STARCO Dual Wheel Userguide - STARCO - a Kenda company
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ENG Preparation 1. Raise tractor until wheel on which dual to be mounted is approx. 50mm above it’s loading position (this does not mean that the wheel is necessarily off the ground - in the field this can be achieved by use of a wooden board). Fitting the capnuts 2. For adjustable wheels, simply replace an existing wheel bolt with the supplied capnut and bolt. This method also applies to wheels which are assembled directly onto a stub axle, use special wrench supplied in the kit to facilitate tightening. 3. For fixed wheels, each capnut requires a hole to be drilled into the wheel disc for mounting. The diameter of the hole is in accordance with the size of the capnut bolt supplied: M16 = 18mm dia hole M18 = 20mm dia hole M20 = 22mm dia hole 4. The hole should be positioned in a distance of approx. 50 mm from the wheel well towards the axle. The max. fitting angle of the head spindle to the cap nut must not exceed +/-10°, see chapter 10. 5. If the wheel is not flat in the position needed for the capnut, additional “equalising” washers may be required, available with different angles. Tool to hold capnut in position during mounting. 6. Repeat the above for all capnuts, ensuring an even spacing around the wheel. STARCO - a Kenda company
ENG Dual wheel Assembly of assembly clamp system 8. Bring dual wheel 7. Screw spindle into the into position clamp. and fit into the tractor wheel at the bottom and press the dual wheel into correct position. 9. Insert head of spindle into capnut. 10. Adjust height of clamp base (A) to achieve central positioning of the spindle inside clamp. A 11. Turn spindle to get the correct length and tightening. 12. Lock clamp using the supplied handle (only use the handle supplied as its length has been optimised to apply the correct force to the clamp). 13. You will hear a very definite “a definite „click“ as soon as the clamp has been properly locked, there should be no free play once the clamp has been correctly mounted. 14. Repeat all operations 2 SAFETY on the other clamps. After 10 minutes of driving check all capnuts and re-tighten all 3 4 clamps if necessary. This step is vital to make sure that the dual wheel has been properly fitted for initial use and the clamp 1 system is doing its job correctly. STARCO® IS A REGISTERED TRADEMARK | Copyright 2018 by STARCO - all rights reserved STARCO - a Kenda company
DE Vorbereitung 1. Die Traktorachse anheben, bis das Rad, an dem das Zwillingsrad montiert werden soll, etwa 50 mm höher als das zu montierende Doppelrad steht (das Rad muss nicht zwangsläufg vom Boden abgehoben werden – im Außengelände kann mit einem Holzbrett Abhilfe geschaffen werden). Die Kalotten-Muttern anbringen 2. Bei spurverstellbaren Rädern muss lediglich ein bestehender Radbolzen gegen eine mitgelieferte Kalotten-Mutter mit Schraube ausgewechselt werden. Diese Methode gilt auch für Räder, die unmittelbar auf einen Achsschenkelbolzen angebracht sind. Verwenden Sie den Spezialschlüssel, um das Festziehen zu erleichtern. 3. Bei festen Rädern muss vor der Montage für jede Mutter ein Loch in die Radscheibe gebohrt werden. Der Durchmesser dieses Lochs entspricht der Größe der mitgelieferten Schraube. M16 = 18 mm Lochdurchm. M18 = 20 mm Lochdurchm. M20 = 22 mm Lochdurchm. 4. Das Loch sollte sich etwa 50 mm von der Radmulde zur Achse hin befinden. Der max. Montagewinkel der Kopfspindel zur Kalottenmutter darf +/-10° nicht übersteigen, siehe Kapitel 10. 5. Wenn die Radschüssel nicht flach in der für die Kallottenmutter notwendigen Position ist, oder der Montagewinkel der Kopfspindel+/-10° übersteigt, können zusätzliche Ausgleichs- scheiben notwendig sein, die in verschiedenen Winkelstärken erhältlich sind. Werkzeug, das die Mutter bei der Montage in Position hält. 6. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte für alle Muttern und achten Sie dabei auf einen gleichmäßigen Abstand rund um den Reifen. STARCO - a Kenda company
DE Zwillingsrad- Montage der Montage Schnellverschlüsse 8. Zwillingsrad 7. Kopfspindel in den in Position Schnellverschluss bringen und schrauben. unten in den Traktorreifen einsetzen. Zwillingsrad in Position drücken. 9. Kopfspindel in die Kalottenmutter einsetzen. 10. Höhe des Schnellverschluss- Sockels (A) einstellen, um eine mittige Positionierung der Kopfspindel im Schnell- verschluss zu erhalten. Der max. Montagewinkel der Kopfspindel zur Kalottenmutter darf +/-10° nicht übersteigen. A 11. Kopfspindel drehen, um die korrekte Länge und Anzugskraft zu erhalten. 12. Schnellverschlüsse mit dem mitgelieferten Griff festziehen (verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Griff, da seine Länge exakt die notwendige Kraft für den Schnellverschluss aufbringt). 13. Sie hören ein sehr deutliches „Klick“ sobald der Schnellverschluss eingerastet ist. Bei korrekter Montage darf der Schnellverschluss keinen Spielraum mehr haben. 14. Alle Vorgänge für alle Schnell- 2 SICHERHEIT verschlüsse wiederholen. Überprüfen Sie nach etwa 10 Minuten Fahrt alle Muttern und ziehen Sie 3 4 gegebenenfalls alle Klemmen erneut fest. Dieser Schritt ist äußerst wichtig, um 1 sicherzugehen, dass das Zwillingsrad ordnungsgemäß sitzt und das Klemmensystem seine Aufgabe erfüllt. STARCO ist ein geschütztes Warenzeichen | Copyright 2018 by STARCO – alle Rechte vorbehalten STARCO - a Kenda company
FR Préparation 1. Montez les roues du tracteur sur une planche en bois de 50 mm environ , afin de compenser l’écrasement du pneumatique. Montage des écrous à calotte 2. Pour les roues réglables, remplacez simplement un boulon de roue existant par l’écrou à calotte et le boulon fourni. Cette méthode s’applique également aux roues qui sont montées directement sur un demi-essieu, utilisez une clé spéciale fournie dans le kit pour faciliter le serrage. 3. Pour les roues fixes, chaque écrou nécessite un perçage dans le disque de roue pour le montage. Le diamètre correspond à la taille de l’écrou à calotte fourni : a. M16 = diamètre de trou de 18 mm b. M18 = diamètre de trou de 20 mm c. M20 = diamètre de trou de 22 mm 4. Le trou doit être positionné à environ 50 mm vers l’essieu depuis le passage de roue. L’angle de montage maximal de la tige à tète par rapport à l’écrou à calotte ne doit pas dépasser +/- 10 °, voir chapitre 10. 5. Si le voile n’est pas plat dans la position requise pour l’écrou à calotte, des rondelles de calage supplémentaires peuvent être nécessaires et sont disponibles avec des angles différents. Outil pour maintenir l’écrou à calotte pendant le montage. 6. Répétez l’opération ci-dessus pour tous les écrous à calotte assurant un écartement régulier autour de la roue. STARCO - a Kenda company
FR Assemblage du Assemblage de système de serrage roues jumelées 7. Vissez la vis à tête dans le 8. Approchez les verrou. roues à jumeler, mettez les en place et insérez les dans la roue du tracteur en bas et poussez les roues à jumeler en position. 9. Insérez la tête de l’axe dans l’écrou à calotte. 10. Réglez la hauteur de la base du système de serrage (A) pour obtenir un positionnement central de l’axe à l’intérieur du système de serrage. L’angle de montage maximal de la tige à tète par rapport à l’écrou à calotte ne doit pas dépasser +/- 10 °. A 11. Tournez la vis à tête pour obtenir la longueur et l’élasticité appropriées. 12. Bloquez le système de serrage à l’aide de la clé fournie (utiliser uniquement la clé fournie car sa longueur a été optimisée pour appliquer la force correcte au système de serrage). 13. Vous entendrez un bruit « sourd » bien défini lorsque le système de serrage sera correctement verrouillé. Il ne doit y avoir aucun jeu dans le système de de serrage lorsqu’il est correctement monté. 14. Répétez toutes 2 les opérations SÉCURITÉ sur les autres systèmes de serrage. Après 10 minutes de conduite, vérifiez 4 tous les écrous à calotte et resserrez tous 3 les systèmes de serrage si nécessaire. Cette étape est essentielle pour s’assurer que toute pose de roues jumelées pendant l’utilisation initiale a été ajustée 1 et que le système de serrage fonctionne correctement. STARCO® EST UNE MARQUE DÉPOSÉE | Copyright 2018 par STARCO - Tous droits réservés STARCO - a Kenda company
ITA Preparazione 1. Sollevare l’asse del trattore in modo che la ruota sulla quale installare il sistema doppio sia a circa 50 mm al di sopra della relativa posizione di carico (ciò non implica che le ruota debba essere sollevata dal terreno: sul campo, tale risultato può essere ottenuto usando una tavola di legno). Installazione dei dadi cechi 2. Per le ruote regolabili, sostituire un bullone esistente della ruota con il dado cieco e il bullone forniti. Tale metodo si applica anche alle ruote montate direttamente sul mozzo (usare la chiave speciale fornita nel kit per il serraggio). 3. Per le ruote fisse, ciascun dado cieco richiede la creazione di un foro nel disco della ruota per l’installazione. Il diametro del foro deve rispettare le dimensioni del bullone del dado cieco fornito: M16 = foro da 18 mm di diametro M18 = foro da 20 mm di diametro M20 = foro da 22 mm di diametro 4. Creare il foro a circa 50 mm verso l’asse dal vano della ruota. L’angolo massimo di montaggio del fuso della testa sul dado della calotta non deve superare +/- 10 °, vedi il capitolo 10. 5. Se la ruota non è piana nella posizione necessaria per il dado cieco, potrebbero occorrere ulteriori rondelle “di pareggio”, disponibili con diverse angolazioni. Utilizzare un utensile per tenere in posizione il dado cieco durante l’installazione. 6. Ripetere i passaggi precedenti per tutti i dadi ciechi, lasciando una spaziatura uniforme intorno alla ruota. STARCO - a Kenda company
ITA Installazione del Installazione sistema a morsetto della doppia ruota 7. Avvitare il mandrino nel morsetto. 8. Posizionare la doppia ruota e installarla nella ruota del trattore (parte inferiore) e spingere in posizione la doppia ruota. 9. Inserire la testa del mandrino nel dado cieco. 10. Regolare l’altezza della base del morsetto (A) per centrare il mandrino nel morsetto. L’angolo massimo di montaggio del fuso della testa sul dado della calotta non deve superare +/- 10 °. A 11. Girare il mandrino per ottenere lunghezza e serraggio corretti. 12. Bloccare il borsetto mediante le maniglie fornite (usare solo le maniglie fornite poiché la lunghezza è stata ottimizzata per applicare la forza corretta al morsetto). 13. Una volta bloccato correttamente il morsetto, si udirà un chiaro scatto metallico (se montato correttamente, il morsetto non deve presentare alcun gioco). 14. Ripetere tutte le 2 operazioni per SICUREZZA gli altri morsetti. Dopo 10 minuti di utilizzo, verificare 3 4 tutti i dadi cechi e serrarae nuovamente tutti i morsetti, se necessario. L’operazione è fondamentale per 1 garantire che assestamento del sistema doppio durante l’uso iniziale sia stato regolato e che il sistema a morsetto funzioni correttamente. STARCO® È UN MARCHIO REGISTRATO | Copyright 2018 di STARCO: tutti i diritti riservati STARCO - a Kenda company
Vous pouvez aussi lire