priorité pour le gouvernement.
Vous pouvez aussi lire