Stella-plage etsesenvirons and these area / en omstreken - TOURISME & BONNES ADRESSES
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Stella-plage et ses environs and these area / en omstreken 2022/2023 TOURISME & BONNES ADRESSES Tourism & good places / Toerisme & goede plaatsen du Montreuillois en Côte d'Opale
“L'atmosphère chaleureuse d'une station familiale” Sommaire Bienvenue dans le Montreuillois en Côte d'Opale. Summary / Overzichtf Ce guide, qui regroupe bonnes adresses et informations pratiques, est là pour vous On (re) découvre 6 Beauté bien-être 49 accompagner et vous guider sur notre territoire. Discover / Ontdekken 6 Beauty shop & Well-being / Schoonheid en welzijn 49 “The warm atmosphere of a family resort” Welcome to Montreuillois en Côte On se cultive 10 Loisirs et détente 50 d’Opale.This guide, which includes useful addresses and practical information, Culture / Cultuur 10 Leisure and relaxation / Recreatie en ontspanning 50 will accompany you and guide you through our region. On s'amuse 14 Santé 50 “De hartelijke sfeer van een badplaats voor het hele gezin” Welkom in de Have fun! / Veel plezier! 14 Health / Gezondheid 50 streek Montreuillois aan de Côte d'Opale. Deze gids met de goede adressen en On se remue 18 Numéros d'urgence 51 praktische informatie begeleidt u en wijst u de weg in onze streek Exercise / Sporten 18 Emergency numbers / Noodnummers 51 On savoure 26 Professionnels du bâtiment 52 Restaurants / Te eten 26 Construction professionnals / Vaklieden uit de bouw 52 On se repose 32 Services 56 Accomodation / Overnachten 32 Services / Diensten 56 On cherche, on trouve 40 Administration 61 Address Book / Adresboekje 40 Administration / Administratie 61 Bienvenue dans le Montreuillois Commerces alimentation 42 en Côte d’Opale 66 Food stores / Levenmiddelenwinkels 42 Welcome to Montreuillois en Côte d’Opale Marchés 46 Welkom in de streek Montreuillois aan de Côte d'Opale 66 Plage | Stella-plage Markets / Markten 46 Nos engagements 67 Mode, chaussures, accessoires 44 Our commitment / Onze verplichtingen 67 Fashion,Shoes,Accessories/Mode,Schoenen,Accessoires 44 Une équipe à votre écoute 67 Pour la maison 48 A team at your service / Een team tot uw beschikking 67 Légende pictogrammes et labels : For the house / Voor het huis 48 Comment venir ? 68 How to get here ? / Hoe komt u hier? 68 Légende Légende Légende Légende Légende Légende Plan de la commune 70 Départ Start Vertrek Restaurant Restaurant Restaurant Distance Distance Afstand Bar Bar Bar Municipality map / Plattegrond van de gemeente 70 Durée Duration Tijdsduur Carte de crédit Credit card Creditcard ●○○ Facile ●○○ Easy ●○○ Eenvoudig Chèque vacances Traveller’s cheque Chèque vacances ●●○ Moyen ●●○ Moderate ●●○ Gemiddeld Téléphone Telephone Telefoon ●●● Difficile ●●● Difficult ●●● Moeilijk Télévision Sat. / TNT TNT/Satellite television Satellietzenders /DTT Chien accepté Dogs allowed Honden welkom WIFI / Internet WiFi/Internet Wifi/Internet Curiosité Interesting Curiositeit Ascenseur Lift Lift Payant Paid Tegen betaling Piscine Swimming pool Zwembad Vélo de route Road bike Stadsfiets Tennis Tennis court Tennis Accessible VTT Accessible with mountain bike Toegankelijk voor mountainbikes Golf Golf course Golf Si vous constatez une erreur ou un oubli, vous pouvez le signaler au : Accessible par temps Accessible when raining Toegankelijk als het Garage privé Private garage Privégarage +33 (0)3 21 09 04 32 de pluie regent Parking privé Private parking Privéparkeerplaats Accessible que par beau Accessible only with Alleen toegankelijk bij Terrasse Patio Terras temps good weather mooi weer Location de salle Room hire Zaalverhuur Avant toute réservation ou déplacement, consultez Dénivelé Elevation gain Hoogteverschil Animaux acceptés Animals allowed Huisdieren toegestaan l'Office de Tourisme de Stella-plage en Côte d'Opale Monument historique/ Historic/listed Historisch/geklasseerd Jardin Garden Tuin sur www.destinationmontreuilloisencotedopale.com classé PMR monument monument Persons with reduced mobility Toegankelijk voor mensen met Vue sur la mer Hammam Sea view Steam room Zeezicht Hammam If you notice an error or omission, please report it to: +33 (0)3 21 09 04 32 Before een beperkte mobiliteit booking or travelling, please check with the Stella-plage en Côte d'Opale Tourist Office at Parking Parking Parkeren Jacuzzi Jacuzzi Jacuzzi www.destinationmontreuilloisencotedopale.com Boueux par temps de pluie Muddy when raining Modderig als het regent Sauna Sauna Sauna Als u een fout of omissie constateert, kunt u dat hier melden: +33 (0)3 21 09 04 32 Voorafgaand aan een reservering of reis raadpleegt u het Office de Tourisme van Stella-plage aan de Côte d'Opale ⛪ Église ⛪ CHURCH ⛪ Kerk op www.destinationmontreuilloisencotedopale.com Pique-Nique Picnic Picknick Destination VACAF Château Castle Kasteel Gîte de France gastronomique Qualité Tourisme Villa/maison Villa/house Villa/huis Clévacances Fait maison Chambre Room Kamer Chambre d’hôtes Artisans en Or Personne Person Persoon référence Tourisme et Handicap Familial Family Gezin Étoilé Michelin Logis de France Tarif nuit Single night rate Prijs per nacht Assiette Michelin Accueil Paysan Tarif semaine Week rate Prijs per week Gault & Millau Maître Restaurateur Tarif week-end Weekend rate Prijs per weekend 3 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On (re) découvre Discover - Ontdekken U n territoire à découvrir, des tas de façons d’en profiter ! Sur terre ou sur l’eau ; à pied, à cheval ou en barque, ce ne sont pas les idées qui manquent pour profiter de la douceur de vivre en Montreuillois. Simplement pour flâner ou aussi pour apprendre, à vous de choisir ce qui vous fait envie… A region ripe for discovery and lots of ways to enjoy it! Whether you’re on land or water, travelling by foot, horseback or in a boat, there is no end of ideas for how to enjoy the gentle pace of life in Montreuillois. Whether you just fancy strolling around or learning about something new, it’s up to you to choose what you fancy doing... Een streek om te ontdekken en allerlei manieren om ervan te genieten! Op land of op water; te voet, te paard of met een bootje: ideeën genoeg om te profiteren van de aangename sfeer in en rond Montreuil. Gewoon om rond te slenteren, maar ook om nieuwe dingen te leren, aan jou de keuze...
SENTIERS DE J Place de l’ancienne Mairie | Cucq Aux Alentours par les anciennes villas ou bercer RANDONNÉE Réglementation et sécurité : les L'église pourrait remonter au XVIe In the surrounding area - In de omgeving par les vagues sur la digue en front VISITES arrêtés préfectoraux d’ouverture Hiking trails - Wandelpaden et de fermeture de la chasse, ainsi siècle comme l'atteste une pierre de ÉGLISE SAINT-PIERRE de mer. Discover the history of the resort by taking a GUIDÉES la nef portant la date 1534. L'édifice Pour le public que les arrêtés relatifs à la sécurité tour designed by the Tourist Office, and allow let SENTIER DES VIOLETTES est reconstruit au XIX e après un J Rue du Presbytère | Saint- yourself to be charmed by the old villas and gently individuel sont publique sont consultables en Josse-sur-Mer J Stella-plage (Au croisement de effondrement. Plus tard, le clocher soothed by the waves on the seafront. av. de Lyon et de av. de Londres) mairie (affichage) mais aussi sur sera déplacé en façade. Le chœur de l'église est la partie Ontdek de geschiedenis van de badplaats programmées toute l’année des visites les sites Internet des Fédérations dankzij dit wandelcircuit van het VVV. Laat je 2 km | 30min | Accès réglementé la plus ancienne, bâtie vers la fin verrassen door de traditionele villa’s of geniet van guidées sur différentes thématiques Départementales des Chasseurs. Difficulté : ●○○ Regulations and safety precautions: prefectoral It is possible that the church dates back to the ⛪ du XVe ou début du XVIe siècle. Il aurait servi de chapelle à l'abbaye de zee bij de dijk aan het strand. (historique, patrimoine naturel decrees relating to the opening and closure of the et bâti). Contactez directement hunting season or to public safety measures 16th century, as evidenced by a stone in the nave de Saint-Josse. Accès réglementé are displayed at the town hall and can also be bearing the date 1534. The building was rebuilt in l’Office de Tourisme pour connaître consulted on the websites of departmental hunting the 19th century after it collapsed. The bell tower ⛪ federations (Fédérations Départementales des was moved to the front at a later date. Restricted access The Choir of the church is the oldest part and les dates. Vous êtes un groupe : vous pouvez built during the late 15th or early 16th century. It Chasseurs). Regelgeving en veiligheid: informatie over De kerk dateert waarschijnlijk uit de 16e eeuw, would have served as a chapel for the abbey of contacter Mylène pour organiser prefectorale besluiten voor de opening en zoals te zien is op een steen van het kerkschip, Saint-Josse. Restricted access sluiting van de jachtperiode en besluiten met met de datum 1534. Het bouwwerk wordt tijdens de 19e eeuw herbouwd, na een instorting. Later Het oudste deel van deze kerk is het koor, votre visite, journée au : betrekking tot openbare veiligheid is beschikbaar gebouwd rond eind 15e eeuw of begin 16e eeuw. +33 (0)7 87 05 10 87 bij het gemeentehuis en op de websites van de wordt de klokkentoren verplaatst naar de gevel. De kerk zou als kapel hebben gediend voor de Ó m.gontier@ca2bm.fr departementale jachtfederaties. Beperkte toegang abdij van Saint-Josse. Beperkte toegang For individual visitors, guided tours are SENTIER DES DUNES organised throughout the year on a variety of J Cucq (Église de Cucq) CHAPELLE NOTRE-DAME- MONUMENT AUX MORTS VISITE AVEC themes (history, natural heritage, built heritage). Contact the Tourist Office directly for dates. To 12 km | 3h | ITINÉRAIRES DE-LA-DÉLIVRANCE J Rue du Presbytère | Saint- NOS GREETERS organise a tour or day trip for groups, please CYCLOTOURISTIQUES J 70 rue Albert | Stella Josse-sur-Mer Grâce aux recommandations contact Mylène on. Difficulté : ●●● Cycling routes - Fietspaden Construite sur la propriété privée de Inauguré en avril 1921, ce 100% locales de nos greeters 62, RONDLEIDINGEN Voor particulieren worden er het hele jaar door rondleidingen georganiseerd, M. Paul par l'architecte L. Dufour, monument en forme pyramidale découvrez le territoire comme un met verschillende thema’s (geschiedenis, natuur SENTIER HISTORIQUE cette chapelle est inaugurée en est en granit belge. Au sommet, un habitant ! Gratuit sur réservation en monumenten). Neem voor informatie over data J Stella-plage (Pl. Jean Sapin) contact op met het VVV. Voor groepen: neem ` 1927. Selon la tradition, c'était un poilu debout au repos est en fonte ù www.greeters62.com contact op met Mylène voor de organisatie van je 8,5 km | 1h | lieu de pèlerinage pour les marins bronzée. Accès libre Explore the region like an inhabitant by rondleiding of dagtrip, door te bellen naar: d'Etaples jusqu'en 1939. Propriété following the 100% local recommendations of our Difficulté : ●○○ privée sur la rue Inaugurated in April 1921, the pyramid-shaped Pas-de-Calais greeters! Book ahead for a free tour Dankzij de authentieke tips van onze “greeters monument is made from Belgian granite. At the 62” ontdek je de streek als een echte local! Gratis ⛪ Built by the architect L. Dufour on private top, a soldier made from bronzed cast iron stands at ease. Free access op basis van reservering SENTIER HISTORIQUE property belonging to Mr. Paul, the chapel was inaugurated in 1927. Tradition says that it was a Dit herdenkingsmonument in piramidevorm is van Belgisch graniet en werd in april 1921 J Stella-plage (Pl. Jean Sapin) place of pilgrimage for the sailors of Etaples until ingehuldigd. Op het beeld staat een soldaat van 1939. Private property on the street 8,5 km | 2h | Deze kapel, door architect L. Dufour gebouwd massief brons. Vrij te bezoeken op het privé-terrein van Monsieur Paul, wordt in 1927 ingewijd. Volgens de traditie was de kapel tot Difficulté : ●○○ in 1939 een bedevaartsoord voor de zeelieden uit Etaples. Privé-eigendom aan de straatkant Circuits / Visites guidées ÉPAVE LES AULNAYS CUCQ TRÉPIED STELLA Parcours disponibles sur demande J Estran de la plage | Stella 2020 à l'Office de Tourisme. J 357 av. du Château d’Eau | Itineraries available on request at theTourist Office. Il s’agit de l’épave d’un cargo Stella-plage Parcoursen beschikbaar op aanvraag bij het VVV vapeur anglais qui s’est échoué le 9 +33 (0)6 03 24 57 25 novembre 1920. Le commandant a confondu les phares du Touquet et Ó cts2020@orange.fr de ceux de Dungeness. Accès libre Aux Alentours DÉCOUVERTE DU In the surrounding area - In de omgeving PATRIMOINE This is the wreck of an English cargo steamer SENTIER HISTORIQUE Heritage - Erfgoed that ran aground on 9 November 1920. The J Stella-plage (Pl. Jean Sapin) commander got mixed up between the lighthouses SENTIER DES of Le Touquet and those of Dungeness. Free 8,5 km | 2h | BRIQUETERIES Curiosité access J Saint-Josse (Église Saint-Pierre Dit is het wrak van een Engelse stoomboot die Difficulté : ●○○ hier op 9 november 1920 strandde. De kapitein de Saint-Josse) CUCQ-TRÉPIED-STELLA verwarde de vuurtorens van Le Touquet met die Découvrez l’histoire de la station à van Dungeness Vrij te bezoeken travers ce circuit élaboré par l’Office 8 km | 2h | ÉGLISE NOTRE-DAME- Difficulté : ●●○ DU-RÉCONFORT de Tourisme, laissez-vous charmer LES BONS PLANS tourisme et pratiques 8 9 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On se cultive Culture – Cultuur R egarder un bon film dans une salle de ciné, dévorer avidement les lignes d’un bouquin, se laisser absorber par les notes d’une musique entraînante… C’est ici que vous trouverez l’art et la manière de vous évader autrement. Watch a great film in a cinema, dive straight into the pages of a good book, or allow yourself to be taken on an adventure to the sound of live music... This is where you can discover art and a different way to escape from it all. Een goede film kijken in de bioscoop, een boek in één adem uitlezen, je laten meeslepen door het ritme van swingende muziek... Hier vind je alles om op een bijzondere manier het beste uit je verblijf in de streek te halen.
ARTS ET LOISIRS LES PRÈS LENCLOS +33 (0)6 41 52 25 72 CRÉATIFS J Av. des Sports - Mairie | Cucq Arts and crafts - Kunst en vakmanschap +33 (0)3 21 94 78 59 NATURE ET Aux Alentours RENCONTRE ET LOISIRS ENVIRONNEMENT In the surrounding area - In de omgeving Nature – Natuur J 17 rue des Écoles | Cucq DE FIL EN AIGUILLE +33 (0)3 21 84 59 03 Ó rencontreetloisirs@orange.fr TRÉCUSTEL CULTURE ET J 10 rue de la Fontaine Bretagne | ENVIRONNEMENT Saint-Josse J 302 rue Jean Jaurès | Cucq +33 (0)6 98 22 56 08 +33 (0)6 34 68 93 28 CULTURE/PATRIMOINE Culture and heritage - Cultuur en erfgoed Ó trecustel62780@gmail.com BIBLIOTHÈQUES / CLUB DE L’ÉTOILE FEEL GOOD PARTNERS MÉDIATHÈQUES J 493 av. de Marseille | Stella J 1735 bd. de France | Stella Libraries - Bibliotheken / Media libraries - Mediatheken +33 (0)6 68 15 09 12 +33 (0)6 43 28 97 86 Ó leclubdeletoile@gmail.com Ó feelgoodpartners62@gmail.com BIBLIOTHÉQUE MUNICIPALE OFFICE TERRITORIAL J 41 pl. de l’Ancienne Mairie | Cucq D’ANIMATION +33 (0)9 67 32 34 28 J 1295 bd. Labrasse | Stella Ó bibliotheque.cucq@orange.fr +33 (0)3 21 89 63 99 Ó officeterritorialstella@orange.fr Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving MÉDIATHÈQUE J À côté de la Mairie | Saint-Josse OFFICE MUNICIPAL DES SPORTS J 2 rue de la Mairie | Saint-Josse CINÉMA +33 (0)6 84 23 67 65 Cinema – Bioscoop Ó justine.alain@orange.fr Aux Alentours SAINT-JOSSE EUROPE In the surrounding area - In de omgeving J Rue de l'Étude | Saint-Josse LE CINOS +33 (0)3 21 94 29 93 J Place du 18 juin 1945 | Berck- Ó s.j.e@free.fr sur-Mer +33 (0)3 61 85 05 00 ù www.cinos.fr MUSIQUE Music – Muziek CINÉMA THÉÂTRE ÉCOLE DE MUSIQUE J Pl. du Général de Gaulle | J Pl. de l’Ancienne Mairie | Cucq Montreuil-sur-Mer +33 (0)3 21 94 31 21 +33 (0)3 21 05 44 23 ù culture.ca2bm.fr JEUX ET LOISIRS Leisure activities - Activiteiten en spelen CLUBS DES AÎNÉS Seniors clubs - Clubs voor ouderen Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving ÉVASION-PARTAGE J Pl. de l’Ancienne Mairie | Cucq ÉCHIQUIER JUDOCIEN +33 (0)3 21 94 88 04 J 2 rue de la Mairie | Saint-Josse LES BONS PLANS tourisme et pratiques 12 13 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On s'amuse Have fun! - Veel plezier! Ici, ce ne sont pas les activités qui manquent…C’est simple, impossible de s’ennuyer ! En intérieur ou en extérieur, en solo ou accompagné, vous trouverez votre bonheur à coup sûr. There is no shortage of activities here... Put simply, you can’t possibly get bored! Whether you prefer the indoors or outdoors, adventuring alone or with someone else, you’re sure to find an activity to suit you. Hier loopt het over van activiteiten... Je vervelen is er eenvoudigweg niet bij! Binnen of buiten, alleen of samen, er is voor ieder wat wils in de streek.
ACCUEIL DE LOISIRS Tarmac street basketball court with sea view. DUCASSE Leisure Activities - Activiteiten en recreatie Basketbalveld op asfalt met zicht op zee. (FÊTE FORAINE) MINI-GOLF PARCS DE LOISIRS Carrousel & games – Carousel & spelen Mini golf - Minigolf Amusement park - Pretpark ACCUEIL DE LOISIRS J 516 av. Circulaire | Stella STARDUST PALACE MINI-GOLF Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving +33 (0)6 77 14 69 69 J 1266 bd. Labrasse | Stella J Maison du Temps Libre Ó taburiaux.mickael@orange.fr Ducasse depuis 1985, salle de jeux, 1022 bd. de Berck | Stella manège enfantin. Ouvert de Pâques +33 (0)3 21 09 49 54 LABY’PARC DU TOUQUET J 11 ch. des Ardronnières | Saint-Josse à septembre de 10h30 à minuit. Parcourez les 15 trous pour Parc de loisirs nature, activités sur ACTIVITÉS DE LOISIRS PANIER DE BASKETBALL Ó stardustpalace@yahoo.fr réaliser le meilleur score. ET SPORTIVES Stardustpalacejeux Play all 15 holes and get the best score you can. terre, dans les airs ou dans l'eau. Leisure and sport activities - Vrijetijds- en sportactiviteiten J Skatepark, Cours des Champs Élysées | Stella Ducasse from 1985, games room, children's Speel de 15 holes van de midgetgolfbaan en behaal de beste score. +33 (0)6 15 60 31 66 CLUB DE PLAGE carousel. Open from Easter to September from Ó contact@laby-parc.fr Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du 10.30am to midnight. BOWLING 01/10 au 30/04 : 9h-19h. Beach Club - Strandclub Kermishal sinds 1985, speelhal, ù www.laby-parc.fr Laby'Parc du Touquet kinderattracties. Open van Pasen t/m september, J 151 av. François Godin | Cucq Les enfants de -10ans doivent être CLUB DE LA PLAGE van 10.30 uur tot middernacht. +33 (0) 6 75 60 84 54 obligatoirement accompagnés J Front de Mer | Stella Nature leisure park, activities on land, in the d’une personne majeure. air or on the water. Ó welcome@bowling-goudale- cucq.fr Children under 10 years of age must be +33 (0)6 74 33 73 01 Ó cfortumeau@gmail.com Pretpark in de natuur, activiteiten op land, in de accompanied by an adult. lucht en op het water. Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden ÉCOLE DE NATATION begeleid door een volwassene. J Av. du Kursaal | Stella DÉCOUVERTE DU +33(0)6 19 36 17 64 : Mickaël PATRIMOINE +33(0)7 61 02 49 29 : Joël Discovering heritage - Erfgoed ontdekken AIRES DE JEUX ATELIERS Play areas – Speel pleinen ET AIRE DE JEUX ANIMATIONS J 157 square de la Liberté | Stella SKATEPARK "Autour Aire de jeux sécurisée au cœur de J Cours des Champs Élysées | du Patrimoine" la nature. Stella Office de Tourisme du Montreuillois Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du en Côte d’Opale - Service Patrimoine 01/10 au 30/04 : 9h-19h. Activités ludiques et pédagogiques. Les enfants de -10ans doivent être +33 (0)3 21 84 34 00 obligatoirement accompagnés Ó patrimoine.montreuillois d’une personne majeure. @gmail.com Children under 10 years of age must be Patrimoine du Montreuillois en Côte d'Opale Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden accompanied by an adult. Workshops and activities begeleid door een volwassene. Heritage Tourist Office for the Montreuil region of the Opal Coast - Heritage Section MUR D’ESCALADE Activities for fun and learning. J Skatepark, Cours des Champs Workshops en activiteiten Rond het thema erfgoed Élysées | Stella Office de Tourisme du Montreuillois en Côte d’Opale - Afdeling Erfgoed Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du Ludieke en pedagogische activiteiten. 01/10 au 30/04 : 9h-19h. Les enfants de -10ans doivent être obligatoirement accompagnés d’une personne majeure. Children under 10 years of age must be TERRAIN DE BASKETBALL accompanied by an adult. Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden J Front de mer | Stella begeleid door een volwassene. Terrain goudronné de basketball de rue avec vue sur mer. LES BONS PLANS tourisme et pratiques 16 17 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On se remue Exercise - Sporten U n esprit sain dans un corps sain vous connaissez ? Si vous recherchez une activité physique à pratiquer dans le coin, vous êtes au bon endroit ! En salle ou en pleine nature, en solo ou en équipe, vous trouverez forcément ce qu’il vous faut parmi les associations sportives du Montreuillois. Alors trois, deux, un… partez ! Have you ever heard of the idea of a healthy mind is a healthy body? If you're looking for physical activity in the area, you've come to the right place! Whether you’re wanting to play sport indoors or outdoors, as an individual or a member of a team, you’re bound to find what you need among the sporting associations of Montreuillois. On your marks, three, two, one... go! Een gezonde geest in een gezond lichaam, zegt het je wat? Als je graag lekker wilt sporten in de omgeving, ben je hier op de juiste plek! In een sportzaal of in hartje natuur, alleen of met een team: je vindt wat je zoekt tussen het aanbod van sportverenigingen in de Montreuillois. Drie, twee, een... sporten maar!
BASKET BOULODROME FOOTBALL LONGE CÔTE PÊCHE ISABELLE DECROIX Basketball - Basketbal Bowling – Petanque baan Football – Voetbal Sea walking – Aquatische wandeling Fishing – Vissen COACHING J 1693 bd. Labrasse | Stella A.S. CUCQ BASKET MAISON DU TEMPS LIBRE A.S. CUCQ FOOTBALL LE SENTIER DE L’ÉTOILE LANCER STELLIEN +33 (0)6 62 85 01 27 J Complexe sportif Pierre Monthuy J 1022 bd. de Berck | Stella J Terrains av. des Sports | Cucq +33 (0)6 22 71 58 97 J (A.S. Cucq Pêche en Mer) Ó i.decroix.csc@gmail.com Rue Paul Lemaître | Cucq +33 (0)3 21 09 49 54 +33 (0)6 13 60 01 67 Ó jeanjacques.lamouret@sfr.fr Av. des Sports | Cucq +33 (0)6 74 04 68 11 Ó mtl62@orange.fr +33 (0)6 88 88 13 67 Ó ascucqbasket@orange.fr LE STUDIO PILATES Aux Alentours Ó marcel.nuttens@orange.fr J Bd. d'Angleterre | Stella CANOË-KAYAK In the surrounding area - In de omgeving MARCHE +33 (0)6 07 30 46 86 PANIER DE BASKETBALL Canoeing – Kanoën Walking - Wandelen Aux Alentours J Skatepark, Cours des Champs FOOTBALL CLUB In the surrounding area - In de omgeving Ó lauracoach73@gmail.com Élysées | Stella CLUB NAUTIQUE STELLIEN J 2 rue de la Mairie | Saint-Josse Aux Alentours Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du J Av. de la Digue BP36 | Stella +33 (0)3 21 94 86 90 In the surrounding area - In de omgeving LES ÉTANGS DES MAISON DU TEMPS LIBRE 01/10 au 30/04 : 9h-19h. +33 (0)3 21 84 69 77 COUARTES J 1022 bd. de Berck | Stella Les enfants de -10ans doivent être RANDONNÉE NATURE +33 (0)3 21 09 49 54 obligatoirement accompagnés Ó club-nautique-stella@wanadoo.fr GYMNASTIQUE J 25 ch. des Couartes d’une personne majeure. Gymnastics - Oefeningen J 5 rue du Calvaire | Saint-Josse Saint-Josse Ó mtl62@orange.fr Children under 10 years of age must be CLUB DE LA PLAGE +33 (0)3 21 94 60 75 +33 (0)6 08 63 18 43 accompanied by an adult. A.S. CUCQ GYMNASTIQUE MICHAUX MAXIME Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden J Front de Mer | Stella +33 (0)6 74 33 73 01 J Complexe sportif Pierre Monthuy Ó la-chope62@orange.fr J Domicile et/ou extérieur | Stella begeleid door een volwassene. Ó cfortumeau@gmail.com Rue Paul Lemaître | Cucq MUSCULATION PÉTANQUE +33 (0)7 62 68 63 45 +33 (0)3 21 94 76 63 Bodybuilding - Bodybuilding Petanque – Petanque Ó maximecoaching62@gmail. CHAR À VOILE com Yachting – Zeilen KARATÉ A.S. DE CULTURISME A.S. CUCQ PÉTANQUE Karate - Karate CUCQUOIS J Av. de la Côte d’Opale | Cucq SAUNA CLUB NAUTIQUE STELLIEN J Salle : 489 rue du Chat Noir | +33 (0)6 65 66 65 19 Sauna – Sauna J Av. de la Digue BP36 | Stella ASSO. J.K.A. CÔTE Trépied Ó guilbert.jer@laposte.net +33 (0)3 21 84 69 77 D’OPALE +33 (0)3 21 94 14 66 MAISON DU TEMPS LIBRE Ó club-nautique-stella@wanadoo.fr J Maison du Temps Libre QUILLES J 1022 bd. de Berck | Stella TERRAIN DE BASKETBALL 1022 bd. de Berck | Stella Skittles – Kegelen +33 (0)3 21 09 49 54 J Front de mer | Stella Terrain goudronné de basketball de CHASSE Hunt – Jagen +33 (0)6 26 36 96 35 MULTISPORTS Ó mtl62@orange.fr Ó dany-louis@hotmail.fr Various Sports - Verschillende sporten A.S. CUCQ QUILLES rue avec vue sur mer. Tarmac street basketball court with sea view. SOCIÉTÉ DES CHASSEURS J Rue des Écoles | Cucq Basketbalveld op asfalt met zicht op zee. J 247 av. de Menton | Stella KITESURF OMNISPORTS CUCQ +33 (0)3 21 09 74 91 SKATEBOARD +33 (0)3 21 94 94 49 Kitesurfing – Kitesurfen J Mairie de Cucq | Cucq Skateboard – Skateboard +33 (0)3 21 94 36 66 QI GONG COLOMBOPHILIE KITECAMP 62 Qi Gong - Qi Gong SKATEPARK Pigeon – Duif J 346 rue de Lille | Stella Aux Alentours J Cours des Champs Élysées In the surrounding area - In de omgeving Ecole de Kitesurf : stage de kitesurf, LA COLOQUINTE Stella LE BLEU DE CUCQ cours d’initiation, location de stand- J Maison du Temps Libre Du 01/05 au 30/09 : 9h-22h, du J Av. du Chat Noir | Cucq up paddle et wingfoil. OFFICE MUNICIPAL DES 1022 bd. de Berck | Stella 01/10 au 30/04 : 9h-19h. +33 (0)3 21 94 38 64 +33 (0)6 49 60 83 74 SPORTS +33 (0)3 74 73 10 65 Ó coordin.jpr@orange.fr Les enfants de -10ans doivent être Ó kitecamp62@gmail.com J 2 rue de la Mairie | Saint-Josse BEACH VOLLEY ù www.kitecamp62.com +33 (0)6 84 23 67 65 obligatoirement accompagnés Beach Volleyball - Volleybal CYCLISME Cycling – Fietsen d’une personne majeure. Kitecamp62 Kitesurfing school: kitesurfing courses, REMISE EN FORME Children under 10 years of age must be A.S. CUCQ CYCLO accompanied by an adult. STELLA-PLAGE BEACH VOLLEY J 16 ch. du Marais | Cucq introductory courses, stand-up paddle board and wing foil rental. NATATION Fitness – Fitness Kinderen van onder de 10 jaar moeten worden J Terrains situés plage nord | Stella +33 (0)6 67 38 62 62 +33 (0)3 21 94 23 28 Kitesurfschool: kitesurfcursus, introductielessen, Swimming – Zwemmen ESPACE begeleid door een volwassene. verhuur van sup-boards en wingfoils. Ó volleycd62@gmail.com INTERGÉNÉRATIONNEL ÉCOLE DE NATATION DANSE J Square de la Liberté, bd. BILLARD Billard - Biljart Dance – Dans J Av. du Kursaal | Stella Labrasse | Stella En juillet et août uniquement. Equipements de musculation et FOKSADANCE +33 (0)6 19 36 17 64 : Mickaël parcours sportif dans un cadre naturel. BILLARD CLUB DE CUCQ J Salle R. Boucher, Pl. de J Maison du Temps Libre +33 (0)7 61 02 49 29 : Joël Weight training facilities and a sports trail in the July and August only. middle of nature. Fitnessapparaten en trimbaan in een l’ancienne Mairie | Cucq +33(0)3 21 84 50 67 1022 bd. de Berck | Stella +33 (0)6 43 44 66 49 Uitsluitend in juli en augustus. natuurlijke omgeving. Ó billardclubdecucq@gmail.com Ó foksadance@gmail.com LES BONS PLANS tourisme et pratiques 20 21 Stella-plage et ses environs 2022/2023
SPORT CANIN TENNIS DE TABLE VTT Mountain bike - Mountainbike Dog training – Hodensport Table tennis – Tafeltennis OPALE MARATHON VTT A.S. CUCQ SPORT A.S.P. CUCQ TENNIS J 252 rue Jacques Norel | Cucq CANIN 62 DE TABLE +33 (0)6 04 50 61 70 J 1016 av. Maxence Van Der J Rue Paul Lemaître | Cucq Meersch | Trépied +33 (0)6 22 61 78 89 YOGA Yoga – Yoga +33 (0)6 74 72 50 44 Ó sportcanin62@gmail.com AUM YOGA AYURVEDA SQUASH Squash – Squash Aux Alentours J 145 rue du Calvaire | Cucq In the surrounding area - In de omgeving Cours de yoga (tous niveaux), MAISON DU TEMPS LIBRE méditation, bains sonores collectifs TENNIS DE TABLE et en individuel. J 1022 bd. de Berck | Stella J Salle Carpentier | Saint-Josse +33 (0)3 21 09 49 54 +33 (0)7 55 62 68 64 +33 (0)3 21 94 79 07 Ó info@aumyogaayurveda.com Ó mtl62@orange.fr ù aumyogaayurveda.com TENNIS Tennis – Tennis TIR À L’ARC Aum Yoga Ayurveda Archery – Boogschieten Yoga classes (all levels), meditation, group and individual sound baths. A.S. CUCQ TENNIS LA GUILLAUME Yo g a l e s ( a l l e n i v e a u s ) , m e d i t a t i e , J Complexe sportif Pierre Monthuy “geluidsmassage” voor groepen en individueel Rue Paul Lemaître | Cucq TELL DE CUCQ +33 (0)3 21 84 11 27 J Terrain Rue des Iris, Espace Ó cucqtennis@orange.fr Abbé Boulogne | Cucq +33 (0)6 83 86 30 55 MAISON DU TEMPS LIBRE J 1022 bd. de Berck | Stella Ó briois.stephane@wanadoo.fr +33 (0)3 21 09 49 54 Ó mtl62@orange.fr LES BONS PLANS tourisme et pratiques 22 23 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Pratiques PRACTICAL INFORMATION - PRAKTISCHE INFORMATIE LES BONS PLANS tourisme et pratiques 24 25 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On savoure Restaurants - Te eten U ne petite faim ? Dans le Montreuillois, on aime croquer la vie au sens propre comme au figuré… Bienvenue en terre des gourmets gourmands ! Ici la convivialité se déguste et la bonne humeur se savoure. Un verre dans une main et une fourchette dans l’autre, vous voilà prêt à goûter la vie “made in Montreuillois”… Fancy a bite to eat? In the Montreuillois, we like to take a bite out of life, literally and figuratively... Welcome to the land of gourmets! Here, friendship and warmth are enjoyed and good humour is something to be savoured. With a glass in one hand and a fork in the other, you’re ready to taste the "made in Montreuillois” lifestyle... Zin in iets lekkers? In de Montreuillois zijn we echt levensgenieters, en dan bedoelen we op elk gebied... Welkom in deze rijke streek! Ervaar de gezelligheid en proef de aangename sfeer. Met een glas in je ene hand en een vork in je andere hand ben je klaar om in de Montreuillois te genieten van het leven.
RESTAURANTS TRADITIONNELS La Squadra | Cucq +33 (0)9 54 90 04 63 Papa Mia | Cucq +33 (0)3 91 89 32 81 (AUBERGE, ESTAMINET…) Au Doyen | Stella +33 (0)3 21 09 79 41 Traditional restaurants - Traditionelekeuken restaurants Le Bar à Crustacés | Stella +33 (0)6 82 51 90 36 Paulette | Stella +33 (0)3 91 89 65 03 La Petite Auberge | Cucq +33 (0)3 21 94 33 03 Le Resto Tout Simplement | Stella +33 (0)3 21 84 10 95 Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving Le Stella Plage | Stella +33 (0)3 21 94 54 29 L'Hacienda | Saint-Josse +33 (0)3 91 89 67 79 Stella Maris | Stella +33 (0)3 21 94 73 65 Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving BARS/CAFÉS/PUBS Bars, Cafés, Pubs – Cafés, Bars, Kroegen Auberge du Moulinel | Saint-Josse +33 (0)3 21 94 79 03 Les Contes de la Bécasse | Saint-Josse +33 (0)3 21 09 75 93 BAR-LOUNGE LE 45 . . . . . . . . . . . . . . . . 45 av. de la Digue | Stella Le 45 Bar-Lounge Stella-Plage BRASSERIES Brasseries – Brasseries Profitez de l’ambiance tout en buvant des boissons rafraîchissantes au bar ou en terrasse. L’ENTR’POTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811 av. des États-Unis | Stella +33 (0)3 91 89 69 05 Drink in the atmosphere while sipping a refreshing drink at the bar or on the terrace. Ó lentrpotes@gmail.com ù www.lentrpotes.fr Ervaar de sfeer onder het genot van een verkwikkend drankje aan de bar of op het terras. L’entr’potes Fermé : mercredi soir et jeudi (haute saison), mercredi, jeudi, dimanche soir (basse saison) | 66 L’ENTR’POTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811 av. des États-Unis | Stella Closed: Wednesday evening and Thursday (high season), Wednesday, +33 (0)3 91 89 69 05 Ó lentrpotes@gmail.com Thursday, Sunday evening (low season) Gesloten op: woensdagavond en donderdag (hoogseizoen), woensdag, ù www.lentrpotes.fr L’entr’potes donderdag, zondagavond (laagseizoen) Fermé : mercredi soir et jeudi (haute saison), mercredi, jeudi, Brasserie Goudale | Cucq +33 (0)6 75 60 84 54 dimanche soir (basse saison) | 66 Chez Pascal | Cucq +33 (0)3 21 94 67 49 Cocoon Inn | Cucq +33 (0)3 21 89 08 24 Closed: Wednesday evening and Thursday (high season), Wednesday, Thursday, Sunday evening (low season) Café des Sports le Magnolia | Stella +33 (0)3 21 94 65 33 La Paillote du Belvédère | Stella +33 (0)6 82 51 90 36 Gesloten op: woensdagavond en donderdag (hoogseizoen), woensdag, Le Labrasse | Stella +33 (0)3 21 94 18 34 donderdag, zondagavond (laagseizoen) Les Sables d’Or | Stella +33 (0)3 21 09 58 58 Brasserie Goudale | Cucq +33 (0)6 75 60 84 54 Chez Pascal | Cucq +33 (0)3 21 94 67 49 PETITE RESTAURATION Cocoon Inn | Cucq +33 (0)3 21 89 08 24 Fast-food restaurant – Fast Food Restaurants Café des Sports le Magnolia | Stella +33 (0)3 21 94 65 33 La Paillote du Belvédère | Stella +33 (0)6 82 51 90 36 Friterie Chez Pascal | Cucq +33 (0)7 83 75 76 12 Friterie Pomme de Pin | Cucq +33 (0)6 50 81 91 62 Le Labrasse | Stella +33 (0)3 21 94 18 34 Friterie Tonin | Cucq +33 (0)7 68 19 61 73 Les Oyats | Stella +33 (0)3 21 09 49 60 Mc Donald’s | Cucq +33 (0)3 21 84 22 23 Les Sables d’Or | Stella +33 (0)3 21 09 58 58 A Ch’forno | Stella +33 (0)6 74 15 67 76 Au Doyen | Stella +33 (0)3 21 09 79 41 Chez César | Stella +33 (0)3 21 84 97 57 Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving Food Truck Chez Gio | Stella +33 (0)6 37 55 99 86 Les Oyats | Stella +33 (0)3 21 09 49 60 Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52 Les pizzas du marché | Stella +33 (0)7 69 28 69 10 SALONS DE THÉ - CRÊPERIES Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving GLACIER Tea Rooms Crêperies Ice cream makers Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52 Theehuizen – Pannenkoeken – Ijsverkoper RESTAURANTS À THÈME Au Doyen | Stella +33 (0)3 21 09 79 41 Themed restaurants – Thema-restaurants Chez César | Stella +33 (0)3 21 84 97 57 Lait Givré | Stella À Côté | Cucq +33 (0)3 21 94 35 42 Paulette | Stella +33 (0)3 91 89 65 03 Brasserie Goudale | Cucq +33 (0)6 75 60 84 54 Buffalo grill | Cucq +33 (0)3 21 84 79 60 Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving La Relève | Cucq +33 (0)3 21 94 65 11 Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 28 29 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Cabines de plage | Stella-plage LES BONS PLANS tourisme et pratiques 30 31 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On se repose Accomodation - Overnachten R ien de tel qu’une bonne nuit de sommeil réparateur après une folle journée de découvertes du Montreuillois ! Hôtels, gîtes, campings, chacun sa préférence… Ici vous n’avez plus qu’à choisir le petit havre de paix qui vous convient le mieux. There's nothing quite like a good night's sleep after you’ve a busy day discovering Montreuillois! Hotels, gîtes, campsites – there’s something for everyone... All you need to do is decide which haven of peace will suit you best. Er is niets beters dan een goede nachtrust na een fantastische dag vol ontdekkingen in de Montreuillois! Hotels, gîtes, campings, er is voor ieder wat wils... Kies het plekje dat het beste bij je past.
AIRE DE CAMPING-CAR CHAMBRES D’HÔTES Motorhome area - Camperplaats NON CLASSÉES Non-classified guestrooms - AIRE DE CAMPING-CAR . . . . . . . . . . . . . Niet geclassificeerde gastenkamers Cours des Champs Élysées | Stella Parking de 20 places en épi (direction WELCOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . le Camping de la Mer), situé proche de 47 av. des Peupliers, Le Parc Soleil | Cucq la plage et à 800 mètres du centre-ville. +33 (0)3 21 09 38 41 Stationnement gratuit eau et électricité 5€. Ó bigot.catherine@club-internet.fr Coordonnées GPS : Longitude Est : 1.57735° Latitude Nord : ù www.welcomopale.fr 50.47479° Chambres d’Hôtes Welcome Car park with 20 spaces (in the direction of the Camping de la Mer) Located 3 | 60/100€ - 8 close to the beach and 800 metres from the city centre. Free parking, water 420/700€ - 120/200€ and electricity €5. Camperplaats met 20 diagonale plaatsen (richting Camping de la Mer). ☕ Vlak bij het strand en op 800 meter van het centrum. Gratis parkeren, water en stroom voor € 5. Cléquentia | Cucq +33 (0)6 42 05 47 85 Le Clos des Hautures | Cucq +33 (0)6 79 89 16 76 SeaSand | Cucq +33 (0)6 51 15 05 38 La Cabane du Pêcheur | Stella +33 (0)6 21 96 01 73 AGENCE IMMOBILIÈRE Le Cadran | Stella +33 (0)3 21 84 28 81 (LOCATIONS SAISONNIÈRES) Villa des dunes | Stella +33 (0)6 12 80 63 46 Estate agencies - sales and rentals Makelaarskantoren - verkoop en verhuur Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving AGENCE SAPIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400 pl. Jean Sapin | Stella La Grande Famille | Saint-Josse +33 (0)3 21 06 57 87 +33 (0)3 21 89 37 37 Le Jardin d’Hippolyte | Saint-Josse +33 (0)6 82 51 32 56 Ó agencesapin@orpi.com Le Manoir du Tertre | Saint-Josse +33 (0)3 21 94 05 97 ù www.agence-sapin.com Les Couartes | Saint-Josse +33 (0)6 08 63 18 43 L'Orée du Bois | Saint-Josse +33 (0)6 32 91 94 49 L’agence Immobilier Conseil | Stella +33 (0)3 21 84 93 81 HÔTELS CLASSÉS Classified Hotels – Geclassificeerde Hotels CHAMBRES D’HÔTES CLASSÉES Classified guestrooms - Geclassificeerde gastenkamers Cocoon Inn | Cucq +33 (0)3 21 89 08 24 CÔTÉ MER . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les Jardins d’Ulysse | Cucq +33 (0)3 21 09 95 58 523 rue de Douai | Stella B&B | Trépied +33 (0)8 92 23 37 74 +33 (0)6 81 63 76 34 Ó stella.cotemer@orange.fr ù www.stella-cotemer.fr Chambre d’hôtes « Côté mer » - Stella plage HÔTELS NON CLASSÉS Non-classified hotels - Niet geclassificeerde hotels 2 | 70€/110€ - 5 560€ - 310€ ☕ Les Sables d’Or | Stella +33 (0)3 21 09 58 58 L’IMPRÉVU . . . . . . . . . . . . . . . . . HÔTELLERIES DE PLEIN 291 allée des Jonquilles | Cucq 33 (0)6 08 22 45 58 AIR CLASSÉS Outdoor hospitality – Geclassificeerde Buitenaccomodatie Ó limprevu62780@orange.fr ù www.limprevu-letouquet.com LE CÔTE D’OPALE ** . . . . . . . . . . . . . . . L’imprévu Chambres d’hôtes Rue Roger Salengro | Cucq 5 | 80/150€ - 12 33 (0)3 21 94 65 29 490/890€ - 160/300€ Ó contact@lecotedopale.fr ☕ ù www.lecotedopale.fr Camping Le Côte d’Opale Aux Alentours 140 | 22,40/24,40€ - 560 In the surrounding area - In de omgeving 420/590€ - 150€ À la Source de Villiers | Saint-Josse +33 (0)6 85 67 50 57 Le Clos de l’Ermitage | Saint-Josse +33 (0)6 81 43 16 86 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 34 35 Stella-plage et ses environs 2022/2023
HÔTELLERIES DE PLEIN 189 rue de Saint-Quentin | Stella +33 (0)6 80 02 11 48 AIR CLASSÉS Ó blderache@orange.fr Outdoor hospitality – Geclassificeerde Buitenaccomodatie 2-4 500/700€ - 350€ POMME DE PIN *** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 bd. de France | Cucq +33 (0)3 21 94 28 55 Borione Christophe | Cucq +33 (0)6 83 66 11 30 Ó info@pommedepin.fr Desbonnets Eve | Cucq ù www.pommedepin.fr La Ferme à la Mer | Cucq +33 (0)6 14 23 84 46 Camping Pomme de Pin La Longe Mer | Cucq +33 (0)6 10 32 78 29 210 | 17/23€ - 840 Le Chemin de la Mer | Cucq +33 (0)6 11 20 93 18 400/880€ - 170/209€ L’effet Mer | Cucq Maurice Lucie | Cucq +33 (0)6 07 61 73 71 Mi A Clo | Cucq +33 (0)6 14 63 79 95 Au Clair de la Dune | Stella +33 (0)6 25 80 44 86 LA FORÊT *** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambronne Olivier | Stella +33 (0)6 77 16 58 62 149 bd. de Berck | Stella Cottage Opale | Stella +33 (0)6 73 22 66 64 +33 (0)3 21 94 75 01 Crépin Jacqueline | Stella +33 (0)6 62 76 16 44 Ó contact@laforetstella.fr Haudebourg Jérôme | Stella ù www.laforetstella.fr Lafère Marie-Thérèse | Stella +33 (0)6 84 88 11 21 Camping La Forêt Stella-Plage Leflon Alain | Stella +33 (0)6 68 61 72 96 179 - 2/6 L’Estran | Stella +33 (0)6 82 37 65 19 450/850€ - 190/350€ Masquelier Carine | Stella +33 (0)3 21 71 37 51 Megret Monique | Stella +33 (0)6 67 24 62 75 Pierchon Jean-Paul | Stella +33 (0)6 43 71 06 91 Villa Sherwood | Stella Domaine de l’Abri Côtier | Cucq +33 (0)3 21 94 71 04 Vitse Caroline | Stella +33(0)6 75 09 58 22 Camping de la Mer | Stella +33 (0)3 21 84 60 60 Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving MEUBLÉS DE TOURISME CLASSÉS Classified furnished tourism Geclassificeerde gemeubileerde logies La Clé des Champs | Saint-Josse +33 (0)6 89 67 04 52 La Ferme aux Grenouilles | Saint-Josse +33 (0)6 86 92 77 26 La Grande Famille | Saint-Josse +33 (0)3 21 06 57 87 LE COTTAGE DE LA MER *** 350 av. de Nice | Stella +33 (0)6 19 43 24 15 Ó caroline.vion@outlook.fr ù www.lescottagesencotedopale.fr MEUBLÉS DE TOURISME Les Cottages en Côte d’Opale NON CLASSÉS 2-4 Non-classified furnished tourism Niet geclassificeerde gemeubileerde logies 300€ - 250/450€ SUBLIME STELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573 cours des Champs Elysées, LES ILIADES *** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appart 5 | Stella 992 av. de Paris | Stella +33 (0)6 30 67 27 85 +33 (0)6 79 57 82 28 Ó vbincestuart@gmail.com Ó glebeno@wanadoo.fr 1-4 ù www.iliadestella.wordpress.com 3 | 130/150€ - 6 770/900€ - 260/300€ VILLA CENDRILLONNE . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 square de la Liberté, ANSELIN MONIQUE ** . . . . . . . . . . . . . . . La Plaine Nonotte | Stella 1125 bd. de la Mer, +33 (0)6 12 77 46 36 Le Sunny Beach | Stella Ó l.f.-finances@orange.fr +33 (0)3 21 48 62 75 4 | 125/200€ - 10 4 900/1500€ - 300/350€ 220/420€ - 150€ MEUBLÉS DE TOURISME UN AIR DE VACANCES *** . . . . . . . . . . . . LES BONS PLANS tourisme et pratiques 36 37 Stella-plage et ses environs 2022/2023
NON CLASSÉS Masure Bertrand | Stella +33 (0)6 29 88 15 79 Melnyk Françoise | Stella +33 (0)3 21 94 87 48 Non-classified furnished tourism Niet geclassificeerde gemeubileerde logies Monchy Monique | Stella +33 (0)3 21 73 92 10 Mossino Essirard Emeline | Stella Muller Fabienne | Stella +33 (0)6 03 28 02 63 Nowak Amélie | Stella +33 0(6) 87 28 99 30 VILLA QUATRE SAISONS . . . . . . . . . . . . . Patoor Bruno | Stella 357 av. du Chat Noir | Cucq Penant Geneviève | Stella +33 (0)1 60 26 20 07 Plais Thérèse | Stella +33 (0)6 47 60 60 89 Pointel David | Stella +33 (0)3 66 72 81 82 Ó julie.derache@yahoo.fr Pouillaude Simon | Stella +33 (0)6 67 87 24 03 4 | 105/135€ - 7 Pour des Vacances en Nord | Stella +33 (0)3 21 89 37 37 750/950€ - 400/450€ Rischmann Myriam | Stella +33 (0)6 77 65 85 72 Salingue Gilles | Stella SCI Kapikot | Stella SKL Terre et Mer | Stella +33 (0)6 16 56 51 72 Specht Bruno | Stella Bleu de Toit | Cucq +33 (0)6 85 92 55 88 Torrez Franck | Stella Bourgeois Caroline | Cucq +33 (0)6 24 31 60 03 Villa Jules | Stella +33 (0)6 99 70 09 11 Chez Mathilda | Cucq +33(0)7 60 61 26 28 Villa Talitha | Stella +33 (0) 6 86 78 04 91 Duflos Olivier | Cucq Walkowiak Éric | Stella +33 (0)6 88 53 67 34 La Noelline | Cucq +33(0)6 76 01 63 18 Wiart Marc | Stella +33 (0)3 27 90 36 31 L’Escapade | Cucq +33 (0)6 38 12 54 87 Wisniewski Éric | Stella Taquet Alain | Cucq +33 (0)6 57 83 54 69 Yvart Charles | Stella +33 (0)6 89 31 20 09 Tétu Laurence | Cucq +33 (0)6 84 32 67 99 Allonier Sandrine | Trépied +33 (0)6 61 75 57 78 Touquet’s Garden | Cucq +33 (0)7 84 27 71 01 Coutheillas Florent | Trépied +33 (0)6 14 39 80 73 Verdoy-Mortreux Arnaud | Cucq +33 (0)6 26 49 68 73 Pothet Thierry | Trépied +33 (0)6 12 25 05 20 Villa Caldwell | Cucq +33 (0)3 21 84 22 79 Abboud Carl | Stella +33 (0)6 35 54 69 96 Bailly Virginie | Stella Aux Alentours Bataille Maxence | Stella +33 (0)6 88 06 17 46 In the surrounding area - In de omgeving Beaucamps Jean-Pierre | Stella +33 (0)6 16 66 34 83 Berger Christophe | Stella +33 (0)6 20 70 43 13 Cannesson Jean-Michel | Saint-Josse Bernard Hélène | Stella Domaine du Moulinel | Saint-Josse +33 (0)6 01 94 48 23 Berthelot Marie | Stella +33 (0)7 86 97 75 93 Grignon Alexandre | Saint-Josse +33 (0)6 78 19 70 13 Bertin Isabelle | Stella +33 (0)6 75 06 10 54 La Ferme de Villiers | Saint-Josse +33 (0)6 63 65 25 73 Blond Philippe | Stella +33 (0)3 21 53 50 70 La Grande Famille | Saint-Josse +33 (0)3 21 06 57 87 Bohling Hugh | Stella +44 11 10 27 75 98 Lefebvre Véronique | Saint-Josse +33 (0)3 21 09 76 08 Bortolin Xavier | Stella +33 (0)6 71 12 12 23 Les Sapins | Saint-Josse +33 (0)6 80 61 06 28 Bouly Annick | Stella Moore Richard | Saint-Josse Bourdon Raphaële | Stella St Josse Farmhouse | Saint-Josse +44 1737 558330 Bourguignon Denise | Stella +33 (0)6 83 32 24 83 Bourlet Frédéric | Stella +33 (0)6 85 96 15 13 Bracaval Sébastien | Stella +33 (0)6 88 75 23 80 Bréhaut Sylvie | Stella +33 (0)6 11 02 52 30 Cabanes Annie | Stella +33 (0)6 09 42 92 69 VILLAGES DE VACANCES Carpentier Patricia | Stella +33 (0)3 21 94 96 57 Holiday Village – Vakantiepark Catto Gisèle | Stella +33 (0)6 34 56 43 59 Stella Maris | Stella +33 (0)3 21 94 73 65 Cecchin Keck | Stella Chez Lilie | Stella +33 (0)6 59 91 73 24 Codron Dominique | Stella Codron Patrick | Stella +33 (0)3 21 84 66 52 Cordonnier Denis | Stella +33 (0)6 75 12 29 19 Cousin Claude | Stella +33 (0)7 82 88 51 21 Danne Jean-Marie | Stella +33 (0)3 21 81 22 49 Dasilva Sandra | Stella +33(0)6 78 72 21 32 Delannoy Danièle | Stella Delrue Adrien | Stella +33 (0)6 86 75 65 66 Dendievel Bernard | Stella +33 (0)3 21 37 85 90 Deveaux Brigitte | Stella +33 (0)6 10 27 04 95 Dhesse Arnaud | Stella +33 (0)6 58 91 80 33 Dievart Yves | Stella Duburquoy/Lecherf | Stella +33 (0)6 43 33 73 15 Fiquet Emilie | Stella +33 (0)6 41 71 00 09 Gacquerre Patrick | Stella +33 (0)6 76 73 14 90 Galand Bernard | Stella +33 (0)6 09 12 13 80 Glacon Marie-Hélène | Stella Hétroit Maryse | Stella +33 (0)6 35 51 33 54 La Licorne | Stella Lapointe | Stella +33 (0)6 99 06 40 95 L’Echapée Belle | Stella +33 (0)7 81 25 23 39 Leclercq Alain | Stella +33 (0)6 22 77 39 61 Leclercq Jérôme | Stella +33 (0)6 82 91 89 30 Lefèbvre Xavier | Stella +33 (0)6 63 00 42 79 Legrand Jean-Pierre | Stella +33 (0)3 21 00 74 02 Lemire Vincent | Stella Leroy Roland | Stella +33 (0)3 21 03 72 91 Les Annabelles | Stella +33 (0)6 08 63 75 51 Les Tennis | Stella Mariette Aurore | Stella +33(0)6 86 53 33 05 Marty Guillaume | Stella +33 (0)6 89 88 45 97 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 38 39 Stella-plage et ses environs 2022/2023
On cherche, on trouve Address Book - Adresboekje U ne course à faire ? Un petit bobo ? Une réparation ? Trouvez ici toutes les infos utiles qu’il vous manque depuis la liste de nos commerçants, artisans et prestataires de service jusqu’aux coordonnées des professionnels de santé. Need to do some shopping or run an errand? Got a minor illness? Need a repair? This is where you can find all the useful information you need, from a list of our traders, craftspeople and service providers, to contact details for health professionals. Wil je boodschappen doen? Een dokter nodig? Iets te repareren? Hier vind je alle praktische informatie die je zoekt met een lijst van onze winkeliers, vaklieden en dienstverleners, maar ook de gegevens van medische diensten.
COMMERCES ALIMENTATION BOULANGERIE / PÂTISSERIE Bakery and pastry shop - Bakkerij en banketbakkerij Food stores - Voedingswinkels SARL SOURIS FILS . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTATION GÉNÉRALE 1452 bd. Labrasse | Stella General food - Levenmiddelenwinkels +33 (0)3 21 94 98 39 Boulangerie Pâtisserie Souris Intermarché | Rang-du-Fliers +33 (0)3 21 09 08 00 LIDL | Rang-du-Fliers +33 (0)1 84 88 01 40 Au Craquelin | Cucq +33 (0)3 21 94 74 97 INTERMARCHÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boulangerie Marie Blachère | Cucq +33 (0)3 21 84 36 69 635 av. François Godin | Cucq Boulangerie Sophie Lebreuilly | Cucq +33 (0)3 21 09 37 97 +33 (0)3 21 94 69 10 Nicolas | Cucq +33 (0)3 21 84 16 02 Ó pdv02989@mousquetaires.com Boulangerie Irène | Stella +33 (0)3 21 06 98 42 ù www.intermarche.com Boulangerie Sophie Lebreuilly | Trépied +33 (0)9 77 36 69 62 Intermarché Cucq Aux Alentours RELAIS DES MOUSQUETAIRES . . . . . . . In the surrounding area - In de omgevingAU 1306 bd. Labrasse | Stella +33 (0)3 21 09 70 85 Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52 Ó pdv02989@mousquetaires.com Lidl | Cucq +33 (0)800 90 03 43 Match | Cucq +33 (0)3 21 09 54 33 CAVISTE / SOMMELIER Picard | Cucq +33 (0)3 21 09 42 55 Wine merchant/sommelier - Wijnwinkel/sommelier LE TOUQUET VINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 rue de la Canche | Cucq ANIMAUX 33 (0)3 21 84 02 06 Pets - Dieren Ó info@letouquet-vins.com ù https://www.letouquet-vins.com/ Au Jardin d’Eden | Stella +33 (0)3 21 84 03 56 BISCUITERIES, BISCOTTERIES, CHOCOLATERIES / CONFISERIES BOULANGERIES, PÂTISSERIE Chocolates/Sweets – Chocolade(fabriek)/Snoepgoed Biscuit shops/crispbreads/bakeries/pastries - Koekjes/ beschuiten/bakkerijen/banketbakkerijen SARL SOURIS FILS . . . . . . . . . . . . . . . . . 1452 bd. Labrasse | Stella La Manufacture du Touquet | Stella-plage +33 (0)3 21 05 21 37 +33 (0)3 21 94 98 39 Boulangerie Pâtisserie Souris BOUCHERIE / TRAITEUR / CHARCUTIER Butcher/Delicatessen/Caterer - Slagerij/Vleeswaren/Catering EPICERIE FINE Delicatessen - Delicatessenwinkel SARL CRÉTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1427 bd. Labrasse PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stella 739 av. François Godin | Cucq +33 (0)9 71 28 75 68 +33 (0)3 74 36 00 15 Ó contact@magasin-prisedirect.fr ù www.magasin-prisedirect.fr Brianchon Jean-Marc | Cucq +33 (0)3 21 94 67 43 Prise Direct' Cucq Culin’r | Cucq +33 (0)3 21 09 88 32 Meillassoux Jean-Sébastien | Cucq +33 (0)6 08 17 66 67 L'Épicerie de Christophe | Stella +33 (0)6 12 52 02 79 Aux Alentours Aux Alentours In the surrounding area - In de omgevingAU In the surrounding area - In de omgeving La Cuisine d’Étienne et Fabienne | St-Josse +33 (0)6 85 83 77 54 Balade en Côte d’Opale | Saint-Josse +33 (0)6 82 51 90 36 Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52 LES BONS PLANS tourisme et pratiques 42 43 Stella-plage et ses environs 2022/2023
FROMAGERIE Dairy cheese shop - Kaaswinkel Au Jardin de la Molière et ses Délices | Cucq +33 (0)6 74 00 28 55 Le Jardin des Sables | Cucq +33 (0)3 21 09 73 51 SARL CRÉTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1427 bd. Labrasse RÔTISSERIE Rotisserie - Rotisserie Stella +33 (0)9 71 28 75 68 PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739 av. François Godin | Cucq +33 (0)3 74 36 00 15 PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ó contact@magasin-prisedirect.fr 739 av. François Godin | Cucq ù www.magasin-prisedirect.fr +33 (0)3 74 36 00 15 Prise Direct' Cucq Ó contact@magasin-prisedirect.fr ù www.magasin-prisedirect.fr Prise Direct' Cucq SARL CRÉTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1427 bd. Labrasse Stella FRUITS ET LÉGUMES +33 (0)9 71 28 75 68 Fruits, vegetables - Groenten en fruit PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VINS / SPIRITUEUX / BIÈRES / CIDRE 739 av. François Godin | Cucq Wines/spirits/beer/cider - Wijnen/sterke dranken/bieren/cider +33 (0)3 74 36 00 15 Ó contact@magasin-prisedirect.fr LE TOUQUET VINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . ù www.magasin-prisedirect.fr 96 rue de la Canche | Cucq Prise Direct' Cucq 33 (0)3 21 84 02 06 Ó info@letouquet-vins.com Au Petit Marché | Stella ù https://www.letouquet-vins.com/ Aux Alentours In the surrounding area - In de omgeving PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pains et Compagnie | Saint-Josse +33 (0)6 32 66 65 52 739 av. François Godin | Cucq +33 (0)3 74 36 00 15 POISSONNIER Fishmonger - Visboer Ó contact@magasin-prisedirect.fr ù www.magasin-prisedirect.fr L'Écailler | Cucq +33 (0)3 21 09 05 17 Prise Direct' Cucq Ledoux | Stella +33 (0)3 21 94 43 12 MOULES DE BOUCHOT Bouchot mussels - Paalmosselen SARL CRÉTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1427 bd. Labrasse La Case à Moules | Stella +33 (0)6 87 27 81 92 Stella +33 (0)9 71 28 75 68 PRIMEUR Greengrocer - Groenteboer PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODE, CHAUSSURES, 739 av. François Godin | Cucq +33 (0)3 74 36 00 15 ACCESSOIRES Ó contact@magasin-prisedirect.fr Fashion, Shoes, Accessories - Mode, Schoe- ù www.magasin-prisedirect.fr nen, Accessoires Prise Direct' Cucq Au Petit Marché | Stella BIJOUTERIE / JOAILLERIE / FANTAISIE Fashion Jewelery - Mode Sieraden PRODUCTEUR Grower – Landbouwer OPALE STAR MINÉRAUX . . . . . . . . . . . . . 1388 bd. Labrasse | Stella PRISE DIRECT’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +33 (0)3 21 84 11 02 739 av. François Godin | Cucq Ó opalestarmineraux@gmail.com +33 (0)3 74 36 00 15 OpaleStar Minéraux Ó contact@magasin-prisedirect.fr ù www.magasin-prisedirect.fr Bracelet et Compagnie | Cucq +33 (0)6 16 14 29 92 Prise Direct' Cucq LES BONS PLANS tourisme et pratiques 44 45 Stella-plage et ses environs 2022/2023
Vous pouvez aussi lire