Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES

La page est créée Veronique Guillot
 
CONTINUER À LIRE
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
Stella-plage
 et ses environs 

 and these area / en omstreken

 2022/2023

TOURISME & BONNES ADRESSES
Tourism & good places / Toerisme & goede plaatsen
du Montreuillois en Côte d'Opale
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
“L'atmosphère chaleureuse
 d'une station familiale” Sommaire
 Bienvenue dans le Montreuillois en Côte d'Opale.
 Summary / Overzichtf
 Ce guide, qui regroupe bonnes adresses
 et informations pratiques, est là pour vous On (re) découvre 6 Beauté bien-être 49
 accompagner et vous guider sur notre territoire. Discover / Ontdekken 6 Beauty shop & Well-being / Schoonheid en welzijn 49
 “The warm atmosphere of a family resort” Welcome to Montreuillois en Côte On se cultive 10 Loisirs et détente 50
 d’Opale.This guide, which includes useful addresses and practical information, Culture / Cultuur 10 Leisure and relaxation / Recreatie en ontspanning 50
 will accompany you and guide you through our region.
 On s'amuse 14 Santé 50
 “De hartelijke sfeer van een badplaats voor het hele gezin” Welkom in de Have fun! / Veel plezier! 14 Health / Gezondheid 50
 streek Montreuillois aan de Côte d'Opale. Deze gids met de goede adressen en On se remue 18 Numéros d'urgence 51
 praktische informatie begeleidt u en wijst u de weg in onze streek
 Exercise / Sporten 18 Emergency numbers / Noodnummers 51
 On savoure 26 Professionnels du bâtiment 52
 Restaurants / Te eten 26 Construction professionnals / Vaklieden uit de bouw 52
 On se repose 32 Services 56
 Accomodation / Overnachten 32 Services / Diensten 56
 On cherche, on trouve 40 Administration 61
 Address Book / Adresboekje 40 Administration / Administratie 61

 Bienvenue dans le Montreuillois
 Commerces alimentation 42 en Côte d’Opale 66
 Food stores / Levenmiddelenwinkels 42 Welcome to Montreuillois en Côte d’Opale
 Marchés 46 Welkom in de streek Montreuillois aan de Côte d'Opale 66
  Plage | Stella-plage Markets / Markten 46 Nos engagements 67
 Mode, chaussures, accessoires 44 Our commitment / Onze verplichtingen 67
 Fashion,Shoes,Accessories/Mode,Schoenen,Accessoires 44 Une équipe à votre écoute 67
 Pour la maison 48 A team at your service / Een team tot uw beschikking 67
 Légende pictogrammes et labels : For the house / Voor het huis 48 Comment venir ? 68
 How to get here ? / Hoe komt u hier? 68
 Légende Légende Légende Légende Légende Légende Plan de la commune 70
 Départ  Start  Vertrek  Restaurant  Restaurant  Restaurant
 Distance  Distance  Afstand  Bar  Bar  Bar Municipality map / Plattegrond van de gemeente 70
 Durée  Duration  Tijdsduur  Carte de crédit  Credit card  Creditcard
●○○ Facile ●○○ Easy ●○○ Eenvoudig  Chèque vacances  Traveller’s cheque  Chèque vacances
●●○ Moyen ●●○ Moderate ●●○ Gemiddeld  Téléphone  Telephone  Telefoon
●●● Difficile ●●● Difficult ●●● Moeilijk  Télévision Sat. / TNT  TNT/Satellite television  Satellietzenders /DTT
 Chien accepté  Dogs allowed  Honden welkom  WIFI / Internet  WiFi/Internet  Wifi/Internet
 Curiosité  Interesting  Curiositeit  Ascenseur  Lift  Lift
 Payant  Paid  Tegen betaling  Piscine  Swimming pool  Zwembad
 Vélo de route Road bike Stadsfiets  Tennis  Tennis court  Tennis
 Accessible VTT Accessible with mountain bike Toegankelijk voor mountainbikes  Golf  Golf course  Golf Si vous constatez une erreur ou un oubli, vous pouvez le signaler au :
 Accessible par temps Accessible when raining Toegankelijk als het  Garage privé  Private garage  Privégarage +33 (0)3 21 09 04 32
de pluie regent  Parking privé  Private parking  Privéparkeerplaats
  Accessible que par beau  Accessible only with  Alleen toegankelijk bij  Terrasse  Patio  Terras
temps good weather mooi weer  Location de salle  Room hire  Zaalverhuur
 Avant toute réservation ou déplacement, consultez
 Dénivelé Elevation gain Hoogteverschil  Animaux acceptés  Animals allowed  Huisdieren toegestaan l'Office de Tourisme de Stella-plage en Côte d'Opale
 Monument historique/  Historic/listed  Historisch/geklasseerd  Jardin  Garden  Tuin sur www.destinationmontreuilloisencotedopale.com
classé
 PMR
 monument monument
  Persons with reduced mobility  Toegankelijk voor mensen met
  Vue sur la mer
  Hammam
  Sea view
  Steam room
  Zeezicht
  Hammam
 If you notice an error or omission, please report it to:  +33 (0)3 21 09 04 32 Before
 een beperkte mobiliteit booking or travelling, please check with the Stella-plage en Côte d'Opale Tourist Office at
 Parking  Parking  Parkeren  Jacuzzi  Jacuzzi  Jacuzzi www.destinationmontreuilloisencotedopale.com
 Boueux par temps
de pluie
 Muddy when raining Modderig als het
 regent
  Sauna  Sauna  Sauna Als u een fout of omissie constateert, kunt u dat hier melden:  +33 (0)3 21 09 04 32 Voorafgaand
 aan een reservering of reis raadpleegt u het Office de Tourisme van Stella-plage aan de Côte d'Opale
⛪ Église ⛪ CHURCH ⛪ Kerk
 op www.destinationmontreuilloisencotedopale.com
  Pique-Nique  Picnic  Picknick
 Destination VACAF
 Château Castle Kasteel Gîte de France  gastronomique Qualité Tourisme
 Villa/maison Villa/house Villa/huis Clévacances  Fait maison
 Chambre  Room  Kamer Chambre d’hôtes Artisans en Or
 Personne  Person  Persoon référence Tourisme et Handicap
 Familial  Family  Gezin Étoilé Michelin Logis de France
 Tarif nuit  Single night rate  Prijs per nacht Assiette Michelin Accueil Paysan
 Tarif semaine  Week rate  Prijs per week Gault & Millau Maître Restaurateur
 Tarif week-end  Weekend rate  Prijs per weekend

 3 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
Tourisme
Tourism - Toerisme‌
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
On (re) découvre
Discover - Ontdekken

 U n territoire à découvrir, des tas
 de façons d’en profiter ! Sur
 terre ou sur l’eau ; à pied, à cheval
 ou en barque, ce ne sont pas les
 idées qui manquent pour profiter de
 la douceur de vivre en Montreuillois.
 Simplement pour flâner ou aussi pour
 apprendre, à vous de choisir ce qui
 vous fait envie…
 A region ripe for discovery and lots of ways to
 enjoy it! Whether you’re on land or water, travelling
 by foot, horseback or in a boat, there is no end
 of ideas for how to enjoy the gentle pace of life
 in Montreuillois. Whether you just fancy strolling
 around or learning about something new, it’s up to
 you to choose what you fancy doing...
 Een streek om te ontdekken en allerlei manieren
 om ervan te genieten! Op land of op water; te voet,
 te paard of met een bootje: ideeën genoeg om
 te profiteren van de aangename sfeer in en rond
 Montreuil. Gewoon om rond te slenteren, maar
 ook om nieuwe dingen te leren, aan jou de keuze...
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
SENTIERS DE J Place de l’ancienne Mairie | Cucq Aux Alentours par les anciennes villas ou bercer
RANDONNÉE
 Réglementation et sécurité : les
 L'église pourrait remonter au XVIe In the surrounding area - In de omgeving par les vagues sur la digue en front VISITES
 arrêtés préfectoraux d’ouverture
Hiking trails - Wandelpaden
 et de fermeture de la chasse, ainsi
 siècle comme l'atteste une pierre de
 ÉGLISE SAINT-PIERRE
 de mer.
 Discover the history of the resort by taking a GUIDÉES
 la nef portant la date 1534. L'édifice Pour le public
 que les arrêtés relatifs à la sécurité tour designed by the Tourist Office, and allow let
SENTIER DES VIOLETTES est reconstruit au XIX e après un J Rue du Presbytère | Saint-
 yourself to be charmed by the old villas and gently individuel sont
 publique sont consultables en Josse-sur-Mer
J Stella-plage (Au croisement de effondrement. Plus tard, le clocher soothed by the waves on the seafront.
av. de Lyon et de av. de Londres)
 mairie (affichage) mais aussi sur
 sera déplacé en façade. Le chœur de l'église est la partie Ontdek de geschiedenis van de badplaats
 programmées toute
 l’année des visites
 les sites Internet des Fédérations dankzij dit wandelcircuit van het VVV. Laat je
 2 km |  30min |    Accès réglementé la plus ancienne, bâtie vers la fin verrassen door de traditionele villa’s of geniet van guidées sur différentes thématiques
 Départementales des Chasseurs.
Difficulté : ●○○
 Regulations and safety precautions: prefectoral It is possible that the church dates back to the
 ⛪ du XVe ou début du XVIe siècle. Il
 aurait servi de chapelle à l'abbaye
 de zee bij de dijk aan het strand.
 (historique, patrimoine naturel
 decrees relating to the opening and closure of the et bâti). Contactez directement
 hunting season or to public safety measures 16th century, as evidenced by a stone in the nave de Saint-Josse. Accès réglementé
 are displayed at the town hall and can also be bearing the date 1534. The building was rebuilt in l’Office de Tourisme pour connaître
 consulted on the websites of departmental hunting the 19th century after it collapsed. The bell tower ⛪
 federations (Fédérations Départementales des was moved to the front at a later date. Restricted
 access
 The Choir of the church is the oldest part and les dates.
 Vous êtes un groupe : vous pouvez
 built during the late 15th or early 16th century. It
 Chasseurs).
 Regelgeving en veiligheid: informatie over De kerk dateert waarschijnlijk uit de 16e eeuw, would have served as a chapel for the abbey of contacter Mylène pour organiser
 prefectorale besluiten voor de opening en zoals te zien is op een steen van het kerkschip, Saint-Josse. Restricted access
 sluiting van de jachtperiode en besluiten met met de datum 1534. Het bouwwerk wordt tijdens
 de 19e eeuw herbouwd, na een instorting. Later
 Het oudste deel van deze kerk is het koor, votre visite, journée au :
 betrekking tot openbare veiligheid is beschikbaar gebouwd rond eind 15e eeuw of begin 16e eeuw. œ +33 (0)7 87 05 10 87
 bij het gemeentehuis en op de websites van de wordt de klokkentoren verplaatst naar de gevel. De kerk zou als kapel hebben gediend voor de
 Ó m.gontier@ca2bm.fr
 departementale jachtfederaties. Beperkte toegang abdij van Saint-Josse. Beperkte toegang
 For individual visitors, guided tours are
SENTIER DES DUNES organised throughout the year on a variety of
J Cucq (Église de Cucq) CHAPELLE NOTRE-DAME- MONUMENT AUX MORTS VISITE AVEC themes (history, natural heritage, built heritage).
 Contact the Tourist Office directly for dates. To
 12 km |  3h |    ITINÉRAIRES DE-LA-DÉLIVRANCE J Rue du Presbytère | Saint- NOS GREETERS organise a tour or day trip for groups, please
 CYCLOTOURISTIQUES J 70 rue Albert | Stella Josse-sur-Mer Grâce aux recommandations contact Mylène on.
Difficulté : ●●●
 Cycling routes - Fietspaden Construite sur la propriété privée de Inauguré en avril 1921, ce 100% locales de nos greeters 62,
 RONDLEIDINGEN Voor particulieren worden
 er het hele jaar door rondleidingen georganiseerd,
 M. Paul par l'architecte L. Dufour, monument en forme pyramidale découvrez le territoire comme un met verschillende thema’s (geschiedenis, natuur
 SENTIER HISTORIQUE cette chapelle est inaugurée en est en granit belge. Au sommet, un habitant ! Gratuit sur réservation en monumenten). Neem voor informatie over data
 J Stella-plage (Pl. Jean Sapin) contact op met het VVV. Voor groepen: neem
 ` 1927. Selon la tradition, c'était un poilu debout au repos est en fonte ù www.greeters62.com contact op met Mylène voor de organisatie van je
  8,5 km |  1h |    lieu de pèlerinage pour les marins bronzée. Accès libre Explore the region like an inhabitant by rondleiding of dagtrip, door te bellen naar:
  d'Etaples jusqu'en 1939. Propriété  following the 100% local recommendations of our
 Difficulté : ●○○ privée sur la rue Inaugurated in April 1921, the pyramid-shaped Pas-de-Calais greeters! Book ahead for a free tour
 Dankzij de authentieke tips van onze “greeters
 monument is made from Belgian granite. At the 62” ontdek je de streek als een echte local! Gratis
 ⛪
 Built by the architect L. Dufour on private top, a soldier made from bronzed cast iron stands
 at ease. Free access
 op basis van reservering

SENTIER HISTORIQUE
 property belonging to Mr. Paul, the chapel was
 inaugurated in 1927. Tradition says that it was a
 Dit herdenkingsmonument in piramidevorm
 is van Belgisch graniet en werd in april 1921
J Stella-plage (Pl. Jean Sapin) place of pilgrimage for the sailors of Etaples until ingehuldigd. Op het beeld staat een soldaat van
 1939. Private property on the street
 8,5 km |  2h |    Deze kapel, door architect L. Dufour gebouwd
 massief brons. Vrij te bezoeken

  op het privé-terrein van Monsieur Paul, wordt in
 1927 ingewijd. Volgens de traditie was de kapel tot
Difficulté : ●○○ in 1939 een bedevaartsoord voor de zeelieden uit
 Etaples. Privé-eigendom aan de straatkant
  Circuits / Visites guidées

 ÉPAVE LES AULNAYS CUCQ TRÉPIED STELLA
 Parcours disponibles sur demande J Estran de la plage | Stella 2020
 à l'Office de Tourisme. J 357 av. du Château d’Eau |
 Itineraries available on request at theTourist Office. Il s’agit de l’épave d’un cargo
 Stella-plage
 Parcoursen beschikbaar op aanvraag bij het VVV vapeur anglais qui s’est échoué le 9
 œ +33 (0)6 03 24 57 25
 novembre 1920. Le commandant a
 confondu les phares du Touquet et Ó cts2020@orange.fr
 de ceux de Dungeness. Accès libre
Aux Alentours DÉCOUVERTE DU 
In the surrounding area - In de omgeving
 PATRIMOINE This is the wreck of an English cargo steamer SENTIER HISTORIQUE
 Heritage - Erfgoed that ran aground on 9 November 1920. The J Stella-plage (Pl. Jean Sapin)
 commander got mixed up between the lighthouses
SENTIER DES of Le Touquet and those of Dungeness. Free  8,5 km |  2h |    
BRIQUETERIES  Curiosité access 
J Saint-Josse (Église Saint-Pierre
 Dit is het wrak van een Engelse stoomboot die Difficulté : ●○○
 hier op 9 november 1920 strandde. De kapitein
de Saint-Josse) CUCQ-TRÉPIED-STELLA verwarde de vuurtorens van Le Touquet met die Découvrez l’histoire de la station à
 van Dungeness Vrij te bezoeken travers ce circuit élaboré par l’Office
 8 km |  2h |    ÉGLISE NOTRE-DAME-
Difficulté : ●●○ DU-RÉCONFORT de Tourisme, laissez-vous charmer

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 8 9 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
On se cultive
Culture – Cultuur

 R egarder un bon film dans une
 salle de ciné, dévorer avidement
 les lignes d’un bouquin, se laisser
 absorber par les notes d’une
 musique entraînante… C’est ici que
 vous trouverez l’art et la manière de
 vous évader autrement.
 Watch a great film in a cinema, dive straight into
 the pages of a good book, or allow yourself to be
 taken on an adventure to the sound of live music...
 This is where you can discover art and a different
 way to escape from it all.
 Een goede film kijken in de bioscoop, een boek
 in één adem uitlezen, je laten meeslepen door het
 ritme van swingende muziek... Hier vind je alles om
 op een bijzondere manier het beste uit je verblijf in
 de streek te halen.
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
ARTS ET LOISIRS LES PRÈS LENCLOS œ +33 (0)6 41 52 25 72
CRÉATIFS J Av. des Sports - Mairie | Cucq
Arts and crafts - Kunst en vakmanschap œ +33 (0)3 21 94 78 59
 NATURE ET
Aux Alentours RENCONTRE ET LOISIRS ENVIRONNEMENT
In the surrounding area - In de omgeving Nature – Natuur
 J 17 rue des Écoles | Cucq
DE FIL EN AIGUILLE œ +33 (0)3 21 84 59 03
 Ó rencontreetloisirs@orange.fr TRÉCUSTEL CULTURE ET
J 10 rue de la Fontaine Bretagne | ENVIRONNEMENT
Saint-Josse J 302 rue Jean Jaurès | Cucq
œ +33 (0)6 98 22 56 08 œ +33 (0)6 34 68 93 28
 CULTURE/PATRIMOINE
 Culture and heritage - Cultuur en erfgoed Ó trecustel62780@gmail.com

BIBLIOTHÈQUES / CLUB DE L’ÉTOILE FEEL GOOD PARTNERS
MÉDIATHÈQUES J 493 av. de Marseille | Stella J 1735 bd. de France | Stella
Libraries - Bibliotheken /
Media libraries - Mediatheken œ +33 (0)6 68 15 09 12 œ +33 (0)6 43 28 97 86
 Ó leclubdeletoile@gmail.com Ó feelgoodpartners62@gmail.com
BIBLIOTHÉQUE
MUNICIPALE OFFICE TERRITORIAL
J 41 pl. de l’Ancienne Mairie | Cucq D’ANIMATION
œ +33 (0)9 67 32 34 28 J 1295 bd. Labrasse | Stella
Ó bibliotheque.cucq@orange.fr œ +33 (0)3 21 89 63 99
 Ó officeterritorialstella@orange.fr
Aux Alentours
In the surrounding area - In de omgeving Aux Alentours
 In the surrounding area - In de omgeving
MÉDIATHÈQUE
J À côté de la Mairie | Saint-Josse OFFICE MUNICIPAL DES
 SPORTS
 J 2 rue de la Mairie | Saint-Josse
CINÉMA œ +33 (0)6 84 23 67 65
Cinema – Bioscoop Ó justine.alain@orange.fr

Aux Alentours SAINT-JOSSE EUROPE
In the surrounding area - In de omgeving
 J Rue de l'Étude | Saint-Josse
LE CINOS œ +33 (0)3 21 94 29 93
J Place du 18 juin 1945 | Berck- Ó s.j.e@free.fr
sur-Mer
œ +33 (0)3 61 85 05 00
ù www.cinos.fr MUSIQUE
 Music – Muziek

CINÉMA THÉÂTRE ÉCOLE DE MUSIQUE
J Pl. du Général de Gaulle | J Pl. de l’Ancienne Mairie | Cucq
Montreuil-sur-Mer œ +33 (0)3 21 94 31 21
œ +33 (0)3 21 05 44 23
ù culture.ca2bm.fr
 JEUX ET LOISIRS
 Leisure activities - Activiteiten en spelen
CLUBS DES AÎNÉS
Seniors clubs - Clubs voor ouderen Aux Alentours
 In the surrounding area - In de omgeving
ÉVASION-PARTAGE
J Pl. de l’Ancienne Mairie | Cucq ÉCHIQUIER JUDOCIEN
œ +33 (0)3 21 94 88 04 J 2 rue de la Mairie | Saint-Josse

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 12 13 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
On s'amuse
Have fun! - Veel plezier!

 Ici, ce ne sont pas les activités
 qui manquent…C’est simple,
 impossible de s’ennuyer ! En
 intérieur ou en extérieur, en solo ou
 accompagné, vous trouverez votre
 bonheur à coup sûr.
 There is no shortage of activities here... Put
 simply, you can’t possibly get bored! Whether you
 prefer the indoors or outdoors, adventuring alone
 or with someone else, you’re sure to find an activity
 to suit you.
 Hier loopt het over van activiteiten... Je vervelen
 is er eenvoudigweg niet bij! Binnen of buiten, alleen
 of samen, er is voor ieder wat wils in de streek.
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
ACCUEIL DE LOISIRS Tarmac street basketball court with sea view. DUCASSE
Leisure Activities - Activiteiten en recreatie Basketbalveld op asfalt met zicht op zee. (FÊTE FORAINE) MINI-GOLF PARCS DE LOISIRS
 Carrousel & games – Carousel & spelen Mini golf - Minigolf Amusement park - Pretpark
ACCUEIL DE LOISIRS
J 516 av. Circulaire | Stella STARDUST PALACE MINI-GOLF Aux Alentours
 In the surrounding area - In de omgeving
œ +33 (0)6 77 14 69 69 J 1266 bd. Labrasse | Stella J Maison du Temps Libre
Ó taburiaux.mickael@orange.fr Ducasse depuis 1985, salle de jeux, 1022 bd. de Berck | Stella
 manège enfantin. Ouvert de Pâques œ +33 (0)3 21 09 49 54
 LABY’PARC DU TOUQUET
 J 11 ch. des Ardronnières | Saint-Josse
 à septembre de 10h30 à minuit. Parcourez les 15 trous pour
 Parc de loisirs nature, activités sur
ACTIVITÉS DE LOISIRS PANIER DE BASKETBALL Ó stardustpalace@yahoo.fr réaliser le meilleur score.
ET SPORTIVES ‡ Stardustpalacejeux Play all 15 holes and get the best score you can. terre, dans les airs ou dans l'eau.
Leisure and sport activities - Vrijetijds-
en sportactiviteiten
 J Skatepark, Cours des Champs
 Élysées | Stella Ducasse from 1985, games room, children's Speel de 15 holes van de midgetgolfbaan en
 behaal de beste score.
 œ +33 (0)6 15 60 31 66
 CLUB DE PLAGE carousel. Open from Easter to September from Ó contact@laby-parc.fr
 Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du 10.30am to midnight.
BOWLING 01/10 au 30/04 : 9h-19h.
 Beach Club - Strandclub
 Kermishal sinds 1985, speelhal,
 ù www.laby-parc.fr
 ‡ Laby'Parc du Touquet
 kinderattracties. Open van Pasen t/m september,
J 151 av. François Godin | Cucq Les enfants de -10ans doivent être CLUB DE LA PLAGE van 10.30 uur tot middernacht. 
œ +33 (0) 6 75 60 84 54 obligatoirement accompagnés J Front de Mer | Stella Nature leisure park, activities on land, in the
 d’une personne majeure. air or on the water.
Ó welcome@bowling-goudale-
cucq.fr Children under 10 years of age must be œ +33 (0)6 74 33 73 01
 Ó cfortumeau@gmail.com
 Pretpark in de natuur, activiteiten op land, in de
 accompanied by an adult. lucht en op het water.
 Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden
ÉCOLE DE NATATION begeleid door een volwassene.
J Av. du Kursaal | Stella DÉCOUVERTE DU
œ +33(0)6 19 36 17 64 : Mickaël PATRIMOINE
œ +33(0)7 61 02 49 29 : Joël Discovering heritage - Erfgoed ontdekken

AIRES DE JEUX ATELIERS
Play areas – Speel pleinen
 ET
AIRE DE JEUX ANIMATIONS
J 157 square de la Liberté | Stella SKATEPARK "Autour
Aire de jeux sécurisée au cœur de J Cours des Champs Élysées | du Patrimoine"
la nature. Stella Office de Tourisme du Montreuillois
 Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du en Côte d’Opale - Service Patrimoine
 01/10 au 30/04 : 9h-19h. Activités ludiques et pédagogiques.
 Les enfants de -10ans doivent être œ +33 (0)3 21 84 34 00
 obligatoirement accompagnés Ó patrimoine.montreuillois
 d’une personne majeure. @gmail.com
 Children under 10 years of age must be  Patrimoine du Montreuillois en Côte d'Opale
 Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden 
 accompanied by an adult.
 Workshops and activities
 begeleid door een volwassene. Heritage
 Tourist Office for the Montreuil region of the Opal
 Coast - Heritage Section
MUR D’ESCALADE Activities for fun and learning.
J Skatepark, Cours des Champs
 Workshops en activiteiten
 Rond het thema erfgoed
Élysées | Stella Office de Tourisme du Montreuillois en Côte
 d’Opale - Afdeling Erfgoed
Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du Ludieke en pedagogische activiteiten.
01/10 au 30/04 : 9h-19h.
Les enfants de -10ans doivent être
obligatoirement accompagnés
d’une personne majeure.
 Children under 10 years of age must be TERRAIN DE BASKETBALL
accompanied by an adult.
 Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden J Front de mer | Stella
begeleid door een volwassene. Terrain goudronné de basketball de
 rue avec vue sur mer.

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 16 17 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
On se remue
Exercise - Sporten

 U n esprit sain dans un corps
 sain vous connaissez ? Si vous
 recherchez une activité physique à
 pratiquer dans le coin, vous êtes au
 bon endroit ! En salle ou en pleine
 nature, en solo ou en équipe, vous
 trouverez forcément ce qu’il vous faut
 parmi les associations sportives du
 Montreuillois. Alors trois, deux, un…
 partez !
 Have you ever heard of the idea of a healthy
 mind is a healthy body? If you're looking for physical
 activity in the area, you've come to the right place!
 Whether you’re wanting to play sport indoors or
 outdoors, as an individual or a member of a team,
 you’re bound to find what you need among the
 sporting associations of Montreuillois. On your
 marks, three, two, one... go!
 Een gezonde geest in een gezond lichaam,
 zegt het je wat? Als je graag lekker wilt sporten
 in de omgeving, ben je hier op de juiste plek! In
 een sportzaal of in hartje natuur, alleen of met een
 team: je vindt wat je zoekt tussen het aanbod van
 sportverenigingen in de Montreuillois. Drie, twee,
 een... sporten maar!
BASKET BOULODROME FOOTBALL LONGE CÔTE PÊCHE ISABELLE DECROIX
Basketball - Basketbal Bowling – Petanque baan Football – Voetbal Sea walking – Aquatische wandeling Fishing – Vissen COACHING
 J 1693 bd. Labrasse | Stella
A.S. CUCQ BASKET MAISON DU TEMPS LIBRE A.S. CUCQ FOOTBALL LE SENTIER DE L’ÉTOILE LANCER STELLIEN œ +33 (0)6 62 85 01 27
J Complexe sportif Pierre Monthuy J 1022 bd. de Berck | Stella J Terrains av. des Sports | Cucq œ +33 (0)6 22 71 58 97 J (A.S. Cucq Pêche en Mer) Ó i.decroix.csc@gmail.com
Rue Paul Lemaître | Cucq œ +33 (0)3 21 09 49 54 œ +33 (0)6 13 60 01 67 Ó jeanjacques.lamouret@sfr.fr Av. des Sports | Cucq
œ +33 (0)6 74 04 68 11 Ó mtl62@orange.fr œ +33 (0)6 88 88 13 67
Ó ascucqbasket@orange.fr LE STUDIO PILATES
 Aux Alentours Ó marcel.nuttens@orange.fr J Bd. d'Angleterre | Stella
 CANOË-KAYAK In the surrounding area - In de omgeving
 MARCHE œ +33 (0)6 07 30 46 86
PANIER DE BASKETBALL Canoeing – Kanoën Walking - Wandelen Aux Alentours
J Skatepark, Cours des Champs FOOTBALL CLUB In the surrounding area - In de omgeving Ó lauracoach73@gmail.com
Élysées | Stella CLUB NAUTIQUE STELLIEN J 2 rue de la Mairie | Saint-Josse Aux Alentours
Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du J Av. de la Digue BP36 | Stella œ +33 (0)3 21 94 86 90 In the surrounding area - In de omgeving LES ÉTANGS DES MAISON DU TEMPS LIBRE
01/10 au 30/04 : 9h-19h. œ +33 (0)3 21 84 69 77 COUARTES J 1022 bd. de Berck | Stella
Les enfants de -10ans doivent être RANDONNÉE NATURE œ +33 (0)3 21 09 49 54
obligatoirement accompagnés Ó club-nautique-stella@wanadoo.fr GYMNASTIQUE J 25 ch. des Couartes
d’une personne majeure. Gymnastics - Oefeningen J 5 rue du Calvaire | Saint-Josse Saint-Josse Ó mtl62@orange.fr
 Children under 10 years of age must be CLUB DE LA PLAGE œ +33 (0)3 21 94 60 75 œ +33 (0)6 08 63 18 43
accompanied by an adult. A.S. CUCQ GYMNASTIQUE MICHAUX MAXIME
 Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden J Front de Mer | Stella
 œ +33 (0)6 74 33 73 01 J Complexe sportif Pierre Monthuy
 Ó la-chope62@orange.fr
 J Domicile et/ou extérieur | Stella
begeleid door een volwassene.
 Ó cfortumeau@gmail.com Rue Paul Lemaître | Cucq MUSCULATION PÉTANQUE œ +33 (0)7 62 68 63 45
 œ +33 (0)3 21 94 76 63 Bodybuilding - Bodybuilding Petanque – Petanque Ó maximecoaching62@gmail.
 CHAR À VOILE com
 Yachting – Zeilen KARATÉ A.S. DE CULTURISME A.S. CUCQ PÉTANQUE
 Karate - Karate CUCQUOIS J Av. de la Côte d’Opale | Cucq SAUNA
 CLUB NAUTIQUE STELLIEN J Salle : 489 rue du Chat Noir | œ +33 (0)6 65 66 65 19 Sauna – Sauna
 J Av. de la Digue BP36 | Stella ASSO. J.K.A. CÔTE Trépied Ó guilbert.jer@laposte.net
 œ +33 (0)3 21 84 69 77 D’OPALE œ +33 (0)3 21 94 14 66 MAISON DU TEMPS LIBRE
 Ó club-nautique-stella@wanadoo.fr J Maison du Temps Libre QUILLES J 1022 bd. de Berck | Stella
TERRAIN DE BASKETBALL 1022 bd. de Berck | Stella Skittles – Kegelen œ +33 (0)3 21 09 49 54
J Front de mer | Stella
Terrain goudronné de basketball de CHASSE Hunt – Jagen œ +33 (0)6 26 36 96 35 MULTISPORTS Ó mtl62@orange.fr
 Ó dany-louis@hotmail.fr Various Sports - Verschillende sporten A.S. CUCQ QUILLES
rue avec vue sur mer.
 Tarmac street basketball court with sea view. SOCIÉTÉ DES CHASSEURS J Rue des Écoles | Cucq
 Basketbalveld op asfalt met zicht op zee. J 247 av. de Menton | Stella KITESURF OMNISPORTS CUCQ œ +33 (0)3 21 09 74 91 SKATEBOARD
 œ +33 (0)3 21 94 94 49 Kitesurfing – Kitesurfen J Mairie de Cucq | Cucq Skateboard – Skateboard
 œ +33 (0)3 21 94 36 66 QI GONG
 COLOMBOPHILIE KITECAMP 62 Qi Gong - Qi Gong SKATEPARK
 Pigeon – Duif J 346 rue de Lille | Stella Aux Alentours J Cours des Champs Élysées
 In the surrounding area - In de omgeving
 Ecole de Kitesurf : stage de kitesurf, LA COLOQUINTE Stella
 LE BLEU DE CUCQ cours d’initiation, location de stand- J Maison du Temps Libre Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du
 J Av. du Chat Noir | Cucq up paddle et wingfoil. OFFICE MUNICIPAL DES 1022 bd. de Berck | Stella 01/10 au 30/04 : 9h-19h.
 œ +33 (0)3 21 94 38 64 œ +33 (0)6 49 60 83 74 SPORTS œ +33 (0)3 74 73 10 65
 Ó coordin.jpr@orange.fr Les enfants de -10ans doivent être
 Ó kitecamp62@gmail.com J 2 rue de la Mairie | Saint-Josse
BEACH VOLLEY ù www.kitecamp62.com œ +33 (0)6 84 23 67 65
 obligatoirement accompagnés
Beach Volleyball - Volleybal CYCLISME Cycling – Fietsen d’une personne majeure.
 ‡ Kitecamp62
 Kitesurfing school: kitesurfing courses, REMISE EN FORME Children under 10 years of age must be
 A.S. CUCQ CYCLO accompanied by an adult.
STELLA-PLAGE BEACH VOLLEY
 J 16 ch. du Marais | Cucq
 introductory courses, stand-up paddle board and
 wing foil rental. NATATION
 Fitness – Fitness Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden
J Terrains situés plage nord | Stella
œ +33 (0)6 67 38 62 62 œ +33 (0)3 21 94 23 28 Kitesurfschool: kitesurfcursus, introductielessen, Swimming – Zwemmen
 ESPACE
 begeleid door een volwassene.
 verhuur van sup-boards en wingfoils.
Ó volleycd62@gmail.com INTERGÉNÉRATIONNEL
 ÉCOLE DE NATATION
 DANSE J Square de la Liberté, bd.
BILLARD Billard - Biljart Dance – Dans J Av. du Kursaal | Stella Labrasse | Stella
 En juillet et août uniquement. Equipements de musculation et
 FOKSADANCE œ +33 (0)6 19 36 17 64 : Mickaël parcours sportif dans un cadre naturel.
BILLARD CLUB DE CUCQ
J Salle R. Boucher, Pl. de J Maison du Temps Libre œ +33 (0)7 61 02 49 29 : Joël Weight training facilities and a sports trail in the
 July and August only. middle of nature.
 Fitnessapparaten en trimbaan in een
l’ancienne Mairie | Cucq
œ +33(0)3 21 84 50 67
 1022 bd. de Berck | Stella
 œ +33 (0)6 43 44 66 49
 Uitsluitend in juli en augustus. natuurlijke omgeving.
Ó billardclubdecucq@gmail.com Ó foksadance@gmail.com

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 20 21 Stella-plage et ses environs 2022/2023
SPORT CANIN TENNIS DE TABLE VTT Mountain bike - Mountainbike
Dog training – Hodensport Table tennis – Tafeltennis
 OPALE MARATHON VTT
A.S. CUCQ SPORT A.S.P. CUCQ TENNIS J 252 rue Jacques Norel | Cucq
CANIN 62 DE TABLE œ +33 (0)6 04 50 61 70
J 1016 av. Maxence Van Der J Rue Paul Lemaître | Cucq
Meersch | Trépied œ +33 (0)6 22 61 78 89 YOGA Yoga – Yoga
œ +33 (0)6 74 72 50 44
Ó sportcanin62@gmail.com
 AUM YOGA AYURVEDA
SQUASH Squash – Squash Aux Alentours J 145 rue du Calvaire | Cucq
 In the surrounding area - In de omgeving
 Cours de yoga (tous niveaux),
MAISON DU TEMPS LIBRE méditation, bains sonores collectifs
 TENNIS DE TABLE et en individuel.
J 1022 bd. de Berck | Stella J Salle Carpentier | Saint-Josse
œ +33 (0)3 21 09 49 54 œ +33 (0)7 55 62 68 64
 œ +33 (0)3 21 94 79 07 Ó info@aumyogaayurveda.com
Ó mtl62@orange.fr
 ù aumyogaayurveda.com
TENNIS Tennis – Tennis TIR À L’ARC ‡ Aum Yoga Ayurveda
 Archery – Boogschieten Yoga classes (all levels), meditation, group and
 individual sound baths.
A.S. CUCQ TENNIS LA GUILLAUME Yo g a l e s ( a l l e n i v e a u s ) , m e d i t a t i e ,
J Complexe sportif Pierre Monthuy “geluidsmassage” voor groepen en individueel
Rue Paul Lemaître | Cucq TELL DE CUCQ
œ +33 (0)3 21 84 11 27 J Terrain Rue des Iris, Espace
Ó cucqtennis@orange.fr
 Abbé Boulogne | Cucq
 œ +33 (0)6 83 86 30 55
MAISON DU TEMPS LIBRE
J 1022 bd. de Berck | Stella Ó briois.stephane@wanadoo.fr
œ +33 (0)3 21 09 49 54
Ó mtl62@orange.fr

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 22 23 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Pratiques
 PRACTICAL INFORMATION - PRAKTISCHE INFORMATIE

LES BONS PLANS tourisme et pratiques 24 25 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On savoure
Restaurants - Te eten

 U ne petite faim ? Dans le
 Montreuillois, on aime croquer
 la vie au sens propre comme
 au figuré… Bienvenue en terre
 des gourmets gourmands ! Ici la
 convivialité se déguste et la bonne
 humeur se savoure. Un verre dans
 une main et une fourchette dans
 l’autre, vous voilà prêt à goûter la vie
 “made in Montreuillois”…
 Fancy a bite to eat? In the Montreuillois, we like
 to take a bite out of life, literally and figuratively...
 Welcome to the land of gourmets! Here, friendship
 and warmth are enjoyed and good humour is
 something to be savoured. With a glass in one
 hand and a fork in the other, you’re ready to taste
 the "made in Montreuillois” lifestyle...
 Zin in iets lekkers? In de Montreuillois zijn we
 echt levensgenieters, en dan bedoelen we op elk
 gebied... Welkom in deze rijke streek! Ervaar de
 gezelligheid en proef de aangename sfeer. Met een
 glas in je ene hand en een vork in je andere hand
 ben je klaar om in de Montreuillois te genieten van
 het leven.
RESTAURANTS TRADITIONNELS La Squadra | Cucq +33 (0)9 54 90 04 63
 Papa Mia | Cucq +33 (0)3 91 89 32 81
(AUBERGE, ESTAMINET…) Au Doyen | Stella +33 (0)3 21 09 79 41
Traditional restaurants - Traditionelekeuken restaurants
 Le Bar à Crustacés | Stella +33 (0)6 82 51 90 36
 Paulette | Stella +33 (0)3 91 89 65 03
La Petite Auberge | Cucq +33 (0)3 21 94 33 03
Le Resto Tout Simplement | Stella +33 (0)3 21 84 10 95 Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving
Le Stella Plage | Stella +33 (0)3 21 94 54 29
 L'Hacienda | Saint-Josse +33 (0)3 91 89 67 79
Stella Maris | Stella +33 (0)3 21 94 73 65

Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving BARS/CAFÉS/PUBS
 Bars, Cafés, Pubs – Cafés, Bars, Kroegen

Auberge du Moulinel | Saint-Josse +33 (0)3 21 94 79 03
Les Contes de la Bécasse | Saint-Josse +33 (0)3 21 09 75 93 BAR-LOUNGE LE 45 . . . . . . . . . . . . . . . .
  45 av. de la Digue | Stella
 ‡ Le 45 Bar-Lounge Stella-Plage
BRASSERIES Brasseries – Brasseries Profitez de l’ambiance tout en buvant des
 boissons rafraîchissantes au bar ou en
 terrasse.
L’ENTR’POTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
  811 av. des États-Unis | Stella
 œ +33 (0)3 91 89 69 05 Drink in the atmosphere while sipping a refreshing drink at the bar or on
 the terrace.
 Ó lentrpotes@gmail.com
 ù www.lentrpotes.fr
 Ervaar de sfeer onder het genot van een verkwikkend drankje aan de bar
 of op het terras.
 ‡ L’entr’potes
Fermé : mercredi soir et jeudi (haute saison), mercredi, jeudi,
dimanche soir (basse saison) |  66
 L’ENTR’POTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  811 av. des États-Unis | Stella

 Closed: Wednesday evening and Thursday (high season), Wednesday,
 œ +33 (0)3 91 89 69 05
 Ó lentrpotes@gmail.com
Thursday, Sunday evening (low season)
 Gesloten op: woensdagavond en donderdag (hoogseizoen), woensdag, ù www.lentrpotes.fr
 ‡ L’entr’potes
donderdag, zondagavond (laagseizoen)
 Fermé : mercredi soir et jeudi (haute saison), mercredi, jeudi,
Brasserie Goudale | Cucq +33 (0)6 75 60 84 54 dimanche soir (basse saison) |  66
Chez Pascal | Cucq +33 (0)3 21 94 67 49 
Cocoon Inn | Cucq +33 (0)3 21 89 08 24 Closed: Wednesday evening and Thursday (high season), Wednesday,
 Thursday, Sunday evening (low season)
Café des Sports le Magnolia | Stella +33 (0)3 21 94 65 33
La Paillote du Belvédère | Stella +33 (0)6 82 51 90 36 Gesloten op: woensdagavond en donderdag (hoogseizoen), woensdag,
Le Labrasse | Stella +33 (0)3 21 94 18 34 donderdag, zondagavond (laagseizoen)
Les Sables d’Or | Stella +33 (0)3 21 09 58 58
 Brasserie Goudale | Cucq +33 (0)6 75 60 84 54
 Chez Pascal | Cucq +33 (0)3 21 94 67 49
PETITE RESTAURATION Cocoon Inn | Cucq +33 (0)3 21 89 08 24
Fast-food restaurant – Fast Food Restaurants Café des Sports le Magnolia | Stella +33 (0)3 21 94 65 33
 La Paillote du Belvédère | Stella +33 (0)6 82 51 90 36
Friterie Chez Pascal | Cucq +33 (0)7 83 75 76 12
Friterie Pomme de Pin | Cucq +33 (0)6 50 81 91 62 Le Labrasse | Stella +33 (0)3 21 94 18 34
Friterie Tonin | Cucq +33 (0)7 68 19 61 73 Les Oyats | Stella +33 (0)3 21 09 49 60
Mc Donald’s | Cucq +33 (0)3 21 84 22 23 Les Sables d’Or | Stella +33 (0)3 21 09 58 58
A Ch’forno | Stella +33 (0)6 74 15 67 76
Au Doyen | Stella +33 (0)3 21 09 79 41
Chez César | Stella +33 (0)3 21 84 97 57
 Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving
Food Truck Chez Gio | Stella +33 (0)6 37 55 99 86
Les Oyats | Stella +33 (0)3 21 09 49 60 Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52
Les pizzas du marché | Stella +33 (0)7 69 28 69 10
 SALONS DE THÉ - CRÊPERIES
Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving GLACIER
 Tea Rooms Crêperies Ice cream makers
Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52 Theehuizen – Pannenkoeken – Ijsverkoper

RESTAURANTS À THÈME Au Doyen | Stella +33 (0)3 21 09 79 41
Themed restaurants – Thema-restaurants Chez César | Stella +33 (0)3 21 84 97 57
 Lait Givré | Stella
À Côté | Cucq +33 (0)3 21 94 35 42 Paulette | Stella +33 (0)3 91 89 65 03
Brasserie Goudale | Cucq +33 (0)6 75 60 84 54
Buffalo grill | Cucq +33 (0)3 21 84 79 60 Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving
La Relève | Cucq +33 (0)3 21 94 65 11 Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 28 29 Stella-plage et ses environs 2022/2023
 Cabines de plage | Stella-plage

LES BONS PLANS tourisme et pratiques 30 31 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On se repose
Accomodation - Overnachten

 R ien de tel qu’une bonne nuit
 de sommeil réparateur après
 une folle journée de découvertes
 du Montreuillois ! Hôtels, gîtes,
 campings, chacun sa préférence…
 Ici vous n’avez plus qu’à choisir le
 petit havre de paix qui vous convient
 le mieux.
 There's nothing quite like a good night's sleep
 after you’ve a busy day discovering Montreuillois!
 Hotels, gîtes, campsites – there’s something for
 everyone... All you need to do is decide which haven
 of peace will suit you best.
 Er is niets beters dan een goede nachtrust
 na een fantastische dag vol ontdekkingen in de
 Montreuillois! Hotels, gîtes, campings, er is voor
 ieder wat wils... Kies het plekje dat het beste bij
 je past.
AIRE DE CAMPING-CAR CHAMBRES D’HÔTES
Motorhome area - Camperplaats NON CLASSÉES
 Non-classified guestrooms -
AIRE DE CAMPING-CAR . . . . . . . . . . . . . Niet geclassificeerde gastenkamers
  Cours des Champs Élysées | Stella
 Parking de 20 places en épi (direction WELCOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 le Camping de la Mer), situé proche de  47 av. des Peupliers, Le Parc Soleil | Cucq
 la plage et à 800 mètres du centre-ville. œ +33 (0)3 21 09 38 41
Stationnement gratuit eau et électricité 5€. Ó bigot.catherine@club-internet.fr
Coordonnées GPS : Longitude Est : 1.57735° Latitude Nord : ù www.welcomopale.fr
50.47479° ‡ Chambres d’Hôtes Welcome
 Car park with 20 spaces (in the direction of the Camping de la Mer) Located  3 | 60/100€ -  8
close to the beach and 800 metres from the city centre. Free parking, water  420/700€ -  120/200€
and electricity €5.
 Camperplaats met 20 diagonale plaatsen (richting Camping de la Mer). ☕
Vlak bij het strand en op 800 meter van het centrum. Gratis parkeren, water
en stroom voor € 5. Cléquentia | Cucq +33 (0)6 42 05 47 85
 Le Clos des Hautures | Cucq +33 (0)6 79 89 16 76
 SeaSand | Cucq +33 (0)6 51 15 05 38
 La Cabane du Pêcheur | Stella +33 (0)6 21 96 01 73
AGENCE IMMOBILIÈRE Le Cadran | Stella +33 (0)3 21 84 28 81
(LOCATIONS SAISONNIÈRES) Villa des dunes | Stella +33 (0)6 12 80 63 46
Estate agencies - sales and rentals
Makelaarskantoren - verkoop en verhuur
 Aux Alentours
 In the surrounding area - In de omgeving
AGENCE SAPIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  1400 pl. Jean Sapin | Stella La Grande Famille | Saint-Josse +33 (0)3 21 06 57 87
 œ +33 (0)3 21 89 37 37 Le Jardin d’Hippolyte | Saint-Josse +33 (0)6 82 51 32 56
 Ó agencesapin@orpi.com Le Manoir du Tertre | Saint-Josse +33 (0)3 21 94 05 97
 ù www.agence-sapin.com Les Couartes | Saint-Josse +33 (0)6 08 63 18 43
 L'Orée du Bois | Saint-Josse +33 (0)6 32 91 94 49
L’agence Immobilier Conseil | Stella +33 (0)3 21 84 93 81

 HÔTELS CLASSÉS
 Classified Hotels – Geclassificeerde Hotels
CHAMBRES D’HÔTES CLASSÉES
Classified guestrooms - Geclassificeerde gastenkamers
 Cocoon Inn | Cucq +33 (0)3 21 89 08 24
CÔTÉ MER    . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les Jardins d’Ulysse | Cucq +33 (0)3 21 09 95 58
  523 rue de Douai | Stella B&B | Trépied +33 (0)8 92 23 37 74
 œ +33 (0)6 81 63 76 34
 Ó stella.cotemer@orange.fr
 ù www.stella-cotemer.fr
 ‡ Chambre d’hôtes « Côté mer » - Stella plage
 HÔTELS NON CLASSÉS
 Non-classified hotels - Niet geclassificeerde hotels
 2 | 70€/110€ -  5
 560€ -  310€
☕ Les Sables d’Or | Stella +33 (0)3 21 09 58 58

L’IMPRÉVU    . . . . . . . . . . . . . . . . . HÔTELLERIES DE PLEIN
  291 allée des Jonquilles | Cucq
 œ 33 (0)6 08 22 45 58
 AIR CLASSÉS
 Outdoor hospitality – Geclassificeerde Buitenaccomodatie
 Ó limprevu62780@orange.fr
 ù www.limprevu-letouquet.com LE CÔTE D’OPALE ** . . . . . . . . . . . . . . .
 ‡ L’imprévu Chambres d’hôtes
  Rue Roger Salengro | Cucq
  5 | 80/150€ -  12
 œ 33 (0)3 21 94 65 29
 490/890€ -  160/300€
 Ó contact@lecotedopale.fr
☕       ù www.lecotedopale.fr
 ‡ Camping Le Côte d’Opale
Aux Alentours  140 | 22,40/24,40€ -  560
In the surrounding area - In de omgeving  420/590€ -  150€
 
À la Source de Villiers | Saint-Josse +33 (0)6 85 67 50 57
Le Clos de l’Ermitage | Saint-Josse +33 (0)6 81 43 16 86

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 34 35 Stella-plage et ses environs 2022/2023
HÔTELLERIES DE PLEIN  189 rue de Saint-Quentin | Stella
 œ +33 (0)6 80 02 11 48
AIR CLASSÉS Ó blderache@orange.fr
Outdoor hospitality – Geclassificeerde Buitenaccomodatie
 2-4
  500/700€ -  350€
POMME DE PIN *** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
  396 bd. de France | Cucq
 œ +33 (0)3 21 94 28 55 Borione Christophe | Cucq +33 (0)6 83 66 11 30
 Ó info@pommedepin.fr Desbonnets Eve | Cucq
 ù www.pommedepin.fr La Ferme à la Mer | Cucq +33 (0)6 14 23 84 46
 ‡ Camping Pomme de Pin La Longe Mer | Cucq +33 (0)6 10 32 78 29
 210 | 17/23€ -  840 Le Chemin de la Mer | Cucq +33 (0)6 11 20 93 18
 400/880€ -  170/209€ L’effet Mer | Cucq
 Maurice Lucie | Cucq +33 (0)6 07 61 73 71
 Mi A Clo | Cucq +33 (0)6 14 63 79 95
 Au Clair de la Dune | Stella +33 (0)6 25 80 44 86
LA FORÊT *** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambronne Olivier | Stella +33 (0)6 77 16 58 62
  149 bd. de Berck | Stella Cottage Opale | Stella +33 (0)6 73 22 66 64
 œ +33 (0)3 21 94 75 01 Crépin Jacqueline | Stella +33 (0)6 62 76 16 44
 Ó contact@laforetstella.fr Haudebourg Jérôme | Stella
 ù www.laforetstella.fr Lafère Marie-Thérèse | Stella +33 (0)6 84 88 11 21
 ‡ Camping La Forêt Stella-Plage Leflon Alain | Stella +33 (0)6 68 61 72 96
 179 -  2/6 L’Estran | Stella +33 (0)6 82 37 65 19
 450/850€ -  190/350€ Masquelier Carine | Stella +33 (0)3 21 71 37 51
 Megret Monique | Stella +33 (0)6 67 24 62 75

 Pierchon Jean-Paul | Stella +33 (0)6 43 71 06 91
 Villa Sherwood | Stella
Domaine de l’Abri Côtier | Cucq +33 (0)3 21 94 71 04
 Vitse Caroline | Stella +33(0)6 75 09 58 22
Camping de la Mer | Stella +33 (0)3 21 84 60 60

 Aux Alentours
 In the surrounding area - In de omgeving
MEUBLÉS DE TOURISME CLASSÉS
Classified furnished tourism
Geclassificeerde gemeubileerde logies La Clé des Champs | Saint-Josse +33 (0)6 89 67 04 52
 La Ferme aux Grenouilles | Saint-Josse +33 (0)6 86 92 77 26
 La Grande Famille | Saint-Josse +33 (0)3 21 06 57 87
LE COTTAGE DE LA MER ***   
  350 av. de Nice | Stella
 œ +33 (0)6 19 43 24 15
 Ó caroline.vion@outlook.fr
 ù www.lescottagesencotedopale.fr
 MEUBLÉS DE TOURISME
 ‡ Les Cottages en Côte d’Opale NON CLASSÉS
 2-4 Non-classified furnished tourism
 Niet geclassificeerde gemeubileerde logies
 300€ -  250/450€

 SUBLIME STELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  573 cours des Champs Elysées,
LES ILIADES *** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appart 5 | Stella
  992 av. de Paris | Stella œ +33 (0)6 30 67 27 85
 œ +33 (0)6 79 57 82 28 Ó vbincestuart@gmail.com
 Ó glebeno@wanadoo.fr 1-4
 ù www.iliadestella.wordpress.com 
 3 | 130/150€ -  6
 770/900€ -  260/300€

 VILLA CENDRILLONNE . . . . . . . . . . . . . . . . .
  115 square de la Liberté,
ANSELIN MONIQUE ** . . . . . . . . . . . . . . . La Plaine Nonotte | Stella
  1125 bd. de la Mer, œ +33 (0)6 12 77 46 36
 Le Sunny Beach | Stella Ó l.f.-finances@orange.fr
 œ +33 (0)3 21 48 62 75  4 | 125/200€ -  10
 4  900/1500€ -  300/350€
 220/420€ -  150€   

 MEUBLÉS DE TOURISME
UN AIR DE VACANCES *** . . . . . . . . . . . .

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 36 37 Stella-plage et ses environs 2022/2023
NON CLASSÉS Masure Bertrand | Stella +33 (0)6 29 88 15 79
 Melnyk Françoise | Stella +33 (0)3 21 94 87 48
Non-classified furnished tourism
Niet geclassificeerde gemeubileerde logies Monchy Monique | Stella +33 (0)3 21 73 92 10
 Mossino Essirard Emeline | Stella
 Muller Fabienne | Stella +33 (0)6 03 28 02 63
 Nowak Amélie | Stella +33 0(6) 87 28 99 30
VILLA QUATRE SAISONS . . . . . . . . . . . . . Patoor Bruno | Stella
  357 av. du Chat Noir | Cucq Penant Geneviève | Stella +33 (0)1 60 26 20 07
 Plais Thérèse | Stella
 œ +33 (0)6 47 60 60 89 Pointel David | Stella +33 (0)3 66 72 81 82
 Ó julie.derache@yahoo.fr Pouillaude Simon | Stella +33 (0)6 67 87 24 03
  4 | 105/135€ -  7 Pour des Vacances en Nord | Stella +33 (0)3 21 89 37 37
 750/950€ -  400/450€ Rischmann Myriam | Stella +33 (0)6 77 65 85 72
 Salingue Gilles | Stella
 SCI Kapikot | Stella
 SKL Terre et Mer | Stella +33 (0)6 16 56 51 72
 Specht Bruno | Stella
Bleu de Toit | Cucq +33 (0)6 85 92 55 88 Torrez Franck | Stella
Bourgeois Caroline | Cucq +33 (0)6 24 31 60 03 Villa Jules | Stella +33 (0)6 99 70 09 11
Chez Mathilda | Cucq +33(0)7 60 61 26 28 Villa Talitha | Stella +33 (0) 6 86 78 04 91
Duflos Olivier | Cucq Walkowiak Éric | Stella +33 (0)6 88 53 67 34
La Noelline | Cucq +33(0)6 76 01 63 18 Wiart Marc | Stella +33 (0)3 27 90 36 31
L’Escapade | Cucq +33 (0)6 38 12 54 87 Wisniewski Éric | Stella
Taquet Alain | Cucq +33 (0)6 57 83 54 69 Yvart Charles | Stella +33 (0)6 89 31 20 09
Tétu Laurence | Cucq +33 (0)6 84 32 67 99 Allonier Sandrine | Trépied +33 (0)6 61 75 57 78
Touquet’s Garden | Cucq +33 (0)7 84 27 71 01 Coutheillas Florent | Trépied +33 (0)6 14 39 80 73
Verdoy-Mortreux Arnaud | Cucq +33 (0)6 26 49 68 73 Pothet Thierry | Trépied +33 (0)6 12 25 05 20
Villa Caldwell | Cucq +33 (0)3 21 84 22 79
Abboud Carl | Stella +33 (0)6 35 54 69 96
Bailly Virginie | Stella Aux Alentours
Bataille Maxence | Stella +33 (0)6 88 06 17 46 In the surrounding area - In de omgeving
Beaucamps Jean-Pierre | Stella +33 (0)6 16 66 34 83
Berger Christophe | Stella +33 (0)6 20 70 43 13 Cannesson Jean-Michel | Saint-Josse
Bernard Hélène | Stella Domaine du Moulinel | Saint-Josse +33 (0)6 01 94 48 23
Berthelot Marie | Stella +33 (0)7 86 97 75 93 Grignon Alexandre | Saint-Josse +33 (0)6 78 19 70 13
Bertin Isabelle | Stella +33 (0)6 75 06 10 54 La Ferme de Villiers | Saint-Josse +33 (0)6 63 65 25 73
Blond Philippe | Stella +33 (0)3 21 53 50 70 La Grande Famille | Saint-Josse +33 (0)3 21 06 57 87
Bohling Hugh | Stella +44 11 10 27 75 98 Lefebvre Véronique | Saint-Josse +33 (0)3 21 09 76 08
Bortolin Xavier | Stella +33 (0)6 71 12 12 23 Les Sapins | Saint-Josse +33 (0)6 80 61 06 28
Bouly Annick | Stella Moore Richard | Saint-Josse
Bourdon Raphaële | Stella St Josse Farmhouse | Saint-Josse +44 1737 558330
Bourguignon Denise | Stella +33 (0)6 83 32 24 83
Bourlet Frédéric | Stella +33 (0)6 85 96 15 13
Bracaval Sébastien | Stella +33 (0)6 88 75 23 80
Bréhaut Sylvie | Stella +33 (0)6 11 02 52 30
Cabanes Annie | Stella +33 (0)6 09 42 92 69 VILLAGES DE VACANCES
Carpentier Patricia | Stella +33 (0)3 21 94 96 57 Holiday Village – Vakantiepark
Catto Gisèle | Stella +33 (0)6 34 56 43 59 Stella Maris | Stella +33 (0)3 21 94 73 65
Cecchin Keck | Stella
Chez Lilie | Stella +33 (0)6 59 91 73 24
Codron Dominique | Stella
Codron Patrick | Stella +33 (0)3 21 84 66 52
Cordonnier Denis | Stella +33 (0)6 75 12 29 19
Cousin Claude | Stella +33 (0)7 82 88 51 21
Danne Jean-Marie | Stella +33 (0)3 21 81 22 49
Dasilva Sandra | Stella +33(0)6 78 72 21 32
Delannoy Danièle | Stella
Delrue Adrien | Stella +33 (0)6 86 75 65 66
Dendievel Bernard | Stella +33 (0)3 21 37 85 90
Deveaux Brigitte | Stella +33 (0)6 10 27 04 95
Dhesse Arnaud | Stella +33 (0)6 58 91 80 33
Dievart Yves | Stella
Duburquoy/Lecherf | Stella +33 (0)6 43 33 73 15
Fiquet Emilie | Stella +33 (0)6 41 71 00 09
Gacquerre Patrick | Stella +33 (0)6 76 73 14 90
Galand Bernard | Stella +33 (0)6 09 12 13 80
Glacon Marie-Hélène | Stella
Hétroit Maryse | Stella +33 (0)6 35 51 33 54
La Licorne | Stella
Lapointe | Stella +33 (0)6 99 06 40 95
L’Echapée Belle | Stella +33 (0)7 81 25 23 39
Leclercq Alain | Stella +33 (0)6 22 77 39 61
Leclercq Jérôme | Stella +33 (0)6 82 91 89 30
Lefèbvre Xavier | Stella +33 (0)6 63 00 42 79
Legrand Jean-Pierre | Stella +33 (0)3 21 00 74 02
Lemire Vincent | Stella
Leroy Roland | Stella +33 (0)3 21 03 72 91
Les Annabelles | Stella +33 (0)6 08 63 75 51
Les Tennis | Stella
Mariette Aurore | Stella +33(0)6 86 53 33 05
Marty Guillaume | Stella +33 (0)6 89 88 45 97

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 38 39 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On cherche,
on trouve
Address Book - Adresboekje

 U ne course à faire ? Un petit
 bobo ? Une réparation ?
 Trouvez ici toutes les infos utiles
 qu’il vous manque depuis la liste
 de nos commerçants, artisans et
 prestataires de service jusqu’aux
 coordonnées des professionnels de
 santé.
 Need to do some shopping or run an errand?
 Got a minor illness? Need a repair? This is where
 you can find all the useful information you need,
 from a list of our traders, craftspeople and service
 providers, to contact details for health professionals.
 Wil je boodschappen doen? Een dokter nodig?
 Iets te repareren? Hier vind je alle praktische
 informatie die je zoekt met een lijst van onze
 winkeliers, vaklieden en dienstverleners, maar
 ook de gegevens van medische diensten.
COMMERCES ALIMENTATION BOULANGERIE / PÂTISSERIE
 Bakery and pastry shop - Bakkerij en banketbakkerij
Food stores - Voedingswinkels
 SARL SOURIS FILS . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALIMENTATION GÉNÉRALE  1452 bd. Labrasse | Stella
General food - Levenmiddelenwinkels œ +33 (0)3 21 94 98 39
 ‡ Boulangerie Pâtisserie Souris
Intermarché | Rang-du-Fliers +33 (0)3 21 09 08 00
LIDL | Rang-du-Fliers +33 (0)1 84 88 01 40
 Au Craquelin | Cucq +33 (0)3 21 94 74 97
INTERMARCHÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boulangerie Marie Blachère | Cucq +33 (0)3 21 84 36 69
 635 av. François Godin | Cucq Boulangerie Sophie Lebreuilly | Cucq +33 (0)3 21 09 37 97
œ +33 (0)3 21 94 69 10 Nicolas | Cucq +33 (0)3 21 84 16 02
Ó pdv02989@mousquetaires.com Boulangerie Irène | Stella +33 (0)3 21 06 98 42
ù www.intermarche.com Boulangerie Sophie Lebreuilly | Trépied +33 (0)9 77 36 69 62
‡ Intermarché Cucq

 Aux Alentours
RELAIS DES MOUSQUETAIRES . . . . . . . In the surrounding area - In de omgevingAU
 1306 bd. Labrasse | Stella
œ +33 (0)3 21 09 70 85 Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52
Ó pdv02989@mousquetaires.com

Lidl | Cucq +33 (0)800 90 03 43
Match | Cucq +33 (0)3 21 09 54 33 CAVISTE / SOMMELIER
Picard | Cucq +33 (0)3 21 09 42 55 Wine merchant/sommelier - Wijnwinkel/sommelier

 LE TOUQUET VINS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  96 rue de la Canche | Cucq
ANIMAUX œ 33 (0)3 21 84 02 06
Pets - Dieren
 Ó info@letouquet-vins.com
 ù https://www.letouquet-vins.com/
Au Jardin d’Eden | Stella +33 (0)3 21 84 03 56

BISCUITERIES, BISCOTTERIES, CHOCOLATERIES / CONFISERIES
BOULANGERIES, PÂTISSERIE Chocolates/Sweets – Chocolade(fabriek)/Snoepgoed
Biscuit shops/crispbreads/bakeries/pastries - Koekjes/
beschuiten/bakkerijen/banketbakkerijen
 SARL SOURIS FILS . . . . . . . . . . . . . . . . .
  1452 bd. Labrasse | Stella
La Manufacture du Touquet | Stella-plage +33 (0)3 21 05 21 37 œ +33 (0)3 21 94 98 39
 ‡ Boulangerie Pâtisserie Souris

BOUCHERIE / TRAITEUR / CHARCUTIER
Butcher/Delicatessen/Caterer - Slagerij/Vleeswaren/Catering
 EPICERIE FINE
 Delicatessen - Delicatessenwinkel
SARL CRÉTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  1427 bd. Labrasse
 PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Stella  739 av. François Godin | Cucq
 œ +33 (0)9 71 28 75 68 œ +33 (0)3 74 36 00 15
 Ó contact@magasin-prisedirect.fr
 ù www.magasin-prisedirect.fr
Brianchon Jean-Marc | Cucq +33 (0)3 21 94 67 43 ‡ Prise Direct' Cucq
Culin’r | Cucq +33 (0)3 21 09 88 32
Meillassoux Jean-Sébastien | Cucq +33 (0)6 08 17 66 67 L'Épicerie de Christophe | Stella +33 (0)6 12 52 02 79

Aux Alentours Aux Alentours
In the surrounding area - In de omgevingAU In the surrounding area - In de omgeving
La Cuisine d’Étienne et Fabienne | St-Josse +33 (0)6 85 83 77 54 Balade en Côte d’Opale | Saint-Josse +33 (0)6 82 51 90 36
 Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 42 43 Stella-plage et ses environs 2022/2023
FROMAGERIE Dairy cheese shop - Kaaswinkel Au Jardin de la Molière et ses Délices | Cucq +33 (0)6 74 00 28 55
 Le Jardin des Sables | Cucq +33 (0)3 21 09 73 51

SARL CRÉTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  1427 bd. Labrasse
 RÔTISSERIE
 Rotisserie - Rotisserie
 Stella
 œ +33 (0)9 71 28 75 68 PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  739 av. François Godin | Cucq
 œ +33 (0)3 74 36 00 15
PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ó contact@magasin-prisedirect.fr
  739 av. François Godin | Cucq ù www.magasin-prisedirect.fr
 œ +33 (0)3 74 36 00 15 ‡ Prise Direct' Cucq
 Ó contact@magasin-prisedirect.fr
 ù www.magasin-prisedirect.fr
 ‡ Prise Direct' Cucq SARL CRÉTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  1427 bd. Labrasse
 Stella
FRUITS ET LÉGUMES œ +33 (0)9 71 28 75 68
Fruits, vegetables - Groenten en fruit

PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VINS / SPIRITUEUX / BIÈRES / CIDRE
  739 av. François Godin | Cucq Wines/spirits/beer/cider - Wijnen/sterke dranken/bieren/cider
 œ +33 (0)3 74 36 00 15
 Ó contact@magasin-prisedirect.fr
 LE TOUQUET VINS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 ù www.magasin-prisedirect.fr
  96 rue de la Canche | Cucq
 ‡ Prise Direct' Cucq
 œ 33 (0)3 21 84 02 06
 Ó info@letouquet-vins.com
Au Petit Marché | Stella
 ù https://www.letouquet-vins.com/
Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving
 PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52  739 av. François Godin | Cucq
 œ +33 (0)3 74 36 00 15
POISSONNIER Fishmonger - Visboer Ó contact@magasin-prisedirect.fr
 ù www.magasin-prisedirect.fr
L'Écailler | Cucq +33 (0)3 21 09 05 17 ‡ Prise Direct' Cucq
Ledoux | Stella +33 (0)3 21 94 43 12

MOULES DE BOUCHOT Bouchot mussels - Paalmosselen SARL CRÉTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  1427 bd. Labrasse
La Case à Moules | Stella +33 (0)6 87 27 81 92 Stella
 œ +33 (0)9 71 28 75 68
PRIMEUR Greengrocer - Groenteboer
PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODE, CHAUSSURES,
  739 av. François Godin | Cucq
 œ +33 (0)3 74 36 00 15
 ACCESSOIRES
 Ó contact@magasin-prisedirect.fr Fashion, Shoes, Accessories - Mode, Schoe-
 ù www.magasin-prisedirect.fr
 nen, Accessoires
 ‡ Prise Direct' Cucq

Au Petit Marché | Stella BIJOUTERIE / JOAILLERIE / FANTAISIE
 Fashion Jewelery - Mode Sieraden

PRODUCTEUR Grower – Landbouwer OPALE STAR MINÉRAUX . . . . . . . . . . . . .
  1388 bd. Labrasse | Stella
PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . œ +33 (0)3 21 84 11 02
  739 av. François Godin | Cucq Ó opalestarmineraux@gmail.com
 œ +33 (0)3 74 36 00 15 ‡ OpaleStar Minéraux
 Ó contact@magasin-prisedirect.fr
 ù www.magasin-prisedirect.fr
 Bracelet et Compagnie | Cucq +33 (0)6 16 14 29 92
 ‡ Prise Direct' Cucq

 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 44 45 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Vous pouvez aussi lire