SAI S ON 22/23 - Odéon-Théâtre de l'Europe
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Saison 2022 / 2023 Saison 2022 / 2023 Odéon-Théâtre de l’Europe 16 septembre – 14 octobre / Odéon 6e 6 – 22 janvier / Odéon 6e --------- Jours de joie Les Frères Karamazov d’Arne Lygre d'après le roman de Fédor Dostoïevski pages 3 – 5 mise en scène Stéphane Braunschweig mise en scène Sylvain Creuzevault Éditorial création artiste associé pages 6 – 56 20 septembre – 14 octobre / Berthier 17e 11 – 21 janvier / Berthier 17e Les spectacles Dans la mesure Une mort de l’impossible dans la famille pages 58 – 61 texte et mise en scène Tiago Rodrigues texte et mise en scène Alexander Zeldin A European theatre / Le théâtre de l’Europe en français, anglais et portugais, artiste associé surtitré en anglais et en français Tournées 31 janvier – 19 février / Berthier 17e Surtitling 15 – 22 octobre / La Commune – Aubervilliers Information in English – prices and booking Kingdom Love d’après le film Braguino de Clément Cogitore texte et mise en scène Alexander Zeldin texte et mise en scène Anne-Cécile Vandalem pages 62 – 65 artiste associé Devenez mécène de l’Odéon en anglais, surtitré en français 2 – 26 février / Odéon 6e 8 novembre – 1er décembre / Berthier 17e Oncle Vania pages 66 – 68 d’Anton Tchekhov Éducation artistique et culturelle En transit mise en scène Galin Stoev Partager d’après le roman Transit d’Anna Seghers un spectacle d’Amir Reza Koohestani 18 mars – 22 avril / Odéon 6e en français, anglais et farsi, page 69 surtitré en anglais et en français Othello Venir en groupe de William Shakespeare 10 – 18 novembre / Odéon 6e mise en scène Jean-François Sivadier pages 70 – 71 Liebestod 23 mars – 21 avril / Berthier 17 e Personnes en situation de handicap texte et mise en scène Angélica Liddell en espagnol, surtitré en français Némésis pages 72 – 75 d’après le roman de Philip Roth 23 novembre – 16 décembre / Centquatre-Paris mise en scène Tiphaine Raffier S’abonner création Acheter à l’unité Depois do silêncio Bons plans [Après le silence] 9 – 26 mai / Odéon 6e d’après le roman Torto Arado d’Itamar Vieira Junior Ouverture des ventes à l’unité texte et mise en scène Christiane Jatahy Daddy artiste associée un spectacle de Marion Siéfert pages 76 – 77 en portugais, surtitré en français Salles et accès 12 mai – 9 juin / Berthier 17e 25 novembre – 22 décembre / Odéon 6e Hedda page 78 La Ménagerie de verre d’après Hedda Gabler d’Henrik Ibsen Nos services de Tennessee Williams mise en scène Aurore Fattier mise en scène Ivo van Hove 7 – 17 juin / Odéon 6e Calendrier 9 – 15 décembre / Berthier 17e Drive Your Plow Over --------- Dogs of Europe the Bones of the Dead d’après le roman d’Alhierd Bacharevič un spectacle du Belarus Free Theatre [Sur les ossements des morts] mise en scène Nicolai Khalezin, Natalia Kaliada d’après le roman d’Olga Tokarczuk en biélorusse, surtitré en français un spectacle de Complicité mise en scène Simon McBurney en anglais, surtitré en français
Saison 2022 / 2023 Éditorial Odéon-Théâtre de l’Europe Stéphane Braunschweig --------- Après deux années perturbées, nous avons souhaité renouer avec un ample programme international. Sur les treize nouveaux titres et quatre reprises qui composent la saison, cinq spectacles sont en langue originale et cinq autres mis en scène par des artistes étrangers : rarement le Théâtre de l’Europe, qui fêtera ses quarante ans en 2023, aura si bien porté son nom. Une manière de militer pour un monde ouvert sur les autres, riche de nos différences et de nos histoires, dans un contexte de retour de la guerre en Europe et de tentation de repli nationaliste en France comme dans beaucoup de pays européens. Une manière d’affirmer que l’art et la culture doivent continuer de traverser les frontières pour contribuer à la paix et à l’amitié entre les peuples. Pour la première fois, nous accueillons le Belarus Free Theatre, une compagnie biélorusse exilée au Royaume-Uni depuis 2011 et qui propose, avec Dogs of Europe, une dystopie sur l’Europe en 2049 : une ligue des pays libres fait face à un nouveau Reich totalitaire... Après Entre chien et loup, fable sur la xénophobie et le fascisme, notre artiste associée Christiane Jatahy présente sa nouvelle création en portugais Depois do silêncio, où elle s’intéresse à la survivance de l’esclavage dans la société brésilienne et au racisme structurel. Nous renouons aussi avec deux figures majeures du théâtre européen : l’Espagnole Angélica Liddell présente Liebestod, triomphe du Festival d’Avignon 2021, où elle explore le désir conjoint de vie et de mort qui traverse son théâtre “tauromachique”, et l’Anglais Simon McBurney crée avec sa compagnie Complicité une adaptation très attendue de Drive Your Plow Over the Bones of the Dead (Sur les ossements des morts) de la romancière polonaise et prix Nobel de littérature Olga Tokarczuk, une passionnante fable policière, écologique et féministe. Deux spectacles ont en commun de nous faire voyager dans plusieurs langues autour du français. Dans la mesure de l’impossible du Portugais Tiago Rodrigues restitue avec la poésie habituelle de son théâtre l’expérience des personnels humanitaires à partir de témoignages réels de collaborateurs de la Croix-Rouge et de Médecins sans frontières. En transit de l’Iranien Amir Reza Koohestani met en perspective sa propre expérience dans un aéroport de Munich avec un roman d’Anna Seghers de 1944 où tout ceux que la Wehrmacht pourchasse se retrouvent bloqués dans le port de Marseille alors qu’ils cherchent à fuir le nazisme ; il raconte ainsi le sort d’exilés d’hier et d’aujourd’hui face à l’absurdité kafkaïenne de l’administration ou à la violence politique. 2 3
L’autrice metteuse en scène belge Anne-Cécile Vandalem installe Kingdom Pour ma part, je poursuis mon compagnonnage inspirant avec l’auteur norvégien dans la taïga sibérienne, où une famille tente de se replier par choix Arne Lygre et son exploration ludique et lucide des relations humaines, écologique, mais se trouve rattrapée par la violence humaine, tandis que le de nos aspirations et de nos hantises face à l’autre. Dans sa nouvelle pièce, metteur en scène bulgare Galin Stoev, directeur du Théâtre de la Cité alliance fascinante de profondeur et de légèreté, il est question de couple, à Toulouse, place l’Oncle Vania de Tchekhov dans un monde qui cherche, de maternité, de paternité, et d’une étrange disparition… Cette création loin des villes, à se réinventer après l’effondrement du système. ouvrira la saison sur le grand plateau de l’Odéon avec un titre lumineux, sans doute légèrement ironique, mais – je l’espère – prémonitoire pour nous tous, Enfin nous reprenons plusieurs spectacles qui ont été peu ou pas assez artistes, spectateurs et spectatrices : Jours de joie. joués du fait de la pandémie. La Ménagerie de verre, dans la mise en scène d’Ivo van Hove avec Isabelle Huppert, est une nouvelle fois à l’affiche, ainsi que deux spectacles impressionnants de vie et de vérité de notre artiste associé Alexander Zeldin : Love, création en anglais qui avait rencontré un vif succès à Berthier en 2019, et Une mort dans la famille, spectacle en français créé la saison passée, où Marie Christine Barrault bouleverse dans le rôle d’une femme en fin de vie confrontée à ses proches qui ne peuvent plus s’occuper d’elle. Du côté des artistes français, Sylvain Creuzevault et sa formidable équipe d’acteurs reprennent leur version explosive et jubilatoire des Frères Karamazov, et Jean-François Sivadier, désormais un grand habitué de l’Odéon, revient à Shakespeare avec Othello, l’une de ses pièces les plus brûlantes aujourd’hui, en confiant à Adama Diop le rôle du général maure. Tiphaine Raffier, dont on a pu découvrir cette année la formidable Réponse des Hommes, adapte Némésis, le roman de Philip Roth. Une épidémie qui frappe les enfants, un prof de gym réformé qui trouve l’occasion de devenir un héros, une interrogation pleine d’ironie sur la mégalomanie des humains, un regard aigu porté sur l’injustice du malheur, et l’occasion pour la jeune metteuse en scène de raviver le souvenir de l’Amérique des années 1940. Deux autres metteuses en scène se produisent pour la première fois à l’Odéon. Aurore Fattier présente à Berthier son Hedda, une fiction aux allures de jeux de miroirs où une metteuse en scène monte l’Hedda Gabler d’Ibsen en mémoire de sa sœur et questionne ce destin de femme à l’aune d’aujourd’hui ; et Marion Siéfert – qui s’est fait connaître par son _Jeanne_Dark_, un spectacle conçu pour être vu simultanément dans une salle de théâtre et sur Instagram – investit l’Odéon avec Daddy, une fable sur les jeux de rôles troubles à l’heure des réseaux sociaux. 4 5
Jours de joie “Rencontrer des gens. Parler avec eux. Être ensemble. Ça ne me dérange pas. C’est une joie.” d’Arne Lygre 16 septembre – Après Nous pour un moment, Stéphane Braunschweig Arne Lygre poursuit son compagnonnage artistique avec l’auteur Arne Lygre est l’auteur d’une dizaine mise en scène et scénographie 14 octobre norvégien et monte sa dernière œuvre, créée à Oslo avec de pièces traduites et jouées dans de Stéphane Braunschweig durée estimée 2h15 un grand succès en 2021. Laconique, incisif, ludique nombreux pays, notamment en avant-premières aussi, Arne Lygre se livre pièce après pièce à une Scandinavie et en Europe. En 1998, les 14 et 15 septembre sa première pièce, Maman et moi création à l’Odéon exploration aiguë de l’état contemporain de nos relations. et les hommes, le fait connaître en Ici, une famille se retrouve : une mère, ses deux enfants Odéon 6e adultes. Pour ce “jour de joie”, la mère a choisi un lieu Norvège. C’est avec Homme sans but (2005) que Claude Régy le révèle serein, un peu à l’écart, un banc en contrebas d’un en France en 2007, aux Ateliers cimetière. Leur réunion est vite troublée par d’autres Berthier. En 2011, Jacques Vincey personnages, venus au même endroit pour se parler. met en scène Jours souterrains. La même année, Stéphane Braunschweig production Odéon-Théâtre de l’Europe Ils apportent avec eux leur monde familial, conjugal, avec traduction française crée Je disparais au Théâtre national Virginie Colemyn Stéphane Braunschweig avec le soutien du Cercle de l’Odéon leurs discordes... Sous l’apparente banalité des vies, de la Colline avant même la Cécile Coustillac Astrid Schenka Jours de joie, d’Arne Lygre, traduction Lygre fait entendre l’intensité des aspirations ou production en norvégien. C’est le Alexandre Pallu collaboration artistique du norvégien par Stéphane Braunschweig des hantises humaines : désirer, espérer, haïr, dévorer, début d’une collaboration étroite et Astrid Schenka, est publié à Pierric Plathier abandonner, rester, partir... Ultrasensible, l’écriture se entre l’auteur et le metteur en scène, Anne-Françoise Benhamou L’Arche éditeur qui devient aussi un de ses Lamya Regragui Muzio collaboration à la scénographie déplace sans cesse : elle opère parfois par la distance, traducteurs, en collaboration avec Chloé Réjon Alexandre de Dardel parfois par l’humour, puis nous replonge au cœur vif des Astrid Schenka. Il crée Tage Unter Grégoire Tachnakian émotions. Être aimé, est-ce une grâce ou un danger ? (Jours souterrains) en Allemagne en costumes Jean-Philippe Vidal Rompre : un salut, une violence ? Un personnage opte. 2012, puis Rien de moi à La Colline Thibault Vancraenenbroeck Il décide de disparaître. Quelques temps plus tard, un en 2014, et Nous pour un moment lumière autre jour de joie : une petite fête chez son ex-compagnon, aux Ateliers Berthier en 2019. Marion Hewlett Le théâtre d’Arne Lygre est publié son qui a choisi de tourner la page. D’autres veulent au à L’Arche éditeur. Xavier Jacquot contraire retrouver le disparu. Lygre n’arbitre pas. Pour le assistante à la mise en scène metteur en scène et son équipe d’acteurs, cette écriture Clémentine Vignais vibrante est un enjeu théâtral à la mesure de notre époque, de son rapport à la solitude, de son rêve de “nous”. Jouer Lygre, c’est questionner par le théâtre ce qui, aujourd’hui, fait lien. 6 7
Dans la mesure “On est comme un parapluie face à un tsunami. Et quand tu comprends ça, tu peux de l’impossible vraiment commencer à travailler.” texte et mise en scène 20 septembre – Avec la riche simplicité qui le caractérise, l’auteur Tiago Rodrigues et metteur en scène portugais Tiago Rodrigues tisse Depuis ses débuts à vingt ans comme Tiago Rodrigues 14 octobre ensemble des histoires de vies impossibles. Écrit à auteur, Tiago Rodrigues envisage en français, anglais et portugais, durée 2h partir d’entretiens avec une trentaine de collaborateurs le théâtre comme une assemblée avant-premières du Comité international de la Croix-Rouge et de humaine. Étudiant, il rencontre surtitré en anglais et en français en 1997 la compagnie tgSTAN qui les 17 et 18 septembre Médecins sans frontières, le spectacle, créé à la Comédie confirme son choix d’un travail de Genève en février 2022, restitue l’expérience création 2022 Berthier 17e des travailleurs de l’humanitaire. Quatre comédiens collaboratif sans hiérarchie et qui influence tous ses travaux ultérieurs. s’adressent à nous comme s’ils répondaient à Depuis 2003, il a créé près de nos questions : comment diriger un camp de réfugiés ? trente spectacles dans plus de vingt Comment faire face à un choix de vie ou de mort ? pays, et collaboré avec de nombreux artistes portugais et internationaux. production Comédie de Genève Comment continuer quand on sait que l’on ne va pas avec traduction En 2014, il est nommé directeur du Adrien Barazzone Thomas Resendes coproduction Odéon-Théâtre de l’Europe, changer le monde ? Loin de notre univers où les choses Théâtre national Dona Maria II à Beatriz Brás Piccolo Teatro – Milan, Teatro Nacional sont possibles, les personnages évoluent dans celui Lisbonne qu’il dirigera pendant sept scénographie D. Maria II – Lisbonne, Équinoxe – scène Baptiste Coustenoble Laurent Junod nationale de Châteauroux, CSS Teatro de l’impossible, où la guerre, la famine et la violence ans. La même année, il se fait Natacha Koutchoumov stabile di innovazione del FVG – Udine, détruisent l’avenir et font basculer les existences connaître en France avec By Heart Wendy Tokuoka Festival d’Automne à Paris, Théâtre national au Théâtre de la Bastille à Paris, et Laura Fleury de Bretagne – Rennes, Maillon – Théâtre dans une autre réalité. Aucune indication géographique où le public découvre aussi entre Gabriel Ferrandini composition musicale de Strasbourg scène européenne, CDN ni historique ne situe ce qui nous est raconté ; sans Orléans / Centre-Val de Loire, La Coursive 2015 et 2019 António e Cleópatra (musicien) Gabriel Ferrandini – scène nationale de La Rochelle tomber dans le sentiment ni la morale, c’est le vécu (présenté au Festival d’Avignon lumière avec la collaboration du CICR – Comité quotidien et intime de ceux qui refusent le titre de “héros” 2015), Bovary et The Way She Dies, international de la Croix-Rouge et de MSF qui est au centre de ce théâtre de la parole. Au plateau, pièce d’après Anna Karenine Rui Monteiro – Médecins sans frontières un immense tissu est déployé pour devenir tour à réalisée avec le tgSTAN. Sopro est son en coréalisation avec présenté au Festival d’Avignon 2017. Pedro Costa le Festival d’Automne à Paris tour tente, hôpital, montagne... Convoquant plusieurs En janvier 2022, les spectateurs collaboration artistique, langues et porté par quatre comédiens et un musicien, de l’Odéon ont pu voir sa Cerisaie, costumes le récit ouvre des images sans jamais les imposer, touche créée au Festival d’Avignon – dont Magda Bizarro à l’insoutenable sans jamais le montrer. Et, lorsque il prend la direction en septembre manifestation organisée par l’Institut français, les mots ne suffisent plus, la batterie prend le relais, 2022. Son œuvre théâtrale est assistanat à la mise en scène l’Institut Camões, le Gepac et leurs publiée aux éditions Les Solitaires Lisa Como ministères de tutelle, soutenue par comme pour approcher l’indicible. Intempestifs. le Comité des mécènes, dans le cadre de la Saison France-Portugal 2022 Dans la mesure de l’impossible, de Tiago Rodrigues, traduction du portugais par Thomas Resendes, est publié aux éditions Les Solitaires Intempestifs, 2022 10 11
Love “Plus vite tu nous feras sortir d’ici, mieux ce sera.” texte et mise en scène 15 – 22 octobre Alexander Zeldin aime mettre sur scène des lieux Alexander Zeldin habituellement cachés aux regards : une boucherie Artiste associé à l’Odéon-Théâtre Alexander Zeldin durée 1h30 industrielle, une maison de quartier, une maison de l’Europe, Alexander Zeldin est artiste associé de retraite... Bien qu’il s’appuie sur des rencontres un auteur et metteur en scène anglais à La Commune – et des enquêtes, son art n’est pas documentaire. internationalement reconnu. Ses en anglais, surtitré en français Aubervilliers Il voit ces lieux de vie comme des microcosmes de spectacles s’intéressent aux états limites provoqués par des situations spectacle hors les murs notre société, et par l’attention théâtrale qu’il sait de vie extrêmes et par la précarité, reprise créer, nous fait cadeau d’une curiosité intense pour ses et prennent souvent place dans des personnages. Reprogrammé après son vif succès espaces cachés de notre société. aux Ateliers Berthier en 2018, Love se passe dans un En Grande-Bretagne, il s’est fait centre d’hébergement d’urgence en Grande-Bretagne, connaître avec Beyond Caring, créé en 2014 et repris au National Theatre production A Zeldin Company où des gens très différents se trouvent réunis par distribution en cours scénographie à Londres en 2015, qui raconte Natasha Jenkins coproduction Odéon-Théâtre de l’Europe les hasards de la vie. Bien que les pouvoirs publics l’histoire de plusieurs travailleurs de production originale National Theatre soient omniprésents dans le discours des personnages, nuit qui se rencontrent dans lumière Marc Williams of Great Britain personne dans le centre ne semble à même de les une boucherie industrielle. Dans la coproduction originale Birmingham aider. Ils sont contraints d’attendre, ensemble. Comme continuité de ses expériences où il son Repertory Theatre a enseigné le théâtre à des personnes Josh Anio Grigg une loupe, la promiscuité aiguise à vif toutes leurs en coréalisation avec le Festival d’Automne de tous horizons, Alexander Zeldin à Paris et La Commune – centre dramatique micro-relations : chacun doit pratiquer au jour le jour costumes mêle au plateau acteurs professionnels national d’Aubervilliers l’art des rencontres et des évitements. Pour raconter Natasha Jenkins et non professionnels. Il est également en collaboration avec l’équilibre instable, mais fourmillant de vie, de cette influencé par Peter Brook et Marie- Caroline McCall petite communauté, Alexander Zeldin mêle sur le plateau Hélène Estienne, dont il a été non professionnels et professionnels, sans que le l’assistant. À l’Odéon, il a présenté travail du mouvement avec la participation de la ville d’Aubervilliers Love en novembre 2018, Faith, Marcin Rudy spectateur ne parvienne à les distinguer. Par son travail Hope and Charity en juin 2021 et assistante à la mise en scène profond sur le jeu d’acteur, il rend cocasse ou tragique Une mort dans la famille (sa première Elin Schofield ce monde tramé d’émotions, qu’un moindre évènement pièce en français, interrompue fait vibrer : une petite fille répète sa chanson de Noël, par la Covid) en janvier 2022 aux un fils lave les cheveux de sa mère dans un évier, une Ateliers Berthier. famille partage un petit-déjeuner comme si les autres n’existaient pas... Dans les interstices des tensions et des découragements, l’amour surgit par éclairs, comme le plus constant carburant de la vie. 12 13
En transit “Finalement, c’est toujours la même histoire.” librement adapté du roman Transit 8 novembre – De nos jours, dans une zone de transit d’un aéroport Amir Reza Koohestani européen, Amir, un metteur en scène iranien, ainsi que Auteur et metteur en scène iranien, d’Anna Seghers 1er décembre d’autres voyageurs, migrants ou exilés, sont retenus Amir Reza Koohestani compte à un spectacle d’Amir Reza Koohestani durée 1h20 par la police des frontières pour des questions de visa. son actif plus d’une dizaine de pièces avant-premières Parallèlement, en 1940, des déserteurs, des juifs, originales, comme Timeloss (2013) en français, anglais et farsi, les 5 et 6 novembre des artistes et des opposants allemands pourchassés ainsi qu’Hearing et Summerless, présentées au Festival d’Avignon en surtitré en anglais et en français par la Wehrmacht errent dans le port de Marseille Berthier 17e dans l’espoir de franchir la Méditerranée et d’échapper 2016 et 2018. Il a également mis en scène des adaptations de Tchekhov, création 2022 aux nazis. Confrontés à l’absurdité kafkaïenne de de Strindberg et de Tim Crouch. l’administration, les exilés d’aujourd’hui, qui souhaitent Tournant dans le monde entier, il crée entrer en Europe, croisent ceux d’hier, qui voulaient régulièrement ses spectacles en Europe, notamment en Allemagne, production Comédie de Genève en sortir, dans un unique espace. Dans ce non-lieu avec adaptation depuis 2006. Basé la moitié de Danae Dario Amir Reza Koohestani coproduction Odéon-Théâtre de l’Europe, suspendu entre passé et présent, chacun est en transit. l’année à Téhéran, il y poursuit avec Agathe Lecomte Massoumeh Lahidji Théâtre national de Bretagne – Rennes, À cette double temporalité correspond une double succès sa critique des “maux de la CSS Teatro stabile di innovazione del FVG Khazar Masoumi Keyvan Sarreshteh – Udine, Fondazione Teatro Metastasio inspiration : l’expérience personnelle d’Amir Reza société iranienne”. Délicat et minimal, Mahin Sadri di Prato, Mehr Theatre Group, Festival Koohestani, brièvement détenu à l’aéroport de Munich son théâtre, qui entremêle volontiers texte d’Avignon, Maillon Théâtre de Strasbourg réalisme et symbolisme dans des Amir Reza Koohestani – scène européenne, Triennale Milano Teatro en 2018 avant d’être renvoyé à Téhéran, et le roman espaces dépouillés, a l’art de dire Keyvan Sarreshteh en coréalisation avec Transit d’Anna Seghers, publié en 1944, qui raconte beaucoup en peu de mots. En transit, le Festival d’Automne à Paris l’errance anxieuse de ceux qui, en 1940, n’avaient traduction créé en 2022 à la Comédie de Massoumeh Lahidji pas le bon passeport. Pour ce nouveau spectacle, Amir Genève et présenté au Festival scénographie, lumière Reza Koohestani tisse ensemble les points de vue, d’Avignon, est en tournée en Europe. Éric Soyer les langues (français, anglais, farsi...), et les médias, à Anna Seghers vidéo travers un dispositif vidéo où les actrices sont filmées Écrivaine allemande, Anna Seghers Phillip Hohenwarter en direct. Coincés, les personnages, lointains héritiers (1900-1983) était une intellectuelle son de Beckett, doivent contourner les mots pour se juive et communiste engagée contre Benjamin Vicq comprendre. Bribes de paroles et éclats de subjectivité le nazisme puis, après la Seconde surgissent dans ce théâtre de l’intime, où l’essentiel Guerre mondiale, pour la reconstruction costumes de son pays. Réfugiée en France puis Marie Artamonoff advient de manière feutrée. Tous les rôles, y compris au Mexique avec sa famille dans assistanat à la mise en scène masculins, sont joués par des actrices – quatre femmes les années 1930 et 1940, elle défend Isabela De Moraes Evangelista pour représenter l’humanité tout entière. toute sa vie la puissance de la littérature face à la barbarie. Dans une langue poétique, ses écrits mettent en scène des personnages pris dans la tourmente de l’Histoire et transfigurent les situations politiques les plus inhumaines. Le roman Transit, paru en 1944, s’inspire d’un épisode de sa fuite hors de la France occupée. 16 17
Liebestod “Tomber amoureux n’est pas affaire de volonté, toréer n’est pas affaire de volonté. El olor a sangre no se me quita de los ojos On torée comme on est. [L’odeur du sang ne me quitte pas des yeux] On torée comme on aime.” Juan Belmonte Histoire(s) du théâtre III texte et mise en scène 10 – 18 novembre Au détour d’une lecture, Angélica Liddell s’est aperçue Angélica Liddell qu’elle faisait du théâtre comme le célèbre torero Angélica Liddell fonde en 1993 Angélica Liddell durée 2h Juan Belmonte de la corrida : totalement, religieusement, sa compagnie Atra Bilis. Metteuse en espagnol, surtitré en français animée par un désir de vie qui est en même temps en scène, autrice, performeuse, Odéon 6e un désir de mort. Croisant cet imaginaire avec celui de elle a signé une vingtaine de pièces aussi bouleversantes que clivantes, la symbolique chrétienne, du peintre Francis Bacon et et apparaît aujourd’hui comme du compositeur Richard Wagner (Liebestod, qui signifie une artiste majeure de la scène littéralement “mort d’amour”, est le titre du finale de européenne. C’est à Avignon qu’elle l’opéra Tristan et Isolde), l’autrice, metteuse en scène se fait connaître en France en 2010 et performeuse espagnole crée un nouveau spectacle par El año de Ricardo et La Casa provocateur où des images irradiantes partagent de la fuerza, reprise en 2012 à l’Odéon-Théâtre de l’Europe, où elle production Atra Bilis, NTGent le plateau avec une langue incandescente, extrême, avec scénographie, costumes revient avec Todo el cielo sobre Ezekiel Chibo Angélica Liddell coproduction Festival d’Avignon, explosive. Dans une arène couleur sang, Angélica Liddell la tierra (Le syndrome de Wendy) Patrice Le Rouzic Tandem – scène nationale Arras-Douai, excite un taureau, invective le Ciel, exhorte le public. en 2013, You Are My Destiny lumière Künstlerhaus Mousonturm – Francfort Angélica Liddell Mark Van Denesse Elle s’offre, s’exhibe, se confesse. Tout en dessinant son (Lo stupro di Lucrezia) en 2014 et en coréalisation avec Borja López propre portrait intime, elle mélange la transcendance Primera carta de San Pablo a son le Festival d’Automne à Paris los Corintios en 2015. Après Que Gumersindo Puche Antonio Navarro avec la chair, l’érotique avec le sacré, faisant du théâtre ferai-je, moi, de cette épée ? au Palestina de los Reyes une expérience cathartique et bouleversante. Comme costumes Festival d’Avignon 2016, elle présente Justo Algaba chez les amants wagnériens et le “matador céleste”, à la Colline-théâtre national The Liebestod, L’odeur du sang ne me quitte l’amour et la mort, le plaisir et la douleur, la clarté et Scarlet Letter en 2019, et en 2020 un assistanat à la mise en scène pas des yeux. Juan Belmonte, d’Angélica Liddell, traduction de l’espagnol par le désespoir s’entremêlent jusqu’à se confondre. Entre diptyque consacré au deuil de ses Borja López Christilla Vasserot, est publié aux éditions lyrisme et fureur, beauté et mystère, Angélica Liddell parents, Una costilla sobre la mesa Les Solitaires Intempestifs, 2021 Madre & Padre. Angélica Liddell est nous invite à entrer dans l’éternité. artiste associée au Centre dramatique national d’Orléans. Son œuvre Des scènes sont susceptibles de heurter la sensibilité de théâtrale est publiée aux éditions certains spectateurs Les Solitaires Intempestifs. 18 19
Liebestod Depois do silêncio [Après le silence]
Depois “Relier le présent au passé, dans l’espoir de défricher un terrain pour l’avenir.” do silêncio [Après le silence] Après plusieurs spectacles créés avec des équipes Christiane Jatahy européennes, Christiane Jatahy revient à sa terre natale, Artiste associée à l’Odéon-Théâtre le Brésil. Adapté du roman Torto Arado (La Charrue de l’Europe, Christiane Jatahy tordue) d’Itamar Vieira Junior, paru en 2019, Depois do est née à Rio de Janeiro. Au sein de d’après le roman Torto Arado 23 novembre – silêncio nous emmène chez des communautés rurales la Companhia Vértice, qu’elle fonde d’Itamar Vieira Junior 16 décembre de l’état de Bahia, dans le Nordeste. Accompagnées en 2004, elle construit des dispositifs croisant les ressources du théâtre et par un percussionniste, trois jeunes femmes, interprétées texte et mise en scène Christiane Jatahy durée estimée 2h par des actrices afro-brésiliennes et indigènes, remontent du cinéma, et travaille sur la porosité entre l’acteur et le personnage, artiste associée au Centquatre-Paris le cours de l’histoire pour mettre au jour la survivance les méthodes contemporaines de de l’esclavage dans la société contemporaine et communication et les différents en portugais, surtitré en français spectacle hors les murs le racisme structurel. Dans un récit intime empreint types de participation des publics. Artiste internationalement reconnue, de réalisme magique, elles racontent la vie dans les création 2022 elle s’est fait connaître en Europe campagnes et la lutte pour le droit à la terre, la liberté avec notamment Julia et What if they et l’identité. Sur scène, trois écrans permettent à went to Moscow. À l’Odéon, elle a des membres des communautés de Remanso et Iúna présenté Ithaque (Notre Odyssée 1) avec collaboration artistique, production Cia Vértice – Axis productions d’entrer en dialogue avec les personnages, via des (2018), Le Présent qui déborde Juliana França décor, lumière coproduction Schauspielhaus – Zürich, (2019, avec le Centquatre) et Entre Centquatre-Paris, Odéon-Théâtre de images enregistrées au cours d’un travail de terrain mené Lian Gaia Thomas Walgrave l’Europe, Wiener Festwochen, Teatro Piccolo chien et loup (2022). Elle a reçu Aduni Guedes dans la région où se déroule le roman. Le spectacle en janvier 2022 le Lion d’Or de la photographie, caméra di Milano Teatro d’Europa, Arts Emerson Gal Pereira – Boston, Riksteatern – Suède, Théâtre Dijon comprend aussi des extraits de Cabra marcado para Biennale de Venise pour l’ensemble Pedro Faerstein Bourgogne – centre dramatique national, Théâtre national Wallonie-Bruxelles, Théâtre morrer (Un homme marqué par la mort) d’Eduardo de son œuvre théâtrale. Depois musique originale populaire romand – La Chaux-de-Fonds Coutinho, un film documentaire de 1984 qui reconstitue do silêncio est créé en juin 2022 avec des extraits du film Cabra marcado Vitor Araujo, Aduni Guedes centre neuchâtelois des arts vivants, à Vienne. para morrer d’Eduardo Coutinho deSingel – Anvers, Künstlerhaus Mousonturm les événements qui ont conduit à l’assassinat du leader conception son, mixage – Francfort, Temporada Alta – Festival d’un syndicat paysan dans les années 1960. Jouant Itamar Vieira Junior Pedro Vituri de Tardor Catalogne, Centro dramatico national – Madrid sur la frontière entre théâtre et cinéma, fiction et réalité, Géographe et anthropologue de costumes Christiane Jatahy est artiste associée à le théâtre de Christiane Jatahy est toujours animé par formation, Itamar Vieira Junior Preta Marques l’Odéon-Théâtre de l’Europe, au Centquatre- l’espoir, même utopique, d’un changement. est fonctionnaire à l’Institut national collaboration au texte Paris, au Schauspielhaus Zürich, à de la colonisation et de la réforme Juliana França l’ArtsEmerson Boston et au Piccolo Teatro di Milano Teatro d’Europa agraire, au Brésil, depuis 2005. Lian Gaia Publié en 2019, Torto Arado est la Compagnie Vértice est soutenue par la Gal Pereira direction régionale des affaires culturelles son premier roman. Devenu un best- Tatiana Salem d’Île-de-France – ministère de la culture seller pendant la pandémie dans Ana Maria Gonçalves le monde lusophone, il s’inspire système vidéo directement de ses séjours auprès des quilombolas, les habitants Julio Parente des communautés autonomes assistanat à la mise en scène descendants d’esclaves fugitifs ou Caju Bezerra affranchis, effectués dans le cadre collaboration et assistanat de son travail. Henrique Mariano 22 23
La Ménagerie “Moi, je vous présente la vérité sous la plaisante apparence de l’illusion.” de verre de Tennessee Williams 25 novembre – Tennessee Williams est si connu par le cinéma que Ivo van Hove l’on oublie parfois qu’il fut d’abord un inventeur Depuis ses débuts en Belgique mise en scène Ivo van Hove 22 décembre de formes théâtrales. Il conçut La Ménagerie de verre, dans les années 1980, Ivo van Hove, durée 2h10 son premier grand succès, comme une “memory play”: directeur de l’Internationaal Theater reprise tout s’y déroule dans le souvenir de Tom, sur la scène Amsterdam, s’est affirmé comme Odéon 6e de sa jeunesse, un huis clos familial qu’il a fui. un des metteurs en scène les plus importants de la scène européenne. Rien ici de vaporeux : ce monde mental est aussi celui, Son répertoire comporte aussi bien sans perspective, d’un Sud des États-Unis hanté des classiques que des textes par son propre mythe et ravagé par la crise. Malgré la modernes et des scénarios de films. ressemblance de la fiction avec sa propre vie, Williams Il rencontre l’enthousiasme du public revendiqua toujours la transfiguration du réel comme français en 2008 avec les Tragédies romaines d’après Shakespeare, production Odéon-Théâtre de l’Europe le vrai enjeu de son art. Une résistance par la poésie avec traduction française transposées dans un monde de Isabelle Famchon coproduction Onassis Stegi – Athènes, dont il dote aussi ses personnages, faits de leurs pouvoir contemporain. Par la suite, Isabelle Huppert dramaturgie La Comédie de Clermont-Ferrand rêves autant que de leur réalité : Laura, la sœur, réfugiée il présente aux Ateliers Berthier scène nationale, deSingel – Anvers, dans son monde intérieur ; Tom, toujours “au cinéma”, Le Misanthrope en 2012, avec la Justine Bachelet Koen Tachelet Barbican – Londres peut-être happé par des aventures où Ivo van Hove troupe de la Schaubühne, Vu du scénographie, lumière La Ménagerie de verre est présentée Cyril Gueï Jan Versweyveld en vertu d’un accord exceptionnel avec The University of the South, Sewanee, devine une vie parallèle, avec des garçons ; Amanda, pont d’Arthur Miller (en 2015 et 2017), The Fountainhead d’Ayn Rand la mère, barricadée dans l’idéalisation du passé et Antoine Reinartz costumes Tennessee dans l’amour pour ses enfants. Une famille fusionnelle, (2016). Il dirige Juliette Binoche dans An D’Huys la pièce est gérée en Europe francophone Antigone en 2015, puis met en par Marie-Cécile Renauld, MCR Agence liée par une commune vulnérabilité, que la visite d’un scène à la Comédie-Française Les son, musique Littéraire en accord avec Casarotto Ramsay Ltd ami de Tom va faire imploser. Pour Ivo van Hove, leur Damnés d’après Visconti en 2016, George Dhauw fragilité raconte en creux la dureté politique, économique, Électre/Oreste en 2019, et en 2022, assistant à la mise en scène Tartuffe ou l’hypocrite, tandis que Matthieu Dandreau des années 1930. Sa mise en scène épouse la tension son Don Giovanni (créé en 2019 à de l’écriture entre âpreté et fantasmagorie. Il a confié Garnier) est repris à l’Opéra Bastille. à Isabelle Huppert le rôle d’Amanda : elle seule, dit-il, pouvait lui donner toute sa force de résilience – “comme un phénix qui renaît de ses cendres”. Ce spectacle, créé en mars 2020 et deux fois interrompu par la pandémie, revient à l’Odéon pour une série complète de représentations. 24 25
La Ménagerie Dogs de verre of Europe
Dogs “Les Chiens de l’Europe seront rois, je crie mais personne n’écoute.” of Europe d’après le roman d’Alhierd Bacharevič 9 – 15 décembre Réfugié politique en Grande-Bretagne depuis 2011, Belarus Free Theatre le Théâtre libre du Bélarus est une troupe en résistance Le Théâtre libre du Bélarus a été un spectacle du Belarus Free Theatre durée 3h contre le régime biélorusse. Après quelques apparitions fondé en 2005 à Minsk par Natalia mise en scène en France dans les années 2000, elle foule pour la Kaliada et Nikolai Khalezin. “Artiviste”, Berthier 17e première fois les planches de l’Odéon avec Dogs of leur théâtre associe création Nicolai Khalezin, Natalia Kaliada Europe, adapté d’un thriller d’anticipation de l’écrivain artistique et résistance politique contre le régime de Loukachenko. Ils en biélorusse, surtitré en français Alhierd Bacharevič, écrit en 2017 et depuis interdit fondent en 2007 une école destinée par le gouvernement biélorusse. En 2049, à la suite à former “la prochaine génération d’une guerre, l’Europe est coupée en deux : le Nouveau d’artistes socialement engagés”. première en France Reich, un régime autoritaire sous domination russe Menacés d’emprisonnement, les où la population est privée de liberté, fait désormais codirecteurs sont contraints de quitter le pays en 2011. Depuis Londres, production Belarus Free Theatre face à la Ligue des États européens, qui représente avec scénographie, dramaturgie ils continuent à mettre en scène par Darya Andreyanava Nicolai Khalezin coproduction Barbican – Londres, le monde libre. Troublante par les échos qu’elle offre visioconférence des spectacles Nadia Brodskaya Théâtres de la Ville de Luxembourg avec la réalité, cette fable dystopique est l’occasion joués clandestinement. Le reste de co-dramaturge Nastasya Korablina Maryia Bialkovich avec le soutien de Arts Council England, de mettre en scène à la fois l’adhésion et la résistance la troupe les rejoint en Angleterre Goethe-Institut, Cockayne – Grants for the Pavel Haradnitski à la dictature. Sans didactisme ni morale, la troupe en 2021. Soutenu par de nombreux traduction Arts, The Harold Hyam Wingate Foundation, théâtres à travers le monde, le Kiryl Kalbasnikau Daniella Kaliada Ihnatowicz Foundation, Backstage Trust de dix-sept acteurs, danseurs et chanteurs donne vie Théâtre libre du Bélarus a joué une Mikalai Kuprych en coréalisation avec aux quelques vingt chapitres de cette grande épopée cinéaste le Festival d’Automne à Paris cinquantaine de créations dans plus Aliaksei Naranovich politique et policière par un jeu physique, brut et de quarante pays. Roman Liubyi Aliaksei Saprykin enlevé. Accompagnés par la musique traditionnelle Maryia Sazonava lumière, vidéo Alhierd Bacharevič Richard Williamson d’Europe de l’Est revisitée du duo Balaklava Blues, Oleg Sidorchik Écrivain biélorusse et traducteur, avec le soutien du Cercle Giorgio Strehler ils incarnent d’abord des villageois, des élèves d’une Stanislava Shablinskaya composition Alhierd Bacharevič a assisté pendant Sergej Newski école et leur professeur, la police, un idéologue en Yuliya Shauchuk son adolescence à la fin de l’URSS chef, un résistant ou encore une espionne dans un petit et à la proclamation d’indépendance Raman Shytsko musique originale et live Svetlana Sugako Mark & Marichka Marczyk village du Nouveau Reich ; puis un détective, un de son pays. Engagé pour la Ilya Yasinski of Balaklava Blues poète disparu, des libraires et un homme mystérieux promotion de sa langue natale, il au cours d’un périple dans plusieurs capitales de publie ses premiers textes en 1993 Maryna Yakubovich son et devient progressivement une Valery Mazynsky Ella Wahlström la Ligue des États européens. Derrière eux, un immense personnalité littéraire de premier plan. chorégraphie écran sert de décor, montre de fausses images Considéré comme sa grande œuvre, Maria Sazonova d’archives et ponctue les moments poétiques par Dogs of Europe, paraît en 2017. vidéaste des projections plastiques. Sur une trentaine de récits, nouvelles, essais, poèmes et textes dramatiques, Mikalai Kuprych seul le roman Les Enfants d’Alendrier est publié en français aux éditions Le ver à soie, 2018. 28 29
Les Frères “Qui ne désire pas la mort de son père ?” Karamazov d’après le roman de Fédor Dostoïevski 6 – 22 janvier Les Frères Karamazov racontent l’histoire de quatre Sylvain Creuzevault fils presque étrangers les uns aux autres, et dont Sylvain Creuzevault commence mise en scène Sylvain Creuzevault durée 3h15 l’un est illégitime, qui ont chacun une bonne raison de la mise en scène en 2003, avec le artiste associé vouloir tuer leur père indigne et absent. Lorsqu’il est groupe d’ores et déjà dont il est Odéon 6e retrouvé assassiné, tous s’interrogent : qui a tué Fiodor cofondateur. Il crée Baal de Brecht dans le cadre du Festival d’Automne reprise Karamazov ? Sylvain Creuzevault donne avec les à Paris en 2006, puis monte en 2007 moyens du théâtre sa vision du roman, tout en conservant Le Père tralalère au Théâtre Studio le fil rouge de l’intrigue de Dostoïevski. Dans Les d’Alfortville, et en 2009 Notre terreur Frères Karamazov, tout coexiste avec son contraire : à La Colline – deux spectacles le tragique côtoie le grotesque, la profondeur l’excès, où l’improvisation a une large part. et la métaphysique la puanteur. Avec ce succès de Après avoir travaillé en Allemagne, Sylvain Creuzevault met notamment production Le Singe la saison dernière, Creuzevault ouvre la représentation avec traduction française en scène en 2014 Le Capital et son Sylvain Creuzevault André Markowicz coproduction Odéon-Théâtre de l’Europe, au public par des adresses comiques et un faux entracte, Singe, autour de Marx, qu’il retrouve Servane Ducorps Festival d’Automne à Paris, Théâtre national car, chez lui, tout est matière à jeu et à théâtralité. en 2018 avec Banquet Capital, et dramaturgie de Strasbourg, L’empreinte – scène nationale Vladislav Galard Julien Allavena Brive-Tulle, Théâtre des Treize vents – centre Sur un plateau blanc et dépouillé, quelques éléments en 2016 Angelus Novus AntiFaust. Arthur Igual dramatique national de Montpellier, Théâtre de décor vont à l’essentiel : les mo(r)ts de Dostoïevski La même année, il installe sa scénographie de l’Union – centre dramatique national compagnie Le Singe à Eymoutiers Sava Lolov Jean-Baptiste Bellon du Limousin, La Coursive – scène nationale affichés sur le mur avec des banderoles, un arbre dans le Limousin. Artiste associé Frédéric Noaille de La Rochelle, Bonlieu scène nationale malingre porté à bout de bras pour figurer une forêt, lumière – Annecy à l’Odéon-Théâtre de l’Europe Patrick Pineau une cage pour enfermer l’inculpé. En scène, une depuis 2016, il consacre un cycle Vyara Stefanova avec le soutien de l’Office artistique de la en alternance avec région Nouvelle-Aquitaine formidable troupe d’acteurs donne vie aux personnages à Dostoïevski avec Les Démons Nicolas Bouchaud création musique avec le Festival d’Automne à Paris autant qu’elle incarne leurs pensées sur le bien et en 2018, Le Grand Inquisiteur Blanche Ripoche Sylvaine Hélary le mal, le cynisme et la bonté, la vérité et le mensonge, en 2020 et Les Frères Karamazov Sylvain Sounier Antonin Rayon en 2021. Cette même année, il maquillage soutenue dans cette sarabande infernale par les et les musiciens fonde les “Conseils Arlequins, École Mityl Brimeur improvisations en live de deux musiciens. du Parti” dont le travail de formation Sylvaine Hélary la compagnie Le Singe est soutenue par Antonin Rayon masques le ministère de la culture / direction régionale de l’acteur se développe autour du Loïc Nébréda des affaires culturelles Nouvelle-Aquitaine roman L’Esthétique de la résistance Les Frères Karamazov, de Fédor Dostoïevski, de Peter Weiss. costumes traduction André Markowicz, est publié Gwendoline Bouget aux éditions Actes Sud, coll. Babel son Michaël Schaller vidéo, accessoires Valentin Dabbadie 30 31
Les Frères Karamazov Une mort dans la famille
Une mort “Maman j’ai seize ans, seize ans, je veux pas avoir affaire à plus de mort chaque année, papa, maintenant elle, dans la famille ensuite quoi, toi ?” texte et mise en scène 11 – 21 janvier Une intimité familiale explosive met aux prises trois Alexander Zeldin générations : au centre, Marguerite (Marie Christine Biographie p. 13 Alexander Zeldin durée 2h10 Barrault), une grand-mère pugnace, voire intraitable, artiste associé entre sa fille débordée et deux adolescents imprévisibles. Berthier 17e Nous la suivrons à la maison de retraite où elle finit par reprise s’installer, bon gré mal gré. Le metteur en scène anglais a puisé dans son enfance pour raconter cette histoire intergénérationnelle dont la vieillesse est le détonateur – d’autant plus, ici, que chaque problème réactive douloureusement le décès du père, dont le fantôme plane. Pour mettre sur scène la vie autour du grand âge, production Odéon-Théâtre de l’Europe Alexander Zeldin mêle, comme à son habitude, acteurs avec scénographie, costumes Marie Christine Barrault Natasha Jenkins coproduction Grand Théâtre de Luxembourg, professionnels et non professionnels. Les présences se Thierry Bosc Comédie de Genève, Théâtre de Liège, conjuguent sur le plateau, profondément en relation, lumière Comédie de Clermont-Ferrand – scène Nicole Dogué Marc Williams nationale toutes différentes : les résidents de l’Ehpad, chacun Annie Mercier s’affrontant à sa façon aux transformations de l’âge ; les son Karidja Touré Josh Anio Grigg irruptions houleuses de la famille de Marguerite, bien Catherine Vinatier peu à l’aise dans cet univers ; et comme une basse travail du mouvement et continue, les allées et venues de deux soignantes, ici Marcin Rudy Nita Alonso porteuses d’une forme de calme, comme médiatrices Flores Cardo dramaturge, collaboratrice artistique entre la vie qui subsiste et l’accompagnement vers la Francine Champlon Kenza Berrada fin. En partie installé sur les chaises de la salle commune, Michèle Kerneis coach vocal le public déborde sur la scène, rendant poreuse la Dominique de Lapparent Stevie Rickard frontière entre fiction et réalité. Le metteur en scène et Françoise Rémont Marius Yelolo assistants à la mise en scène son équipe d’acteurs partagent sans concession, mais et les adolescents Marcus Garzon souvent avec humour, ce voyage théâtral vers les états Aliocha Delmotte Robin Ormond limites provoqués par l’expérience universelle de Hadrien Heaulmé la faillite du corps et l’approche de la mort. En art, dit Mona Alexander Zeldin, il faut faire des choses qu’on ne pourrait pas dire ou faire dans la vie. Parce que, ajoute-t-il, c’est important de ne pas avoir peur. 34 35
Vous pouvez aussi lire