Bertoia Side Chair Harry Bertoia
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Bertoia Side Chair Harry Bertoia Chaise Bertoia Bertoia Stuhl Sedia Bertoia Silla Bertoia Bertoia Stoel
B E R T O I A S I D E C H A I R Harry Italian sculptor Harry Bertoia’s 1950 experiment with bending metal rods into practical art produced a revered collection of seating. Innovative and strikingly handsome, the chair’s delicate pedigree belies its strength and durability. In Bertoia’s own words, “If you look at these chairs, they are mainly made of air, like sculpture. Space passes through them.” The Collection is offered with a seat and back cushion or a full-cover upholstery option in a range of finishes. C H A I S E B E R T O I A L’idée du sculpteur italien Harry Bertoia de plier des tiges métalliques pour les transformer en oeuvres d’art utiles aboutit en 1950 à sa collection de sièges devenus depuis des icônes du mobilier contemporain. Novatrice et très élégante, cette chaise dissimule sa robustesse sous une apparente fragilité. Selon Bertoia lui-même: « lorsque vous regardez ces chaises, elles sont faites d’air essentiellement, comme des sculptures. L’espace les traverse ». La Collection est proposée avec un coussin de dossier et un coussin d’assise ou avec une housse complète tapissée. B E R T O I A S T U H L Der aus Italien stammende Gestalter Harry Bertoia begann 1950, mit geflochtenem Metalldraht zu experimentieren und schuf eine sehr beachtete Sitzmöbelkollektion. Innovativ und überaus attraktiv in ihrer Feingliedrigkeit ist sie doch stabil und dauerhaft. Bertoia selbst hat das einmal so ausgedrückt: „Betrachtet man diese Stühle, stellt man fest, dass sie hauptsächlich aus Luft bestehen – wie eine Skulptur. Der Raum geht durch sie hindurch.“ Die Kollektion wird mit Sitz- und Rückenkissen oder voll gepolstert mit verschiedenen Oberflächen angeboten. S E D I A B E R T O I A Nel 1950 lo scultore italiano Harry Bertoia realizza la sua famosa collezione di sedute utilizzando e trasformando barre metalliche in vere e proprie opere d’arte. Innovativa e straordinariamente bella, la sedia, nella sua apparente leggerezza, cela forza e resistenza nel tempo. Come Bertoia stesso affermava: “Guardando queste sedute, si nota che sono fatte principalmente d’aria, proprio come una scultura. Lo spazio le attraversa.” La collezione comprende sedie e sgabelli che sono disponibili con solo cuscino, o completamente rivestiti in una vasta gamma di finiture. S I L L A B E R T O I A Cuando en 1950, el escultor italiano Harry Bertoia convirtió unas varas curvadas de metal en arte práctico produjo una venerada colección de asientos. Innovador y notablemente atractivo, la estructura delicada del sillón oculta su fuerza y durabilidad. En propias palabras de Bertoia, “Si mira a estos sillones, se percatará de que están hechos de aire, como si de esculturas se tratara. El espacio pasa a través de ellos.” Esta colección está disponible con cojines o una selección de fundas para la tapicería en varios acabados. B E R T O I A S T O E L Het experiment van de Italiaanse beeldhouwer Harry Bertoia in 1950 waarbij hij metalen staven plooide tot praktische kunst, resulteerde in een gerespecteerde zitmeubel-collectie. Zowel innovatief als knap, de delicate afkomst van de stoel verdoezelt haar kracht en duurzaamheid. In Bertoia’s eigen woorden: “Als je naar deze stoelen kijkt, zien ze eruit alsof ze hoofdzakelijk uit lucht bestaan, zoals een sculptuur. De ruimte komt erdoor.” De Bertoia Collectie is verkrijgbaar met een zit- en rugkussen of met een volledige bekleding, in verschillende afwerkingen. MK90 © 2008 Knoll, Inc. 55 56 58 59 45 45 74 74
C E S C A C H A I R As a leader of the Bauhaus, Marcel Breuer used the technological advances of his day in the service of a better way of living. His 1928 Cesca chair marries traditional craftsmanship to industrial materials, combining a cantilevered tubular steel frame with a seat and back made of traditional wood and caning. The quintessential office and dining chair, Cesca is offered in arm and armless versions with a fully upholstered seat and back, or inset on a wood frame with handwoven cane. C H A I S E C E S C A L’un des chefs de file du Bauhaus, Marcel Breuer a utilisé les avancées technologiques de son époque pour améliorer notre mode de vie. La chaise Cesca, créée en 1928 marie la fabrication traditionnelle aux matériaux industriels, avec une structure en acier tubulaire en porte-à-faux supportant une assise et un dossier traditionnels en bois et rotin. Exemple raffiné de chaise de bureau ou de salle à manger, la Cesca est proposée avec ou sans accoudoirs, avec assise et dossier intégralement rembourrés, ou avec un cadre en bois et rotin tressé. C E S C A S T U H L Als Leiter des Bauhauses setzte Marcel Breuer den technischen Fortschritt seiner Zeit ein, um der Verbesserung des täglichen Lebens zu dienen. Sein 1928 fertig gestellter Cesca Stuhl vereint traditionelle Handwerkskunst mit Industriematerial, indem er den Stahlrohrrahmen eines Freischwingers mit traditioneller Sitz- und Rückenlehne aus Holz oder Geflecht miteinander verbindet. Als vollkommener Büro- und Esstischstuhl wird Cesca in Versionen mit und ohne Armlehnen angeboten, mit und ohne Lederkissen auf den Armlehnen und außerdem mit Vollpolster bei Rückenlehne und Sitz. Beide Modelle werden auch in einer Holzrahmenkonstruktion mit handgeflochtener Sitz- und Rückenfläche angeboten. S E D I A C E S C A Marcel Breuer, uno tra i principali esponenti della scuola Bauhaus, utilizza le tecnologie del suo tempo per ottenere delle prestazioni migliori. Nel 1928 realizza la sedia Cesca in cui riesce magistralmente ad armonizzare i tradizionali dettagli artigianali con i materiali industriali, utilizzando una struttura tubolare in acciaio a sbalzo che sostiene lo schienale e la seduta in legno. La particolare struttura rende flessibile la sedia offrendo maggiore comfort e rendendola adatta ai diversi ambienti. La sedia è disponibile con o senza braccioli, completamente rivestita, o con seduta e schienale impagliati a mano. S I L L A C E S C A Líder de La Bauhaus, Marcel Breuer utilizó los progresos de la tecnología actual para proporcionar una mejor vida. Su silla Cesca de 1928 une la artesanía tradicional con materiales industriales, combinando un marco de acero tubular voladizo con un asiento y respaldo realizados de madera y enlatado tradicional. La silla de oficina y de comedor por excelencia está disponible con brazos o sin brazos y con asiento y respaldo tapizados, o bien con grabados en una estructura de madera de caña tejida a mano. C E S C A S T O E L ls voortrekker van het Bauhaus gebruikte Marcel Breuer de toenmalige technologische vooruitgang ten dienste van beter wonen. Zijn Cesca stoel, ontworpen in 1928, verenigt traditioneel vakmanschap met industriële materialen, een zelfdragend tubulair stalen structuur met een zitting en rug gemaakt van traditioneel hout en riet. Als typische kantoor- en eetkamerstoel, is de Cesca stoel verkrijgbaar met of zonder armen en met een zitting uitgevoerd met handgewoven riet op een houten kader of volledig bekleed. MK91 © 2008 Knoll, Inc. 60 60 47 60 60 60 47 60 45 45 45 45 80 80 80 80
Tubular Brno Chair Ludwig Mies van der Rohe Fauteuil Tubulaire Brno Brno Stuhl Rundrohr Sedia Brno Tubolare Silla Tubular Brno Tubulaire Brno Stoel
T U B U L A R B R N O C H A I R As a leading Modernist architect and furniture designer, Ludwig Mies van der Rohe elevated industrial-age materials to an art form. The Brno chair, conceived in 1930 for the now legendary Tugendhat house in Brno, Czech Republic, reflects the spareness of Mies’s designs. An icon of 20th century design, it is celebrated for its lean profile, clean lines and meticulous craftsmanship. The Tubular Brno chair is available in thin and thick seat versions, with or without arm pads, with hand-buffed polished or satin chrome frame. F A U T E U I L T U B U L A I R E B R N O Architecte et designer de renommée internationale, Ludwig Mies van der Rohe a hissé les matériaux de l’ère industrielle au rang de l’art. Le fauteuil Brno, conçu en 1930 pour la légendaire Villa Tugendhat à Brno (Rép. Tchèque) reflète l’austérité des créations de Mies. Icône de la création du 20e siècle, il est célébré pour son profil élancé, ses lignes pures et la qualité de sa fabrication. Le fauteuil tubulaire Brno est disponible avec assise plate ou rembourrée, avec des accoudoirs tapissés ou non et avec une finition chrome satiné ou poli poncé à la main. B R N O S T U H L R U N D R O H R Als einer der führenden modernen Architekten und Möbeldesigner verwandelte Ludwig Mies van der Rohe Materialien des Industriezeitalters in eine Kunstform. Der Brno-Stuhl, 1930 für die heute legendäre Tugendhat Villa in Brno, tschechische Republik, erdacht, spiegelt die Reduziertheit des Designs von Mies wider. Er wurde zu einer Ikone des 20. Jahrhundert-Designs, berühmt wegen seines klaren Profils, seiner sauberen Linien und seiner sorgfältigen Handwerksarbeit. Der Brno Stuhl mit dem Rundrohrrahmen wird mit dünnen oder dicken Polstern geliefert, mit und ohne lederne Armlehnkissen, wahlweise mit handpolierten, glänzenden oder mit satiniertem Chromgestell. S E D I A B R N O T U B O L A R E Tra i maggiori esponenti dell’architettura e del design moderno, Ludwig Mies van der Rohe trasforma i materiali dell’era industriale in opere d’arte. La poltroncina Brno, ideata nel 1930 per la oggi leggendaria casa Tugendhat in Brno, Repubblica Ceca, riflette l’essenzialità del design di Mies. Icona del ventesimo secolo, la poltroncina, celebre per il suo profilo, le sue linee pulite e la sua minuziosa esecuzione artigianale, ha una struttura tubolare cromata lucida, o satinata ed è disponibile nella versione standard, o con sedile imbottito, con o senza rivestimento dei braccioli. S I L L A T U B U L A R B R N O En tanto que destacado arquitecto modernista y diseñador de muebles, Ludwig Mies van der Rohe convirtió los materiales de la era industrial en una forma de arte. La silla Brno se concibió en 1930 en la hoy legendaria casa Tugendhat en Brno, en la República Checa, y es el reflejo de la frugalidad de los diseños de Mies. Icono del diseño del siglo XX, es conocida por su perfil sutil, líneas inmaculadas y meticulosa artesanía. La silla Tubular Brno está disponible en asiento fino y grueso, con o sin brazos de cuero acolchados, con estructura en cromado satinado o brillante realizada a mano. T U B U L A I R E B R N O S T O E L Als prominent Modernistische architect en meubelontwerper verhoogde Ludwig Mies van der Rohe industriële materialen tot een kunstvorm. De Brno stoel, ontwikkeld in 1930 voor het nu legendarische Tugendhat huis in Brno, Tsjechië, reflecteert de zuiverheid van Mies’s ontwerpen. Als een icoon van 20ste eeuws design, wordt de Brno stoel gevierd voor zijn strakke profiel, zuivere lijnen en nauwkeurig vakmanschap. De Tubulaire Brno stoel is verkrijgbaar met dunne of dikke zitkussens, met of zonder armbekleding en met een met de hand gepolijst of satijn chromen structuur. MK92 © 2008 Knoll, Inc. 55 57 55 57 44 44 80 80
Flat Bar Brno Chair Ludwig Mies van der Rohe Fauteuil Brno Acier Plat Brno Stuhl Flachstahl Sedia Brno con Struttura Piatta Silla Flat Bar Brno Brno Stoel met Platte Structuur
F L AT B A R B R N O C H A I R As a leading Modernist architect and furniture designer, Ludwig Mies van der Rohe elevated industrial-age materials to an art form. The Brno chair, conceived in 1930 for the now legendary Tugendhat house in Brno, Czech Republic, reflects the spareness of Mies’s designs. An icon of 20th century design, it is celebrated for its lean profile, clean lines and meticulous craftsmanship. The Flat Bar Brno chair is available with hand-buffed polished or satin chrome frame. FA U T E U I L B R N O A C I E R P L AT Architecte et designer de renommée internationale, Ludwig Mies van der Rohe a hissé les matériaux de l’ère industrielle au rang de l’art. Le fauteuil Brno, conçu en 1930 pour la légendaire Villa Tugendhat à Brno (Rép. Tchèque) reflète l’austérité des dessins de Mies. Icône de la création du 20e siècle, il est renommé pour son profil élancé, ses lignes pures et la qualité de sa fabrication. Le fauteuil Brno acier plat est disponible avec une structure chromée, poncée main. B R N O S T U H L FLACHSTAHL Als einer der führenden modernen Architekten und Möbeldesigner verwandelte Ludwig Mies van der Rohe Materialien des Industriezeitalters in eine Kunstform. Der Brno-Stuhl, 1930 für die heute legendäre Tugendhat Villa in Brno, tschechische Republik, erdacht, spiegelt die Reduziertheit des Designs von Mies van der Rohe wider. Er wurde zu einer Ikone des 20. Jahrhundert-Designs, berühmte wegen seines klaren Profils, seiner sauberen Linien und seiner sorgfältigen Handwerksarbeit. Der Brno Stuhl ist mit handpoliertem, glänzendem oder mit satiniertem Chromgestell erhältlich. S E D I A B R N O C O N S T R U T T U R A P I AT TA Tra i maggiori esponenti dell’architettura e del design moderno, Ludwig Mies van der Rohe trasforma i materiali dell’era industriale in opere d’arte. La poltroncina Brno, ideata nel 1930 per la oggi leggendaria casa Tugendhat in Brno, Repubblica Ceca, riflette l’essenzialità del design di Mies. Icona del ventesimo secolo, la poltroncina, celebre per il suo profilo, le sue linee pulite e la sua minuziosa esecuzione artigianale, ha una struttura piatta cromata lucida o satinata. SILLA FLAT BAR BRNO En tanto que destacado arquitecto modernista y diseñador de muebles, Ludwig Mies van der Rohe convirtió los materiales de la era industrial en una forma de arte. La silla Brno se concibió en 1930 en la hoy legendaria casa Tugendhat en Brno, en la República Checa, y es el reflejo de la frugalidad de los diseños de Mies. Icono del diseño del siglo XX, es conocida por su perfil sutil, líneas inmaculadas y meticulosa artesanía. La silla Flat Bar Brno está disponible con estructura en cromado satinado o brillante realizada a mano. B R N O S T O E L M E T P L AT T E S T R U C T U U R Als prominent Modernistische architect en meubelontwerper verhoogde Ludwig Mies van der Rohe industriële materialen tot een kunstvorm. De Brno stoel, ontwikkeld in 1930 voor het nu legendarische Tugendhat huis in Brno, Tsjechië, reflecteert de zuiverheid van Mies’s ontwerpen. Als een icoon van 20ste eeuws design, wordt de Brno stoel gevierd voor zijn strakke profiel, zuivere lijnen en nauwkeurig vakmanschap. De Brno stoel met platte structuur is verkrijgbaar met een met de hand gepolijst of satijn chromen structuur. MK93 © 2008 Knoll, Inc. 55 57 46 79
M R S I D E C H A I R Influenced by Marcel Breuer’s use of tubular steel, Ludwig Mies van der Rohe quickly recognized the compatibility of this revolutionary material with the contemporary design ethos. Inspired by the lines of tubular iron rockers designed in Europe during the mid-19th century, Mies incorporated a new material and a new technology in the use of the cantilever principle. The MR Collection includes the MR side chair, lounge chair, chaise lounge, and adjustable chaise lounge. S I E G E M R Influencé par le recours à l’acier tubulaire de Marcel Breuer, Ludwig Mies van der Rohe a rapidement reconnu la compatibilité de ce matériau révolutionnaire avec les valeurs de la création contemporaine. Inspiré par les lignes des fauteuils à bascule en acier tubulaire dessinés en Europe au milieu du 19e siècle, Mies a appliqué à cette nouvelle technologie le principe du porte-à-faux. La collection MR de mobilier de salon à structure en acier tubulaire comprend une chaise et une chaise longue, ainsi qu’une chaise-longue réglable. M R S E S S E L Beeinflusst von Marcel Breuers Umgang mit Stahlrohr erkannte Ludwig Mies van der Rohe schnell die Möglichkeiten dieses revolutionären Materials im Einklang mit den Designauffassungen seiner Zeit. Inspiriert von den Linien der Stahlrohr-Schaukelstühle, die in der Mitte des 19. Jahrhunderts in Europa entstanden waren, verband Mies dieses Material mit der Technologie des Freischwinger-Prinzips. Die MR- Stahlrohrmöbel-Kollektion umfasst den MR Stuhl, eine Liege und einen verstellbaren Liegesessel. S E D I A M R Influenzato dall’uso della struttura tubolare in acciaio utilizzata da Marcel Breuer, Ludwig Mies van der Rohe riconosce la compatibilità di questo materiale rivoluzionario con il design contemporaneo. Si ispira infatti alle sedute disegnate in Europa nella metà del diciannovesimo secolo e realizza una nuova collezione che abbina proprio questi principi di design al nuovo materiale. La collezione MR comprende la sedia e la poltrona relax disponibile anche nella versione ad inclinazione variabile. S I L L A M R S I D E Influenciado por el uso del acero tubular de Marcel Breuer, Ludwig Mies van der Rohe se percató rápidamente de la compatibilidad de este material revolucionario con el diseño contemporáneo. Inspirado por las líneas de las mecedoras de hierro tubulares que se diseñaron en Europa a mediados del siglo XIX, Mies incorporó este nuevo material y tecnología con el principio del voladizo. La Colección MR de muebles de salón realizados en acero tubular incluye el sillón y la chaise longue MR, así como la chaise longue ajustable. M R S T O E L Beïnvloed door Marcel Breuer’s gebruik van tubulair staal, erkende Ludwig Mies van der Rohe snel de compatibiliteit van dit revolutionair materiaal met het 20ste eeuwse design ethos. Geïnspireerd door de lijnen van ijzeren tubulaire schommelstoelen ontworpen in Europa midden 19de eeuw, incorporeerde Mies dit nieuwe materiaal en technologie met het zelfdragende principe. De MR Collectie van tubulair stalen lounge meubilair omvat de MR stoel, de lounge-zetel, en de verstelbare lounge-zetel. MK94 © 2008 Knoll, Inc. 47 60 46 83
Platner Side Chair Warren Platner Fauteuil Platner Platner Sessel Poltroncina Platner Silla Platner Platner Stoel
P L AT N E R S I D E C H A I R In 1966, architect and designer Warren Platner transformed steel wire into sculptural furniture by welding hundreds of vertical steel rods to circular frames. The result is a harmonious and elegant collection of chairs, tables and stools. All metal components are finished in a polished nickel or bronze paint finish, offering the ultimate in timeless design. F A U T E U I L P L AT N E R En 1966, l’architecte et designer Warren Platner a transformé de simples tiges d’acier en une collection élégante de sièges et de tables avec leur base formée de faisceaux de fils d’acier nickelés. Ces sièges sont également disponibles en finition bronze poli. La perfection d’une création à la fois intemporelle et fonctionnelle. P L AT N E R S E S S E L Im Jahr 1966 schuf der Architekt und Designer Warren Platner aus gebogenem Stahldraht Möbel mit Skulpturcharakter, indem er aus hunderten von vertikal verlaufenden Stahlstäben einen kreisförmigen Rahmen formte. Das Ergebnis ist eine ausgesprochen harmonische, elegante Kollektion aus Sesseln, Tischen und Stühlen. Die Metallkomponenten haben ein Finish aus poliertem Nickel oder sind bronzefarben – von absolut zeitlosem Design. P O LT R O N C I N A P L AT N E R Nel 1966, l’architetto e designer Warren Platner trasforma semplici barre di metallo in arredi scultorei, unendo centinaia di fili in metallo ad una struttura circolare. Il risultato è la sua elegante ed armoniosa collezione di sedie, tavoli e sgabelli. Tutti i prodotti della collezione sono in nickel, o bronzo. S I L L A P L AT N E R En 1966, el arquitecto y diseñador Warren Platner transformó el cable de acero en muebles esculturales soldando cientos de varas de acero verticales en estructuras circulares. El resultado es una colección harmoniosa y elegante de sillones, mesas y taburetes. Todos los componentes de metal tienen acabados en níquel pulido o en bronce, ofreciendo el último grito en diseño atemporal. P L AT N E R S T O E L In 1966 transformeerde architect en designer Warren Platner staaldraad tot sculptureel meubilair door honderden verticale staven te lassen op een cirkelvormig kader. Het resultaat is een harmonieuze en elegante verzameling van stoelen, tafels and krukken. Alle metalen onderdelen zijn afgewerkt in gepolijst nikkel of bronsverf, daarmee het maximale uit tijdloos design biedend. MK95 © 2008 Knoll, Inc. 67 56 48 73
Saarinen Tulip Chair and Stool Eero Saarinen Chaise et Tabouret Tulipe de Saarinen Saarinen Tulpenstuhl und-Hocker Sedia Saarinen Tulip e Sgabello Sillón y Taburete Saarinen Tulip Saarinen Tulip Stoel en Kruk
S A A R I N E N T U L I P C H A I R A N D S T O O L In his purist approach to architecture and interior design, Finnish-born Eero Saarinen sought the essential idea and reduced it to the most effective structural solution within an overall unity of design. To that end, he designed the 1956 Tulip chair in terms of its setting, rather than a particular shape. “In any design problem, one should seek the solution in terms of the next largest thing,” he said. “If the problem is a chair, then its solution must be found in the way it relates to the room....” In Tulip, a single-legged chair made from fiberglass-reinforced resin, Saarinen realized his ideal of formal unity: “Every significant piece of furniture from the past has a holistic structure.” C H A I S E E T TA B O U R E T T U L I P E D E S A A R I N E N Dans son approche puriste de l’architecture, l’architecte d’origine finlandaise Eero Saarinen a recherché l’idée essentielle et l’a réduite à la solution structurelle la plus efficace. À cet effet, il a conçu en 1956 la chaise tulipe en fonction de son environnement plutôt que d’une forme donnée. « Dans tout problème de création », dit-il, « l’on doit rechercher la solution en termes de ce qui s’en approche le plus en taille supérieure. S’il s’agit d’une chaise, la solution est à rechercher dans son rapport à la pièce… ». Saarinen a concrétisé son idéal de l’unité formelle dans la chaise Tulipe, faite de résine armée de fibre de verre. S A A R I N E N T U L P E N S T U H L U N D - H O C K E R In seinem puristischen Anspruch als Architekt strebte der geborene Finne Eero Saarinen stets nach der essentiellen Idee und reduzierte den Entwurf entsprechend auf das Wesentliche. Diesem Prinzip folgend kreiert er 1956 den Tulpen Stuhl mit Blick auf das Milieu, für das er gedacht war – also nicht als solitäres Einzelstück. „Bei jeder Designlösung muss man eine Beziehung zu der Umgebung, zu den nächst größeren Dingen herstellen“, sagte er. „Falls es um einen Stuhl geht, muss er in der richtigen Relation zu dem Raum stehen, der ihn umgibt.“ Mit dem Tulip, einem Stuhl mit einem zentralen Fuß und einer Sitzschale, die Fiberglas verstärkt ist, realisierte Saarinen dieses Ideal von formaler Eigenständigkeit. S E D I A S A A R I N E N T U L I P E S G A B E L L O Nel suo approccio all’architettura ed al design di arredo, Eero Saarinen unisce l’essenziale a soluzioni d’effetto. Basandosi su questo concetto, progetta nel 1956 la sedia Tulip intesa più come un elemento inserito in un ambiente che come oggetto con una forma particolare. Eero Saarinen affermava “ In qualsiasi dilemma di design, si dovrebbe cercare la soluzione in una cosa più grande.” “Se il problema è una sedia, la soluzione deve essere trovata nel contesto in cui questa viene collocata….” La sedia Tulip, con base a “calice” in fiberglass, rappresenta l’ideale di unità formale di Eero Saarinen. S I L L Ó N Y TA B U R E T E S A A R I N E N T U L I P En un acercamiento purista a la arquitectura, el finlandés Eero Saarinen buscó la idea esencial y la redujo a la solución estructural más efectiva. Para tal fin, diseñó en 1956 el sillón Tulip teniendo en cuenta su entorno más que buscando una forma concreta. “En cualquier problema de diseño, se debería buscar la solución teniendo en cuenta qué es lo siguiente más importante,” dijo. “Si el problema es el sillón, entonces, la solución se debe encontrar en el modo en el que está relacionado con la habitación...” Saarinen plasmó su ideal de una unidad formal en Tulip, el sillón de una sola pata realizado en resina reforzada con fibra de vidrio. S A A R I N E N T U L I P S T O E L E N K R U K In zijn zuiverende aanpak tot architectuur zocht Eero Saarinen, geboren in finland, naar het essentiële idee en reduceerde het tot de meest effectieve structurele oplossing. Deze lijn volgend, ontwierp hij de 1956 Tulip stoel eerder naargelang de setting dan naar een bepaalde vorm.“In eender welk design probleem zou men de oplossing in termen van het volgende grote element moeten zoeken,” zei hij. “Als het probleem een stoel is, dan moet de oplossing daarvoor gevonden worden in de manier waarop het in relatie staat met de kamer...” Met de Tulip, een stoel met één poot en gemaakt uit een met glasvezel versterkte hars, realiseerde Saarinen zijn ideaal van formele eenheid. MK96 © 2008 Knoll, Inc. 66 59 48 58 38 46 47 81 81 45
Conference Chair with Metal Legs Eero Saarinen Siege de Conférence de Saarinen avec Pieds Métalliques Saarinen Konferenz Stuhl mit Metallgestell Poltroncina Saarinen Conference con Gambe in Metallo Silla Executive de Saarinen con Patas Metálicas Saarinen Directie Stoel met Metalen Poten
C O N F E R E N C E C H A I R S W I T H M E TA L L E G S Son of the celebrated architect Eliel Saarinen, Eero was classically trained in sculpture and architecture. In his groundbreaking 1957 collection, Saarinen transformed executive seating into a fluid, sculptural form. Recognizing the importance of user comfort, Saarinen became the first to construct a chair shell from fiberglass, a pliable material that flexes in response to body weight. The chair is available with and without arms and features metal or wood legs. S I E G E D E C O N F É R E N C E D E S A A R I N E N A V E C P I E D S M É TA L L I Q U E S Fils du célèbre architecte Eliel Saarinen, Eero avait reçu une formation classique en sculpture et en architecture. Dans sa collection novatrice de 1957, Saarinen a transformé le siège de direction en une forme sculpturale et fluide. Ayant reconnu l’importance du confort de l’utilisateur, Saarinen a été le premier à construire une coque de siège en fibre de verre, un matériau souple qui fléchit en réponse au poids du corps. Ce siège est disponible avec ou sans accoudoirs et comporte un piétement en bois ou en métal. S A A R I N E N K O N F E R E N Z S T U H L M I T M E TA L L G E S T E L L Als Sohn des berühmten Architekten Eliel Saarinen war Eero zwangsläufig an die Welt der Skulpturen und der Architektur herangeführt worden. In seiner bahnbrechenden 1957er Kollektion brachte er den Chefsessel in eine fließende skulpturale Form. Weil er die Bedeutung des Komforts ernst nahm, wählte Saarinen als erster eine Schale aus Fiberglas, ein geschmeidiges Material, das sich dem Körpergewicht anpasst. Der Stuhl ist mit und ohne Armlehnen lieferbar und ist wahlweise mit Metall- oder Holzgestell lieferbar. P O LT R O N C I N A S A A R I N E N C O N F E R E N C E C O N G A M B E I N M E TA L L O Figlio del celebre architetto Eliel Saarinen, Eero riceve un’educazione classica in scultura ed architettura. Con la collezione innovativa del 1957, Saarinen trasforma una semplice poltroncina in una scultura fluida e sinuosa, creandone un’unità chiara e distinta. Attento all’importanza del comfort dell’utilizzatore, Saarinen è il primo a progettare una poltroncina utilizzando fiberglass, un materiale duttile, che facilmente si adatta al peso del corpo. Disponibile con o senza braccioli, ha gambe in metallo o in legno. S I L L A E X E C U T I V E D E S A A R I N E N C O N PATA S M E T Á L I C A S Hijo del célebre arquitecto Eliel Saarinen, Eero estudió escultura y arquitectura al estilo clásico. En su colección vanguardista de 1957, Saarinen transformó los sillones de los ejecutivos en formas fluidas, esculturales. Saarinen tuvo en cuenta la importancia que tiene para el usuario la comodidad y fue el primero en construir el esqueleto de un sillón en fibra de vidrio, un material plegable que se dobla según el peso del cuerpo. El sillón esta disponible con y sin brazos y patas de metal o madera. S A A R I N E N D I R E C T I E S T O E L M E T M E TA L E N P O T E N Als zoon van de gevierde architect Eliel Saarinen, was Eero klassiek geschoold in sculptuur en architectuur. Met zijn baanbrekende 1957 collectie, transformeerde Saarinen directie zitmeubilair naar een vloeiende, sculpturale vorm. Door de belangrijkheid van gebruiksvriendelijkheid te erkennen, werd Saarinen de eerste die de zitkuip van een stoel maakte uit glasvezel, een plooibaar materiaal dat met het lichaam mee beweegt. De stoel is verkrijgbaar met en zonder armen en kan metalen of houten poten hebben. MK97 © 2008 Knoll, Inc. 65 65 63 61 46 46 80 80
Conference Chair with Wood Legs Eero Saarinen Siege de Conférence de Saarinen avec Pieds en Bois Saarinen Konferenz Stuhl mit Holzgestell Poltroncina Saarinen Conference con Gambe in Legno Silla Executive de Saarinen con Patas de Madera Saarinen Directie Stoel met Houten Poten
C O N F E R E N C E C H A I R W I T H W O O D L E G S Son of the celebrated architect Eliel Saarinen, Eero was classically trained in sculpture and architecture. In his groundbreaking 1957 collection, Saarinen transformed executive seating into a fluid, sculptural form. Recognizing the importance of user comfort, Saarinen became the first to construct a chair shell from fiberglass, a pliable material that flexes in response to body weight. The chair is available with and without arms and features metal or wood legs, or a swivel base. S I E G E D E C O N F É R E N C E D E S A A R I N E N A V E C P I E D S E N B O I S Fils du célèbre architecte Eliel Saarinen, Eero avait reçu une formation classique en sculpture et en architecture. Dans sa collection novatrice de 1957, Saarinen a transformé le siège de direction en une forme sculpturale et fluide. Ayant reconnu l’importance du confort de l’utilisateur, Saarinen a été le premier à construire une coque de siège faite de fibre de verre, un matériau souple qui fléchit en réponse au poids du corps. Ce siège est disponible avec ou sans accoudoirs et comporte un piétement en bois ou en métal. S A A R I N E N K O N F E R E N Z S T U H L M I T H O L Z G E S T E L L Als Sohn des berühmten Architekten Eliel Saarinen war Eero zwangsläufig an die Welt der Skulpturen und der Architektur herangeführt worden. In seiner bahnbrechenden 1957er Kollektion brachte er den Chefsessel in eine fließende skulpturale Form. Weil er die Bedeutung des Komforts ernst nahm, wählte Saarinen als erster eine Schale aus Fiberglas, ein geschmeidiges Material, das sich dem Körpergewicht anpasst. Der Stuhl ist mit und ohne Armlehnen lieferbar und ist wahlweise mit Metall- oder Holzgestell lieferbar. P O LT R O N C I N A S A A R I N E N C O N F E R E N C E C O N G A M B E I N L E G N O Figlio del celebre architetto Eliel Saarinen, Eero riceve un’educazione classica in scultura ed architettura. Con la collezione innovativa del 1957, Saarinen trasforma una semplice poltroncina in una scultura fluida e sinuosa, creandone un’unità chiara e distinta. Attento all’importanza del comfort dell’utilizzatore, Saarinen è il primo a progettare una poltroncina utilizzando fiberglass, un materiale duttile, che facilmente si adatta al peso del corpo. Disponibile con o senza braccioli, ha gambe in metallo, o in legno. S I L L A E X E C U T I V E D E S A A R I N E N C O N PATA S D E M A D E R A Hijo del célebre arquitecto Eliel Saarinen, Eero estudió escultura y arquitectura al estilo clásico. En su colección vanguardista de 1957, Saarinen transformó los sillones de los ejecutivos en formas fluidas, esculturales. Saarinen tuvo en cuenta la importancia que tiene para el usuario la comodidad y fue el primero en construir el esqueleto de un sillón en fibra de vidrio, un material plegable que se dobla según el peso del cuerpo. El sillón esta disponible con y sin brazos y patas de metal o madera. S A A R I N E N D I R E C T I E S T O E L M E T H O U T E N P O T E N Als zoon van de gevierde architect Eliel Saarinen, was Eero klassiek geschoold in sculptuur en architectuur. Met zijn baanbrekende 1957 collectie, transformeerde Saarinen directie zitmeubilair naar een vloeiende, sculpturale vorm. Door de belangrijkheid van gebruiksvriendelijkheid te erkennen, werd Saarinen de eerste die de zitkuip van een stoel maakte uit glasvezel, een plooibaar materiaal dat met het lichaam mee beweegt. De stoel is verkrijgbaar met en zonder armen en kan metalen of houten poten hebben. MK98 © 2008 Knoll, Inc. 65 65 63 61 46 46 80 80
Spoleto Chair Ufficio Tecnico Chaise Spoleto Spoleto Stuhl Sedia Spoleto Silla Spoleto Spoleto Stoel
S P O L E T O C H A I R Ufficio Tecnico’s award-winning Spoleto chair combines classic, modern elegance with compact dimensions. Inspired by Mies van der Rohe’s MR chair, the cantilevered tubular steel chair is ideal for smaller offices, dining areas or conference rooms. The iconic chair sports a thick cowhide sling with nylon laces. C H A I S E S P O L E T O La chaise Spoleto d’Ufficio Tecnico, primée, conjugue une élégance moderne et classique et une silhouette compacte. Inspirée de la chaise MR de Mies van der Rohe, ce siège en acier tubulaire en porte-à-faux est idéal pour les bureaux de taille réduite, les salles à manger ou les salles de réunion. Il est revêtu d’un épais croupon de cuir retenu à la structure par un laçage de nylon. S P O L E T O S T U H L Mit dem Ufficio Tecnico’s Award ausgezeichnet kombiniert der Spoleto Stuhl klassische, moderne Eleganz mit kompakten Dimensionen. Inspiriert durch den MR Stuhl von Mies van der Rohe ist der Stahlrohrfreischwinger ideal für kleinere Büros, Essplätze oder Konferenzräume. Ein Stuhl mit Kultcharakter – auch wegen seines dicken Rindsledergeflechts und seiner Nylon-Laschen S E D I A S P O L E T O La sedia Spoleto progettata dall’Ufficio Tecnico Knoll riesce a combinare eleganza classica e moderna in dimensioni ridotte. Ispirata alla sedia MR di Mies van der Rohe, Spoleto, con la sua struttura tubolare in acciaio, è particolarmente adatta sia per ambienti residenziali che per ufficio. La sedia ha sedile e schienale in cuoio a forte spessore e lacci in nylon. S I L L A S P O L E T O La silla Spoleto, ganador del premio Ufficio Técnico, combina la elegancia clásica y moderna con dimensiones compactas. Inspirado por el sillón MR de Mies van der Rohe, la silla de acero tubular voladizo resulta ideal para oficinas pequeñas, comedores o salas de conferencias. La silla, de forma icónica, lleva un soporte de cuero grueso con lazos de nylon. S P O L E T O S T O E L Ufficio Tecnico’s prijswinnende Spoleto stoel combineert klassieke, moderne elegantie met compacte afmetingen. Geïnspireerd door Mies van der Rohe’s MR stoel, is de zelfdragende stalen stoel met buisstructuur ideaal voor kleinere kantoren, eetplaatsen of vergaderruimtes. De iconische stoel heeft een zit van stevig tuigleder vastgemaakt met nylon veters. MK99 © 2008 Knoll, Inc. 47 60 46 83
Handkerchief Chair Massimo and Lella Vignelli Chaise Handkerchief Handkerchief Stuhl Sedia Handkerchief Sillón Handkerchief Handkerchief Stoel
H A N D K E R C H I E F C H A I R Massimo and Lella Vignelli have collaborated on a myriad of projects utilizing their industrial, furniture and graphic design talents. The Handkerchief chair, fluid in form, evokes the soft contours of a handkerchief floating through the air. The graciously scaled, ergonomically sculpted shell offers spacious comfort and ample support as well as a high density stacking capability. With the offering of an arm and armless chair with or without upholstery, the chair fits easily into a variety of environments. C H A I S E H A N D K E R C H I E F Massimo et Lella Vignelli ont travaillé ensemble sur une quantité de projets en conjuguant leurs talents en dessin graphique et mobilier industriel. La chaise Handkerchief (“mouchoir”), par sa forme fluide évoque les doux contours d’un mouchoir flottant dans l’air. Grâce à ses proportions harmonieuses et à sa silhouette ergonomique, la coque apporte confort et soutien. Avec ou sans accoudoirs, avec sa coque tapissée ou non, ce siège s’inscrit aisément dans tous les environnements. H A N D K E R C H I E F S T U H L Massimo und Lella Vignelli haben bei einer Unzahl von Projekten zusammengearbeitet und dabei ihr industrieorientiertes Talent für Möbel und Grafikdesign unter Beweis gestellt. Ihr Handkerchief Stuhl (Taschentuch Stuhl), fließend in der Form, erinnert mit seinen weichen Konturen an ein Taschentuch, das durch die Luft schwebt. Die graziös gestaffelte, ergonomisch geformte Schale bietet großzügigen Komfort und ausreichenden Halt. Als Stuhl mit und ohne Armlehnen, einer lackierten Schale und einer Vielzahl von Polstervarianten passt der Entwurf in unterschiedlichste Einrichtungen. S E D I A H A N D K E R C H I E F Massimo e Lella Vignelli hanno collaborato in numerosi progetti dove magistralmente utilizzano i loro talenti di designer industriali, di designer di arredi e di graphic designer. La sedia Handkerchief con la sua forma fluida, evoca i delicati profili di un fazzoletto fluttuante nell’aria. La scocca graziosamente proporzionata ed ergonomica, offre un grande supporto e comfort. Disponibile nelle versioni con o senza braccioli e in una vasta gamma di rivestimenti, la sedia si adatta ad ogni tipologia di ambiente. S I L L Ó N H A N D K E R C H I E F Massimo y Lella Vignelli han colaborado en multitud de proyectos mostrando sus dotes en diseño industrial, de muebles y gráfico. El sillón Handkerchief, muy fluido en forma, evoca las líneas ligeras de un pañuelo flotando en el aire. El esqueleto, esculpido de manera ergonómica y de escala espléndida, proporciona un gran confort y soporte amplio. Pudiendo elegir entre el sillón con brazos o sin brazos de esqueleto pintado así como una selección de tapicerías, el sillón encaja perfectamente en cualquier entorno. H A N D K E R C H I E F S T O E L Massimo en Lella Vignelli hebben al voor talloze projecten samengewerkt, daarbij hun industriële-, meubel- en grafische – designtalenten gebruikend. De Handkerchief stoel, vloeiend in vorm, gelijkt op de zachte contouren van een zakdoek die in de lucht drijft. De gracieus geschaalde en ergonomisch gebeeldhouwde zitkuip biedt ruimtelijk comfort en overvloedige steun. Doordat er zowel versies beschikbaar zijn; met en zonder armen, met een gelakte zitschelp of bekleed met stof, past de stoel gemakkelijk in diverse omgevingen. MK100 © 2008 Knoll, Inc. 67.3 56.8 59 56.8 66 45.1 45.1 75 75
Bertoia Barstool Harry Bertoia Tabouret de Bar Bertoia Bertoia Barstuhl Sgabello Bertoia Taburete Bertoia Bertoia Barkruk
B E R T O I A B A R S T O O L Italian sculptor Harry Bertoia’s 1950 experiment with bending metal rods into practical art produced a revered collection of seating. Innovative and strikingly handsome, the barstool’s delicate pedigree belies its strength and durability. In Bertoia’s own words, “If you look at these chairs, they are mainly made of air, like sculpture. Space passes through them.” The Barstool is available in counter and bar height in a range of finishes and upholstery options. TA B O U R E T D E B A R B E R T O I A L’idée du sculpteur italien Harry Bertoia de plier des tiges métalliques pour les transformer en oeuvres d’art utiles aboutit en 1950 à sa collection de sièges devenus depuis des icônes du mobilier contemporain. Très novateur, ce siège dissimule sa robustesse sous une apparente fragilité. Selon Bertoia lui-même : « lorsque vous regardez ces chaises, elles sont faites d’air essentiellement, comme des sculptures. L’espace les traverse ». Le tabouret est disponible en hauteur de comptoir ou de bar et dans plusieurs options de finition et de capitonnage. B E R T O I A B A R S T U H L Der aus Italien stammende Gestalter Harry Bertoia begann 1950, mit geflochtenem Metalldraht zu experimentieren und schuf eine sehr beachtete Sitzmöbelkollektion. Innovativ und überaus attraktiv in ihrer Feingliedrigkeit ist sie doch stabil und dauerhaft. Bertoia selbst hat das einmal so ausgedrückt: „Betrachtet man diese Stühle, stellt man fest, dass sie hauptsächlich aus Luft bestehen – wie eine Skulptur. Der Raum geht durch sie hindurch.“ Der Barstuhl ist in Bar- und Thekenhöhe erhältlich und wird mit einer Reihe unterschiedlicher Oberflächen und Polstervarianten angeboten. S G A B E L L O B E R T O I A Nel 1950 lo scultore italiano Harry Bertoia realizza la sua famosa collezione di sedute utilizzando e trasformando barre metalliche in vere e proprie opere d’arte. Innovativo e straordinariamente bello, lo sgabello, nella sua apparente leggerezza, cela forza e resistenza nel tempo. Come Bertoia stesso affermava: “Guardando queste sedute, si nota che sono fatte principalmente d’aria, proprio come una scultura. Lo spazio le attraversa”. Lo sgabello è disponibile in due altezze ed in una vasta gamma di rivestimenti. TA B U R E T E B E R T O I A Cuando en 1950, el escultor italiano Harry Bertoia convirtió varas curvadas de metal en arte práctico produjo una venerada colección de asientos. Innovador y notablemente atractivo, la estructura delicada del taburete oculta su fuerza y durabilidad. En las propias palabras de Bertoia, “Si mira a estos sillones, se percatará de que están hechos de aire, como si de esculturas se tratara. El espacio pasa a través de ellos.” El bar taburete está disponible en distintas alturas pudiendo elegir entre una selección de acabados y tapicería. B E R T O I A B A R K R U K Het experiment van de Italiaanse beeldhouwer Harry Bertoia in 1950 waarbij hij metalen staven plooide tot praktische kunst, resulteerde in een gerespecteerde zitmeubel-collectie. Zowel innovatief als knap, de delicate afkomst van de stoel verdoezelt haar kracht en duurzaamheid. In Bertoia’s eigen woorden: “Als je naar deze stoelen kijkt, zien ze eruit alsof ze hoofdzakelijk uit lucht bestaan, zoals een sculptuur. De ruimte komt erdoor.” De barkruk is verkrijgbaar in toog- en barhoogte met verschillende afwerkingen en bekledingsstoffen. MK101 © 2008 Knoll, Inc. 55 56 58 59 55 56 58 59 73 73 69 69 104 104 100 100
Four Seasons Stool Ludwig Mies van der Rohe Tabouret Four Seasons Four Seasons Barstuhl Sgabello Four Seasons Taburete Four Seasons Four Seasons Stoel
F O U R S E A S O N S S T O O L As a leading Modernist architect and furniture designer, Mies van der Rohe elevated industrial age materials to an art form. The elegant barstool, conceived in 1958 for the Four Seasons Restaurant in New York designed by Philip Johnson, was never mass produced. The classic barstool reflects Mies’s signature spareness and features a lean profile, clean lines and meticulous craftsmanship. The bar height stool sports an upholstered seat with a hand buffed polished chrome frame. TA B O U R E T F O U R S E A S O N S Architecte et designer de renommé internationale, Ludwig Mies van der Rohe a hissé les matériaux de l’ère industrielle au rang de l’art. Cet élégant tabouret de bar, conçu en 1958 pour le restaurant Four Seasons de New York décoré par Philip Johnson, n’a jamais été fabriqué en série. Plutôt classique, il reflète la rigueur caractéristique de Mies et offre un profil élancé, des lignes épurées et une fabrication de qualité. Le tabouret à hauteur de bar il comporte une assise rembourrée et une structure chromée poncée main. F O U R S E A S O N S B A R S T U H L Als einer der führenden modernen Architekten und Möbeldesigner verwandelte Mies van der Rohe industrielles Material in eine Kunstform. Der elegante Barstuhl, 1958 für das Four Seasons Restaurant in New York von Philip Johnson erdacht, war nie ein Massenprodukt. Er erinnert in seiner Reduziertheit, seinen zierlichen Profilen, seinen klaren Linien und der präzisen Handwerklichkeit an die Handschrift von Mies. Der Barstuhl trägt auf einem handpolierten Chromrahmen einen gepolsterten Sitz. S G A B E L L O F O U R S E A S O N S Tra i maggiori esponenti dell’architettura e del design moderno, Ludwig Mies van der Rohe trasforma i materiali dell’era industriale in opere d’arte. Lo sgabello, disegnato nel 1958 e prodotto esclusivamente per il famoso ristorante Four Seasons di New York progettato da Philip Johnson, riflette in modo singolare il concetto di design di Mies nella sua forma meticolosamente lineare e pulita. Lo sgabello è disponibile con struttura cromata lucida e sedile rivestito in pelle. TA B U R E T E F O U R S E A S O N S En tanto que destacado arquitecto modernista y diseñador de muebles, Ludwig Mies van der Rohe convirtió los materiales de la era industrial en una forma de arte. El taburete elegante, concebido en 1958 para el restaurante Four Seasons de Nueva York y diseñado por Philip Johnson, nunca se ha fabricado masivamente. Este taburete clásico es el reflejo de la frugalidad de la firma de Mies y ofrece un perfil sutil, líneas inmaculadas y una meticulosa artesanía. El bar taburete tiene un asiento tapizado con estructura en cromado brillante realizada a mano. F O U R S E A S O N S S T O E L Als prominent Modernistische architect en meubelontwerper verhoogde Ludwig Mies van der Rohe industriële materialen tot een kunstvorm. De elegante barkruk, ontwikkeld in 1958 voor het Four Seasons Restaurant in New York, ontworpen door Philip Johnson, is nooit voor massaproductie uitgebracht. De klassieke barkruk reflecteert Mies’ gekende zuiverheid, heeft een dun profiel, strakke lijnen en is gemaakt met nauwkeurig vakmanschap. De kruk op barhoogte heeft een beklede zitting en een met de hand gepolijst frame. MK102 © 2006 Knoll, Inc. 43 43 76
Vous pouvez aussi lire