Single sheet panels - Marcegaglia Buildtech
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Pannelli coibentati monolamiera Single sheet insulated panels Isolierpaneele aus einschichtigem Blech Panneaux sandwich avec tôle sur une face Panels aislantes mono-chapa La gamma di pannelli coibentati monolamiera Marcegaglia Bu- La gamme de panneaux de bardage à une face Marcegaglia Buildtech pour ildtech per parete e copertura è parte della filiera produttiva cer- mur et couverture fait partie de la filière de production certifiée de produits tificata di semilavorati e prodotti finiti in acciaio per applicazione semi-finis et finis en acier pour une application dans le secteur des construc- nel settore dell’edilizia civile e industriale oltre che, nella versione tions civiles et industrielles, ainsi que, pour la version dédiée avec vitrorésine dedicata con vertroresina PRFV, per applicazioni nel settore agro- PRFV, pour des applications dans le secteur agro-zootechnique. zootecnico. La production est entièrement réalisée dans le plus grand établissement ita- La produzione è interamente realizzata nel più grande e moderno lien moderne spécialisé de Pozzolo Formigaro (nord de l’Italie), agrandi stabilimento italiano specializzato di Pozzolo Formigaro (Nord dernièrement et rénové selon les dernières technologies productives afin de Italia), recentemente ampliato e rinnovato con le ultime tecnolo- garantir la qualité et l’innovation du produit, ainsi que dans l’établissement gie produttive per garantire qualità e innovazione di prodotto, e de Praszka (Pologne). nello stabilimento di Praszka (Polonia). La gama de paneles aislantes mono-chapa Marcegaglia Buildtech para pa- The Marcegaglia Buildtech range of single-sheet insulated wall and roofing redes y cubiertas forma parte de la cadena de producción certificada de pro- panels forms part of the certified production chain of unfinished and finished ductos semiacabados y acabados de acero para aplicaciones en el sector de la steel products for application in the civil and industrial construction sector, construcción civil e industrial así como, en la versión dedicada con fibra de as well as agricultural and zootechnical applications in the special PRFV fi- vidrio PRFV, para aplicaciones en el sector agrozootécnico. breglass version. La producción se realiza íntegramente en la planta especializada italiana más They are entirely manufactured in Italy’s largest, most modern specialist plant grande y moderna de Pozzolo Formigaro (al norte de Italia), recientemente at Pozzolo Formigaro (northern Italy), recently expanded and renewed with ampliada y renovada con las últimas tecnologías de producción para garan- the latest production technologies to guarantee product quality and innova- tizar la calidad e innovación del producto, así como en la planta de Praszka tion, and at the Praszka (Poland) plant. (Polonia). Das Sortiment von Marcegaglia Buildtech an Isolierpaneelen aus ein- schichtigem Blech für Wände und Abdeckungen ist Teil der zertifizier- ten Produktionskette von halbfertigen und fertigen Stahlerzeugnissen zur Anwendung im Zivil- und Industriebauwesen; außerdem findet es in der zweckbestimmten Version aus Glasfaser (PRFV) im Bereich Landwirtschaft und Viehzucht Anwendung. Marcegaglia è un gruppo industriale leader mondiale nella tra- sformazione dell’acciaio, con 5,6 milioni di tonnellate lavorate Die komplette Fertigung erfolgt im größten und modernsten italienischen ogni anno. Dalla prima trasformazione, nell’ambito della propria Spezialwerk in Pozzolo Formigaro (Norditalien), das erst kürzlich erweitert filiera produttiva controllata, Marcegaglia ricava la gamma più und mit den neuesten Herstellungstechnologien ausgestattet wurde, um Qua- ampia al mondo di semilavorati e prodotti finiti in acciaio. lität und Produktinnovation zu gewährleisten, sowie in dem Werk in Praszka (Polen). Marcegaglia is the leading industrial group worldwide in the steel process- ing sector, with a yearly output of 5.6 million tons. After first transforma- tion, within its controlled value chain Marcegaglia develops the world’s widest range of steel semi-products and finished goods. Marcegaglia ist der weltweit führende Industriekonzern im Bereich Stahlum- wandlung mit jährlich 5,6 Millionen Tonnen verarbeitetem Stahl. Aus der ersten Umwandlung innerhalb der eigenen, kontrollierten Produktionskette erzeugt Marcegaglia das weltweit umfangreichste Sortiment an Halb- und Fertigerzeugnissen. Marcegaglia est le groupe industriel leader mondial de la transformation de l’acier avec 5,6 millions de tonnes usinées chaque année. De la première trans- formation, dans sa propre filière de production contrôlée, Marcegaglia obtient la gamme de produits semi-ouvrés et de produits finis en acier la plus étendue du monde. Marcegaglia es el grupo industrial líder mundial en la transformación del acero, con 5,6 millones de toneladas trabajadas cada año. Desde la primera transformación en el ámbito de su hilera productiva controlada, Marcegaglia obtiene la gama de semiproductos y productos acabados en acero más amplia a escala mundial. 2 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 3
Specifiche tecniche - Pannelli coibentati Technical specifications - Insulated panels Spezifikationen - Bauelemente Spécifications techniques - Panneaux isolants Especificaciones técnicas - Paneles aislantes SUPPORTI Acciaio zincato Sendzimir galvanised Sendzimir-verzinkter Acier galvanisé Acero galvanizado COIBENTAZIONE Sono utilizzate We use CFC and HCFC Es werden FCKW- und Formules utilisées à base Se utilizan productos Metallic supports Sendzimir secondo steel compliant with EN Stahl gemäß EN 10143 Sendzimir selon Sendzimir según Insulation formulazioni FREE, polyurethane HCFC-freie Polyurethan- de polyuréthane sans poliuretánicos Schalen EN 10143 ed 10143 and EN 10346, und EN 10346 EN 10143 et EN 10346, EN 10143 y EN 10346, Isolierung poliuretaniche esenti products that are produkte verwendet, CFC ni HCFC produisant libres de CFC y Supports EN 10346 S250GD grade in der Güte S250GD avec qualité S250GD con calidad S250GD Isolant da CFC e HCFC capable of producing die einen isolierenden, des mousses isolantes HCFC que producen Soportes con qualità S250GD Aislamiento térmico che producono waterproof, mold- nicht hygroskopischen anigroscopiques, espumas aislantes schiume isolanti resistant insulating foams Schaum bilden, dem anti-moisissures et anhigroscópicas, Preverniciati secondo Pre-painted steel Beschichteter Stahl Pré-vernis selon Prelacados según anigroscopiche, with a high percentage Schimmel entgegen comportant plus antimoho y con elevado EN 10169 (Coil according to EN 10169 gemäß EN 10169 (coil EN 10169 (Coil Coating) EN 10169 (Coil Coating) antimuffa e ad alto of closed cells (>95%). wirken und einen hohen de 95 % de cellules contenido de celdas Coating) in base (coil coating) and to coating ) und nach en fonction des normes de acuerdo con las contenuto di celle High-performance Gehalt an geschlossenen fermées. Des mousses cerradas (>95%). alle norme ECCA ECCA norms and ECCA Richtlinien und ECCA et EURONORME: normas ECCA y chiuse (>95%). reactive fire resistant Zellen bewahren (>95%). offrant une réaction au Para prestaciones ed EURONORME: EURONORMS: EURONORMEN: EURONORME: Per le richieste di foams are available when Was die Feuerleistungs- feu particulièrement contra el fuego, pueden prestazione al fuoco, greater fire resistance is anforderungen angeht, performante peuvent utilizarse espumas di produzione standard production: normale Fertigung: de production normale: de producción normal: possono essere required. kann Schaum mit beson- également être utilisées. con reacción al fuego normale: - with MP3 polyester - mit Polyesterbeschichtung - avec revêtement - con revestimiento impiegate schiume ders hoher Feuerfestig- particularmente válidas. - con rivestimento coating (MP3) MP3 en polyester MP3 poliésteres con reazione al fuoco keit benutzt werden. MP3 poliesteri particolarmente performanti. di produzione special production: Sonderfertigung: de production spéciale: de producción especial: speciale: - with MP5 modified - mit geänderter - avec revêtement MPS - con revestimiento Conducibilità termica Thermic conductivity Wärmeleitfähigkeit Conductibilité thermique Conductibilidad térmica - con rivestimento polyester/polyurethane Polyurethan-/ en polyester modifié/ MP5 poliésteres λ: 0,021 W/mK λ: 0,021 W/mK λ: 0,021 W/mK λ: 0,021 W/mK λ: 0,021 W/mK MP5 poliesteri coating Polyesterbeschichtung polyuréthane modificados/ modificati/ - with MP10 (MP5) - avec revêtement MP10 poliuretánicos Densità media totale: Overall average density: mittlere Dichte: Densité moyenne totale: Densidad media total: poliuretanici fluorocarbon coating - mit mit Fluorocarbon- en fluorocarbone - con revestimiento 35 - 40 kg/m3 35 - 40 kg/m3 35 - 40 kg/m3 35 - 40 kg/m3 35 - 40 kg/m3 - con rivestimento - with MP20 beschichtung (MP10) - avec revêtement MP10 fluorocarbónicos MP10 fluorocarbonici polyurethane/polyamide - mit Polyurethan-/ MP20 en polyuréthane/ - con revestimiento Le lane di roccia We use mineral wool Die verwendete Les laines de Las lanas de roca impiegate sono that is biosoluble, Mineralwolle ist roche utilisées utilizadas son de - con rivestimento coating Polyamidbeschichtung polyamide MP20 poliuretánicos/ MP20 poliuretanici/ - with MPHR coating (MP20) - avec revêtement MPHR poliamídicos di tipo biosolubile, waterproof, rot proof, biologisch abbaubar, sont biosolubles, tipo biosoluble, poliammidici - mit MPHR- - con revestimiento anigroscopico, and fire resistant nicht hygroskopisch, anigroscopiques, anhigroscópico, - con rivestimento Beschichtung MPHR inimputrescibili (European Fire praktisch unverrottbar imputrescibles et imputrescibles e MPHR e incombustibili Resistance Rating A1) und nicht brennbar incombustibles incombustibles (classe A1 europea (Europäische Klasse A1 (classe A1 européenne (clase A1 europea Acciaio zincato Plastic coated, Kunststoff beschichteter Acier galvanisé plastifié Acero galvanizado di reazione al fuoco) in Bezug auf de réaction au feu) de reacción al fuego) das Brandverhalten) plastificato EN 10346 galvanized steel verzinkter Stahl nach EN 10346 plastificado EN 10346 EN 10346 EN 10346 Conducibilità termica Thermic conductivity Wärmeleitfähigkeit Conductibilité thermique Conductibilidad térmica λ: 0,043 W/mK λ: 0,043 W/mK λ: 0,043 W/mK λ: 0,043 W/mK λ: 0,043 W/mK Alluminio naturale, Natural, pre-painted Unbehandelter, Aluminium naturel, Aluminio natural, preverniciato aluminium EN 485-2, vorgestrichener pré -vernis EN 485-2, prelacado EN 485-2, (correttamente (correctly measured (Korrekt in Faserrichtung (correctement mesurée (correctamente medida EN 485-2, EN 573-3, EN 573-3, EN 11396 Aluminium nach EN 485, EN 573-3, EN 11396 EN 573-3, EN 11396 misurata nella in the fiber direction) gemessen) dans le sens des fibres) en la dirección de las EN 11396 EN 573, EN 11396 direzione delle fibre) fibras) Rame, inox e Copper, stainless steel Kupfer, Edelstahl je nach Cuivre, inox, et selon Cobre, inox y según las Densità media totale: Overall average density: Mittlere Dichte: Densité moyenne totale: Densidad media total: secondo le necessità or other materials upon Anfrage gemäß les besoins EN 1172, necesidades EN 1172, 95 - 105 kg/m3 95 - 105 kg/m3 95 - 105 kg/m3 95 - 105 kg/m3 95 - 105 kg/m3 EN 1172, EN 1173, request EN 1172, EN 1172, EN 1173 EN1173, EN 1412 EN 1173, EN 1412 Sia per il poliuretano The product data In den Datenblättern Les transmittances Tanto para el poliuretano EN 1412 EN 1173, EN 1412 und EN 1412 che per la lana sheets for both the sind sowohl für das thermiques U calculées como para la lana de di roccia, nelle polyurethane and Polyurethan als auch selon la norme roca, en las fichas del schede prodotto mineral wool indicate für die Mineralwolle EN ISO 6946 sont producto se indican las ACCIAIO AL CARBONIO PREVERNICIATO sec. EN 10169 sono indicate the heat transmittance, die gemäß EN ISO indiquées sur les fiches transmitancias térmicas PRE-PAINTED CARBON STEEL according to EN 10169 le trasmittanze U, calculated according 6946 berechneten produit du polyuréthane U calculadas conforme termiche U calcolate to EN ISO 6946. Data Wärmedurchgangswerte et de la laine de roche. a EN ISO 6946. top a finire secondo la norma sheets for CE marked (U-Werte) angegeben. Les transmittances Solo para los paneles primer finishing top coat primer EN ISO 6946. panels only also Für die der CE- thermiques calculées sujetos a marcado CE, Per i soli pannelli indicate the thermal Kennzeichnung selon la norme también se indican las soggetti a marcatura transmittance calculated unterliegenden EN 14509 sont transmitancias térmicas trattamento chimico CE, sono indicate according to the product Paneele dagegen également indiquées calculadas conforme chemical treatment anche le trasmittanze standard EN 14509. sind auch die gemäß pour les panneaux a la norma producto termiche calcolate EN 14509 berechneten soumis au label CE. EN 14509. secondo la norma Wärmedurchgangswerte prodotto angegeben. zincatura a caldo EN 14509. hot dip galvanization ADERENZA Vengono usualmente Non-adhesion zones are Gewöhnlich gelten die Des zones de non- Se consideran Adhesion considerate usually considered as solche Bereiche als adhérence, inférieures conformes con la Anhaftung nella norma zone normal with dimensions innerhalb der Norm, à 5% de la surface norma aquellas zonas primer o back coat Adhérence di non aderenza not exceeding 5% deren Nichthaftung du panneau sont de “no adherencia” primer or back coat Adherencia con dimensioni of the panel surface. Abmessungen von considérées comme con dimensiones no non superiori a 5% Adherence between nicht mehr als 5% der conformes à la norme. superiores al 5% de trattamento chimico della superficie supports 0,10 N/mm2. Baulement-Oberfläche Adhérence entre les la superficie del panel. chemical treatment del pannello. beträgt. supports 0,10 N/mm2. Adherencia entre los Aderenza tra i Haftfestigkeit zwischen soportes 0,10 N/mm2. acciao laminato a freddo S250GD zincatura a caldo supporti 0,10 N/mm2. Trägern 0,10 N/mm2. S250GD cold rolled steel hot dip galvanization 4 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 5
TOLLERANZE Spessore pannello Panel thickness Stärke des Paneels Épaisseur du panneau Espesor panel FISSAGGIO Normalmente Normally mounted Normale Ausführung Normalement monté La fijación se realiza DIMENSIONALI ± 3 mm ± 3 mm ± 3 mm ± 3 mm ± 3 mm Fixing eseguito con viti using BS 6.3 type mit Schrauben vom avec des vis de type BS normalmente mediante Tolerances on dimensions Befestigung tipo BS 6.3 in screws through the main Typ BS 6.3 in Höhe der 6.3 à appliquer sur les tornillos tipo BS 6.3 en Abmessungstoleranzen Altezza greche Corrugation height Sickenhöhe Hauteur des ondes Altura grecas Fixation corrispondenza delle ribbing, or in all cases Hauptrippen, in jedem nervures principales, correspondencia con Tolérances dimensionnelles ± 1 mm max ± 1 mm max ± 1 mm max ± 1 mm max ± 1 mm max Fijación nervature principali in accordance with the Fall entsprechend der conformément aux los nervios principales Tolerancias dimensionales e cappellotto project specifications. spezifischen Angaben indications fournies dans y siempre de forma Passo tra le greche Pitch between Abstand zwischen Pas entre les Paso entre con guarnizione For roofs panels a des jeweiligen Projekts. le projet. no discordante con ± 2 mm corrugations ± 2 mm den Riffeln ± 2 mm ondes ± 2 mm grecas ± 2 mm incorporata più cap nuts with an Bei der Ausführung Lors de l’exécution, lo especificado en el rondella, e comunque incorporated gasket and hat der Konstrukteur le chef de projet proyecto. Lunghezza pannello Panel length Baulement-Länge Longueur du panneau Longitud panel in maniera non a washer are employed, zur Bestimmung der devra tenir compte Durante la fase de ± 10 mm ± 10 mm ± 10 mm ± 10 mm ± 10 mm difforme da quanto everything in compliance Montagerichtung de la direction des ejecución, el proyectista specificato dal with the design der Paneele die vents dominants pour deberá tener en cuenta Fuori squadra Out of square Abw. v. Rechtwinkligkeit Défaut d’équerrage Descuadre progetto. specification. vorherrschende déterminer la dirección de los ≤ 0,5% larghezza utile ≤ 0,5% useful width ≤ 0,5% Nutzbreite ≤ 0,5% largeur utile ≤ 0,5% ancho útil Il progettista in When performing Windrichtung, außerdem le sens de montage des vientos dominantes para fase di esecuzione the design work, the die Höhe sowie die panneaux. En outre, determinar Sciabolatura Longitudinal bowing Gradheit Courbure Flecha dovrà tenere in designer must evaluate Belastungen und il devra prendre en el sentido de montaje ≤ 2 mm per metro ≤ 2 mm per metre ≤ 2 mm pro Meter ≤ 2 mm par mètre ≤ 2 mm por metro considerazione la the direction of the Überbelastungen zu considération l’altitude, de los paneles; además direzione dei venti local winds in order to berücksichtigen, um die les charges et surcharges tendrá que considerar la Centinatura Camber Welligkeit Cintrage Cimbreado dominanti per determine the panel Anzahl der Halterungen pour calculer le nombre altitud, las cargas y las ≤ 1% della lungh./largh. ≤ 1% of the length/ ≤ 1% der Breite/Länge ≤ 1% de la longueur/ ≤ 1% de la longitud/ determinare mounting directions festzulegen. de fixations. sobrecargas para poder width largeur ancho il senso di montaggio and should also establecer el número de dei pannelli, dovrà consider altitude, loads fijaciones. Ondulazione dei bordi Edges undulation Kräuselung Ondulation aux bords Ondulación inoltre considerare and overloads when ± 2 mm su 500 mm ± 2 mm over 500 mm an den Rändern ± 2 mm sur 500 mm en los bordes altitudine, carichi calculating the number ± 2 mm su 500 mm ± 2 mm su 500 mm e sovraccarichi of fixing elements. per determinare il Disallineamento Support misalignment Nichtfluchtung Schalen Désalignement Desalineación soportes numero dei fissaggi. supporti ≤ 3 mm ≤ 3 mm ≤ 3 mm supports ≤ 3 mm ≤ 3 mm In caso di coperture For roofs with large Bei Verkleidungen mit En cas de couvertures En caso de coberturas Larghezza utile Net width Nutzbreite Largeur utile Ancho útil con luci libere unsupported spaces, sehr großer lichter avec des espaces libres con aberturas ± 5 mm ± 5 mm ± 5 mm ± 5 mm ± 5 mm importanti, we recommend applying Weite empfiehlt sich importants, une couture importantes, si raccomanda a jointing rib with das Verschrauben longitudinale du joint se recomienda aplicar l’applicazione di una a center distance der Stossfuge in avec une distance entre una costura de la PLANARITÀ Lievi ondulazioni Slight undulations, Leichte Welligkeit De légères ondulations, Leves ondulaciones cucitura del giunto between the screws Längsrichtung, wobei les vis d'1 m max. est junta longitudinal con Flatness in particolare con in particular with thin insbesondere notamment avec des (con alejamientos máxi- longitudinale con no greater than 1 m. der Abstand zwischen conseillée. distancia entre tornillos Ebenheit rivestimenti sottili coatings and aluminium bei Aluminium- parements fins et en mos de 3 mm. en pasos interasse viti non den Schrauben nicht no superior a 1 metro. Planérité ed in particolare coatings are not verkleidungen werden aluminium, ne sont máximos de 1000 mm.) superiore al metro. größer als ein Meter Planaridad con rivestimenti considered as anomalies bei Abweichungen von pas considérées comme en particular en caso sein sollte. in alluminio non sono with a maximum max. 3 mm auf max anomalies jusqu’à de recubrimientos considerate anomalie deviation of 3 mm Abständen von 1000 des écarts de 3 mm finos y en particular con scostamenti on max. pitches mm nicht als Fehler maxi sur un pas de aluminio, no se max di 3 mm su passi of 1000 mm. betrachtet. de 1000 mm maxi. consideran anomalías. max di 1000 mm. PORTATE I valori indicati nelle The figures reported in Die in den Tabellen Les valeurs indiquées Los valores indicados Capacities tabelle di portata the table are the results angegebenen Werte dans les tableaux de en las tablas de carga FINITURE Vengono considerate Slight leaking of Geringes Austreten von De légères fuites de Ligeras pérdidas de Tragfähigkeit sono il risultato of the tests carried out stellen das Ergebnis portée sont le résultat útil son el resultado Finish nella norma foam from the joints Schaum aus den Fugen mousse aux joints ou espuma en las uniones Charges di prove pratiche both by our laboratories praktischer Versuche d'essais pratiques de pruebas prácticas Verarbeitung leggere fuoriuscite and slight omissions und eventuelle leichte d’éventuels légers y eventuales faltas o Cargas eseguite presso i and by certified third in unseren eigenen effectués dans nos realizadas en nuestros Finitions di schiuma dai or irregularities in Mängel oder Unregel- défauts ou irrégularités irregularidades en la nostri laboratori ed bodies. Labors wie auch bei laboratoires et instituts laboratorios e institutos Acabados giunti ed eventuali the position of the mäßigkeiten der Position dans la position des posición de las juntas, istituti certificatori The designer is zertifizierten Instituten de certification. de certificación; en todo lievi mancanze gasket are considere der Dichtungen gelten joints sont considérés se consideran conformes ed è comunque responsible for checking dar. Die Überprüfung L'auteur du projet doit caso, es competencia od irregolarità acceptable, as long as als im Rahmen der comme admissibles, con la norma, siempre y di competenza the applicability of dieser Werte in Bezug néanmoins les vérifier en del autor del proyecto nella posizione the functional character Norm, jedoch stets unter dans la mesure où cuando non perjudiquen del progettista the data based on auf die jeweilige fonction de l'application. comprobarlos en función delle guarnizioni, of the panel is not der Voraussetzung, dass la fonctionnalité du el buen funcionamiento la verifica degli the specific project Anwendung obliegt de su aplicación. sempre che ciò non compromised. die Funktionsfähigkeit panneau n’est pas del panel. stessi in funzione requirements. jedoch auf jeden Fall pregiudichi der Platte hiervon nicht compromise. dell’applicazione. dem Planer. la funzionalità beeinträchtigt wird. del pannello. 6 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 7
Pannelli copertura monolamiera Broof (t2) Single sheet roofing panels Verkleidungspaneele mit einseitigem Deckblech Panneaux couverture tôle simple Paneles de cobertura chapa única AC 5 TK TK5 AC Pannelli coibentati metallici con supporto esterno in acciaio zincato TK5 AC ACCIAIO - STEEL Sendzimir, alluminio, rame, acciaio inox ecc. e uno strato interno in alluminio centesimale naturale, con pendenze >7%. Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) supporto Particolarmente indicati per la fabbricazione di coperture leggere Supporto metallico Support thickness campata semplice - simple span Metallic support dove è comunque importante l'isolamento termico. 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 3,25 3,5 3,75 Coibentazione mm Insulation Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m2 acciaio - Max load capacity kN/m2 steel Insulated metal panels with exterior support in Sendzimir galvanized steel, Alluminio centesimale Embossed alluminum aluminum, copper, stainless steel etc., and an interior layer of plain aluminum Nastro adesivo 0,5 5,10 3,32 2,31 1,69 1,30 0,96 0,71 Adhesive tape foil. Highly suitable for constructing light roofs where thermal insulation plays 0,6 6,14 3,93 2,73 2,00 1,53 1,15 0,84 0,63 0,48 0,38 an important role, with pitches of >7%. 0,7 7,16 4,58 3,18 2,34 1,79 1,35 0,98 0,73 0,57 0,44 0,35 0,8 8,20 5,24 3,64 2,67 2,05 1,54 1,12 0,84 0,65 0,51 0,41 0,33 Metallische Isolierungspaneele mit Außenträger aus sendzimirverzinktem 1,0 10,24 6,55 4,55 3,34 2,56 1,93 1,40 1,05 0,81 0,64 0,51 0,41 Stahl, Aluminium, Kupfer, Edelstahl usw. und einer Innenschicht aus weißem Aluminium-Feinblech. Besonders geeignet für die Herstellung von leichten 250 mm 53 mm 25 mm Verkleidungen, bei denen jedoch die Wärmeisolierung besonders wichtig ist, TK5 AC ACCIAIO - STEEL 40 mm mit Neigungen >7%. Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) 1000 mm supporto Panneaux isolants métalliques avec support externe en acier galvanisé Send- Support thickness campata multipla - multiple span mizir, aluminium, cuivre, acier inox etc. et couche interne en aluminium cen- 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 3,25 3,5 3,75 tésimal naturel. Particulièrement indiqués pour la fabrication de couvertures mm Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m acciaio - Max load capacity kN/m 2 2 steel légères où l’isolation thermique est importante, avec des pentes >7%. 0,5 6,64 4,30 2,88 2,12 1,63 1,30 1,05 0,86 0,69 0,54 0,6 7,68 4,91 3,41 2,51 1,92 1,52 1,23 1,01 0,81 0,64 0,51 Paneles aislados metálicos con soporte exterior de acero galvanizado Sendzi- 0,7 9,46 6,12 4,27 3,13 2,39 1,81 1,43 1,18 0,95 0,74 0,59 0,48 mir, aluminio, cobre, acero inoxidable, etc. y una capa interior de aluminio 0,8 11,04 7,04 4,87 3,56 2,71 2,13 1,64 1,35 1,08 0,85 0,68 0,55 centesimal natural. Particularmente indicados para la fabricación de cober- 1,0 14,13 9,16 6,33 4,63 3,52 2,77 2,04 1,69 1,35 1,06 0,85 0,69 turas ligeras donde en todo caso es importante el aislamiento térmico, con pendientes >7%. TK5 AC ALLUMINIO - ALUMINIUM Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) Trasmittanza termica - Thermal transmittance supporto Support thickness campata semplice - simple span campata multipla - multiple span Spessore pannello U 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,50 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,50 Panel thickness mm W/m K 2 Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m alluminio - Max load capacity kN/m 2 2 aluminium mm EN ISO 6946 Resistenza al fuoco dall’esterno - External fire performance 0,6 2,97 1,90 1,28 0,80 0,54 0,38 0,28 3,71 2,37 1,65 1,21 0,90 0,60 0,45 20 0,72 0,7 3,46 2,21 1,49 0,94 0,63 0,44 0,32 4,33 2,77 1,92 1,41 1,05 0,74 0,54 supporto esterno Broof (t2) 0,8 3,96 2,53 1,70 1,07 0,72 0,51 0,37 4,95 3,16 2,20 1,62 1,20 0,84 0,61 30 0,53 external support 40 0,42 acciaio - steel certificato - certified 1,0 4,94 3,16 2,13 1,34 0,90 0,63 0,46 6,18 3,96 2,75 2,02 1,50 1,05 0,77 50 0,35 alluminio - aluminium certificato - certified 60 0,30 Peso nominale dei pannelli - Nominal panel weight / kg/m2 80 0,23 100 0,19 Spessore nominale lamiera Spessore nominale pannello mm - Nominal panel thickness mm Nominal metal sheet thickness mm 20 30 40 50 60 80 100 0,5 6,1 6,5 6,9 7,3 7,6 8,4 9,2 0,6 7,1 7,5 7,9 8,2 8,6 9,4 10,1 Il montaggio dei pannelli in parete può avvenire in posa sia verticale sia orizzontale. Nel caso di posa orizzontale si raccomanda di posizionare i pannelli con il maschio verso l’alto. Acciaio 0,7 8,1 8,5 8,8 9,2 9,6 10,4 11,1 Panels may be mounted as wall cladding, both vertically and horizontally. When mounting horizontally, it is recommended to install the panels with male facing up. Steel 0,8 9,1 9,5 9,8 10,2 10,6 11,4 12,1 CARATTERISTICHE Freccia Deflection Durchbiegung Flèche Flecha 1,0 11,0 11,4 11,8 12,2 12,6 13,3 14,1 Characteristics F≤ 1/200 L F≤ 1/200L F≤ 1/200L F≤ 1/200L F≤ 1/200L 0,6 3,2 3,6 4,0 4,4 4,8 5,5 6,3 Eigenschaften Alluminio 0,7 3,6 4,0 4,3 4,7 5,1 5,9 6,6 Caractéristiques Note Notes Bemerkungen Notes Notas Aluminium 0,8 3,9 4,3 4,7 5,1 5,4 6,2 7,0 Características È possibile anche il Can also be installed Auch die umgekehrte Montage à l’envers También es posible montaggio rovesciato upside-down Montage ist möglich possible el montaje al revés 1,0 4,6 5,0 5,3 5,7 6,1 6,9 7,6 8 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 9
Pannelli copertura deck Deck roofing panels Dachelemente Panneaux couverture deck Paneles de cobertura deck CF 5 TK TK5 CF Pannelli metallici coibentati per coperture piane e/o inclinate da TK5 CF ACCIAIO - STEEL impermeabilizzare in opera. Il cartonfeltro bitumato non deve essere mai a contatto diretto con fiamme libere. I lati all’estradosso Coibentazione Cartonfeltro bitumato Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) Insulation Bitumenized felt board supporto non devono rimanere a contatto diretto con gli agenti atmosferici. Support thickness campata semplice - simple span Carota Plug 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 Insulated metal panels for flat and/or inclined roofs, to be waterproofed on site. Supporto metallico mm Metallic support Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m2 acciaio - Max load capacity kN/m2 steel The bitumenized felt board should never be directly in contact with open flames. The extrados sides must not be in direct contact with atmoshperic agents. Nastro adesivo Vite 0,5 4,02 2,55 1,85 1,15 0,76 0,51 0,36 0,26 0,20 Adhesive tape Screw 0,6 6,35 4,04 2,54 1,58 1,04 0,71 0,50 0,36 0,27 0,20 Isolierte Baulemente für flach bzw. geneigte Dächer (während der Montage 0,7 8,47 5,40 3,13 1,95 1,28 0,88 0,62 0,45 0,33 0,25 abzudichten). Die Bitumenpappe soll nie in direkten Kontakt mit der freien 0,8 10,60 6,56 3,77 2,34 1,54 1,06 0,75 0,55 0,40 0,30 0,23 Flamme kommen. Die Paneelen dürfen nicht in Freien gelagert werden. 1,0 12,71 8,11 5,17 3,22 2,13 1,46 1,04 0,76 0,56 0,42 0,32 0,24 Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures planes ou incli- 250 mm 25 mm 53 mm nées (veiller à l’étanchéité lors de l’installation). TK5 CF ACCIAIO - STEEL 40 mm Le carton bituminé ne doit jamais être en contact direst avec des flammes libres. Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) Les emboîtements ne doivent pas rester au contact direct avec l’extérieur car ils 1000 mm supporto sont la cible d’agressions atmosphériques. Support thickness campata multipla - multiple span 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 Paneles metálicos aislantes para cubiertas planas y/o inclinadas, a imper- Trasmittanza termica - Thermal transmittance mm Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m acciaio - Max load capacity kN/m 2 2 steel meabilizar durante la puesta en obra. Spessore pannello U 0,5 3,83 2,44 1,70 1,24 0,94 0,74 0,59 0,48 0,44 0,34 0,28 0,21 El cartonfieltro nunca debe estar en contacto directo con las llamas. Los lados al Panel thickness 0,6 5,62 3,60 2,50 1,83 1,39 1,09 0,87 0,71 0,59 0,46 0,36 0,28 extradós no deben permanecer en contacto directo con los agentes atmosféricos. W/m2K 0,7 7,21 4,63 3,21 2,35 1,79 1,40 1,12 0,92 0,72 0,56 0,43 0,34 mm EN ISO 6946 0,8 8,01 5,15 3,57 2,61 1,99 1,56 1,25 1,02 0,85 0,66 0,51 0,40 20 0,74 1,0 10,40 6,68 4,64 3,39 2,58 2,03 1,63 1,33 1,10 0,89 0,69 0,55 30 0,54 40 0,43 Peso nominale dei pannelli - Nominal panel weight / kg/m2 50 0,35 60 Spessore nominale lamiera 0,30 Spessore nominale pannello mm - Nominal panel thickness mm Nominal metal sheet thickness 80 0,23 mm 20 30 40 50 60 80 100 100 0,19 120 0,16 0,5 6,4 6,8 7,1 7,5 7,9 8,7 9,4 0,6 7,4 7,7 8,1 8,5 8,9 9,6 10,4 Acciaio 0,7 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 10,6 11,4 Steel 0,8 9,3 9,7 10,1 10,5 10,8 11,6 12,4 1,0 11,3 11,7 12,1 12,4 12,8 13,6 14,3 Il montaggio dei pannelli in parete può avvenire in posa sia verticale sia orizzontale. Nel caso di posa orizzontale si raccomanda di posizionare i pannelli con il maschio verso l’alto. Panels may be mounted as wall cladding, both vertically and horizontally. When mounting horizontally, it is recommended to install the panels with male facing up. CARATTERISTICHE Freccia Deflection Durchbiegung Flèche Flecha Characteristics F≤ 1/200 L F≤ 1/200L F≤ 1/200L F≤ 1/200L F≤ 1/200L Eigenschaften Caractéristiques Características 10 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 11
Pannelli copertura deck Deck roofing panels Dachelemente Panneaux couverture deck PL Paneles de cobertura deck C F 5 TK TK5 CF PL Pannelli metallici coibentati per coperture piane e/o inclinate da TK5 CF PL ACCIAIO - STEEL impermeabilizzare in opera. Il cartonfeltro bitumato non deve essere mai a contatto diretto con fiamme libere. I lati all’estradosso Coibentazione Cartonfeltro bitumato Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) Insulation Bitumenized felt board supporto non devono rimanere a contatto diretto con gli agenti atmosferici. Support thickness campata semplice - simple span Carota Plug 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 Insulated metal panels for flat and/or inclined roofs, to be waterproofed on site. Supporto metallico mm Metallic support Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m2 acciaio - Max load capacity kN/m2 steel The bitumenized felt board should never be directly in contact with open flames. The extrados sides must not be in direct contact with atmoshperic agents. Nastro adesivo Vite 0,5 4,02 2,55 1,85 1,15 0,76 0,51 0,36 0,26 0,20 Adhesive tape Screw 0,6 6,35 4,04 2,54 1,58 1,04 0,71 0,50 0,36 0,27 0,20 Isolierte Baulemente für flach bzw. geneigte Dächer (während der Montage 0,7 8,47 5,40 3,13 1,95 1,28 0,88 0,62 0,45 0,33 0,25 abzudichten). Die Bitumenpappe soll nie in direkten Kontakt mit der freien 0,8 10,60 6,56 3,77 2,34 1,54 1,06 0,75 0,55 0,40 0,30 0,23 Flamme kommen. Die Paneelen dürfen nicht in Freien gelagert werden. 1,0 12,71 8,11 5,17 3,22 2,13 1,46 1,04 0,76 0,56 0,42 0,32 0,24 Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures planes ou incli- 250 mm 25 mm 53 mm nées (veiller à l’étanchéité lors de l’installation). TK5 CF PL ACCIAIO - STEEL 40 mm Le carton bituminé ne doit jamais être en contact direst avec des flammes libres. Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) Les emboîtements ne doivent pas rester au contact direct avec l’extérieur car ils 1000 mm supporto sont la cible d’agressions atmosphériques. Support thickness campata multipla - multiple span 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50 3,75 Paneles metálicos aislantes para cubiertas planas y/o inclinadas, a impermea- Trasmittanza termica - Thermal transmittance mm Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m acciaio - Max load capacity kN/m 2 2 steel bilizar durante la puesta en obra. Spessore pannello U 0,5 3,83 2,44 1,70 1,24 0,94 0,74 0,59 0,48 0,44 0,34 0,28 0,21 El cartonfieltro nunca debe estar en contacto directo con las llamas. Los lados al Panel thickness 0,6 5,62 3,60 2,50 1,83 1,39 1,09 0,87 0,71 0,59 0,46 0,36 0,28 extradós no deben permanecer en contacto directo con los agentes atmosféricos. W/m2K 0,7 7,21 4,63 3,21 2,35 1,79 1,40 1,12 0,92 0,72 0,56 0,43 0,34 mm EN ISO 6946 0,8 8,01 5,15 3,57 2,61 1,99 1,56 1,25 1,02 0,85 0,66 0,51 0,40 20 0,74 1,0 10,40 6,68 4,64 3,39 2,58 2,03 1,63 1,33 1,10 0,89 0,69 0,55 30 0,54 40 0,43 Peso nominale dei pannelli - Nominal panel weight / kg/m2 50 0,35 60 Spessore nominale lamiera 0,30 Spessore nominale pannello mm - Nominal panel thickness mm Nominal metal sheet thickness 80 0,23 mm 20 30 40 50 60 80 100 100 0,19 0,5 6,4 6,8 7,1 7,5 7,9 8,7 9,4 0,6 7,4 7,7 8,1 8,5 8,9 9,6 10,4 Acciaio 0,7 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 10,6 11,4 Steel 0,8 9,3 9,7 10,1 10,5 10,8 11,6 12,4 1,0 11,3 11,7 12,1 12,4 12,8 13,6 14,3 CARATTERISTICHE Freccia Deflection Durchbiegung Flèche Flecha Characteristics F≤ 1/200 L F≤ 1/200L F≤ 1/200L F≤ 1/200L F≤ 1/200L Eigenschaften Caractéristiques Características 12 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 13
Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Broof (t2) Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts- und Viehzuchtbau Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevage Paneles de cobertura en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia V5 T TV5 Pannelli coibentati metallici con supporto esterno in acciaio zincato TV5 ACCIAIO - STEEL Sendzimir, alluminio, rame, acciaio inox ecc. e uno strato interno in vetroresina P.R.F.V. di colore bianco, studiati appositamente per Supporto metallico Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) Metallic support supporto coperture e tamponamenti di strutture destinate al settore agricolo e Nastro adesivo Support thickness campata semplice - simple span zootecnico, con pendenze >7%. Adhesive tape Supporto in vetroresina Fiberglass support 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 3,25 3,5 3,75 Il supporto in vetroresina conferisce al pannello un’elevata resistenza mm agli agenti chimici e batterici (in particolare urea ed ammoniaca) e Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m2 acciaio - Max load capacity kN/m2 steel buona resistenza alle abrasioni. Coibentazione 0,5 5,10 3,32 2,31 1,69 1,30 0,96 0,71 Insulation La giunzione può essere resa più ermetica grazie all’inserimento di 0,6 6,14 3,93 2,73 2,00 1,53 1,15 0,84 0,63 0,48 0,38 un coprigiunto. 0,7 7,16 4,58 3,18 2,34 1,79 1,35 0,98 0,73 0,57 0,44 0,35 0,8 8,20 5,24 3,64 2,67 2,05 1,54 1,12 0,84 0,65 0,51 0,41 0,33 Insulated metal panels with outer support of sendzimir galvanized steel, cop- 1,0 10,24 6,55 4,55 3,34 2,56 1,93 1,40 1,05 0,81 0,64 0,51 0,41 per, stainless steel etc., and a white internal layer of PRFV, specifically designed 250 mm 53 mm 25 mm for roofing or utility spaces in agriculture and farming constructions, with 40 mm TV5 ACCIAIO - STEEL pitches of >7%. Thanks to the fiberglasss support, the panels are extremely resistant to chemical 1000 mm Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) supporto and bacterial agents (in particular to urea and ammonia) as well as to abra- Support thickness campata multipla - multiple span sion. A PVC trimming may be added to seal the junction. 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,75 3 3,25 3,5 3,75 mm Metallische Isolierungspaneele mit Außenträger aus Sendzimir verzinktem Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m acciaio - Max load capacity kN/m 2 2 steel Stahl, Aluminium, Kupfer, Edelstahl usw. und einer Innenlage aus weißem 0,5 6,64 4,30 2,88 2,12 1,63 1,30 1,05 0,86 0,69 0,54 P.R.F.V.; eigens entworfen für Deckungen und Ausfachungen von Konstrukti- 0,6 7,68 4,91 3,41 2,51 1,92 1,52 1,23 1,01 0,81 0,64 0,51 onen im Landwirtschafts- und Viezuchtbereich, mit Neigungen >7%. 0,7 9,46 6,12 4,27 3,13 2,39 1,81 1,43 1,18 0,95 0,74 0,59 0,48 Die Auflage aus Glasfaserkunststoff versichert eine ausgezeichnete Chemika- 0,8 11,04 7,04 4,87 3,56 2,71 2,13 1,64 1,35 1,08 0,85 0,68 0,55 lien- und Bakterien-ständigkeit (insbesondere Harnstoff und Ammoniak), so- 1,0 14,13 9,16 6,33 4,63 3,52 2,77 2,04 1,69 1,35 1,06 0,85 0,69 wie sehr gute Schleifständigkeit. Die Verbindung kann durch die zusättzliche Anbringung einer sonderen PVC- TV5 ALLUMINIO - ALUMINIUM Garnitur noch dichter werden. Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) supporto Panneaux isolants métalliques avec un support extérieur en acier galvanisé Support thickness campata semplice - simple span campata multipla - multiple span Sendmizir, aluminium, cuivre, acier inox etc…et une couche intérieure en 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,50 1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,50 vitro résine. R.F.V. de couleur blanche, étudiés justement pour couvertures des- mm tinées au secteur agroalimentaire et de l’élevage, avec des pentes >7%. Resistenza al fuoco dall’esterno - External fire performance Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m2 alluminio - Max load capacity kN/m2 aluminium Le support en vitro résine donne au panneau une haute résistance aux agents supporto esterno/interno 0,6 2,97 1,90 1,28 0,80 0,54 0,38 0,28 3,71 2,37 1,65 1,21 0,90 0,60 0,45 Broof (t2) external/internal support 0,7 3,46 2,21 1,49 0,94 0,63 0,44 0,32 4,33 2,77 1,92 1,41 1,05 0,74 0,54 chimiques et bactériens ( en particulier l’urée et l’ammoniaque) et une bonne acciaio/vetroresina - steel/fiberglass certificato - certified résistance aux abrasions. 0,8 3,96 2,53 1,70 1,07 0,72 0,51 0,37 4,95 3,16 2,20 1,62 1,20 0,84 0,61 alluminio/vetroresina - aluminium/fiberglass certificato - certified La jonction devient plus hermétique grâce à l’insertion d’un joint spécial en PVC. 1,0 4,94 3,16 2,13 1,34 0,90 0,63 0,46 6,18 3,96 2,75 2,02 1,50 1,05 0,77 Paneles aislantes metálicos con soporte externo de acero galvanizado Sendzi- Trasmittanza termica - Thermal transmittance Peso nominale dei pannelli - Nominal panel weight / kg/m2 mir, aluminio, cobre, acero inox etc. y una capa interna de fibra de vidrio Spessore pannello Spessore nominale lamiera P.R.F.V. de color blanco,estudiados expresamente para cubiertas y ajustes de Spessore nominale pannello mm - Nominal panel thickness mm mm 20 30 40 50 60 80 100 120* Nominal metal sheet thickness estructuras destinadas al sector agrícola y zootécnico, con pendientes >7%. Panel thickness mm mm 20 30 40 50 60 80 100 El soporte en fibra de vidrio concede al panel una elevada resisténcia a los W/m2K 0,5 6,7 7,1 7,4 7,8 8,2 9,0 9,7 agentes químicos y bactéricos (particularmente la urea y el amoniáco) y una U 0,73 0,54 0,43 0,35 0,30 0,23 0,19 0,16 EN ISO 6946 0,6 7,7 8,0 8,4 8,8 9,2 9,9 10,7 buena resisténcia a las abrasiones. Acciaio 0,7 8,6 9,0 9,4 9,8 10,2 10,9 11,7 La unión puede convertirse aún más hermética gracias a la inserción de una * produzione Polacca - Polish production Steel junta especial en PVC. 0,8 9,6 10,0 10,4 10,8 11,1 11,9 12,7 1,0 11,6 12,0 12,4 12,7 13,1 13,9 14,6 0,6 3,8 4,2 4,6 4,9 5,3 6,1 6,8 CARATTERISTICHE Freccia Deflection Durchbiegung Flèche Flecha Alluminio 0,7 4,1 4,5 4,9 5,3 5,6 6,4 7,2 Characteristics F≤1/200 L F≤ 1/200L F≤ 1/200L F≤ 1/200L F≤ 1/200L Aluminium 0,8 4,5 4,8 5,2 5,6 6,0 6,7 7,5 Eigenschaften 1,0 5,1 5,5 5,9 6,3 6,7 7,4 8,2 Caractéristiques Note Notes Bemerkungen Notes Notas Características Lunghezza max Maximum production Maximale Herstelllänge Longueur max. Largo máx. fabricación produzione 13.500 mm length: 13,500 mm 13.500 mm production 13 500 mm 13.500 mm Il montaggio dei pannelli in parete può avvenire in posa sia verticale sia orizzontale. Nel caso di posa orizzontale si raccomanda di posizionare i pannelli con il maschio verso l’alto. Panels may be mounted as wall cladding, both vertically and horizontally. When mounting horizontally, it is recommended to install the panels with male facing up. 14 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 15
Pannelli monolamiera per rivestimento di pareti e coperture Single sheet wall and roofing panels Wand- und Verkleidungspaneele mit einseitigem Deckblech Panneaux mono-tôle pour revêtement de parois et toitures Paneles metálicos monohoja para revestimiento de paredes y cubiertas 13 T T13 MONO Pannelli monolamiera con greche trapezoidali simmetriche T13 MONO ACCIAIO - STEEL impiegabili per il rivestimento e l’impermeabilizzazione di pareti Coibentazione e coperture piane o a modesta curvatura di fabbricati ad uso Insulation Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) supporto industriale, commerciale o residenziale. Nastro adesivo Adhesive tape Support thickness campata semplice - simple span campata multipla - multiple span Supporto metallico 1 1,25 1 1,25 1,50 Insulated metal panels with symmetrical trapezoidal corrugations for the clad- Metallic support mm ding and waterproofing of walls and roofings (flat or with limited curvature) in Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m2 acciaio - Max load capacity kN/m2 steel Film polietilene industrial, commercial or residential buildings. Polyethylene film 0,4 1,10 - 1,80 0,90 - 0,5 1,84 0,88 3,06 1,50 0,88 Metallische Isolierungspaneele mit symmetrischen Trapezblechen für die Ver- 0,6 2,18 1,09 3,60 1,84 1,02 kleidung und Abdichtung von Wänden und Dächern (flach oder mit begrenz- ter Krümmung) im Industrie-, Gewerbe- und Wohnbau. T13 MONO ALLUMINIO - ALUMINIUM Panneaux mono-tôle avec des méandres de forme trapézoïdale, symétriques Spessore Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) et utilisables pour le revêtement et l’imperméabilisation de parois et toitures 77 mm 24 mm 24 mm 33 mm supporto campata semplice - simple span campata multipla - multiple span planes ou légèrement courbées de bâtiments à usage industriel, commercial Support thickness ou résidentiel. 1000 mm 1 1,25 1 1,25 1,50 mm Carico massimo uniformemente distribuito in kN/m alluminio - Max load capacity kN/m 2 2 aluminium Paneles aislados metálicos con grecas trapezoidales simétricas utilizables para 0,5 0,61 - 1,00 0,50 - el revestimiento y la impermeabilización de paredes y de cubiertas planas o de 0,6 0,73 0,36 1,20 0,61 0,34 baja curvatura de edificios industriales, comerciales o residenciales. Peso nominale dei pannelli - Nominal panel weight Spessore nominale lamiera Peso medio kg/m2 - Average weight kg/m2 Nominal metal sheet thickness mm Acciaio - Steel Alluminio - Aluminium 0,4 4,6 - 0,5 5,7 2,5 0,6 6,8 2,9 PROPRIETÀ AUTOCENTINANTI (su appoggio continuo) Il pannello T13 MONO ACCIAIO può essere installato su pareti e coperture curve con raggio di curvatura minimo di 15 m. Raggi di curvatura inferiori (minimo 12 m) sono possibili adottando particolari accorgimenti in fase di montaggio. SELF-CAMBERING PROPERTIES (on continuous support) The steel panel T13 MONO can be installed on walls and curved roofing with minimum radius of curvature of 15 m. Installation with lower radii (minimum 12 m) are feasible provided that specific solutions are implemented during the assembly phase. CARATTERISTICHE Finitura interna Internal side finishing Interne Finition interne Acabado interior Characteristics Film sottile di Polyethylene thin film Oberflächenbearbeitung Mince film de Película fina de Eigenschaften polietilene (standard) (standard) Dünne Polyäthylenfolie polyéthylène (standard) polietileno (estándar) COLORI STANDARD STANDARD COLORS: Caractéristiques Standard) • M1301, bianco grigio • grey white Características • M4301, rosso siena • rosso siena Trasmittanza termica Thermal trasmittance Wärmedurchgang Coefficient de Transmitancia térmica • M5301, marrone testa di moro • marrone testa di moro U=0,92 W/m²K U=0,92 W/m²K U=0,92 W/m²K transmission thermique U=0,92 W/m²K Su richiesta possono essere previsti tutti i colori (UNI EN ISO 6946) (UNI EN ISO 6946) (UNI EN ISO 6946) U=0,92 W/m²K (UNI EN ISO 6946) simili a quelli contenuti nella cartella RAL. (UNI EN ISO 6946) Upon request, all colours similar to the RAL range can be manufactured. 16 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 17
18 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 19
Gamma principali colori Rivestimenti con finiture architettoniche Main colour range Architectural finish coatings Hauptfarbpalette Verkleidungen mit architektonischem Finish Gamme couleurs principales Revêtements avec finitions architecturales Gama de colores principales * simile al * similar to Revestimiento con acabados arquitectónicos avorio chiaro grigio antracite light ivory Coppo anthracite grey anticato chiaro RAL 1015 * Coppo RAL 7016 * antique light rosso tegola grigio ombra Coppo tile red umbra grey anticato scuro Coppo M 4104 RAL 7022 * antique dark Coppo grigio luce rosso Siena siracusano light grey “Siena” red Coppo siracusano RAL 7035 * M 4301 blu genziana testa di moro gentian blue testa di moro RAL 5010 * M 5301 Principali sistemi vernicianti blu grigiastro bianco grigio Standard painting systems grey blue grey white Hauptlackierungssysteme M 1301 Principaux systèmes de vernissage RAL 5008 * Principales sistemas de pintura MP3 verde muschio alluminio brillante moss green white aluminium MP5 MP10 RAL 6005 * RAL 9006 * MP20 MPHR verde reseda bianco puro reseda green pure white RAL 6011 * RAL 9010 * Su richiesta è possibile concordare una combinazione personalizzata di qualità del materiale zincato e dei cicli vernicianti su entrambe le facce Upon request, a customized combination of galvanized materials and painting cycles can be arranged on both sides 20 Marcegaglia Buildtech Marcegaglia Buildtech 21
July 2018 Sales office: via Giovanni della Casa, 12 • 20151 Milano - Italy phone +39 . 02 30 704.1 • fax +39 . 02 33 402 706 tamponamento@marcegaglia.com • www.marcegagliabuildtech.it Plants and sales offices: MARCEGAGLIA Pozzolo Formigaro strada Roveri, 4 • 15068 Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone +39 . 0143 77 61 • fax +39 . 0143 77 63 53 pozzolo@marcegaglia.com MARCEGAGLIA POLAND Praszka ul. Kaliska, 72 - 46-320 Praszka - Poland phone +48 . 34 . 350 15 93 • fax +48 . 34 . 350 15 01 praszka@marcegaglia.com • www.marcegaglia.pl 22 Marcegaglia Buildtech
Vous pouvez aussi lire