SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON

 
CONTINUER À LIRE
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
SItaGilounge

DeSIGn: h&h product design
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
DESIGN: h&h product design

                                                                                                                         neue Arbeitsweisen erfordern neue
                                                                                                                         lösungen: erfordern SITAGilounge
                                                                                                                         | D | Gerade In wissensintensiven Arbeitsbereichen werden der informelle Austausch,
                                                                                                                         Kommunikation und Kreativität immer wichtiger. Neue Arbeitswelten verlangen nach neuen Lö-
                                                                                                                         sungen, die flexibel an unterschiedliche Bedürfnisse nach Interaktion mit Kollegen, Gespräche
                                                                                                                         mit Kunden und flexiblen Informationsfluss angepasst werden können.
                                                                                                                         Neue Formen der Arbeit – New Work – wie non-territoriales Arbeiten, Open Space Office, Desk
                                                                                                                         Sharing aber auch flacherer Hierarchien, digitaler Informationsaustausch und soziale Medien
                                                                                                                         erfordern neben den klassischen Konferenz- und Besprechungsmöblierungen auch kommunika-
                                                                                                                         tive, multifunktionale Inseln. Über ihre unmittelbare Funktion hinaus werden sie auch zu motivie-
                                                                                                                         renden und anregenden Arbeits"räumen".

                                                                                                                         | E | New ways of working demand new solutions: demand SITAGilounge. I t’s especial-
                                                                                                                         ly in knowledge-intensive areas of work that informal exchange, communications, and creativity
                                                                                                                         are becoming more and more important. New worlds of work also demand new solutions – that
    |D|K omplexe Produkte sind anspruchsvolle Herausforderungen, denen sich h & h product design immer
                                                                                                                         can be flexibly adapted to various needs after interaction with colleagues, talks with customers,
    wieder gerne stellen. Egal ob es dabei um die Entwicklung von Laboreinrichtungen, um Maschinen, einen
    Behindertenrollstuhl oder Büromöbel geht. Produkte wecken Emotionen. Sie erst lassen eine Markenidenti-              and participation in information flow.
    tät erlebbar werden. Die Kunst besteht immer wieder darin, die Wertvorstellungen der jeweiligen Zielgruppe          New forms of work – New Work principles, such as non-territorial working, open-space of-
    präzise zu analysieren und sie im kreativen Prozess zu berücksichtigen. Jede Kaufentscheidung ist emotional          fices, desk-sharing, flatter hierarchies, digital exchange of information, and social media – also
    basiert – die Art der Emotionen aber variiert beträchtlich. Während der eingedeutschte Begriff „Design“              demand communicative, multifunctional islands: in addition to classical conference and meet-
    vordergründig das Optisch-Oberflächliche zu meinen scheint, fühlt sich h & h product design der engli-
    schen Multi-Bedeutung verpflichtet. Für sie ist Design: Gestaltung, Konstruktion, Bauart, Ausführung,                ing furnishings. Beyond their immediate functions, they also become motivating and inspiring
    Bauform, Bauweise.                                                                                                   “rooms for work”.

    |E|C  omplex products represent demanding challenges – that h & h product design is always glad to accept.          | F | LES NOUVEAUX MONDES DU TRAVAIL EXIGENT DES SOLUTIONS INNOVANTES : EXIGENT
    Whether it’s the development of lab equipment, machines, a wheelchair, or office furniture. Products arouse          SITAGiLOUNGE. Dans les domaines d’activité à haute intensité cognitive notamment, l’échange
    emotions – and it’s emotions that enable us to experience brand identity. The art of successfully dealing with
                                                                                                                         informel, la communication et la créativité gagnent en importance. Les nouveaux mondes du
    these aspects always consists of precisely analysing the values shared by the individual target group, and of
    taking them into full account in a creative process. Any decision to buy is emotionally based – but the kinds of     travail exigent des solutions innovantes, capables de répondre abondamment aux besoins divers
    emotions differ considerably. The concept of design in work such as ours is typically used to signify only opti-     en matière d’interaction entre collègues, d’entretien avec les clients et de fluidité de l’informa-
    cally superficial aspects. Our company h & h product design, however, takes a broader and more diverse view of       tion. Le New Work, les formes nouvelles du travail telles que le travail nomade, l’Open Space, le
    this term: for us, design includes shaping, engineering, structuring, constructing, building, and implementing.      Desk Sharing, mais aussi la gestion horizontale, l’échange et le partage numériques ainsi que les
    |F|L  es produits sophistiqués constituent des défis majeurs auxquels h & h product design aime à être              médias sociaux requièrent, outre un mobilier classique de conférence et de réunion, des lieux
    confronté. Qu’il s’agisse de la conception de laboratoires, d’appareils, d’un fauteuil roulant pour personnes        de communication autonomes et multifonctionnels. Au-delà de leur fonction immédiate, ces
    à mobilité réduite ou de mobilier de bureau. Les produits suscitent des émotions. Elles permettent une               espaces de travail constituent un levier de motivation et de stimulation.
    approche vivante de l'identité de marque. Invariablement, tout l’art consiste à analyser de manière détaillée
    les valeurs pour chacun des groupes-cibles et d'en tenir compte dans le processus créatif. Si la décision de
    l’acheteur est fondée sur l'émotion, les types d'émotion varient considérablement. Et si le terme germanisé
                                                                                                                         | I | UN NUOVO MODO DI LAVORARE RICHIEDE NUOVE SOLUZIONI. L e soluzioni proposte da sita-
    « Design » semble mettre en avant l’esthétique visuelle d’un produit, h & h product design reste attaché au          gilounge: s oprattutto in aree operative con un’intensa condivisione di conoscenze, lo scambio
    sens multiple anglais. Pour nous, le design est synonyme de création, de construction, de conception, de             informale di idee e informazioni, la comunicazione e l’approccio creativo acquistano sempre
    réalisation, de forme et de style.                                                                                   maggiore importanza. Un nuovo mondo del lavoro ha bisogno di nuove soluzioni, adattabili con
                                                                                                                         versatilità alle diverse esigenze che sorgono dall’interazione con i colleghi, dai colloqui con i
    | I | I prodotti di una certa complessità sono le sfide che h & h Product Design va spesso cercando. Che si
    trattidi sviluppare di arredamenti per laboratori, macchinari, una sedia a rotelle per disabili o mobili da         clienti e dal flessibile flusso di informazioni.
    ufficio. Ogni prodotto ha indubbiamente un contenuto emotivo. È attraverso i prodotti infatti che si può             Nuove forme di lavoro – New Work –, lavoro non territoriale, uffici open space, contesti di desk
    percepire e fare esperienza dell’identità di un marchio. Qui, l’abilità sta sempre nell’analizzare con precisione    sharing ma anche strutture gerarchiche più piatte, scambio di informazioni digitale e social me-
    l’immaginario di valori del target in questione per tenerne conto poi nel processo creativo. Ogni scelta di ac-      dia richiedono, accanto al classico mobilio per conferenze e riunioni, anche l’allestimento di isole
    quisto è frutto di uno stato emotivo che comunque varia molto da caso a caso. Per i creativi di h & h Product
    Design il termine “Design” non si riferisce solo all’aspetto superficiale e visivo ma viene inteso nel significato   di comunicazione multifunzionali, le quali, al di là della loro funzione immediata, diventano anche
    polivalente che ha nella lingua inglese da cui proviene. Per loro Design è realizzazione formale, progettazione,     degli “spazi” di lavoro in grado di fornire la motivazione e gli stimoli giusti.
    tipologia costruttiva, messa in opera, tipologia geometrica, struttura.

2                                                                                                                                                                                                                               3
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
Das moderne Büro im
    Spannungsfeld von
    Kommunikation, Konzen­
    tration und Mobilität
    braucht Ruhe- und
    Fixpunkte und Raum
    für den persönlichen
    Austausch.

    | E | The advanced office –    in the midst of the field of tension
    of communication, concentration, and mobility – needs quiet places
    and fixed points, as well as room for personal exchange.

    | F | À la croisée des cheminsentre la communication, la
    concentration et la mobilité, le bureau moderne nécessite des
    points d’isolement et de calme et un espace propice à l’échange
    personnel.

    | I | L’ufficio moderno, sempre a cavallo tra comunicazione, con-
    centrazione e mobilità, ha bisogno di un clima di tranquillità, punti
    fissi a cui affidarsi e spazio per lo scambio interpersonale di idee e
    informazioni.
4                                                                            5
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
SItaGilounge: iHr KoMMuniKAtives ZentruM

| D | GEraDE oFFENE bÜroStrukturEN benötigen ein kommunikatives
Zentrum, eine geschützte insel, einen Meeting Point, wo man für kurze
besprechungen mit Kollegen und auch für kurze erholsame Pausen
zusammenkommen kann. sitAgilounge ermöglicht das kurze in-
formelle teammeeting und die auch im modernen büro wichtige
face-to-face-Kommunikation.
Mit den vielfältigen Möglichkeiten des Programmes
sitAgilounge läßt sich für jede bürogrösse und büro-
architektur die passende work- und Communication-
lounge auch mit einer effektiven akustischen
Abschirmung schaffen.

| E | SItaGIlouNGE: your commuNIcatIvE
cENtrE. it’s precisely open office struc-
tures that require a communicative
centre – a protected island, a meet-
ing point, where you can gather
for short talks with colleagues
and for brief refreshing breaks.
sitAgilounge encourages short,
informal team meetings and the face-
to-face communication that is so important
in the advanced office. with the many and various
possibilities of the sitAgilounge line, the optimal work
and communication lounge can be created for all office sizes and
office architecture – including effective acoustic shielding.

| F | SItaGIlouNGE : votrE cENtrE DE commuNIcatIoN. Précisément les struc-
tures ouvertes nécessitent un centre de communication, un îlot réservé, un point de
rencontre dédié aux brèves réunions avec les collègues et aussi aux petites pauses répara-
trices. sitAgilounge facilite les échanges informels entre équipes tout comme la commu-
nication face to face qui est essentielle au bon fonctionnement d’un bureau résolument mo-
derne. Quelles que soient la taille et l’architecture des bureaux, la collection sitAgilounge
aux configurations multiples est capable d’offrir des espaces de travail et de communica-
tion dûment adaptés, auxquels s’ajoutent des cloisonnements acoustiques efficaces.

| I | SItaGIlouNGE: Il voStro cENtro DI comuNIcaZIoNE. Proprio gli uffici a struttura
aperta richiedono un centro di comunicazione, un’isola protetta, un meeting point, dove ci si
possa ritrovare per dei brevi colloqui con i colleghi ma anche trattenere per brevi pause di
riposo. sitAgilounge permette il breve e informale incontro tra gli elementi che compon-
gono un team e anche una comunicazione faccia a faccia, che anche negli uffici moderni ha la
sua importanza.
Con le molteplici opportunità offerte dal programma sitAgilounge è possibile realizzare
per uffici di ogni dimensione e arredamento, la perfetta work & Communication lounge, do-
tandola anche di un’efficace schermatura acustica.
6                                                                                               7
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
8   9
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
insel im open-space-office: SItagilounge
als kommunikativer Mittelpunkt
 N ISLAND IN THE OPEN-SPACE OFFICE: SITAGiLOUNGE AS COMMUNICATIVE FOCUS | ÎLOT EN PLEIN COEUR DE L‘OPEN-SPACE : SITAGiLOUNGE, L’UNITÉ
A
CENTRALE DE LA COMMUNICATION | UN’ISOLA NELL’UFFICIO OPEN SPACE: SITAGiLOUNGE COME CENTRO DI COMUNICAZIONE

10                                                                                                                                       11
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
12   13
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
Locker ...                                                                                                                                                                                                        ... oder mehr formal?

                                                                                                     sitagilounge                         kann beides!
| D | das prinzip SITAGilounge ermöglicht die Anpassung an die     | E | CASUAL … OR MORE FORMAL? SITAGiLOUNGE CAN BE BOTH!                | F | DÉCONTRACTÉ ... OU PLUS FORMEL ? SIT   AGiLOUNGE arbore        | I | DISINVOLTA ... O PIUTTOSTO FORMALE? SITAGiLOUNGE sa
speziellen Bedürfnisse der jeweiligen Bürosituation genauso wie     T he principle of the sitagilounge enables effective adaptation to     les deux à la fois ! Le principe SITAGiLOUNGE facilite l’adaptation   essere in tutti e due i modi! Il sistema di SITAGiLOUNGE consente
an das jeweilige architektonische Konzept. Durch seine große Ma-     the special needs of the individual office situation – and just as     aux besoins spécifiques des bureaux in-situ tout comme l’adapta-      un adattamento alle esigenze specifiche della relativa situazione
terialvielfalt und die Wahlmöglichkeit unter vielen Ausstattungs-    harmoniously to the particular architectural concept. The great        tion à la conception architecturale respective des bureaux. Grâce     di ufficio come anche al contesto architettonico e arredativo
details passt SITAGiLOUNGE in jeden Lounge- oder Mittelzonen-        diversity of materials available and a wide selection among many       à la vaste panoplie de matériaux et à la sélection parmi une multi-   con cui si ha a che fare. Grazie alla grande varietà dei suoi ma-
bereich und in den Empfangs- und Wartebereich.                       feature details mean that SITAGiLOUNGE outstandingly matches           tude d’accessoires, SITAGiLOUNGE s'intègre idéalement dans tout       teriali e alla possibilità di scegliere tra molti accessori, SITAGi-
                                                                     any lounge or mid-zone area, as well as the reception and waiting      espace salon ou espace central et dans tout espace accueil et         LOUNGE si addice perfettamente ad ogni ambiente di lounge o
                                                                     area.                                                                  zone d’attente.                                                       zona centrale come anche ad aree reception e di attesa.

14                                                                                                                                                                                                                                                                                       15
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
SItaGilounge: niCHt nur ZuM sitZen

      | D | seine vielseitigket zeigt sitAgilounge auch bei den tischen: neben unterschiedlichen Anbau- und Club-            | D | Kommunikations- und Anschlußtechnik wie die versenkbare evoline-
      tischen bietet der vielseitig einsetzbare stehtisch noch weitere vielfältige Möglichkeiten.                            Anschlußdosen perfektionieren das Kommunizieren und Arbeiten an den
      | E | not only for sitting. sitAgilounge also shows its great versatility in its tables: in addition to a selection    sitAgilounge stehtischen.
      of add-on and club tables, the fl exibly functional stand-up table offers a number and variety of additional           | E | Communications and connection systems – such as the retractable
      possibilities.                                                                                                         evoline ports – perfectly support communicating and working at sitAgil-
      | F | travailler non seulement assis. sitAgilounge affi che sa polyvalence également en ce qui concerne les plans      ounge stand-up tables.
      de travail. Car outre les divers retours de bureau et tables basses, la table de travail debout, très polyvalente en   | F | lA technique de communication et la connectique à l’exemple des pri-
      termes d’usage, offre bien des possibilités supplémentaires.                                                           ses escamotables evoline optimisent l’échange d’information et le travail
      | I | non solo sedie. una grande versatilità sitAgilounge la dimostra anche nei tavoli offrendo, oltre a diversi       aux tables debout sitAgilounge.
      allunghi e tavoli Club, tavoli rialzati molto versatili che permettono ulteriori possibilità di utilizzo.              | I | le caratteristiche sia comunicative che operative dei tavoli rialzati
                                                                                                                             sitAgilounge sono perfezionate da sistemi di comunicazione e compo-
                                                                                                                             nenti di collegamento come le prese evoline.

16                                                                                                                                                                                                         17
SITAGILOUNGE - FALCO-SOPRON
Die moderne Arbeitswelt ist globaler, vernetzter   | E | The modern world of work is more global, networked, and
                                                        diverse than ever before. The advanced office must take account
                                                                                                                             | I | Il mondo del lavoro moderno si presenta più globa-
                                                                                                                             lizzato, interconnesso e sfaccettato che mai. Ecco quindi che

     und vielfältiger denn je. Das Büro muss dem mit
                                                        of changing structures, create space for informal communication      gli uffici devono adeguarsi alle mutate strutture, creare spazi
                                                        and exchange, and support personal synergism.                        per consentire un tipo di comunicazione informale e favorire lo
                                                                                                                             scambio di vedute e idee come anche la creazione di sinergie tra
     veränderten Strukturen Rechnung tragen, Raum       | F | Plus que jamais, le monde du travail moderne s’inscrit dans
                                                        un cadre mondial, réseauté et multiforme. Le bureau doit répondre
                                                                                                                             persone.

     für informelle Kommunikation schaffen und Aus­     à tout ceci par des structures modifiées tout en créant des
                                                        espaces propices aux échanges informels et en encourageant le

     tausch und persönliche Synergien fördern.          partage et les synergies personnelles.

18                                                                                                                                                                                              19
Sitagilounge schafft Raum

     raum für kooperation      RAUM FÜR ZWECKFREIHEIT
     raum für lösungen         Raum für Leichtigkeit
     raum für entfaltung       raum für ideen
     Raum für bewegung         Raum Für Führung
     Raum für wesentliches     raum für alle
     raum für experimente      Raum für Nachhaltigkeit
     raum für performance      raum für vollendete tatsachen
     raum für öffentlichkeit   Raum für Klangvisionen
     raum für wachstum         Raum für Technik
     raum für projekte         raum für projektion
     Raum für seminare         raum für Zeit
     Raum für workshops        raum für Gäste
     Raum für Teams            raum für gestaltung
     Raum für events           raum für freunde
     raum für interaktion      Raum für Wachstum
     raum für mehr             raum für entfaltung
     Raum für gemeinschaft     raum für geschmack
     raum für kultur           Raum für entwicklung
     Raum für veränderung      raum für sie
     raum für kreative         raum für innovation
20                                                             21
Warten mit komfort: SItagilounge im
warte- und besprechungsbereich

| D | Als modulares Raumsystem schafft SITAGiLOUNGE nicht           | F | ATTENDRE DANS LE CONFORT d ’un espace d’accueil et de réu-
nur Kommunikationsräume in Bürolandschaften, sondern ist auch        nion. À titre de système modulaire d'espace, SITAGiLOUNGE génère
zur Möblierung von Warte- oder Empfangszonen perfekt. Je nach        non seulement des lieux de communication au sein des bureaux
Platzierung und gewählter Ausstattung kann hier auch ein Kunden-     paysagers, la collection convient idéalement aussi à l'ameublement
gespräch oder ein kurzes Team-Meeting stattfinden.                   des espaces accueil et des zones d'attente. En fonction de l’empla-
                                                                     cement et de l’équipement sélectionnés, ces lieux se prêtent aussi
| E | COMFORTABLE WAITING: SITAGiLOUNGE in waiting and meet-        bien aux entretiens avec les clients qu’aux brèves réunions d’équipe.
ing zones. as a modular room system, SITAGiLOUNGE not only
creates communication space in office landscapes – but is also       | I | ASPETTARE COMODAMENTE: SIT   AGiLOUNGE in aree di attesa e
ideal for the furnishing of waiting and reception zones. Depending   adibite a colloqui. Come sistema modulare, SITAGiLOUNGE non solo
on positioning and features selected, SITAGiLOUNGE can provide       crea spazi per la comunicazione in ambienti di ufficio ma si adatta
room for customer talks or a brief team meeting.                     anche perfettamente anche all’arredamento di zone reception e
                                                                     aree di attesa dove, a seconda della disposizione e accessoriamen-
                                                                     to scelto, si potrà tenere anche un colloquio con clienti o un breve
                                                                     meeting.

22                                                                                                                                           23
| D | Durch seine Ausstattungsmöglichkeiten mit Raumgliederungswänden ermöglicht SITAGiLOUNGE auch die räumliche und akusti-
     sche Schaffung von Warte- oder Empfangszonen in offenen Bürolandschaften. Gleichzeitig kann dadurch auch ein Bereich für das
     ungestörte Kundengespräch geschaffen werden.

     | E | SITAGiLOUNGE creates an island of peace in a group or open-space office – one that is at the same time a meeting point
     and place for team talks and creative communication. SITAGiLOUNGE, with its possibilities of offering office partition screens, also
     enables the spatial and acoustic creation of waiting and reception zones in open office landscapes. SITAGiLOUNGE, with its pos-
     sibilities of offering office partition screens, also enables the spatial and acoustic creation of waiting and reception zones in open
     office landscapes.

Mit SITAGiLOunge wird im Gruppen- oder
Grossraumbüro eine Insel der Ruhe geschaffen,
die gleichzeitig Meeting Point und Raum für
Teambesprechungen und kreative Kommunikation ist
     | F | Avec ses cloisons, SIT
                                AGiLOUNGE facilite l’isolement et l’isolation acoustique des espaces accueil et zones d’attente au
     cœur des bureaux paysagers. Ils peuvent servir également d’endroit propice à des conversations clients confidentielles.
     SITAGiLOUNGE génère un havre de paix au sein des bureaux collectifs ou des bureaux paysagers. Ce dernier constitue également un
     point de rencontre et un espace conçus pour les réunions d’équipe et la communication créative.

     | I | Grazie alle sue possibilità d    i accessoriamento con pareti divisorie, SITAGiLOUNGE permette di creare zone di attesa e
     reception con schermatura visiva e acustica anche in ambienti di ufficio aperti. In questo modo sarà possibile realizzare al tempo
     stesso anche una zona in cui incontrarsi con i clienti senza essere disturbati. Con SITAGiLOUNGE si crea, in gruppi arredativi o in
     uffici open space, un’isola di quiete che potrà anche fare da meeting point e spazio per colloqui tra colleghi e per una comunicazione
     creativa.

24                                                                                                                                            25
Editors' Lounge        Voodoo Lounge
Sky Lounge             Career Lounge
101 Lounge             Peppermint lounge
HomeBase Lounge        Mood Lounge
Mercury Lounge         Club Lounge
kreativ Lounge         Licca Lounge
Vodkalounge            re lounge
Yellow Lounge          Beauty Lounge
LOUNGE RADIO           CULTURE LOUNGE
Floating Lounge        Directors Lounge
Marketing Lounge       Hemingway Lounge

Sitagilounge
LOUNGES 2013           Business Lounge
LEO`S LOUNGE           Lobby Lounge
Venture Lounge         VELVET LOUNGE
mba Lounge             mood lounge
manager lounge         PRIVATE LOUNGE
Lenox Lounge           Players Lounge
Interview Lounge       Caledonia Lounge
Lounge musik           AKY LOUNGE
Candlelight Lounge     DNA Lounge
cocktail lounge        email lounge
International Lounge   db lounge
LOLA Lounge            Lyssas Lounge
vip Lounge             Airport Lounge
Animal Lounge          Premium Lounge
music Lounge           Lotus Lounge
Sahara Lounge          sky lounge
Golf Lounge            the PURE Lounge
Palace Lounge          DELUXE LOUNGE
Smokers Lounge         Parkside Lounge
Comedy Lounge          X-Lounge Lounge
Signature Lounge       Executive Lounge
burger Lounge          Red Devil Lounge
26                                         27
ungestörte Kommunikation: SItagilounge

                                                                                                                                                                                    Vorabzug
                                                                                                                                                                                            | D | 	S
                                                                                                                                                                                                   challabsorptionsmessung nach         | F | Mesure d‘absorption acoustique
                                                                                                                                                                                            	ISO 354, Empa-Untersuchungs­bericht               conforme à ISO 354, rapport
                                                                                                                                                                                            	Nr. 447840.1 vom 29.11.2007.                       d‘expertise de l‘Institut Empa N°
                                                                                                                                                                                                                                                447841.01 du 29/11/2007.
                                                                                                                                                                                            | E | 	Sound absorption measurement
                                                                                                                                                                                                    as per ISO 354, from EMPA Test       | I |  Misurazioni dell’assorbimento
                                                                                                                                                                                            	Report No. 447840.1 dated                           acustico a norma ISO 354 effettuate
                                                                                                                                                                                                    29 November 2007.                            in conformità al rapporto di controllo
                                                                                                                                                                                                                                                 tecnico Empa n. 447840.1 del 29.11.2007.

                                                                             Merkblatt

                                                                             für die Benützung von Empa-Prüfberichten zu
                                                                             Werbezwecken sowie für die Veröffentlichung deren Inhaltes

                                                                               Prüfberichte der Empa können unter Umständen als wirksame Werbemittel eingesetzt werden.
                                                                               Angesichts der für die Unabhängigkeit und Neutralität der Empa unerlässlichen Bestimmungen
                                                                               müssen aber gewisse Spielregeln strikt eingehalten werden. Dies geschieht im Interesse der an
                                                                               der Werbung interessierten Auftraggeber selber, weil Übertretungen in der Regel das Ansehen
                                                                               der Empa und damit die angestrebte Werbewirkung schädigen. Wer einen Auftrag in der Absicht
| D | ob als Kommunikative Mittelzone oder als komfor-            | F | COMMUNIQUER SANS ÊTRE DÉRANGÉ : SITAGiLOUNGE. D              édiée                                                | D | Sitag-Raumgliederungswände mit Stoffbezug haben nach Messungen
tabler Wartebereich – die optische und akustische Trennung von     à l’espace erteilt,
                                                                               centralden   Prüfbericht zu ou
                                                                                       de communication     Werbezwecken       zu benützen,
                                                                                                              à la zone d'attente  convi- ist daher gut beraten, wenn er dem                entspr. ISO 354 der EMPA Materials Science & Technology herausragende Akustik-
der Umgebung lässt sich bei SITAGiLOUNGE immer den jeweiligen                  zuständigen
                                                                   viale, la séparation       Fachbereich
                                                                                         visuelle           der des
                                                                                                  et acoustique Empa     diese
                                                                                                                     lieux     Absicht bei der Auftragserteilung bekannt gibt. Damit
                                                                                                                           que propose                                                      werte.
Bedürfnissen und der Raumsituation anpassen. Die Akustikwerte      SITAGiLOUNGEkannest
                                                                                     er im  Übrigeninvariablement
                                                                                         adaptable    unangenehmeaux   Überraschungen
                                                                                                                          exigences et à vermeiden (beispielsweise die Erwähnung
wurden von der EMPA (Eidgenössische Materialprüfungs- und                      von des
                                                                   l’implantation  Fabrikationsgeheimnissen       im Berichtstext).
                                                                                       bureaux. Les propriétés acoustiques      sont Im  Einzelnen beachte man die folgenden
                                                                                                                                      excel-                                                | E | SITAG office partition screens with textile cover have achieved outstand-
Forschungsanstalt) als hervorragend eingestuft.                    lentes d’après  l’EMPA (Laboratoire suisse d’essai des matériaux et
                                                                               Punkte:                                                                                                      ing acoustic values in measurements made by the Swiss National Materials Testing
                                                                   de recherche).                                                                                                           and Research Institute (EMPA) in accordance with ISO 354.
| E | UNDISTURBED COMMUNICATION: SITAGiLOUNGE. Whether
as communicative central zone or as comfortable waiting area:      | I | CHE SI 1.
                                                                                VOGLIA    CREARE UNA ZONA CENTRALE per favorire la
                                                                                   Bewilligungspflicht                                                                                      | F | LES CLOISONS À REVÊTEMENT TEXTILE SIGNÉES SITAG possèdent d’excel-
the optical and acoustic separation from surroundings enables      comunicazione o una confortevole area di attesa, con SITAGiLOUNGE                                                        lentes pro priétés acoustiques conformément aux analyses ISO 354 réalisées par
SITAGiLOUNGE to always match individual needs and space situ-                   Die Benützung
                                                                   la separazione                  von Empa-Prüfberichten
                                                                                     visiva e acustica                            zu Werbezwecken
                                                                                                          dall’ambiente circostante    può es-        sowie die Veröffentlichung deren      EMPA Materials Science & Technology.
ations. The Swiss National Materials Testing and Research Insti-   sere sempre  Inhaltes  in schriftlicher
                                                                                    adattata   alle esigenze  oder anderer
                                                                                                               del caso      Form,
                                                                                                                        e alla      der blosse
                                                                                                                               situazione spa- Hinweis auf eine Untersuchung an der
tute (EMPA) has classed its acoustic values as outstanding.                     Empa
                                                                   ziale specifica.     eingeschlossen,
                                                                                     L’EMPA   (Laboratorioist    nur mitdiausdrücklicher
                                                                                                               federale                   schriftlicher Einwilligung der Empa statthaft
                                                                                                                           prova dei materiali                                              | I | LE PARETI DIVISORIE SITAG CON RIVESTIMENTO IN TESSUTO, s tando alle misu-
                                                                   e di ricerca)   ha classificato
                                                                                (Artikel 15 Absatz   i valori
                                                                                                        4 deracustici per questo
                                                                                                               Verordnung          prodotto
                                                                                                                             des Bundesrates    über die Eidgenössische Materialprüfungs-   razioni a norma ISO 354 effettuate dal Laboratorio federale di prova dei materiali e
                                                                   come ottimi. und Forschungsanstalt vom 13. Januar 1993, SR 414.165). Bei Ablehnung eines Gesuches ist                    di ricerca EMPA, presentano eccellenti valori acustici.
                                                                             die Empa zu keiner Begründung verpflichtet. Bewilligungen werden in der Regel nur für Berichte
                                                                             erteilt, die nicht älter als zwei bis drei Jahre sind.

                                                                             2. Vollständigkeit des unterbreiteten Textes
28                                                                           Werbetexte sind der Abteilung Kommunikation an der Empa in vollem Wortlaut und mit                                                                                                                             29
                                                                             sämtlichen Illustrationen zu unterbreiten. Dies geschieht in der Regel durch Einreichen des
SItaGilounge iM ÜberbliCK

Il1110                                                 Il1210                                                               Il1310                                                                            Il1100                                                Il1200                                                 Il1300
1er sofa mit Armlehnen, niedrige rückenlehne |         2er sofa mit Armlehnen, niedrige rückenlehne |                       3er sofa mit Armlehnen, niedrige rückenlehne | three-                             1er sofa ohne Armlehnen, niedrige rückenlehne |       2er sofa ohne Armlehnen, niedrige rückenlehne |        3er sofa ohne Armlehnen, niedrige rückenlehne |
single-seat sofa with armrests, low backrest |         double-seat sofa with armrests, low backrest |                       seat sofa with armrests, backrest | Canapé 3 places                               single-seat sofa without armrests, low backrest |     double-seat sofa without armrests, low backrest |      three-seat sofa without armrests, high backrest |
Canapé 1 place avec accoudoirs, dossier surbaissé |    Canapé 2 places avec accoudoirs, dossier surbaissé |                 avec accoudoirs, dossier surbaissé | divano a 3 posti con                         Canapé 1 place sans accoudoirs, dossier surbaissé |   Canapé 2 places sans accoudoirs, dossier surbaissé |   Canapé 3 places sans accoudoirs, dossier surbaissé |
divano a 1 posto con braccioli, schienale basso        divano a 2 posti con braccioli, schienale basso                      braccioli, schienale basso                                                        divano a 1 posto senza braccioli, schienale basso     divano a 2 posti senza braccioli, schienale basso      divano a 3 posti senza braccioli, schienale basso

Il2110                                                 Il2210                                                               Il2310                                                                            Il2100                                                Il2200                                                 Il2300
1er sofa mit Armlehnen, hohe rückenlehne |             2er sofa mit Armlehnen, hohe rückenlehne | double-                   3er sofa mit Armlehnen, hohe rückenlehne | three-seat                             1er sofa ohne Armlehnen, hohe rückenlehne |           2er sofa ohne Armlehnen, hohe rückenlehne |            3er sofa ohne Armlehnen, hohe rückenlehne | three-
single-seat sofa with armrests, high backrest |        seat sofa with armrests, backrest | Canapé 2 places                  sofa with armrests, high backrest | Canapé 3 places                               single-seat sofa without armrests, high back-         double-seat sofa without armrests, high backrest |     seat sofa without armrests, high backrest | Canapé
Canapé 1 place avec accoudoirs, dossier surélevé |     avec accoudoirs, dossier surélevé | divano a 2 posti                 avec accoudoirs, dossier surélevé | divano a 3 posti con                          rest | Canapé 1 place sans accoudoirs, dossier        Canapé 2 places sans accoudoirs, dossier surélevé |    3 places sans accoudoirs, dossier surélevé | divano a
divano a 1 posto con braccioli, schienale alto         con braccioli, schienale alto                                        braccioli, schienale alto                                                         surélevé | divano a 1 posto senza braccioli, schie-   divano a 2 posti senza braccioli, schienale alto       3 posti senza braccioli, schienale alto
                                                                                                                                                                                                              nale alto

Ilbt17575                                                         Ilbta21475                                                                                  IlSt10575                                       Ilbt10575
besprechungstisch | Meeting table |                               tischanbau 4er Kombination zu trägerkreuz | table add-on combination                        stehtisch | stand-up table                      sitztisch | sit-down table |
table de conférence | tavolo da colloqui                          4 seats for tabletop support, | Plateau 4 places pour croix-support |                       table debout | tavolo rialzato                  table assis | tavolo ad altezza di seduta
                                                                  Allungo da 4 per elemento portante

Iltk225                                              Il3100                                  Il3101                               Il3110                              Il3111                                  Il3120                                         Ilct10550
trägerkreuz für tischanbau | tabletop sup-           Armlehne hoch | Armrest, high           Armlehne hoch mittig | Armrest,      Armlehne nieder |Armrest,           Armlehne nieder mittig | Armrest,       Hocker/eckverbinder | stool / corner           Clubtisch | Club table
port for add-on table | Croix-support pour           Accoudoir élevé | bracciolo alto        high, middle | Accoudoir élevé       low | Accoudoir bas                 low, middle | Accoudoir bas central |   connector | Pouf/raccord d’angle |             table basse | tavolo Club
plateau | elemento portante per allungo                                                      central | bracciolo alto centrale    central | bracciolo basso           bracciolo basso centrale                sgabello/elemento per angolo

Il40X2NS                                                                                     Il40X3NS
2er rückwand hoch | rear partition wall for                                                  3er rückwand hoch | rear partition wall for three, high |
two, high | Panneau arrière élevé 2 places |                                                 Panneau arrière élevé 3 places | Pannello posteriore per
Pannello posteriore per 2 posti alto                                                         3 posti alto
 30                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                31
SITAGINLINe                                                                                                                                      SITAGEGO

                                                                                                                                                                                                                                                                                                   WEP PRSIL 0615-X-X
                                              Design: Seventh Sense

                                                                                                                                                                                       Design: Volker Eysing
                SITAGPOINT mesh                                                                                                                                                                                        SITAGACTIVE

                                                                                                                             Design: Uli Witzig & Ergonamics
    Design: Uli Witzig

                                                                      SITAGWAVE_Prospekt_01-13_print.indd 1         2/7/2013 11:16:57 AM                                                                       Sitagactive_Prospekt_01-13_print.indd 1                      2/10/2013 5:25:42 PM

  | D | Technische Änderungen, Druckfehler und Programmänderungen vorbehalten. Farbabweichungen von den Originalfarben sind drucktechnisch bedingt.
  | E | Subject to technical and programme alterations, printing errors, and other errors. Printed colours may vary from actual colours.
  | F | Sous réserve de modifications techniques, d‘erreurs d‘impression et d‘altérations du programme. Les couleurs reproduites peuvent différer des couleurs originales.
  | I | Con riserva di modifiche tecniche, errori di stampa e cambiamenti di programma. Eventuali differenze di colore tra le immagini e i prodotti reali sono dovute alla stampa.

   SITAG Partners

   Austria                               France                                                               Greece                                                      Poland                                                                         United Emirates
   SITAG Büromöbel Ges.m.b.H.            Majencia                                                             Dromeas Office                                              SITAG Formy Siedzenia                                                          Furnicon Royal Interiors
   Bahnhofstr. 24                        24-25, Quai Carnot                                                   Industrial Area                                             Sp.z.o.o.                                                                      P.O. Box: 51528
   6850 Dornbirn                         92210 - Saint Cloud                                                  62121 Serres                                                Łowecin, ul. Sarbinowska 11                                                    Abu Dhabi
   T +43 55 72 290 26                    T +33 1 80 41 40 00                                                  T +30 2321 099 220                                          62-020 Swarzedz                                                                T +971 2635 2570
   F +43 55 72 290 26 15                 www.majencia.com                                                     F +30 2321 099 270                                          T +48 61 817 33 63                                                             F +971 2634 1115
   info@sitag.at                                                                                              commercial@dromeas.gr                                       F +48 61 651 52 89                                                             info@furnicon.ae
   www.sitag.at                          Germany                                                              www.domeas.gr                                               sitag@sitag.pl                                                                 www.furnicon.ae
                                         SITAG AG                                                                                                                         www.sitag.pl
   Brasil                                Vertriebsbüro Deutschland                                            Italy
   Inside Comercial e Indu-              Stiftstr. 35                                                         TCC srl. Techno Chair Company                               Spain
   strial de Móveis Ltda.                32427 Minden                                                         Via Molinella no. 1                                         Dynamobel S.A.
   Rua Madre de Deus, 835                T +49 571 388 609 30                                                 31057 Silea (TV)                                            Apartado 7 / P.O. Box 24
   CEP 03119-001 São Paulo               F +49 571 388 609 29                                                 T +39 042 236 35 71                                         31350 Peralta/Navarre
   T +55 11 2076 9400                    info@sitag.de                                                        P.I. 03771750969                                            T +34 948 75 00 00
   F +55 11 2076 9404                    www.sitag.de                                                         info@tcc-seating.it                                         F +34 948 750 750
   www.insideoffice.com.br                                                                                    www.tcc-seating.it                                          info@dynamobel.com
                                                                                                                                                                          www.dynamobel.com

SITAG AG                                 T +41 (0) 81 758 18 18
                                         F +41 (0) 81 758 18 00
Simon Frick-Str. 3                       info@sitag.ch
CH-9466 Sennwald                         www.sitag.ch
Vous pouvez aussi lire