SICHERHEITS- UND MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET DE MONTAGE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E DI MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SICHERHEITS- UND MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET DE MONTAGE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E DI MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE ENSAMBLAJE SAFETY AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS Universelle Aufbauten und Zubehör Superstructures et accessoires universelles Sovrastrutture e accessori universali Superestructuras y accesorios universales Universal superstructures and accessories
INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE SOMMARIO ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTS Sicherheitshinweise 3 Tischbeleuchtung 17 Instructions de Consignes Eclairage de table Istruzioni di sicurezza Illuminazione del tavolo Instrucciones de seguridad Iluminación de la mesa Safety Instructions Table Lamp Belastungswerte 5 Rückwand und Böden 22 Capacités de charge Paroi arrière et rayons Valori di carico Pareti posteriori e ripiani Valores de carga Panel trasero y estantes Load Figures Rear Panel and Shelves Tragsäulen montieren 7 Anbauten an Tragsäulen 26 Montage des montants porteurs Éléments annexes fixés sur les montants porteurs Montaggio montanti Elementi annessi ai montanti Montaje de columnas de soporte Elementos montados en columnas de soporte Pillars on Workbench Substructure Fittings on Support Pillars Tragsäulen an Werkbankunterbau 9 Energiekanal 28 Montants porteurs fixés sur l‘infrastructure d‘établi Canal d‘énergie Montanti sulla sottostruttura del banco da lavoro Canalina elettrica Columnas de soporte en la infraestructura de banco de trabajo Canal de alimentación de energía Pillars on Workbench Substructure Power Conduit Tragsäulen an Werkbankunterbau TWIN 11 Konsole 32 Montants porteurs fixés sur l‘infrastructure d‘établi TWIN Console Montanti sulla sottostruttura del banco da lavoro TWIN Console Columnas de soporte en la infraestructura de banco de trabajo TWIN Consola Pillars on Workbench Substructure TWIN Console Tragsäulen an Einzelarbeitsplatz 12 Messungen und Messanweisungen 33 Montants porteurs fixés sur le poste de travail individuel Mesures et instruction de mesure Montanti sul posto di lavoro singolo Misurazioni e istruzioni per la misurazione Columnas de soporte en puesto de trabajo individual Mediciones e instrucciónes de medición Pillars on Individual Workstation Measurement and measurement instructions Aufbau TWIN an Werkbank elektrisch höhenverstellbar 13 Bohrpläne 34 Superstructures TWIN sur l‘établi à réglage en hauteur électrique Plans de perçage Sovrastruttures TWIN da lavoro regolabili elettricamente in altezza Schemi di foratura Superestructuras TWIN en el banco de trabajo con ajuste eléctrico de la altura Esquemas de taladrado Superstructures TWIN on workbench electrically height-adjustable Hole Patterns Geräteschiene 16 Schraubenlegende 36 Rail d‘outillage Légende des vis Guide scorrevoli Legenda delle viti Riel para equipos Leyenda de los tornillos Equipment Rail Screw legend 2 www.lista.com
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONES DE CONSIGNES ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten/Befolgen Instructions de sécurité d‘ordre général Respecter/Suivre Istruzioni generali di sicurezza Considerare/Seguire Instrucciones de seguridad generales Observar/Para seguir General safety instructions To observe/To follow Schutzbrille Sicherheitshandschuhe Lunettes de protection Gants de sécurité Occhiali di protezione Guanti di sicurezza Gafas de protección Guantes de seguridad Protective goggies Safety gloves Die nachfolgende Sicherheits- und Montageanleitung ist als Sicherheitsmassnahme zwingend zu befol- gen. Sie ist sämtlichen Benutzern zur Kenntnis zu bringen und von diesen zu beachten! • Die angegebenen Gewichte in der Sicherheits- und Montageanleitung dürfen keinesfalls überschritten werden. • Bei Montage eines Aufbausystems müssen die Werkbänke im Boden verschraubt werden. • Bei Montage eines Energiekanals die übliche Sorgfalt im Umgang mit Elektrizität beachten. Defekte Ste- cker, Kabel und Schalter umgehend ersetzen lassen. Les instructions de montage et d`utilisation suivantes doivent impérativement être appliquées comme me- sures de sécurité. Elles doivent être portées à la connaissance de tous les collaborateurs et respectées de ceux-ci! • Les poids indiqués dans les instructions de sécurité et de montage ne doivent en aucun cas être dépassés. • En cas de montage d’un système superstructure, les établis doivent être vissés dans le plancher. • En cas de montage d‘un canal d‘énergie, prendre toutes les précautions nécessaires lors de la manipula- tion de dispositifs électriques. Remplacer immédiatement les prises, les câbles et les interrupteurs défec- tueux. È assolutamente necessario attenersi alle seguenti istruzioni di sicurezza e di montaggio. Tutto il personale interno deve essere portato a conoscenza delle istruzioni e di seguirle! I pesi indicati nelle istruzioni di montaggio non devono mai essere superati. • Per il montaggio di una sovrastruttura è necessario avvitare i banchi da lavoro al pavimento. • Per il montaggio di canaline elettriche attenersi alle normali precauzioni relative all‘elettricità. Fare sosti- tuire subito spine, cavi e interruttori difettosi. www.lista.com 3
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONES DE CONSIGNES ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS Como medida de seguridad, es imprescindible seguir las instrucciones del presente manual de instalación y uso. ¡Todos los operarios deberán conocerlas y respetarlas! • En ningún caso se deberán exceder los pesos indicados en las instrucciones de ensamblaje. • En caso de montar un sistema de superestructura, los bancos de trabajo deberán ser fijados con tornil- los en el suelo. • En caso de montar un canal de alimentación de energía, proceder con la precaución usual en el mane- jo de electricidad. Cuando sea necesario, sustituir conectores, cables, interruptores y conmutadores de- fectuosos sin demora. It is imperative the following safety and assembly instructions are followed as a safety measure. • The weights stated in the assembly instructions must not be exceeded under any circumstances. • On the assembly of a superstructure the workbenches must be screwed to the floor. • On the assembly of a power conduit take the usual care related to electricity. Have faulty connectors, cables and switches replaced without delay. 4 www.lista.com
BELASTUNGSWERTE CAPACITÉS DE CHARGE VALORI DI CARICO VALORES DE CARGA LOAD FIGURES Gewichte keinesfalls überschreiten! Ne dépasser en aucun cas les poids indiqués ! Non superare mai i pesi indicati! ¡En ningún caso exceder los pesos! Under no circumstances exceed weights! max.50 kg max.50 kg max.25 kg max.15 kg max.5 kg max.15 kg max.25 kg max.25 kg max.25 kg max.25 kg max.5 kg max.5 kg www.lista.com 5
BELASTUNGSWERTE CAPACITÉS DE CHARGE VALORI DI CARICO VALORES DE CARGA LOAD FIGURES max.100 kg Der Schwenkarm und die Geräteschiene schwenkbar, dürfen nicht an einer losen Tragsäule montiert werden. Die Tragsäule mit dem Schwenkarm oder der Geräteschiene schwenkbar, muss mit einer zweiten Tragsäule verbunden sein. Die Einhängeposition mindestens einer Geräteschiene, eines Schwenkbodens, eines Verstellbodens oder einer Rückwand muss über der Befesti- gungsposition des Schwenkarms liegen. Le bras pivotant et le raid d‘outillage pivotant ne doit pas être instalé seulement sur un montant porteur. Le montant porteur avec le bras pivotant ou le rail d‘outillage pivotant doit être connecté à un second montant porteur. La position de montage d‘au moins un rail d‘outillage, rayon pivotant, rayon amovible ou d‘un parois arrière doit être au-dessus de la position de montage du bras pivotant. Il braccio orientabile e il dispositivo girevole non possono essere montati solamente su una colonna portante. La colonna portante con il dispositivo girevole e il braccio orientabile deve essere collegata con una seconda colonna portante. La posizi- one di ritaglio di almeno un dispositivo girevole, un piano regolabile, o di una parete posteriore deve essere al di sopra della posizione di montaggio. El brazo giratorio y riel para equipos giratorio, no deben ser montados sobre una única columna de soporte singular. La colum- na de soporte debe estar conectada a una segunda columna de soporte. La posición de recorte de al menos un riel para equipos, estante giratorio, estante ajustable o panel trasero debe estar por encima de la posición de montaje. The swivelarm and the equipment rail rotatable must not be mounted on a single support pillar. The support pillar with a swivelarm or an equipment rail rotatable must be connected to a second support pillar. The mounting position at least of one equipment rail, a swivelling shelf, an adjustable shelf or a rear panel has to be above the mounting position of the swivelarm. 6 www.lista.com
TRAGSÄULEN MONTIEREN MONTAGE DES MONTANTS PORTEURS MONTAGGIO MONTANTI MONTAJE DE COLUMNAS DE SOPORTE FIT SUPPORT PILLARS Montage Möglichkeiten Possibiltés de montage Montaggio montanti Posibilidades de montaje Fit Support Pillars L L 1500 2000 2500 3000 B 665 750 1000 1330 1500 2000 C 750 1000 1500 2000 1400 1050 700 350 L+30 B Min. 40 C C L C C L+30 www.lista.com 7
TRAGSÄULEN MONTIEREN MONTAGE DES MONTANTS PORTEURS MONTAGGIO MONTANTI MONTAJE DE COLUMNAS DE SOPORTE FIT SUPPORT PILLARS 2×b 2×c 2×a B 3×d 3×d 2×d A B 3×d Stützwinkel optional Cornière d‘appui optionnelle Angolo di sostegno opzionale Ángulo de soporte opcional Reinforcing bracket optional Ø8 5 40/50 35 Ø4 12.75 12.75 75 21 32.5 Ø 10 30 Ø 10 35 105 105 63.5 Bohrschablonen siehe Seiten 34/35 45 Plans de perçage à les pages 34/35 Schemi di foratura a pagine 34/35 Esquemas de taladrado en las páginas 34/35 Hole patterns see pages 34/35 120 12.75 Ø4 27 8 www.lista.com 40/50
TRAGSÄULEN AN WERKBANKUNTERBAU MONTANTS PORTEURS FIXÉS SUR L‘INFRASTRUCTURE D‘ÉTABLI MONTANTI SULLA SOTTOSTRUTTURA DEL BANCO DA LAVORO COLUMNAS DE SOPORTE EN LA INFRAESTRUCTURA DE BANCO DE TRABAJO PILLARS ON WORKBENCH SUBSTRUCTURE Bohrpläne Plans de perçage Schemi di foratura Esquemas de taladrado Hole patterns (190) 310 22.5 22.5 75 22.5 (80) 14 14 75 75 14 14 20 22.5 20 239 239 239 239 Ø13.2 Ø13.2 Ø13.2 3.2 Ø1 Joch Aggregatschrank Schraubstockschrank Schubladenschrank (sämtliche Breiten) Traverse Armoire à agrégats Armoire à étau Armoire à tiroirs (toutes largeurs) Giogo Armadio per allacciamenti Armadio per morse Armadio a cassetti (tutte le dimensioni) Yugo Armario de grupos Armario de tornillo de banco Armario de cajones (todas las dimensiones) Piling Power unit cabinet Vice cabinet Drawer cabinet (all width) Montage Tragschienenpaar ohne Tiefenadapter Montage des profilés support sans adaptateur de profondeur Montaggio profilati di supporto senza adattatore di profondità Par de reletas de montaje sin adaptador de profundidad Carrier rails mounting without depth adapter 0 4×e 0 bündig concis a filo al ras flush 4×f 4×g www.lista.com 9
TRAGSÄULEN AN WERKBANKUNTERBAU MONTANTS PORTEURS FIXÉS SUR L‘INFRASTRUCTURE D‘ÉTABLI MONTANTI SULLA SOTTOSTRUTTURA DEL BANCO DA LAVORO COLUMNAS DE SOPORTE EN LA INFRAESTRUCTURA DE BANCO DE TRABAJO PILLARS ON WORKBENCH SUBSTRUCTURE Montage Tragschienenpaar mit Tiefenadapter Montage des profilés support avec adaptateur de profondeur Montaggio profilati di supporto con adattatore di profondità Par de reletas de montaje con adaptador de profundidad Carrier rails mounting with depth adapter 0 4×f 4×g 0 bündig 4×e concis a filo al ras flush 4×f 4×g Stützkonsole Console de renfort Ø8 Ø4 Console di sostegno Consola de apoyo 2×f 5 Reinforcing bracket 2×d 40/50 40/50 35 35 2 × ak 5 4×f 2×g Ø4 Ø8 hintere Abdeckung zu Tragschienenpaar Recouvrement arrière pour profilés support Copertura posteriore per profilati di supporto Cubierta trasera para los par de reletas Rear cover for carrier rails 35 5 4 × aa 32 16 Ø4 Ø8 Ø4 Ø6 40/50 40/50 10 www.lista.com
TRAGSÄULEN AN WERKBANKUNTERBAU TWIN MONTANTS PORTEURS FIXÉS SUR L‘INFRASTRUCTURE D‘ÉTABLI TWIN MONTANTI SULLA SOTTOSTRUTTURA DEL BANCO DA LAVORO TWIN COLUMNAS DE SOPORTE EN LA INFRAESTRUCTURA DE BANCO DE TRABAJO TWIN PILLARS ON WORKBENCH SUBSTRUCTURE TWIN Tragsäulenmontage Montage de montants porteurs Montaggio montanti h Montaje de columnas de soporte 50mm h Support pillar assembly 40mm 30mm >3 >3mm mm 23mm 4×m max. 12 Nm www.lista.com 11
TRAGSÄULEN AN WERKBANK MOVE C-DESIGN MONTANTS PORTEURS FIXÈS SUR TABLE DE TRAVAIL MOVE C-DESIGN MONTANTI SU BANCO DI LAVORO MOVE C-DESIGN COLUMNAS DE SOPORTE EN BANCO DE TRABAJO MOVE C-DESIGN SUPPORT PILLARS ON WORKBENCH MOVE C-DESIGN 1 3 4×i 4×h 2 12 www.lista.com
AUFBAU TWIN AN WERKBANK ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBAR SUPERSTRUCTURES TWIN SUR L‘ÉTABLI À RÉGLAGE EN HAUTEUR ÉLECTRIQUE SOVRASTRUTTURES TWIN DA LAVORO REGOLABILI ELETTRICAMENTE IN ALTEZZA SUPERESTRUCTURAS TWIN EN EL BANCO DE TRABAJO CON AJUSTE ELÉCTRICO DE LA ALTURA SUPERSTRUCTURES TWIN ON WORKBENCH ELECTRICALLY HEIGHT-ADJUSTABLE Schienenhalter für Werkbank elektrisch höhenverstellbar Support de rail pour etabli à réglage en hauteur électrique Supporto binario per banco da lavoro regolabili elettricamente in altezza Soporte de riel para banco de trabajo con ajuste eléctrico de la altura Rail holder for workbench electrically height-adjustable 1 2 2×g 2×f 2×f 2 × am 2 × al 3 4 2×f 2 × am www.lista.com 13
AUFBAU TWIN AN WERKBANK ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBAR SUPERSTRUCTURES TWIN SUR L‘ÉTABLI À RÉGLAGE EN HAUTEUR ÉLECTRIQUE SOVRASTRUTTURES TWIN DA LAVORO REGOLABILI ELETTRICAMENTE IN ALTEZZA SUPERESTRUCTURAS TWIN EN EL BANCO DE TRABAJO CON AJUSTE ELÉCTRICO DE LA ALTURA SUPERSTRUCTURES TWIN ON WORKBENCH ELECTRICALLY HEIGHT-ADJUSTABLE 5 4×f 4×g 6 14 www.lista.com
h 50mm h >3 mm >3 mm 40mm 30mm 23mm 4×m max. 12 Nm www.lista.com 15
GERÄTESCHIENE RAIL D‘OUTILLAGE GUIDA SCORREVOLE RIEL PARA EQUIPOS EQUIPMENT RAIL 1 2 1 × an 3 1×u 1 ×ao mittig zu Tragarm ausrichten Centrer par rapport au bras porteur Centrare rispetto al braccio portante Centrar respecto al brazo soporte Align centrally in relation to support arm 16 www.lista.com
TISCHBELEUCHTUNG ECLAIRAGE DE TABLE ILLUMINAZIONE DEL TAVOLO ILUMINACIÓN DE LA MESA TABLE LAMP Arbeitsplatzleuchte Comfort +, Breite 450, 900, 1500 mm Éclairage du poste de travail Comfort +, Largeur 450, 900, 1500 mm Lampada del posto di lavoro Comfort +, larghezza 450, 900, 1500 mm Lámpara para puesto de Comfort +, auchura 450, 900, 1500 mm Workstation lamp Comfort +, width 450, 900, 1500 mm 2 ×l 2 ×a 2 ×s Click ~230V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Posare il cavo in modo da evitare l‘incastro e lo sfregamento Colocar el cable sin que quede aplastado y sin que roce con ningún borde Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed www.lista.com 17
TISCHBELEUCHTUNG ECLAIRAGE DE TABLE ILLUMINAZIONE DEL TAVOLO ILUMINACIÓN DE LA MESA TABLE LAMP Arbeitsplatzleuchte Comfort, Breite 450, 900,1500 Éclairage du poste de travail Comfort, Largeur 450, 900,1500 Lampada del posto di lavoro Comfort, larghezza 450, 900,1500 Lámpara para puesto de Comfort, auchura 450, 900,1500 Workstation lamp Comfort, width 450, 900,1500 Click 2 ×l 2 ×a 2×s Click ~230V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Posare il cavo in modo da evitare l‘incastro e lo sfregamento Colocar el cable sin que quede aplastado y sin que roce con ningún borde Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed 18 www.lista.com
TISCHBELEUCHTUNG ECLAIRAGE DE TABLE ILLUMINAZIONE DEL TAVOLO ILUMINACIÓN DE LA MESA TABLE LAMP Kabelverlegung Pose des câbles Posizionamento del cavo Tendido del cable Cable Laying Click ~230V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Posare il cavo in modo da evitare l‘incastro e lo sfregamento Colocar el cable sin que quede aplastado y sin que roce con ningún borde Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed www.lista.com 19
TISCHBELEUCHTUNG ECLAIRAGE DE TABLE ILLUMINAZIONE DEL TAVOLO ILUMINACIÓN DE LA MESA TABLE LAMP Seitenleuchte Comfor + Éclairage Comfort + Lampada Comfort + Lámpara Comfort + Side lamp Comfort + 3×s 2 1 3×l 3×a 3 Seitenleuchte Comfort Éclairage Comfort Lampada Comfort Lámpara Comfort Side lamp Comfort 1×s 4 × ah 1×l 3 1×a 2 1 ~230V Kabel so verlegen, dass es nicht geklemmt wird oder scheuern kann Poser le câble de manière à éviter tout coincement ou frottement de celui-ci Posare il cavo in modo da evitare l‘incastro e lo sfregamento Colocar el cable sin que quede aplastado y sin que roce con ningún borde Lay cable so that it is not trapped and cannot be chafed 20 www.lista.com
TISCHBELEUCHTUNG ECLAIRAGE DE TABLE ILLUMINAZIONE DEL TAVOLO ILUMINACIÓN DE LA MESA TABLE LAMP Gelenk Leuchten Comfort + Lampes articulé Comfort + Illuminazione girevole Comfort + Lámparas articuladas Comfort + Articulated lamps Comfort + Montage an Tragsäule Montage sur le montant porteur Montaggio su montante Montaje en la columna de soporte Assembly on support pillar 2×s 4 2 1 3 2×b 1 × ai 2×a Montage an Werkbankplatte Montage sur la table Montaggio sul tavolo Montaje en la mesa Assembly on table 3 1 2 www.lista.com 21
RÜCKWÄNDE UND BÖDEN PAROIS ARRIÈRE ET RAYONS PARETI POSTERIORI E RIPIANI PANELES TRASEROS Y ESTANTES REAR PANELS AND SHELVES Rückwände mit Zubehör Parois arrière avec accessoires Pareti posteriori con accessori Paneles traseros con accesorios Rear panels with accessories 3 2×n 2 4 2×a 1 2×m Flaschenhalter Support pour bouteilles Portabarattoli Porta latas Can holder 2×a 2×o 2×l 2×o 2×a 2×l 22 www.lista.com
RÜCKWÄNDE UND BÖDEN PAROIS ARRIÈRE ET RAYONS PARETI POSTERIORI E RIPIANI PANELES TRASEROS Y ESTANTES REAR PANELS AND SHELVES Verstellboden, glatt oder geschlitzt Rayon amovible, lisse ou à fentes Ripiano spostabile, liscio o fessurato Estante ajustable, liso o con ranuras Adjustable shelf, plain or slotted 1 1×m 1×s 2×s 2 2×m 15° 0° www.lista.com 23
RÜCKWÄNDE UND BÖDEN PAROIS ARRIÈRE ET RAYONS PARETI POSTERIORI E RIPIANI PANELES TRASEROS Y ESTANTES REAR PANELS AND SHELVES Schwenkboden Rayon pivotant Ripiano orientabile Estante pivotante 3 Swivelling shelf 1 2×t 2×v 2×u 2 2×m 2×a Schwenkarmbefestigung und Schwenkarm an Einzelarbeitsplatz Fixation du bras pivotant et bras pivotant fixé sur le poste de travail individuel Fissaggio braccio girevole e braccio girevole su posto di lavoro singolo Dispositivo de fijación de brazo giratorio y brazo giratorio en puesto de trabajo individual Swivel arm fastening and swivel arm on individual workstation 2×w 2 1 2×h 24 www.lista.com
ANBAUTEN AN TRAGSÄULEN ÉLEMENTS ANNEXES FIXÉS SUR LES MONTANTS PORTEURS ELEMENTI ANNESSI AI MONTATI ELEMENTOS MONTADOS EN COLUMNAS DE SOPORTE FITTINGS ON SUPPORT PILLARS Schwenkarmbefestigung und Schwenkarm Fixation du bras pivotant et bras pivotant Fissaggio braccio girevole e braccio girevole Dispositivo de fijación de brazo giratorio y brazo giratorio Swivel arm fastening and swivel arm 4 1 2×w 2 1×x 3 Modulrahmen Schwenkboden Cadre modulaire 2×y Tablette pivotante Telaio del modulo 2×a Ripiano orientabile Bastidor modular Estante giratorio Module frame 1 Swivelling shelf 2×l 2×a 2 1×x 2×m 3 2×a 2×n 1×x 1×x www.lista.com 25
ANBAUTEN AN TRAGSÄULEN ÉLEMENTS ANNEXES FIXÉS SUR LES MONTANTS PORTEURS ELEMENTI ANNESSI AI MONTATI ELEMENTOS MONTADOS EN COLUMNAS DE SOPORTE FITTINGS ON SUPPORT PILLARS Monitorbefestigung mit Tastaturhalter Fixation du moniteur avec support de clavier Fissaggio del monitore con supporto tastiera Dispositivo de fijación de pantalla con porta teclado Monitor fastening with keyboard holder 2×l 3 1 2×a 3 2 1×x 4 Geräteschiene schwenkbar Rail d’outillage pivotant Guida scorrevole orientabile Riel para equipos giratorio Equipment rail rotatable 1 1×j 3 1×k 1×l 2 26 www.lista.com
ANBAUTEN AN TRAGSÄULEN ÉLEMENTS ANNEXES FIXÉS SUR LES MONTANTS PORTEURS ELEMENTI ANNESSI AI MONTATI ELEMENTOS MONTADOS EN COLUMNAS DE SOPORTE FITTINGS ON SUPPORT PILLARS Behälterleiste mit Monitorhalter Listeau à récipients avec support de moniteur Supporto per contenitori con portamonitore Barra de contenedor con porta pantalla Container strips with monitor holder 2×n 2×a 2×l 1 2 Info-Klapptafel Panneau rabattable Tavola informativa ribaltabile Sujetador de paneles informativos 1 Info-folding panels 2×l 2×a 2×c 2 2×m 2×a 2×x 2×u 2×a www.lista.com 27
ENERGIEKANAL CANAL D‘ÉNERGIE CANALINA ELETTRICA CANAL DE ALIMENTACIÓN POWER CONDUIT An Tragsäulen Fixation sur les montants porteurs Appesa ai montanti Suspensión en columnas de soporte On the support pillars Montage Montage Montaggio Montaje Assembly Demontage Démontage Smontaggio Desmontaje Disassembly 2 2 1 2 × ap 28 www.lista.com
ENERGIEKANAL CANAL D‘ÉNERGIE CANALINA ELETTRICA CANAL DE ALIMENTACIÓN POWER CONDUIT Auf Werkbankplatte Sur le plateau d‘établi Su banco da lavoro En la encimera del banco de trabajo On workbench top Montage Montage Montaggio Montaje 1 Assembly Ø6 3 16 2 40/50 32 Ø4 4 5 3 × aa 7 6 8 www.lista.com 29
ENERGIEKANAL CANAL D‘ÉNERGIE CANALINA ELETTRICA CANAL DE ALIMENTACIÓN POWER CONDUIT Demontage Démontage Smontaggio Desmontaje Disassembly 3 1 2 Steckdosenleiste auf Werkbankplatte Listeau de prises sur plateau d‘établi Listello portaprese su banco da lavoro Regleta de enchufes en la encimera del banco de trabajo Power strip on workbench top Ø6 16 25× aa 2×k 40/50 32 Ø4 30 www.lista.com
ENERGIEKANAL CANAL D‘ÉNERGIE CANALINA ELETTRICA CANAL DE ALIMENTACIÓN POWER CONDUIT Montage an Tragsäule 1 3 Montage sur le montant porteur Montaggio su montante Montaje en la columna de soporte Assembly on support pillar 2 4 Montage an Rückwand 1 Montage sur le panneau arrière 2 Montaggio su parete posteriore Montage en la paned trasera Assembly on to back panel 3 www.lista.com 31
KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA CONSOLE 1500 200 1100 2000 200 800 800 2500 200 1050 1050 3000 200 ~866,6 ~866,6 ~866,6 Bohrpläne siehe Seite 33/34 Plans de perçage à la page 33/34 Schemi di foratura a pagina 33/34 Esquemas de taladrado en la la página 33/34 Hole patterns see page 33/34 3 2 Ø8 Ø4 2 × ae 4 3×d 5 20kg/ 1m 40/50 40/50 35 35 5 Ø4 Ø8 32 www.lista.com
MESSUNGEN UND MESSANWEISUNGEN MESURES ET INSTRUCTION DE MESURE MISURAZIONI E ISTRUZIONI PER LA MISURAZIONE MEDICIONES E INSTRUCCIÓNES DE MEDICIÓN MEASUREMENT AND MEASUREMENT INSTRUCTIONS Prüf- und Messparameter / Paramètres de mesure et de contrôl / Parametri di controllo e misurazione / Parámetros de prueba y de medición / Test and measurement parameters Norm / Norme / Norma / Estándares / Standard IEC 61340-5-1 Prüfmethode / Méthode de contrôle / Metodo di verifica / Método de ensayo / Test method IEC 61340-2-3 Messspannung / Tension de mesure / Tensione dl misurazione / 10 V (Rx < 106 Ohm) Tensión de medición / Measuring voltage 100 V (Rx > 106 Ohm) Grenzwerte / Valeurs limites / Valori limite / Lîmites / Limits 0berflächenwiderstand / Résistance transversale / Resistenza superficiale / Resistencia de superficie / Surface resistance Rpp < 1×109 Ohm Erdableitwiderstand / Résistance de mise à terre / Resistenza di messa a terra / Resistencia a tierra / Resistance to earth Rgp < 1×109 Ohm www.lista.com 33
BOHRPLÄNE PLANS DE PERÇAGE SCHEMI DI FORATURA ESQUEMAS DE TALADRADO HOLE PATTERNS 12.75 94.5 12.75 32.5 Ø 10 105 63.5 60 60 120 34 www.lista.com
75 21 Ø 10 30 105 45 12.75 27 www.lista.com 35
SCHRAUBENLEGENDE LÉGENDE DES VIS LEGENDA DELLE VITI LEYENDA DE LOS TORNILLOS SCREW LEGEND Pos Masse Symbol Art. Nr. a Ø6.4 × Ø12 × 1.6 101.148 b M6 × 20 625.133 c M6 687.727 d Ø8 × 35 687.220 e M8 687.209 f Ø8.4 × Ø17 × 1.6 101.400 g M8 × 20 436.966 h M6 434.434 i M6 × 75 680.568 j M6 441.428 k Ø6.4 × Ø16 × 1.6 101.789 l M6 × 12 625.031 m M6 × 16 438.691 n M6 101.469 o M6 688.434 s M6 435.633 36 www.lista.com
Pos Masse Symbol Art. Nr. t Ø10.5 × Ø21 × 2 432.796 u M6 113.044 v M10 ×16 107.355 w M6 × 40 674.926 x Ø6.4 × Ø25 × 1.8 668.810 y M6 × 70 684.442 aa Ø6 × 35 113.036 ae Ø6 × 45 443.101 ah Ø5 × 10 698.365 ai Ø5 × 12 440.426 ak M8 101.470 al 12.5 × 6.0 M8 697.790 am M8 × 12 625.886 an M6 x40 702.298 ao M6 x 20 702.351 ap M3 x 10 691.279 www.lista.com 37
38 www.lista.com
www.lista.com 39
Lista AG Fabrikstrasse 1 CH-8586 Erlen Phone +41 71 649 21 11 info@lista.com www.lista.com 09.2021 – 690.308 – V7
Vous pouvez aussi lire