VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT

 
CONTINUER À LIRE
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
FR / DE / UK

   vers la Nouvelle
Bibliothèque Humaniste
           t ré so r d e la re n a i ssa n ce              

Auf dem Weg zur neuen Humanistenbibliothek • Ein Juwel der Renaissance
    On the way to the new Humanist Library • A Renaissance Treasure
                                                                             1.    a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
2 0 1 4 - 2 0 1 8

                  chantier de
                restructuration
                     de la
                 bibliothèque
                   humaniste
                 tr é so r d e la r e na i ssa nc e 

2014 – 2018: Project for the renovation   2014 – 2018: Umbau der Humanistenbibliothek,
and extension of the Humanist Library     Neuschliff für ein Juwel der Renaissance
A Renaissance Treasure
                                                                                         1.3   a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
n
                             Fidèle à l’action et à l’esprit des Sélestadiens, qui depuis le
                             16e siècle ont patiemment conservé et protégé ce patrimoine
                             exceptionnel, la Ville de Sélestat investit dans le chantier de
                             restructuration de la Bibliothèque Humaniste. Elle s’engage ainsi
                             pour les générations futures et participe à la transmission du
                             message humaniste qui garde pour aujourd’hui et pour demain
                             toute son actualité. L’humanisme est résolument un projet
                             d’avenir. Rendez-vous en 2018 pour l’inauguration !

                             Marcel BAUER,
                             Maire de Sélestat
                             Vice-Président du Conseil Départemental du Bas-Rhin

                             Sélestat commits to
            sélestat         a project for the future: Humanism !

            s’engage         Faithful to the engagement and spirit of the people of Selestat, who
                             have patiently conserved and protected this unique heritage since
            pour             the 16th century, the City of Selestat has invested in a project for
                             the renovation and extension of the Humanist Library. In this way,
            un projet        the city is making a commitment for future generations and taking
                             part in the transmission of the humanist message which keeps all
            d ’ aven i r :   of its relevance for today and tomorrow. Humanism is decidedly a
                             project for the future! Join us in 2018 for the inauguration!
            l’humanisme
                             Marcel BAUER, Mayor of the City of Selestat
                             Vice President of the Departmental Council of the Bas-Rhin

                             Ein zukunftsweisendes Vorhaben für Sélestat:
                             der Humanismus !

                             Mit dem Umbau der Humanistenbibliothek verwirklicht die Stadt
                             Sélestat ein Vorhaben ganz im Geiste ihrer Bürger, die dieses
                             herausragende Erbe seit dem 16. Jahrhundert mit großer Sorgfalt
                             aufbewahren und pflegen. Die Stadt leistet mit diesem Projekt
                             einen Beitrag zur Weitergabe des humanistischen Gedankens,
                             der nichts von seiner Gültigkeit verloren hat und auch künftigen
                             Generationen als Orientierung dienen wird. Die neue Bibliothek
                             wird 2018 ihre Türe öffnen.

                             Marcel BAUER, Bürgermeister der Stadt Sélestat
                             Vizepräsident des Generalrates des Departements Bas-Rhin

                                                           n
©F.Langel

4                                                                                                   1.5   a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
n
                                             De janvier 2014 au printemps 2018, la Ville            the Humanist Library, in order to make it fit for
                                             de Sélestat s’engage, à travers son projet de          the challenges of the 21st century. This project
                                             requalification du centre urbain, dans un vaste        falls within the scope of a voluntarist approach,
                                             chantier de restructuration de la Bibliothèque         which aims at broadening its audience and to
                                             Humaniste qui devra lui permettre de répondre          position the new building as a European book
                                             aux nouveaux défis du 21e siècle.                      and humanist centre, around a research and
                                             Vitrine de l’humanisme rhénan avec ses                 conservation library, together with museum
                                             remarquables collections que constituent la            practices.
                                             bibliothèque de l’école latine et celle du savant      This new Humanist Library aims at becoming a
                                             Beatus Rhenanus, inscrite au registre d e la Mémoire   real tourist promotion tool that will increase the
                                             du Monde de l’UNESCO en 2011, la Bibliothèque          attractiveness of Sélestat and the whole Centre
                                             Humaniste est le témoignage précieux de                Alsace area.
                                             l’effervescence intellectuelle qui gagna Sélestat et
                                             le Rhin supérieur à la Renaissance.                    Die neue Humanistenbibliothek
                                             Installée depuis plus de 120 ans dans l’ancienne       von Sélestat: ein Buch- und

                         LA N OUVELLE        halle aux blés construite en 1843, le bâtiment
                                             actuel ne permet toutefois plus de conserver dans
                                                                                                    Humanismuszentrum von
                                                                                                    europäischer Bedeutung

                         B I B LIOTHÈQUE     de bonnes conditions cet ensemble de renommée
                                             internationale et d’accueillir convenablement les      Berühmt als Schaufenster des oberrheinischen

                         HUMANISTE:          publics, lecteurs comme visiteurs.
                                             Ce projet s’inscrit dans une démarche volontariste
                                                                                                    Humanismus mit ihrer wunderbaren Buchsammlung
                                                                                                    aus der Bücherei der Humanistenschule und

                         UN C EN T R E D U   visant notamment à élargir son audience et à
                                             positionner le nouvel établissement comme
                                                                                                    der Privatbibliothek des berühmten Gelehrten
                                                                                                    Beatus Rhenanus, ist die Humanistenbibliothek

                         LI V R E E T D E
                                                                                                    eine wertvolle Bekundung der intellektuellen
                                             centre européen du livre et de l’humanisme. La         Vielfalt in Verbindung mit dem Aufblühen der
                                             Bibliothèque Humaniste est amenée à devenir
                         L ’ HUMANISME
                                                                                                    Druckbücher, die in Sélestat sowie im ganzen
                                             un véritable outil de promotion et de rayon-           Oberrhein während der Renaissance stattfand.
                                             nement touristique ayant vocation à renforcer          Die Bibliothek ist seit 120 Jahren in der ehe-
                         À D IMENSI O N      l’attractivité de Sélestat et du Centre Alsace.        maligen Kornhalle untergebracht. Das aktuelle
                                                                                                    Gebäude ermöglicht es jedoch nicht mehr, die
                         EU R O P É ENNE     The new Humanist Library of
                                             Sélestat: a European book
                                                                                                    optimale Konservierung der weltweit bekann-
                                                                                                    ten Zusammenstellung an Werken sowie den
                                             and humanist centre                                    besten Empfang der Besucher und der Leser, zu
                                                                                                    gewährleisten.
                                             Famous for being the showcase of Rhenish hu-
                                             manism with its remarkable collections, consti-        Deswegen wird die Stadt Sélestat von 2014
                                             tuted by the library of the Latin school and the       zu 2018, im Rahmen des Umbauprojektes
                                             private library of the scholar Beatus Rhenanus,        des Stadtzentrums, eine große Baustelle zur
                                             the Humanist Library is a precious witness of the      Umgestaltung der Humanistenbibliothek in Angriff
                                             intellectual agitation around Sélestat and the         nehmen, damit diese die Herausforderungen
                                             Upper Rhine during the Renaissance, together           des einundzwanzigsten Jahrhunderts annehmen
                                             with the rise of printing.                             kann. Dieses Projekt erfolgt im Rahmen einer
                                             The library has been housed since 120 years in a       gezielten Politik der Ausweitung des Publikums
                                             former corn exchange market. However, the cur-         und zur Positionierung der neuen Einrichtung als
                                             rent building could not ensure anymore neither         europäisches Buch- und Humanismuszentrum, das
                                             the optimal conservation of this worldwide fa-         eine Forschungs- und Konservierungseinrichtung
©Agence Rudy Ricciotti

                                             mous collection nor the appropriate reception          mit musealen Aspekten verbindet.
                                             of the public, be it readers or visitors. That’s       Diese neue Humanistenbibliothek wird das Tou-
                                             why, from 2014 to 2018, the town of Sélestat           rismusgeschäft fördern, damit die Attraktivität
                                             achieves, in the framework of its urban centre         von Sélestat und die Region Centre Alsace deut-
                                             reorganisation project, a big restructuration of       lich gesteigert wird.

   6                                                                                         n                                                           1.7   a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
n
                                           Reconnaissant « l’intérêt exceptionnel et le caractère unique
                                           et irremplaçable de cette collection », l’UNESCO inscrit la
                                           bibliothèque de Beatus Rhenanus au registre de la Mémoire
                                           du Monde en 2011.
                                           Sélestat prend ainsi place au cœur du réseau symbole de la
                                           mémoire universelle qui regroupe les bibliothèques les plus
                                           anciennes du monde comme les plus prestigieuses.

    26 mai 2011                            26 May 2011: the Beatus Rhenanus Library is
                                           officially inscribed in the UNESCO Memory
                                           of the World register
    u n e s co                             Recognizing “the world signifiance and the outstanding

    i nscr i pt i on                       universal value of its collection”, UNESCO inscribed the Beatus
                                           Rhenanus Library in its Memory of the World register. Thus,

    au registre                            Selestat takes its place at the heart of this symbolic network
                                           of universal memory which gathers the oldest and the most

    de la mémoire                          prestigious libraries of the world.

                                           26. Mai 2011: Aufnahme
    d u m o nd e                           der Bibliothek des Beatus Rhenanus
                                           in das Weltdokumentenerbe der UNESCO
                                           In Anerkennung des herausragenden Stellenwerts und des
                                           einzigartigen und unvergleichlichen Charakters dieser Sammlung
                                           nahm die UNESCO die Bibliothek des Beatus Rhenanus in das
                                           Weltdokumentenerbe auf. Damit ist Sélestat Mitglied eines
                                           Netzwerks, das sich der Erhaltung des dokumentarischen
                                           Erbes der Menschheit verschreibt und dem die ältesten und
                                           renommiertesten Bibliotheken der Welt angehören.
         Bibliothèque de Beatus Rhenanus

                                                                      n

8                                                                                                            1.9   a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
n
                                                                                                           Dès le 14e siècle un esprit nouveau souffle sur l’Europe. À mi-
                                                                                                           chemin entre les grands centres intellectuels de l’Italie et des
                                                                                                           Pays-Bas, Sélestat joue un rôle clé dans sa diffusion. Son école
                                                                                                           latine est l’une des plus réputées du Saint-Empire Romain Germanique.

                                                                                                           À la pointe des innovations pédagogiques, elle forme des
                                                                                                           centaines d’élèves à ce nouvel esprit. Pendant près d’un siècle,
                                                                                                           de 1440 à 1526, la cité impériale joue un rôle clé au cœur des
                                                                                                           nouveaux réseaux de diffusion de la connaissance. De cette
                                                                                                           période faste de son histoire, Sélestat conserve un témoignage
                                                                                                           unique : sa bibliothèque est le phare de l’humanisme rhénan.

                                                                                                           Sélestat at the vanguard of the Renaissance

                                                                                                           Starting in the 16th century, a new spirit flows across Europe.
            1440-1526                                                                                      Midway between the major intellectual centers of Italy and the
                                                                                                           Netherlands, Selestat plays a key role in its spread. Its school of
                                                                                                           Latin is one of the most prestigious in the Holy Roman Empire. At

            sélestat aux                                                                                   the forefront of pedagogical innovation, the school trains hundreds
                                                                                                           of students in this new spirit. For nearly a century, from 1440 to
                                                                                                           1526, the imperial city plays a vital role at the heart of new
            avants - postes                                                                                knowledge-spreading networks.

            de la                                                                                          Schlettstadt, Wegbereiter der Renaissance
            renaissance                                                                                    Ab dem 14. Jahrhundert wehte ein frischer Wind durch Europa. Für
                                                                                                           die Verbreitung des neuen Gedankenguts spielte das auf halbem
                                                                                                           Weg zwischen den bedeutenden geistigen Zentren in Italien und
                                                                                                           den Niederlanden gelegene Schlettstadt eine zentrale Rolle.
                                                                                                           Seine Lateinschule war eine der angesehensten im Heiligen Rö-
                                                                                                           mischen Reich Deutscher Nation. Mit neuen Bildungsansätzen
                                                                                                           wurden dort Hunderte von Schülern im Geiste des Humanismus
                                                                                                           erzogen und ausgebildet. Fast ein Jahrhundert lang – von 1440 bis
                                                                                                           1526 – war die freie Reichsstadt eine wichtige Station bei der Wei-
                                                                                                           tergabe des humanistischen Denkens. Aus dieser Blütezeit ist dem
                                                                                                           heutigen Sélestat ein einzigartiges Zeugnis erhalten geblieben:
                                                                                                           seine Bibliothek, ein Leuchtturm des rheinischen Humanismus.

                                                                                                                                         n

     1441       1452           1485              1547                1841             1843                1889                    2011                    2014                 2018
     Nouvel     Fondation      Naissance de      Beatus Rhenanus     Création de la   Construction de     Installation de la      Inscription de la       Début du             Réouverture
     essor de   de la          Beatus Rhenanus   remet sa            bibliothèque     la Halle aux Blés   Bibliothèque            bibliothèque de         chantier de          de la Bibliothèque
     l’Ecole    bibliothèque   à Sélestat        bibliothèque        municipale                           Humaniste dans la       Beatus Rhenanus au      restructuration      Humaniste
     Latine     paroissiale                      à sa ville natale                                        Halle aux Blés          registre Mémoire du
                                                                                                                                  monde de l’UNESCO
10                                                                                                                                                                                                  1.11   a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
n
                       Beatus Rhenanus est l’un de ceux qui font de Sélestat l’un des
                       foyers pédagogiques et intellectuels majeurs en Europe, un
                       carrefour par lequel le patrimoine philosophique et littéraire de
                       l’Antiquité, redécouvert par la Renaissance venue d’Italie, donne
                       toute sa vigueur à une nouvelle Europe Culturelle.
                       Ami intime d’Erasme de Rotterdam - Prince des humanistes -, il
                       lègue à sa ville natale l’intégralité de sa bibliothèque personnelle
                       peu de temps avant sa mort, le 20 juillet 1547.
                       Ces 670 volumes forment alors l’une des plus riches et des plus
                       exceptionnelles collections de l’époque. La dimension universelle
                       de la Bibliothèque Humaniste est née.

                       1547: The Humanist Library earns its letters of
                       nobility

                       Beatus Rhenanus is one of the figures who establishes Selestat as a
                       major pedagogical and intellectual center of Europe, a crossroads
                       through which the philosophical heritage of antiquity, rediscovered
                       by the Italian renaissance, gives all of its vigor to a new Cultural Europe.
     1547              Only a few days before his death on July 20, 1547, Beatus Rhenanus,
                       illustrious scholar and intimate friend to Erasmus of Rotterdam,
                       Prince of humanists, bequeaths the entirety of his personal library
     la bibliothèque   to the city of his birth.

     humaniste gagne   These 670 volumes form one of the richest and most exceptional
                       collections of the period. The universal dimension of the Humanist

     ses lettres de    Library is born.

     n ob less e
                       1547: Die Humanistenbibliothek würde
                       zu hohen Ehren gebracht

                       Schlettstadt verdankte seine Stellung als herausragendes Zentrum
                       des europäischen Bildungs- und Geisteslebens unter anderem
                       dem berühmten Gelehrten Beatus Rhenanus, einem engen Freund
                       Erasmus von Rotterdams, des „Fürsten der Humanisten“.
                       Zu Rhenanus‘ Zeit wurde die Stadt zu einem jener befruchtenden
                       Orte des Austauschs, an denen aus dem von der italienischen
                       Renaissance wiederbelebten philosophischen Erbe der Antike
                       eine neue europäische Kultur entstand. Nur wenige Tage vor
                       seinem Tod am 20. Juli 1547 übereignete Beatus Rhenanus seiner
                       Heimatstadt seine gesamte Privatbibliothek.
                       Mit dieser 670 Bände umfassenden Sammlung – einer der größten
                       und wertvollsten der damaligen Zeit – erhielt die Humanistenbi-
                       bliothek ihre universelle Dimension.

                                                        n

12                                                                                                    1.13 a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
n
                         La Bibliothèque Humaniste est unique à de nombreux titres :
                         • « Le caractère unique » de cette institution tient au fait qu’elle
                         représente un des rares exemples de bibliothèque personnelle
                         d’un humaniste qui soit conservée quasiment dans son intégralité.
                         • Elle est la toute première bibliothèque publique d’Alsace,
                         fondée en 1452.
                         • Elle est le témoignage unique d’une civilisation rhénane fondée
                         sur l’humanisme qui marquera profondément la lente germina-
                         tion de l’idée d’Europe, héritage reconnu par l’Union Européenne
                         dans son traité de Lisbonne.

                         Unique collections at the heart of Europe

                         «The unique character» of this institution comes from the fact that
                         it represents the only example of a personal library of a humanist
     des collections     which is conserved in its entirety.

     uniques au cŒur     • The Humanist Library is the first public library in Alsace, founded
                         in 1452

     d e l ’ e u rop e   • It is the unique testimony of a Rhineland civilization founded
                         on the humanism which left a deep impression on the slow
                         germination of the idea of Europe, a heritage recognized by the
                         European Union in its Lisbon Treaty.

                         Eine einzigartige Sammlung im Herzen Europas

                         Die Einzigartigkeit dieser Institution beruht vor allem auf dem
                         Umstand, dass sie die einzige in Gänze erhaltene Privatbibliothek
                         eines Humanisten ist.
                         • 1452 wurde sie auch als erste Bibliothek des Elsass der Öffentlich-
                         keit zugänglich gemacht.
                         • Die Bibliothek ist ein herausragendes Zeugnis der vom Huma-
                         nismus geprägten oberrheinischen Zivilisation, die ein wichtiges
                         Ferment der allmählichen Herausbildung des europäischen Ge-
                         dankens darstellt und als solche von der Europäischen Union im
                         Vertrag von Lissabon gewürdigt wurde.

                                                       n

14                                                                                               1.1 5 a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
n
                              La Bibliothèque Humaniste conserve notamment 154 manuscrits
                              médiévaux et 1 611 imprimés des 15e et 16e siècles.
                              Parmi ces nombreux trésors :
                                     • le Lectionnaire mérovingien, datant du 7e siècle
                                     (ouvrage le plus ancien conservé en Alsace)
                                     • un recueil de capitulaires de Charlemagne du 9e siècle
                                     • le livre des miracles de Sainte Foy, magnifique
                                       ouvrage enluminé du 12e siècle
                                     • la Bible dite de la Sorbonne (manuscrit du 13e siècle)
                                     • la Cosmographie de Saint Dié ou Acte de baptême de
                                       l’Amérique datant de 1507

                              The library’s treasures, unique witnesses to the
                              history of the book, from the 7 th to the 16 th c.

                              The Humanist Library notably conserves 154 medieval manuscripts
                              and 1,611 prints from the 15th and the 16th centuries.
     7e - 1 6e s i è c l e    Among these numerous treasures:
                                     • A Merovingian lectionary, dating from the 7th century
                                     (the oldest work conserved in Alsace)

     des tr é sors ,                 • A collection of Charlemagne’s rulings from the 9th c.
                                     • The book of miracles of Saint Foy, a magnificent
     témoins uniques                   illuminated manuscript, from the 12th c.
                                     • The Bible known as «La Sorbonne» (manuscript - 13th c.)
     d e l ’ h i s to i r e          • The Cosmographiae Introductio, printed in 1507

     d u l i vr e                      in Saint Dié, often considered «America’s
                                       birth certificate» ( as the first use of the continent’s
                                       name in print )

                              Unschätzbare Schriften - und Buchsammlungen
                              vom 7. bis 16. Jahrhundert

                              Besonders erwähnenswert unter den Schätzen der Bibliothek sind
                              154 Handschriften aus dem Mittelalter und 1611 Drucke aus dem 15.
                              bis 16. Jhdt.
                              Darunter befinden sich:
                                     • ein merowingisches Lektionar aus dem 7. Jahrhundert
                                      (das älteste im Elsass aufbewahrte Schriftstück)
                                     • eine Kapitulariensammlung Karls des Großen (9. Jh.)
                                     • das Buch der Wunder der Heiligen Fides, ein mit
                                      wunderschönen Buchmalereien verziertes Exemplar
                                      aus dem 12. Jh.
                                     • die sogenannte Sorbonne-Bibel (Handschrift - 13. Jh.)
                                     • die Cosmographiae Introductio, gedruckt 1507 in Saint
                                      Dié, oft als „Geburtsurkunde Amerikas“ bezeichnete
                                      Weltkarte

16
                                                             n                                       1.17 a
VERS LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE HUMANISTE - TRÉSOR DE LA RENAISSANCE - VILLE DE SÉLESTAT
n
                                                                    Rudy Ricciotti, architecte de renommée internationale, est le lauréat du grand
                                                                    prix national de l’architecture en 2006 et notamment le concepteur du Musée
                                                                    des Civilisations de l’Europe et de la Méditerranée (MuCEM) à Marseille.
                                                                    Le projet architectural imaginé par Rudy Ricciotti aspire à renforcer l’enracine-
                                                                    ment de ce précieux équipement patrimonial dans le tissu des rues et places
                                                                    du centre-ville de Sélestat. La qualité architecturale de l’extension, habillée
                                                                    de grès rose et marquée par une série de piliers jouant sur des effets de trans-
                                                                    parence et de lumière constitue un bel équilibre entre héritage et modernité.
                                                                    Le complet réaménagement intérieur permettra de révéler des espaces amples
                                                                    et de valoriser l’aspect monumental de l’édifice. La nouvelle distribution
                                                                    des espaces offrira, outre une souplesse d’utilisation, une indéniable qualité
                                                                    fonctionnelle garante de la sécurité des collections, tout en offrant un réel
                                                                    confort d’accueil et de visite à l’attention de tous les publics.

                                                                    The architectural project imagined by Rudy Ricciotti:
                                                                    Between heritage and modernity

                                                                    Rudy Ricciotti, winner of the National Grand Prize in Architecture in 2006,
                                                                    internationally renowned architect, creator of the Museum of the Civilisations of
                                                                    Europe and the Mediterranean (MuCEM) in Marseille.
                                                                    The architectural project imagined by Rudy Ricciotti aspires to reinforce the
                                               LE PROJET            integration of this precious patrimonial facility into the streets and squares of
                                                                    Selestat’s city center.
                                               ARCHITECTURAL        The architectural character of the extension, robed in pink granite and marked
                                                                    by a series of pillars playing on effects of transparence and light, constitutes a
                                               I M A GI N É P A R   harmonious balance between heritage and modernity.
                                                                    The complete interior renovation will allow for ample new spaces to be opened
                                               RUDY RIC C IOTTI     and to bring out the monumental aspect of the edifice.
                                                                    The new distribution of space will offer, besides flexibility of use, an undeniable
                                               E N TRE HÉRITAGE     functional quality serving to guaranty the security of the collections, all while
                                                                    providing real comfort for all publics in their reception and during their visits.
                                               ET MO D ER N ITÉ     Der architektonische Entwurf von Rudy Ricciotti:
                                                                    Verschmelzung von historischem Erbe und Moderne

                                                                    Rudy Ricciotti, Gewinner des Grand Prix National de l’Architecture 2006,
                                                                    international anerkannter Architekt, u.a. des Musée des Civilisations de l’Europe
                                                                    et de la Méditerranée (MuCEM) in Marseille.
                                                                    Die Intention von Rudy Ricciottis architektonischem Entwurf ist es, die
                                                                    herausragende Institution stärker im Umfeld der Innenstadt zu verankern.
©Agence Rudy Ricciotti / R. Habermacher

                                                                    Der mit rosafarbenem Sandstein verkleidete Anbau erhält eine Säulenfassade,
                                                                    die ein Spiel mit Transparenz und Lichteffekten erzeugt. Auf dieser Balance
                                                                    zwischen historischem Erbe und Moderne beruht die architektonische Qualität
                                                                    des Projekts.
                                                                    Durch die grundlegende Umgestaltung des Innenraums werden die großen
                                                                    Räume und die monumentale Wirkung des Gebäudes zur Geltung gebracht. Die
                                                                    Räume werden neu aufgeteilt, sodass sie flexibel genutzt werden können und
                                                                    sehr funktional sind. Dies gewährleistet zum einen die Sicherheit der Sammlung
                                                                    und stellt zum anderen ein echtes Plus für den Empfang aller Besucher dar.

                                                                                                         n
                                          18                                                                                                              1.19 a
n
                                                             Un nouveau parcours de découverte sur les
                                                             traces de Beatus Rhenanus jusqu’au Trésor des
                                                             collections
                                                             Une mise en valeur contemporaine du patrimoine, des expé-
                                                             riences vivantes pour tous les visiteurs !
                                                             Plus qu’un simple parcours, cette nouvelle muséographie,
                                                             imaginée par l’atelier à Kiko, constituera un véritable voyage
                                                             au cœur des livres et de la pensée humaniste qui gagna Sélestat
                                                             aux 15e et 16e siècles.
                                                             Dans une ambiance méditative, la scénographie, inspirée par
                                                             les anciens scriptoriums, conduira le visiteur vers la réserve
                                                             visible, écrin magnifié qui conservera le trésor, point culminant
                                                             de la visite. Les visiteurs bénéficieront de modes d’acquisition
                                                             des contenus multiples (textes, vitrines, interfaces numériques)
                                                             offrant une grande liberté d’approche et d’appropriation en
                                                             fonction de leurs centres d’intérêts ou de leurs connaissances.

                                                             To open books is to render them more accessible.
                                                             A new museography imagined by Atelier à Kiko
                                                             designers and Mosquito with collaboration

                  O U V R I R L E S L I V R E S,             of Humanist Library Service and Métapraxis

                  C ’ EST LES RE N D RE                      In the footsteps of the humanist Beatus Rhenanus, a visit-itinerary
                                                             will allow guests to embark on the discovery of the Humanist
                  P LUS A C C ESSIBLES                       Library collections and to find its apogee with the unveiling of
                                                             the library’s treasures.

                                                             Wer Bücher aufschlagen will, muss
                                                             sie zugänglicher machen. Eine neue
                  Une muséographie imaginée par l’Atelier    Museumsgestaltung von Atelier à Kiko
                                                             und Mosquito mit Humanistenbibliothek
                  à Kiko et Mosquito en collaboration avec   und Métapraxis
                  le service de la Bibliothèque Humaniste
                                                             Ein Rundgang auf den Spuren des Humanisten Beatus Rhenanus
                  et Métapraxis (assistance à maîtrise       macht mit der Sammlung der Humanistenbibliothek bekannt und
                  d’ouvrage)                                 gipfelt in der Entdeckung des „Buchschatzes“.

                                                                                          n
©Atelier à Kiko

20                                                                                                                                 1.21 a
n
                                          Le projet de restructuration de la Bibliothèque Humaniste est
                                          aussi l’occasion de répondre aux enjeux de la conservation
                                          d’une collection patrimoniale absolument exceptionnelle.

                                          Un vaste chantier des collections (livres, objets et œuvres d’art)
                                          est mené par l’équipe de la Bibliothèque Humaniste afin de
                                          préparer au mieux les collections à leur réintégration dans le
                                          futur équipement.

                                          Conservation, high stakes for future generations

                                          The renovation and extension project of the Humanist Library

     la conservat i on ,                  will make it possible to respond to the stakes of the conservation
                                          of an absolutely exceptional patrimonial collection.

     un enjeu pour les                    A vast workshop for the collections (books, objects and works of

     g é n ér a t i o n s f u t u r e s   art) is being run by the staff of the Humanist Library in order to best
                                          prepare the collections for their reintegration into the new facility.

                                          Die Konservierung – Bewahrung der Sammlung
                                          für künftige Generationen

                                          Im Zusammenhang mit dem Umbauvorhaben werden auch
                                          geeignete Lösungen für die Konservierung dieser herausragenden
                                          historischen Sammlung entwickelt.

                                          Dazu wurde eine Konservierungswerkstatt eingerichtet, in der
                                          die Mitarbeiter der Bibliothek die Sammlungen (Bücher, Objekte,
                                          Kunstwerke) auf den Umzug in die neuen Räumlichkeiten
                                          vorbereiten.

                                                                         n

22                                                                                                                  1.23 a
n
                                                                                                      the spirit of the project                                        projectziele

                                                                                               1. Improvement of the security of the collections:       1. Verbesserte Sicherung der Sammlung: Einrichtung
                                                                                               construction of appropriate reserves and a bind-         geeigneter Magazine sowie einer Buchbinde und
                                                                                               ing and restoration workshop.                            Restaurationswerkstatt.
                                       l ’ espr i t                                            2. Improvement of the reception of all publics, in       2. Verbesserung des Besucherempfangs insbeson-
                                       D u pro j e t                                           particular assuring accessibility for people living
                                                                                               with disabilities.
                                                                                                                                                        dere durch Herstellung der Barrierefreiheit.

                                                                                                                                                        3. Flächenvergrößerung: räumliche und funktionale
                                                                                               3. Extension of surfaces: optimization of spaces         Rationalisierung.
                                                                                               and functions.
                         1. Amélioration de la sécurité des collections : aménagement                                                                   4. Öffentlichkeitswirksame Vermittlung der histo-
                         de réserves appropriées et d’un atelier de reliure - restauration.                                                             rischen Sammlung durch Schaffung eines Be-
                                                                                               4. Promotion of the patrimonial collections toward
                                                                                               the larger public through a visit-itinerary allowing     sucherrundgangs, der Vielfalt, Kostbarkeit und
                         2. Amélioration de l’accueil de tous les publics en assurant                                                                   Universalität der Bestände veranschaulicht.
                         tout particulièrement l’accessibilité des personnes à mobilité        for discovery of the wealth and universal aspect
                         réduite.                                                              of Selestat’s collections.
                                                                                                                                                        5. Förderung der wissenschaftlichen Forschungs-
                         3. Extension des surfaces : rationalisation des espaces et des        5. Promotion of research and academic development:       tätigkeit und der Ausstrahlung: bessere Betreuung
                         fonctions.                                                            improvement of the reception of researchers, devel-      von Wissenschaftlern, Entwicklung von Forschungs-
                                                                                               opment of partnerships linked with university research   partnerschaften mit Universitäten, Ausrichtung
                         4. Valorisation des collections patrimoniales à travers un                                                                     internationaler Konferenzen.
                         parcours d e visite à d estination d u grand public permettant de     projects, hosting of international conferences.
                         découvrir la richesse et l’universalité des collections précieuses.
                                                                                               6. Development of cultural action tools:                 6. Entwicklung von Kulturangeboten: Einrichtung
                         5. Promotion de la recherche et du rayonnement scientifique :         construction of a temporary exhibition space and         eines Bereichs für Wechselausstellungen und
                         amélioration notable de l’accueil des chercheurs et dévelop-          an auditorium.                                           eines Auditoriums.
                         pement de partenariats en lien avec les projets de recherche
                         universitaires.                                                       7. Reinforcement of educational activity:                7. Stärkung der Vermittlungsarbeit: Einrichtung
                                                                                               construction of an education space allowing              eines pädagogischen Bereichs zur Betreuung von
                         6. Développement d’outils d’action culturelle : aménagement           young and school-aged publics to be welcomed.            Kindern und Schülergruppen.
                         d’un espace d’expositions temporaires et d’un auditorium.
                         7. Renforcement de l’action pédagogique : aménagement                 8. Implementation of modern and innovative me-           8. Schaffung moderner, innovativer Vermittlungs
                         d’une salle pédagogique permettant l’accueil du jeune public.         diation tools: installation of multimedia equipment.     tools: Einrichtung von Multimedia-Tools.
                         8. Mise en œuvre d’outils de médiation modernes et innovants :
                                                                                               9. Creation of new services: creation of a Liter-        9. Entwicklung neuer Angebote: Einrichtung eines
                         mise en place de dispositifs multimédias.
                                                                                               ary Café and a shop which will make the Library          Cafés und einer Boutique, die aus der Bibliothek
                         9. Création de nouveaux services : création d’un Café des Lettres     a living space at the heart of Selestat and open         einen für alle offenen Ort im Zentrum von Sélestat
                         et d’une boutique permettant de favoriser l’appropriation du lieu.    to everyone.                                             machen sollen.
                         10. Mise en valeur urbanistique du quartier : projet architec-
                                                                                               10. Urban-planning emphasis: architectural project       10. Urbanistisches Konzept: architektonisches Pro-
                         tural et réaménagement du site en lien avec la place Maurice
                                                                                               and the construction of a site integrated with           jekt und städtebauliche Einbindung des Standorts
                         Kubler et la place Gambetta.
                                                                                               the neighborhood, as part of the «My City in the         in das Stadtviertel im Rahmen des Projekts „Ma
©Agence Rudy Ricciotti

                                                                                               making» program.                                         ville en devenir“.

                                                                                                                                                    n
       24                                                                                                                                                                                                1.25 a
les dates clés
                                                                                                                                               n
                                                                                                                 Key Dates                                     Eckdaten

                                 Septembre 2013                      24 novembre 2014                          September 2013                                September 2013
                         Approbation du Projet Scientifique     Présentation publique du projet      Approval of the Scientific and Cultural        Genehmigung des wissenschaftlichen
                             et Culturel de la nouvelle          architectural, en présence de        Project of the new Humanist Library          und kulturellen Programms für die neue
                              Bibliothèque Humaniste                    Rudy Ricciotti                                                                      Humanistenbibliothek
                                                                                                             25 January 2014
                                  Janvier 2014                      Juin à décembre 2015               The museum closes to the public                       25 Januar 2014
                                  Approbation du                     Déménagement de la                                                                   Schliessung des museum
                             programme architectural,               Bibliothèque Humaniste
                                                                                                        September – October 2014                       September-Oktober 2014
                           technique et muséographique
                                                                                                       Selection of the winning proposals                Auswahl der Angebote für
                                                                       4 janvier 2016
                                                                                                       for the architectural and the new               das Architekturprojekt und die
                                 25 janvier 2014              Début des travaux de restructuration
                                                                                                            museography programs                       museografische Neugestaltung
                             Fermeture au public de la
                              Bibliothèque Humaniste                Janvier à mars 2016
                                                                 Travaux de déconstruction et                   2014 – 2015                                     2014 – 2015
                                  Février 2014                      fouilles archéologiques              Preparation and move of the                  Vorbereitung und Durchführung
                           Appel à candidatures pour le                                                  Humanist Library collections                   des Umzugs der Sammlung
                             projet architectural et la              Avril 2016 à fin 2017
                             nouvelle muséographie                 Travaux de restructuration                 4 January 2016                                 4. Januar 2016
                                                                                                             Start of construction                        Beginn der Bauarbeiten
                           Septembre-octobre 2014                       29 Avril 2016
                             Désignation des équipes               Pose de la première pierre                                                                 29. April 2016
                                                                                                                29 April 2016
                                  lauréates pour le                                                                                                          Grundsteinlegung
                                                                                                            Laying of the first stone
                                projet architectural                  Début 2018
                           et la nouvelle muséographie        Aménagement des nouveaux locaux                                                                     2018
                                                                                                                    2018                                     Wiedereröffnung
                                 Novembre 2014                             Mi-2018                    Reopening of the Humanist Library                  der Humanistenbibliothek
                           Lancement d’une souscription            Ouverture prévisionnelle
                             publique par la Fondation            de la nouvelle Bibliothèque
                                   du Patrimoine                          Humaniste                                                            n
©Agence Rudy Ricciotti

 26                                                                                                                                                                                         1.27 a
Le chantier
         e n p h oto s

             Du 25 janvier au 4 mars 2016
             Intervention du Pôle d’Archéologie
            Interdépartemental Rhénan (PAIR).
                    Mise au jour d’un cimetière
                                    carolingien.
                                                            9.2.2016
                                                   ©P-Mod

                                                                                   Vue du chantier depuis la rue
                                                                                   du Sel vers la rue de l’Eglise.
                                                                                   Fondations de l’extension
                                                                                   contemporaine.
©P-Mod

 28                                                                    15.6.2016                                     1.29 a
mai 2016
                           Renforcement des structures
                         métalliques de la Halle aux Blés.
©Agence Rudy Ricciotti

                                                             ©P-Mod

30                                                                    1 7. 5 . 2 0 1 6   1.31 a
pose de la
            prem i è re p i erre
©D. Huynh

            29.4.2016
 32                                1.33 a
Photos ©P-MOD

34
1.35 a
partena i res                                                     localisation

                                                                                                                                                                     WISSEMBOURG

     partenaires institutionnels                                                                                                                        A4
                                                                                                                                                                          A 35
     Partner InstitutionS / Institutionelle Partner

                                                                                                                                                 STRASBOURG

                                                                                                                                        SÉLESTAT
     Direction régionale
     des affaires culturelles
                                                                                                                                       Château du
     Alsace                                                                                                                         Haut-Koenigsbourg

                                                                                                                                   COLMAR

     partenaires assocatifs
     association partners / Verbundpartner                                                                                                          A 35

                                La Bibliothèque Humaniste bénéficie depuis 1951
                                du généreux concours de la Société des Amis de la
                                Bibliothèque Humaniste de Sélestat                                                                  MULHOUSE

                                Since 1951, the Humanist Library benefits from the generous support
                                of the Society of Friends of the Humanist Library of Selestat.
     BIBLIOTHÈQUE                                                                                                                                            BASEL
      HUMANISTE                 Seit 1951 wird die Humanistenbibliothek großzügig von der Société
                                des Amis de la Bibliothèque Humaniste de Sélestat unterstützt.

     partenaires privés
     private partners

                                                                       DREYFUS - SOMMEREISEN

     les acteurs du projet
     project stakeholders

                     demathieu bard
                     CONSTRUCTION EST
                                              AGENCE ALSACE

                                                                                                                                                                                     ©Agence Rudy Ricciotti
                                                                                                       Lat. 48° 15’ 36.86’’ Nord
                                            muséographie & médiation
                                                                                                        Long. 7° 27’ 19.46’’ Est

36                                                                                                                                                                                 1.37 a
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                         devenez                                                                                                                                                                                                b u l l e t i n d e do n
                         m éc è n e d e l a                                                                                                                                                                                     Choisissez le don en ligne sécurisé :
                                                                                                                                                                                                                                www.fondation-patrimoine.org/30507
                         bibliothèque
                         humaniste                                                                                                                                                                                              ou faites un don par chèque libellé à l’ordre de :
                                                                                                                                                                                                                                Fondation du patrimoine - Bibliothèque Humaniste
                                                                                                                                                                                                                                à renvoyer avec ce bulletin complété à :
                                                                                                                                                                                                                                Fondation du patrimoine - délégation Alsace
                                                                                                                                                                                                                                9 place Kléber - 67000 Strasbourg
                                                                                                                                                                                                                                Le reçu fiscal sera établi exclusivement au nom et adresse indiqués sur le chèque.
     Le mécénat, une autre manière de soutenir et de s’approprier la nouvelle
     Bibliothèque Humaniste – Trésor de la Renaissance !

     La Fondation du Patrimoine est un organisme national reconnu d’utilité publique                                                                                                                                             OUI, je fais un don pour participer à la restauration de la Bibliothèque
     ayant pour mission de promouvoir la connaissance, la conservation et la mise en
                                                                                                                                                                                                                                Humaniste de Sélestat et j’accepte que mon don soit affecté à un autre projet de sauvegarde du patrimoine
     valeur du patrimoine non protégé par l’Etat.
                                                                                                                                                                                                                                pour le cas où celui-ci n’aboutirait pas.

     La Ville de Sélestat a signé le 24 novembre 2014, une convention avec la Fondation                                                                                                                                         Mon don est de ....................................... euros
     du Patrimoine, représentée par Pierre Goetz, Délégué Régional, pour le lancement
     d’une souscription publique destinée à participer au financement de la nouvelle                                                                                                                                            et je bénéficie d’une économie au titre :  de l’impôt sur le revenu
     Bibliothèque Humaniste.
                                                                                                                                                                                                                                 de l’impôt sur la fortune  de l’impôt sur les sociétés
     La Fondation du Patrimoine assure le traitement de la collecte et reversera les fonds
     recueillis. Les dons perçus par la Fondation peuvent être effectués par les particuliers                                                                                                                                   - Pour les particuliers, le don est déductible de l’impôt sur le revenu à
     ou les entreprises et donnent lieu à des déductions fiscales.                                                                                                                                                              hauteur de 66 % du don et dans la limite de 20 % du revenu imposable.
                                                                                                                                                                                                                                Exemple : un don de 100€ = 66€ d’économie d’impôt - de l’impôt sur la fortune à hauteur de
     Together, let’s build                         Bauen wir die                                                                                                                                                                75 % du don dans la limite de 50 000€. Exemple : un don de 100€ = 75€ d’économie d’impôt.
     the Humanist Library!                         Humanistenbibliothek
                                                   von Sélestat gemeinsam!                                                                                                                                                      - Pour les entreprises, le don est déductible* de l’impôt sur les sociétés
                                                                                                                                                                                                                                à hauteur de 60 % du don dans la limite de 0,5% du chiffre d’affaires.
     You can also participate in this project      So lautet das Motto einer Spendenakti-
     for the future: together, let’s build the     on, durch die jeder das Umbauprojekt                                                                                                                                         Exemple : un don de 500€ = 300€ d’économie d’impôt
     Humanist Library of Selestat! In order        unterstützen kann. Partner der Stadt                                                                                                                                         * Sauf entreprise intervenant sur le chantier de restauration concerné.
     to collect your donations, the City of        Sélestat ist die gemeinnützige Stiftung
     Selestat has partnered with the Fon-          Fondation du Patrimoine, die sich seit
     dation du Patrimoine, an official recog-      1996 für die Pflege des Kulturerbes ein-
     nized nonprofit organization working          setzt.                                                                                                                                                                       Nom ou société...............................................................................................................
                                                                                                                                                                                                                                Adresse..............................................................................................................................
                                                                                                                                                                                                                                ..............................................................................................................................................
     Contact et renseignements                                                                                                                                                                                                  Tél...............................................................       Mail..............................................................
     sur le site de la Fondation Patrimoine
     ou en flashant le QR Code
     Find more information about online donations                                                                                                                                                                               Les informations recueillies sont nécessaires à la gestion de votre don. Elles font l’objet d’un traitement informatique et
                                                                                                                                                                                                                                sont destinées au service administratif de la Fondation du patrimoine. Seul le maître d’ouvrage de la restauration que
     on the following web page or by scanning the QR-Code                                                                                                                                                                       vous avez décidé de soutenir sera également destinataire ; toutefois si vous ne souhaitez pas que nous lui communi-
     Informationen zu dieser gesicherten Online-Spendenaktion                                                                                                                                                                   quions vos coordonnées et le montant de votre don, veuillez cocher la case ci-contre □
                                                                                                                                                                                                                                En application des articles 39 et suivants de la loi du 6 janvier 1978 modifiée, vous bénéficiez d’un droit d’accès et de
      erhalten Sie auf der Webseite oder über QR-Code                                                                                                                                                                           rectification aux informations qui vous concernent ainsi que d’un droit de suppression de ces mêmes données. Si vous
                                                                                                                                                                                                                                souhaitez exercer ce droit et obtenir communication des informations vous concernant, veuillez vous adresser à la délé-
                                                                                                                                                                                                                                gation régionale dont vous dépendez. La Fondation du patrimoine s’engage à affecter l’ensemble des dons à un projet de
     www.fondation-patrimoine.org/30507                                                                                                                                                                                         sauvegarde du patrimoine, pour le cas où le projet de restauration n’aboutirait pas. La Fondation du patrimoine s’engage
                                                                                                                                                                                                                                à reverser au maître d’ouvrage les sommes ainsi recueillies nettes des frais de gestion évalués forfaitairement à 5% du

38                                                                                                                                                                                                                              montant des dons reçus en paiement de l’Impôt sur la Fortune et à 3% du montant des autres dons.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 1.39 a
i nfos prat i q ues                                                             v i s i t o r i nf o r m a t i o n

     La Bibliothèque Humaniste est fermée à ses différents publics de 2014 à 2018.
                                                                                          The Humanist Library is closed to its different publics from 2014 to 2018. During
     Pendant cette période de transition, la Bibliothèque Humaniste vous propose :
                                                                                          this transition period, the Humanist Library proposes:
     Individuels
                                                                                          Individuals
     exposition Découvrez les trésors de la Bibliothèque Humaniste :
                                                                                          An exhibition to discover the treasures of the Humanist Library: during the
     durant les travaux de restructuration, une exposition permet aux visiteurs
                                                                                          renovation and expansion work, an exhibition will allow visitors to learn about
     d’appréhender la richesse des collections de la Bibliothèque Humaniste à
                                                                                          the richness of the Humanist Library’s collections through a presentation of
     travers la présentation des facsimilés de six ouvrages emblématiques.
                                                                                          facsimile copies of six emblematic tomes. Hôtel d’Ebersmunster, rue du Sel :
     Hôtel d’Ebersmunster, rue du Sel : Lu. au ve., de 9h à 12h et de 14h à 17h.
                                                                                          Mo. to ve., 9 - 12 and 14- 17.
     Parcours de visite Partez à la découverte du riche patrimoine sélesta-
                                                                                          Visit itineraries Set out for the discovery of Sélestat’s rich heritage in the
     dien au cœur de la ville, en vous laissant guider par les empreintes du lion et
                                                                                          heart of the city, letting yourself be guided by a lion’s tracks and a giant’s
     du géant au sol. Le parcours débute à l’Office de Tourisme (brochure gratuite
                                                                                          footprints. The itinerary begins at the Office of Tourism (brochure available
     disponible sur demande) et se termine devant la Bibliothèque Humaniste.
                                                                                          on request) and concludes in front of the Humanist Library.
     Restez connectés Suivez l’actualité de la Bibliothèque Humaniste sur
                                                                                          Stay connected Follow the Humanist Library’s news and events on www.
     www.bibliotheque-humaniste.fr et sur la page Facebook de la Bibliothèque
                                                                                          bibliotheque-humanist.fr and on the Humanist Library’s Facebook.ok page.
     Humaniste.

     Groupes                                                                              GroupS
     VISITES GUIDÉES Des visites guidées à destination des groupes vous sont              Guided visits are available for groups in heart of the old city, following
     proposées au cœur de la vieille ville, sur les traces de l’humanisme rhénan          the lasting traces of Rhineland humanism (by reservation via the Office of
     (sur réservation auprès de l’Office de Tourisme au 03 88 58 87 20 et plus            Tourism at 03 88 58 87 20 and with more information available on the site
     d’informations sur le site www.selestat-haut-koenigsbourg.com).                      www.selestat-haut-koenigsbourg.com).

     Scolaires                                                                            schools
     VISITES GUIDÉES L’Office de Tourisme propose des visites guidées au cœur             Guided visits The Office of Tourism is offering guided visits for groups in
     de la ville sur les traces de l’humanisme rhénan (sur réservation auprès de          the heart of the city, following the lasting traces of Rhineland humanism (by
     l’Office de Tourisme au 03 88 58 87 20).                                             reservation via the Office of Tourism at 03 88 58 87 20).
     VISITES THÉMATIQUES Le service Valorisation du Patrimoine de la Ville de             thematic visits The heritage department of the City of Sélestat (Service
     Sélestat propose des visites thématiques sur le patrimoine à d e s t i n a t i o n   Valorisation du Patrimoine) will offer thematic visits on heritage to school
     des scolaires (www.selestat.fr / découvrir le patrimoine avec les scolaires –        groups (www.selestat.fr / Discovering Heritage with students – 03 88 58 85 75).
     03 88 58 85 75).                                                                     DIGITAL DATABASE The Digital Heritage Database of Alsace (Base Numérique
     BASE NUMÉRIQUE La Base Numérique du Patrimoine d’Alsace propose                      du Patrimoine d’Alsace) also offers very comprehensive files on humanism
     également en ligne des dossiers très complets sur l’humanisme et l’histoire          and the history of the book on its website www.crdp-strasbourg.fr.
     du livre. www.crdp-strasbourg.fr
                                                                                          RESEARCHERS
     Chercheurs et lecteurs
                                                                                          Access to the collections is suspended as of November 1st 2014 due to renovation
     L’accès aux collections est suspendu depuis le 1er novembre 2014 en raison           and extension work. Other possibilities, however, are available to you:
     du chantier de restructuration. D’autres possibilités s’offrent à vous :
     - 300 000 pages d’ouvrages de la Bibliothèque Humaniste ont été numérisés            - 300,000 pages have been digitized in our virtual library (available for online
     et sont consultables en ligne sur : http://bhnumerique.ville-selestat.fr             consultation at Http://bhnumerique.ville-selestat.fr)
     - Accès aux collections de la bibliothèque municipale de Colmar :                    - The collections of the municipal library of Colmar (http://bibliotheque.colmar.fr)
     http://bibliotheque.colmar.fr ou de la Bibliothèque Nationale Universitaire          or the BNU (National University Library of Strasbourg – www.bnu.fr)
     de Strasbourg : www.bnu.fr                                                           - For incunabula and prints from the 16th century, don’t forget gateways
     - pour les incunables et les imprimés du 16e siècle, consultez les portails          that host links to digital examples, such as the GW (Gesamtkatalog der
     avec des liens vers des exemplaires numérisés, comme le GW ou le VD16.               Wiegendrucke) or the VD 16 (Bayerische StaatsBibliothek)
     - pour les alsatiques disponibles en ligne, outre la BH numérique, il existe le      - For Alsatian heritage works online, after the digital Humanist Library, there
     portail Numistral : www.numistral.fr                                                 is also the Numistral gateway : www.numistral.fr.
40                                                                                                                                                                               1.41 a
P ra k t i sche H i nwe i se                                                                                                                                                       Suivez l’actualité
                                                                                                                                                                                                  du chantier sur

     Die Humanistenbibliothek ist von 2014 bis 2018 für den Besucherverkehr                                                                                                                   www.bibliotheque-humaniste.fr
                                                                                                                                                                                              www.bibliothèque.humaniste.fr
                                                                                                                                                                                                 rubrique Suivez le chantier
     geschlossen. In der Übergangsphase bestehen folgende Möglichkeiten, die
     Werke dennoch zu konsultieren:                                                                                                                                                           Bibliothèque Humaniste de Sélestat
     Einzelbesucher
     AUSSTELLUNG Highlights der Bibliothek: Während der Umbauarbeiten
     präsentiert eine Ausstellung Faksimiles von sechs herausragenden Werken
     aus der Sammlung. Hôtel d’Ebersmunster, rue du Sel : Mo. bis Frei., 9. bis 12.
     Uhr und 14. bis 17. Uhr.
     BESICHTIGUNS TOUR Das vielfältige kulturgeschichtliche Erbe von Sélestat
     wird bei einem Rundgang durch das Stadtzentrum beleuchtet. Er beginnt
     am Fremdenverkehrsamt (ein Flyer ist dort auf Anfrage erhältlich) und führt
     auf den Spuren von Löwe und Riese bis zur Humanistenbibliothek.
     Im Internet Alle News zur Humanistenbibliothek finden Sie auf der Webseite
     bibliotheque-humaniste.fr und auf der Facebook-Seite der Bibliothek.

     Gruppen
                                                                                                                                                                             Ville de Sélestat
     stadt führungen Für Gruppen werden im Stadtzentrum Führungen                                                                                                        Bibliothèque Humaniste
     zum Thema oberrheinischer Humanismus angeboten (Anmeldung beim
     Fremdenverkehrsamt, +33/[0]3 88 58 87 20, mehr unter: www.selestat-                                                                                                      Adresse postale :
     haut-koenigsbourg.com                                                                                                                                               9 Place d’Armes - BP 40188
                                                                                                                                                                           67604 SÉLESTAT Cedex
     Schulgruppen
                                                                                                                                                                     Administration (bureau provisoire) :
     stadt führungen Das Fremdenverkehrsamt bietet im Stadtzentrum                                                                                                         Hôtel d’Ebersmunster
     Führungen zum Thema oberrheinischer Humanismus an (Anmeldung beim                                                                                                       Rez-de-chaussée
     Fremdenverkehrsamt, +33/[0]3 88 58 87 20).

                                                                                      Ne pas jeter sur la voie publique. Photos : Ville de Sélestat ou mentionnées
     thematische führungen Die Abteilung für Denkmalpflege der Stadt                                                                                                       Tél. +33 (0)3 88 58 07 20
     Sélestat organisiert thematische Führungen für Schulgruppen (www.selestat.fr                                                                                    bibliotheque.humaniste@selestat.fr
     +33/[0]3 88 58 85 75).
     datenbank Sehr vollständige Dossier zu Humanismus und Buchgeschichte
     enthält auch die Datenbank der Webseite von Patrimoine d’Alsace.
     (www.crdp-strasbourg.fr).

     Forscher und Bibliotheksleser
     Aufgrund der Bauarbeiten sind die Sammlungen bis zum 1. November
     2014 nicht direkt zugänglich. Sie haben folgende andere Möglichkeiten des
     Zugriffs:
     - Unsere elektronische Bibliothek mit 300 000 digitalisierten Seiten (Abruf
     unter: http://bhnumerique.ville-selestat.fr)
     - Bestände der Stadtbibliothek Colmar http://bibliotheque.colmar.fr und
     der BNU - www.bnu.fr
     - Für Wiegendrucke und Drucke aus dem 16. Jahrhundert finden Sie auf
                                                                                      Ville de Sélestat 2016 - P. Keller -

     den Portalen Verlinkungen zu digitalisierten Exemplaren (z. B. GW und
     VD16).
     - Werke aus dem Elsass führt neben der elektronischen Bibliothek auch
     das Portal Numistral : www.numistral.fr

42                                                                                                                                                                                                                                 1.   a
www.bibliotheque-humaniste.fr
Vous pouvez aussi lire