ULTRACOM AVIUS EASE OF TRACKING
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Please enter the adjacent ID-code to the Ultracom Device type and ID Gerätetyp und ID Laitteen tyyppi ja ID application when adding the device. Enhedstype og ID Tipo e ID de dispositivo Enhetstype og ID Enhet typ och ID Angiv denne id-kode i Ultracom-appen, når du tilføjer enheden. Bitte geben Sie den nebenstehenden ID-Code für die Ultracom-Anwendung ein, wenn Sie das Gerät hinzufügen. TX ID STICKER Introduzca el código ID adyacente en la aplicación Ultracom al añadir el dispositivo. Ultracom lors de l’ajout de l’appareil. Angi denne ID-koden i Ultracom-programmet når du legger til enheten. Syötä viereinen ID-tunnus Ultracom-ohjelmistoon laitetta lisättäessä. Ange intilliggande halsband ID-kod till Ultracom appen när du tillägger enhet. Manufacturer Ultracom Oy RX STICKER Takatie 6 90440 Kempele – Finland +358 10 666 4800 www.sharetheadventure.net
Table of contents Inhaltsverzeichnis 1. Introduction...................................................................................................... 9 1. Einführung...................................................................................................... 21 2. Licenses to use VHF radio devices.................................................................... 9 2. Lizenzen für die Verwendung von UKW-Funkausrüstung................................ 21 3. Safety and maintenance instructions................................................................ 9 3. Sicherheits- und Wartungsanleitung............................................................... 21 3.1 Batteries and charger...........................................................................................9 3.1 Akkus und Ladegerät.........................................................................................21 3.2 Changing and shortening the collar part.............................................................9 3.2 Wechseln und Kürzen des Halsbandteils...........................................................21 3.3 Replacing the antenna.........................................................................................9 3.3 Wechseln der Antenne.......................................................................................21 3.4 Other matters of note..........................................................................................9 3.4 Andere wichtige Hinweise.................................................................................22 4. Starting up and using the device.................................................................... 10 4. Inbetriebnahme und Verwendung des Geräts................................................ 22 4.1 Installing batteries..............................................................................................10 4.1 Einsetzen der Akkus...........................................................................................22 4.2 Starting up the devices......................................................................................10 4.2 Inbetriebnahme der Geräte...............................................................................22 4.3 Ultracom Next application ................................................................................10 4.3 Ultracom Next -App ............................................................................................22 4.4 Changing the Bluetooth mode of the host device............................................10 4.4 Den Bluetooth-Modus des Host-Geräts ändern................................................23 4.5 Attaching the collar to the dog..........................................................................11 4.5 Das Halsband dem Hund anlegen.....................................................................23 4.6 Turning off the devices.......................................................................................11 4.6 Ausschalten des Geräts......................................................................................23 5. Other functions............................................................................................... 11 5. Andere Funktionen......................................................................................... 23 5.1 Pairing additional collars with the host device...................................................11 5.1 Zusätzliche Halsbänder mit dem Host-Gerät koppeln.......................................23 5.2 Updating the devices.........................................................................................11 5.2 Aktualisieren der Geräte....................................................................................23 5.3 Indication of a connection between the mobile device and the host device.......11 5.3 Anzeige einer Verbindung zwischen dem Mobilgerät und dem Host-Gerät.......24 5.4 Indication of a connection between the collar and the host device..................11 5.4 Anzeige einer Verbindung zwischen dem Halsband und dem Host-Gerät..........24 6. Technical data................................................................................................. 13 6. Technische Daten............................................................................................ 25 Indholdsfortegnelse Índice 1. Indledning....................................................................................................... 15 1. Introducción.................................................................................................... 28 2. Licenser til brug af VHF-radioenheder............................................................ 15 2. Licencias para utilizar dispositivos de radio VHF............................................ 28 3. Sikkerheds- og vedligeholdelsesinstruktioner................................................ 15 3. Instrucciones de seguridad y mantenimiento.................................................. 28 3.1 Batterier og oplader...........................................................................................15 3.1 Baterías y cargador............................................................................................28 3.2 Udskiftning og afkortning af halsbåndet............................................................15 3.2 Cambio y ajuste de la longitud del collar..........................................................28 3.3 Udskiftning af antennen.....................................................................................15 3.3 Sustitución de la antena.....................................................................................28 3.4 Andre vigtige oplysninger..................................................................................15 3.4 Otros temas a tener en cuenta..........................................................................28 4. Start og brug af enheden............................................................................... 16 4. Encendido y uso del dispositivo...................................................................... 29 4.1 Isætning af batterier...........................................................................................16 4.1 Instalación de las baterías..................................................................................29 4.2 Start af enhederne.............................................................................................16 4.2 Encendido de los dispositivos...........................................................................29 4.3 Ultracom Next -appen ......................................................................................16 4.3 Ultracom Next aplicación ..................................................................................29 4.4 Ændring af Bluetooth-tilstand på værtsenheden...............................................17 4.4 Cambio del modo Bluetooth del dispositivo host.............................................30 4.5 Fastgørelse af halsbåndet på hunden................................................................17 4.5 Colocación del collar en el perro.......................................................................30 4.6 Slukning af enhederne.......................................................................................17 4.6 Apagado de los dispositivos..............................................................................30 5. Andre funktioner............................................................................................ 17 5. Otras funciones............................................................................................... 30 5.1 Parring af yderligere halsbånd med værtsenheden...........................................17 5.1 Emparejamiento de collares adicionales con el dispositivo host.......................30 5.2 Opdatering af enhederne..................................................................................17 5.2 Actualización de los dispositivos.......................................................................30 5.3 Angivelse af en forbindelse mellem mobilenheden og værtsenheden.............17 5.3 Indicación de una conexión entre el dispositivo móvil y el dispositivo host........30 5.4 Angivelse af en forbindelse mellem halsbåndet og værtsenheden...................17 5.4 Indicación de una conexión entre el collar y el dispositivo host........................31 6. Tekniske data.................................................................................................. 19 6. Datos técnicos................................................................................................ 32
Table des matières Sisällys 1. Introduction.................................................................................................... 35 1. Johdanto......................................................................................................... 48 2. Licences d'utilisation des appareils radio VHF................................................ 35 2. VHF-radiolaitteiden käyttöluvat...................................................................... 48 3. Consignes de sécurité et d'entretien.............................................................. 35 3. Turvallisuus ja huolto-ohjeet............................................................................ 48 3.1 Batteries et chargeur..........................................................................................35 3.1 Akut ja latauslaite...............................................................................................48 3.2 Remplacement et raccourcissement du collier..................................................35 3.2 Pantaosan vaihto ja lyhennys.............................................................................48 3.3 Remplacement de l'antenne..............................................................................35 3.3 Antennin vaihtaminen........................................................................................48 3.4 Autres remarques importantes...........................................................................35 3.4 Muuta huomioitavaa..........................................................................................48 4. Démarrage et utilisation de l'appareil............................................................ 36 4. Laitteiden käynnistäminen ja käyttöönotto..................................................... 49 4.1 Installation des batteries....................................................................................36 4.1 Akkujen asennus................................................................................................49 4.2 Mise en marche des appareils...........................................................................36 4.2 Laitteiden käynnistäminen.................................................................................49 4.3 l'application Ultracom Next ..............................................................................36 4.3 Ultracom Next -ohjelmisto ................................................................................49 4.4 Changement du mode Bluetooth de l'appareil hôte.........................................37 4.4 Bluetooth-toimintatilan vaihtaminen..................................................................49 4.5 Installation du collier sur votre chien.................................................................37 4.5 Pannan asettaminen koiran kaulaan...................................................................50 4.6 Mise hors tension des appareils.........................................................................37 4.6 Laitteiden sammuttaminen................................................................................50 5. Autres fonctions.............................................................................................. 37 5. Muita toimintoja............................................................................................. 50 5.1 Pairage de colliers supplémentaires avec l'appareil hôte..................................37 5.1 Lisäpantojen yhdistäminen isäntälaitteeseen.....................................................50 5.2 Mise à jour des appareils...................................................................................37 5.2 Laitteiden päivittäminen....................................................................................50 5.3 Indication d'une connexion entre l'appareil mobile et l'appareil hôte..............38 5.3 Mobiililaitteen ja isäntälaitteen yhteyden ilmaisu..............................................50 5.4 Indication d'une connexion entre le collier et l'appareil hôte...........................38 5.4 Pannan ja isäntälaitteen yhteyden ilmaiseminen...............................................50 6. Données techniques....................................................................................... 39 6. Tekniset tiedot................................................................................................ 52 Innhold Innehållsförteckning 1. Introduksjon.................................................................................................... 42 1. Introduktion.................................................................................................... 54 2. Lisenser for bruk av VHF-radioenheter........................................................... 42 2. Licenser för användning av VHF-radioenheter................................................ 54 3. Sikkerhets- og vedlikeholdsinstruksjoner........................................................ 42 3. Säkerhets- och underhållsanvisningar............................................................. 54 3.1 Batterier og lader...............................................................................................42 3.1 Batterier och laddare.........................................................................................54 3.2 Bytte ut og korte inn halsbåndet.......................................................................42 3.2 Justera och förkorta halsbandet........................................................................54 3.3 Skifte ut antennen..............................................................................................42 3.3 Byta antennen....................................................................................................54 3.4 Andre viktige punkt å ta hensyn til....................................................................42 3.4 Annan viktig information....................................................................................54 4. Starte og bruke enheten................................................................................. 43 4. Starta upp och använda enheten.................................................................... 55 4.1 Sette inn batteri.................................................................................................43 4.1 Installera batterier..............................................................................................55 4.2 Starte enhetene.................................................................................................43 4.2 Starta upp enheterna.........................................................................................55 4.3 Ultracom Next-appen .......................................................................................43 4.3 Ultracom Next-appen .......................................................................................55 4.4 Endre Bluetooth-modus på vertsenheten..........................................................43 4.4 Ändra Bluetooth-läget på värdenheten.............................................................55 4.5 Ta på hunden halsbåndet...................................................................................44 4.5 Sätta på halsbandet på hunden.........................................................................56 4.6 Slå av enhetene..................................................................................................44 4.6 Stänga av enheterna..........................................................................................56 5. Andre funksjoner............................................................................................ 44 5. Andra funktioner............................................................................................. 56 5.1 Pare ytterligere halsbånd til vertsenheten.........................................................44 5.1 Para ytterligare halsband med värdenheten......................................................56 5.2 Oppdatere enhetene.........................................................................................44 5.2 Uppdatera enheterna.........................................................................................56 5.3 Indikasjon på tilkobling mellom mobilenheten og vertsenheten.......................44 5.3 Signalering om anslutning mellan den mobila enheten och värdenheten...........56 5.4 Indikasjon på tilkobling mellom halsbåndet og vertsenheten...........................44 5.4 Tecken på anslutning mellan halsbandet och värdenheten...............................56 6. Teknisk informasjon........................................................................................ 46 6. Tekniska data.................................................................................................. 58
5
Host device Værtsenhed Host-Gerät Appareil hôte 1. VHF antenna 1. VHF-antenne 1. UKW-Antenne 1. Antenne VHF 2. Green/red LED light 2. Grøn/rød LED-lampe 2. Grün/rote LED-Leuchte 2. Témoin lumineux vert/rouge 3. Power button 3. Tænd/sluk-knap 3. Einschalttaste 3. Bouton d'alimentation 4. Blue LED light 4. Blå LED-lampe 4. Blaue LED-Leuchte 4. Témoin lumineux bleu 5. Connection button 5. Forbindelsesknap 5. Verbindungstaste 5. Bouton de connexion 6. Battery cover 6. Batteridæksel 6. Batteriedeckel 6. Couvercle de la batterie 7. Battery cover thumbscrew 7. Tommelskrue til batteridæksel 7. Batteriedeckel-Fingerschraube 7. Vis papillon du couvercle 8. Magnet icon 8. Magnetikon 8. Magnetsymbol de la batterie 8. 8 Icône d'aimant Dispositivo host Vertsenhet Isäntälaite Värdenhet 1. Antena VHF 1. VHF-antenne 1. VHF-antenni 1. VHF-antenn 2. LED verde/rojo 2. Grønn/rød LED-lampe 2. Vihreä/punainen led-valo 2. Grön/röd LED-lampa 3. Botón de alimentación 3. på/av-knapp 3. Virtapainike 3. Strömknapp 4. LED azul 4. Blå LED-lampe 4. Sininen led-valo 4. Blå LED-lampa 5. Botón de conexión 5. Tilkoblingsknapp 5. Yhteyspainike 5. Anslutningsknapp 6. Tapa de la batería 6. Batterideksel 6. Akkukansi 6. Batterilock 7. Tornillo de mano de la 7. Tommelskrue til batterideksel 7. Akkukannen sormiruuvi 7. Vingskruv till batterilock tapa de la batería 8. Magnet-ikon 8. Magneetti-ikoni 8. Magnetikon 8. Icono de imán 6
Collar Halsbånd Halsband Collier 1. GPS casing 1. GPS-kammer 1. GPS-Gehäuse 1. Boîtier GPS 2. VHF antenna 2. VHF-antenne 2. UKW-Antenne 2. Antenne VHF 3. Battery casing 3. Batterikammer 3. Batteriegehäuse 3. Boîtier de batterie 4. Power icon 4. Strømikon 4. Einschaltsymbol 4. Icône d'alimentation 5. Battery cover 5. Batteridæksel 5. Batteriedeckel 5. Couvercle de la batterie 6. Beacon light 6. Blinklys 6. Signalleuchte 6. Gyrophare 7. Green LED light 7. Grøn LED-lampe 7. Grüne LED-Leuchte 7. Témoin lumineux vert 8. VHF antenna holder 8. VHF-antenneholder 8. UKW-Antennenhalter 8. Support d'antenne VHF Collar Halsbånd Panta Halsband 1. Carcasa del GPS 1. GPS-kammer 1. GPS-kotelo 1. GPS-hölje 2. Antena VHF 2. VHF-antenne 2. VHF-antenni 2. VHF-antenn 3. Carcasa de la batería 3. Batterikammer 3. Akkukotelo 3. Batterifack 4. Icono de alimentación 4. På/av-ikon 4. Virta-ikoni 4. Strömikon 5. Tapa de la batería 5. Batterideksel 5. Akkukotelon kansi 5. Batterilock 6. Baliza luminosa 6. Blinklys 6. Huomiovalo 6. Varselljus 7. LED verde 7. Grønn LED-lampe 7. Vihreä led-valo 7. Grön LED-lampa 8. Soporte de la antena VHF 8. VHF-antenneholder 8. VHF-antennin tuki 8. Hållare till VHF-antenn 7
. U LT R A C O M A V I U S EASE OF TRACKING ENGLISH 8
1. Introduction 3. Safety and maintenance instructions your other hand, pull the collar from the clasp away EN from the collar device. The collar part will slide away Dear customer, thank you for purchasing an 3.1 Batteries and charger from the device with ease. Ultracom Avius device. We work hard to bring you Use only approved 3.7 V 18650 Li-Ion batteries and the best quality and most reliable tracking devices. chargers as recommended by the manufacturer. The To install a new collar into the device, thread the We are confident in the quality of our devices and battery must be equipped with a protective circuit. collar carefully into the device with the tip facing therefore grant two-year warranty for the device. forward, beginning at the battery compartment. Batteries can be recommended by Ultracom Ltd.’s You can find the most up-to-date version of the authorized retailers or by the product manufacturer You can also shorten the collar by cutting it to the manual on our website www.ultracom.fi. itself. desired length. Do not cut sections of the collar between the casings! We wish that you and your dog have a great Take note of the (+) and (-) symbols on the battery experience with your new Ultracom Avius device. when you are inserting it into the device or charger. The collar can be washed without chemical cleaning We welcome you to share the adventure with us – agents. Ultracom Share The Adventure. To ensure that you obtain the best possible life cycle for the battery, only charge it when necessary. Do not 3.3 Replacing the antenna 2. Licenses to use VHF allow the batteries to remain unused for extended You can replace the antenna on the Avius host radio devices periods. Always follow the recommendations of the device yourself. Turn the antenna counterclockwise battery and charger manufacturer. by hand. Fix the new antenna by rotating it into the Use of the device may be subject to national connector clockwise (Figure A). Do not overtighten frequency licensing requirements. Before you begin using the device, charge the the antenna. batteries that will be used in the collar and host One-way use of the device (no commands are sent device. The batteries do not need to be removed Note! The antenna on the collar cannot be replaced to the collar) may require one radio license, and from the device after every use. However, it is by the user. The antenna must be replaced by an two-way use (commands are sent to the collar) may recommended that the batteries be removed for official Ultracom service point. require two radio licenses. long periods of storage. 3.4 Other matters of note The owner of the device must check the radio The capacity and operating duration of the The accuracy provided by the GPS device may be licensing requirements and, if necessary, acquire batteries will decrease when the batteries are used impacted by factors such as unfavorable satellite the necessary licenses from the communications a lot or if they are occasionally not used at all. It locations, large buildings, natural obstructions and authorities in the country of use. is recommended that the batteries be replaced the prevailing weather conditions. annually to ensure that the device functions flawlessly Ultracom Ltd. accepts no liability for unauthorized and has a long operating duration. GPS should never be used to identify locations use of the device. Further information about radio precisely and you should never rely solely on the licenses can be obtained from the communications 3.2 Changing and shortening the collar part location data provided by GPS receivers. The maps authorities in the country of use. You can detach the collar part from the device as may contain errors and the location follows. Hold the device in one hand with your other reported by GPS may also be erroneous or hand on the device’s battery compartment. With problematic to obtain. 9
EN Always wait until you have one location before button on the host device (Figure D). A green LED Download and install the Ultracom Next application. releasing the dog onto the terrain. This will enable light on the host device will illuminate for three Start up the application and proceed with you to check the battery level and ensure that the seconds to indicate that the device is starting up. registration. You can find the full application manual device is functioning flawlessly. from our website www.ultracom.fi. If the host device’s battery is low, a red LED light The signal quality between the collar and the host will illuminate for three seconds instead of the 4.4 Changing the Bluetooth mode of the device may be impacted by natural obstructions or green LED light. host device buildings. The signal will be best when there is an If connecting to the mobile device using the default unobstructed line of sight. Start up the collar by placing the magnet icon on Bluetooth mode of the Avius host device is not the host device (Figure E) near the power icon on successful, try to change the Bluetooth mode by You can improve the signal by moving to a more the side of the collar’s battery compartment (Figure holding down the connection button for 6 seconds elevated area compared to the collar. F). Hold the host device against the collar for a few (the button that is located under the power button seconds and the green LED light on the collar’s GPS of the host device). After the host device blinks the Do not bend the section between the electronic compartment will illuminate for three seconds to green LED light, release the button and wait for the casings beyond its natural curvature. indicate that the device is starting up. host device to change its Bluetooth mode. After the host device has changed the Bluetooth One Avius host device can connect up to 50 Avius The collar and host device will pair with each other mode, the blue LED light will blink twice per second collars. the first time they start up. In the future, the devices until the connection to the phone is successful. will establish a connection automatically when they When the connection has been established to the 4. Starting up and using the device start up. mobile device, the blue LED light will blink once per three seconds. 4.1 Installing batteries Take the collar outdoors so it can connect to the Note that after changing the Bluetooth mode, Charge the batteries before installing them into the satellites. While the collar is searching for satellites, the AviusLINK has to be reset from the Ultracom collar and host device. the green LED light will blink once a second. When application’s settings menu and the Bluetooth the collar has discovered a sufficient number of pairing has to be established again. This is done by Remove the covers of the battery compartments by satellites to provide an accurate location, the green opening the main menu, selecting “Settings”, turning the covers counterclockwise. Insert a single LED light on the collar will blink once every three opening the additional menu from the upper right 3.7 V 18650-sized Li-Ion battery into the battery seconds. corner and selecting “Reset AviusLINK”. compartments of the collar and the host device. Take note of the (+) and (-) symbols on the battery and the 4.3 Ultracom Next application battery compartments (Figure B and Figure C). The Ultracom Next application is required to use the device. Open your mobile device’s application Close the covers to the battery compartments by store (Android: Google Play, Apple iOS: Apple App turning them clockwise. Do not overtighten the Store) and search the store using the keyword covers! “Ultracom Next”. Please note that the minimum operating system of the mobile device must be at 4.2 Starting up the devices least Android 8.0 or Apple iOS 13.0. Start up the host device by pressing the power 10
4.5 Attaching the collar to the dog 5. Other functions 5.3 Indication of a connection between the EN When the devices are ready for use, you can attach mobile device and the host device the collar around the dog’s neck. Tighten the collar 5.1 Pairing additional collars with the host device When a Bluetooth connection has been established around the dog’s neck to a suitable tightness and One host device can receive location data from between the mobile device and the host device, close the buckle carefully. Put the collar around the several Avius collars (max. 50 collars). The collars the blue LED light on the host device will blink once dog’s neck in such a way that the collar’s battery can be added in the Ultracom application by every three seconds. compartment is below the dog’s neck. The position opening the main menu, selecting “Add Device…”, of the GPS compartment with the LED lights varies selecting “Avius” from the menu, inputting ID, If the Bluetooth connection to the mobile device depending on the circumference of the dog’s neck. name and password, and selecting “Save”. The breaks off, the blue LED light on the host device will device appears on your devices list. blink once a second. The Ultracom application will It is a good idea to wait until the satellites have also report that the connection has disconnected. been found before placing the collar around the 5.2 Updating the devices Follow the instructions provided by the Ultracom dog’s neck. It is recommended that you wait until The firmware on the Avius host device and the Avius application to re-establish the connection. you have one location before releasing the dog so collar can be updated using the Ultracom you can check that the battery has enough charge application. 5.4 Indication of a connection between and that the collar and host device are working the collar and the host device flawlessly. Start the Avius host device and collar. The firmware The green LED light on the host device will blink to update is done in the Ultracom application’s info indicate that data is being received from the collar 4.6 Turning off the devices menu. selected in the application. Turn off the collar by placing the magnet icon on the back of the host device (Figure E) against the Please see the latest update instructions on our If you have not selected an Avius collar in the power icon on the collar (Figure F). Hold the host website in the Avius support area. Ultracom application, a blinking LED light indicates device against the collar until the LED lights on the the presence of other Avius collars in the range of collar go out. the host device. The host device can be turned off by holding down the power button on the host device (Figure D) for three seconds. The LED light on the host device will illuminate for three seconds, after which the LED lights on the host device will go out. 11
EN Avius host device Red led Green led Blue led Bluetooth connection Normal - - blinks every 3 seconds Searching for connection - - blinks once a second Function Data received from the collar - blinks once every 3 seconds - Starting up (if the battery is low, the LED illuminates illuminates for 3 seconds - for 3 seconds) Turning off illuminates for 3 seconds - - Indication of battery level Normal - - - Low blinks once every 3 seconds - - Critical blinks once a second - - Avius collar Red led Green led Blue led Function Normal - blinks once every 3 seconds - Starting up - illuminates for 3 seconds - Turning off - illuminates for 3 seconds - GPS connection Searching for satellites - blinks once a second - Satellites found - blinks once every 3 seconds - 12
6. Technical data The device has been manufactured since August 13, EN 2005. At the end of its life cycle, the device must be Type: Ultracom Avius taken to a recycling point for electric and electronic Battery: 1 x 3.7 V 18650 Li-Ion battery with a The Bluetooth® word mark and logos are registered devices. protective circuit (host device and collar) trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and Operating temperature: -15°C to +55°C any use of such marks by Ultracom Ltd. is under Manufacturer: Collar weight: Without battery / with battery 250 license. Other trademarks and trade names are Ultracom Ltd. g / 297 g those of their respective owners. Takatie 6, 90440 Kempele Host device weight: Without battery / with battery FINLAND 133 g / 180 g Hereby, Ultracom Ltd. declares that the radio Phone. +358 10 666 4800 Collar water resistance: 0.5 m, 30 min equipment type Ultracom VHF GNSS tracking info@ultracom.fi Host device water resistance: Splash resistant device is in compliance with Directive 2014/53/EU www.ultracom.fi Radio frequencies: 6-channel: 155.400, 155.425, (RED). More info can be found on our website www.sharetheadventure.net 155.450, 155.475, 155.500, 155.525, and single- www.ultracom.fi/support channel: 169.4 MHz. Radio frequencies can differ For questions or inquiries, please contact your local depending on the country of use. Please see more distributor or reseller first. information on used radio frequencies on our website www.ultracom.fi. VHF antennae: - Collar: 460 mm whip antenna - Host device: 158 mm stub antenna Host device Bluetooth: - Version 4.0 (BR/EDR/LE) - Range approximately 10 m (depending on obstructions) Guarantee: 2 years Country of manufacture: Finland All rights reserved. 13
U LT R A C O M A V I U S EASE OF TRACKING DANSK 14
1. Indledning 3. Sikkerheds- og din anden hånd på enhedens batterikammer. Brug DK vedligeholdelsesinstruktioner den anden hånd til at trække halsbåndet Kære kunde! Tak, fordi du har valgt en Ultracom fra klemmen væk fra halsbåndenheden. Avius-enhed. Vi bestræber os på at levere den bedste 3.1 Batterier og oplader Halsbåndsdelen kan nemt skydes væk fra kvalitet og de mest pålidelige sporingsenheder. Vi er Brug kun godkendte 3,7 V 18650 Li-Ion-batterier og enheden. overbevist om, at vores enheder er af høj kvalitet, og opladere som anbefalet af producenten. Batterier giver derfor to års garanti på enheden. skal have en beskyttelseskreds. Stop det nye halsbånd forsigtigt ind i enheden med spidsen pegende fremad. Start i den ende, hvor Du finder den seneste version af vejledningen på Batterier kan anbefales af Ultracom Ltd.'s batterikammeret sidder. vores websted www.ultracom.fi. autoriserede forhandlere eller af produktets producent. Du kan også afkorte halsbåndet ved at skære det til Vi ønsker dig og din hund god fornøjelse med jeres i den ønskede længde. Skær ikke i de områder af nye Ultracom Avius-enhed. Du er meget velkommen Vær opmærksom på (+)- og (-)-symbolerne på halsbåndet, der befinder sig mellem kamrene! til at dele dine oplevelser med os via Ultracom Share batterierne, når du sætter dem i enheden eller The Adventure. opladeren. Halsbåndet kan vaskes uden brug af kemiske rengøringsmidler. 2. Licenser til brug af Oplad kun batterier, når det nødvendigt. Dermed VHF-radioenheder opnår du længst mulig batterilevetid. Lad ikke 3.3 Udskiftning af antennen batterierne være ubrugte i lange perioder. Følg Du kan selv udskifte antennen på Avius- Brug af enheden kan være underlagt nationale krav altid anbefalingerne fra producenten af batterier og værtsenheden. Drej antennen mod uret med til frekvenslicenser. oplader. hånden. Fastgør den nye antenne ved at dreje den med uret på plads i antennestikket (figur A). Stram Envejsanvendelse af enheden (der sendes ingen Oplad de batterier, som du skal bruge i halsbåndet ikke antennen for hårdt. kommandoer til halsbåndet) kan medføre krav om og værtsenheden, inden du begynder at bruge én radiolicens, og tovejsanvendelse (der sendes enheden. Det er ikke nødvendigt at fjerne Bemærk! Brugeren kan ikke udskifte antennen på kommandoer til halsbåndet) kan medføre krav om to batterierne fra enheden efter hver brug. Det halsbåndet. Antennen skal udskiftes af en autoriseret radiolicenser. anbefales dog, at du tager batterierne ud af Ultracom-servicetekniker. enheden under lange opbevaringsperioder. Enhedens ejer skal kontrollere kravene til radiolicens 3.4 Andre vigtige oplysninger og ved behov anskaffe de nødvendige licenser fra Batteriernes kapacitet og driftstid reduceres, hvis GPS-enhedens nøjagtighed kan blive påvirket kommunikationsmyndighederne i det land, hvor de bruges meget, eller hvis de sommetider slet ikke af faktorer som ugunstig satellitplacering, enheden anvendes. bruges. Vi anbefaler, at du udskrifter batterierne en store bygninger, naturlige forhindringer og gang om året for at sikre, at enheden fungerer uden vejrforholdene. Ultracom Ltd. påtager sig intet ansvar for problemer og har en lang driftstid. uautoriseret anvendelse af enheden. Flere GPS må aldrig bruges til at identificere steder oplysninger om radiolicenser kan indhentes fra 3.2 Udskiftning og afkortning af halsbåndet nøjagtigt, og du skal aldrig stole alene på kommunikationsmyndighederne i Du kan tage halsbåndet af enheden på følgende placeringsdata, som GPS-modtagere angiver. det land, hvor enheden anvendes. måde. Hold enheden med den ene hånd, og hav Kortene kan indeholde fejl, og den placering, 15
DK som rapporteres af GPS, kan også være fejlbehæftet 4.2 Start af enhederne 4.3 Ultracom Next -appen eller problematisk at opnå. Start værtsenheden ved at trykke på tænd/sluk- Ultracom Next -appen er nødvendig, for at du kan knappen (figur D). LED-lampen på værtsenheden bruge enheden. Åbn din mobilenheds appstore Vent altid, til du har en placering, før du slipper lyser grønt i tre sekunder for at angive, at enheden (Android: Google Play, Apple iOS: Apple App hunden ud i terrænet. På den måde kan du tjekke tændes. Store), og søg efter den ønskede store ved hjælp af batteriniveauet og sikre dig, at enheden fungerer nøgleordet "Ultracom Next". Bemærk, at problemfrit. Hvis batteriniveauet på værtsenheden er lavt, lyser operativsystemet på mobilenheden som minimum en rød LED-lampe i tre sekunder i stedet for den skal være Android 8.0 eller Apple iOS 13.0. Signalkvaliteten mellem halsbåndet og grønne lampe. værtsenheden kan blive påvirket af naturlige Download og installér Ultracom-appen. Start appen, forhindringer eller bygninger. Signalet er bedst, når Start halsbåndet ved at placere magnetikonet og fortsæt med registreringen. Du finder den der er uhindret sigt. på værtsenheden (figur E) tæt på strømikonet komplette appvejledning på vores websted på siden af halsbåndets batterikammer (figur F). www.ultracom.fi. Du kan forbedre signalet ved at flytte dig til et Hold værtsenheden hen mod halsbåndet et par højere beliggende område end halsbåndet. sekunder. Den grønne LED-lampe på halsbåndets GPS-kammer lyser i tre sekunder for at angive, at Bøj ikke delen mellem elektronikkamrene mod dens enheden starter. naturlige bøjning. Halsbåndet og værtsenheden parres med Én Avius-værtsenhed kan oprette forbindelse til op hinanden, første gang de startes. Fremover opretter 50 til Avius-halsbånd. enhederne automatisk forbindelse, når de starter. 4. Start og brug af enheden Tag halsbåndet udenfor, så det kan oprette forbindelse til satellitterne. Mens halsbåndet søger 4.1 Isætning af batterier efter satellitter, blinker den grønne LED-lampe en Oplad batterierne, inden du sætter dem i gang i sekundet. Når halsbåndet har identificeret et halsbåndet og værtsenheden. tilstrækkeligt antal satellitter til at kunne angive en nøjagtig placering, blinker den grønne LED-lampe Fjern dækslerne på batterikamrene ved at dreje dem på halsbåndet en gang hvert tredje sekund. mod uret. Placer et enkelt 3,7 V 18650-størrelse Li-Ion-batteri i batterikammeret på halsbåndet og værtsenheden. Vær opmærksom på (+)- og (-)-symbolerne på batteriet og batterikammeret (figur B og C) . Luk dækslerne til batterikamrene ved at dreje dem med uret. Stram ikke dækslerne for hårdt. 16
4.4 Ændring af Bluetooth-tilstand på hals. Det anbefales, at du venter, til du har en Du finder den seneste opdateringsvejledning på DK værtsenheden placering, inden du slipper hunden løs, så du kan vores websted i Avius-supportområdet. Hvis det ikke lykkes at oprette forbindelse til tjekke, at batteriet er tilstrækkeligt opladet, og at mobilenheden i Bluetooth-standardtilstand på Avius- halsbåndet og værtsenheden fungerer problemfrit. 5.3 Angivelse af en forbindelse mellem værtsenheden, kan du prøve at ændre Bluetooth- mobilenheden og værtsenheden tilstanden ved at holde forbindelsesknappen nede i 4.6 Slukning af enhederne Når der er oprettet Bluetooth-forbindelse mellem 6 sekunder (knappen befinder sig under tænd/sluk- Sluk for halsbåndet ved at placere magnetikonet på mobilenheden og værtsenheden, blinker den blå knappen på værtsenheden). Når den grønne LED- bagsiden af værtsenheden (figur E) mod strømikonet LED-lampe på værtsenheden en gang hvert tredje lampe på værtsenheden begynder at blinke, skal du på halsbåndet (figur F). Hold værtsenheden mod sekund. slippe knappen og vente på, at værtsenheden skifter halsbåndet, indtil LED-lamperne på halsbåndet Bluetooth-tilstand. slukker. Hvis Bluetooth-forbindelsen til mobilenheden afbrydes, vil den blå LED-lampe på værtsenheden Efter at værtsenheden har skiftet Bluetooth-tilstand, Du kan slukke værtsenheden ved at holde tænd/ blinke en gang i sekundet. Ultracom-appen vil blinker den blå LED-lampe to gange i sekundet, sluk-knappen på værtsenheden (figur D) nede i tre også rapportere, at forbindelsen er afbrudt. Følg indtil der er oprettet forbindelse til telefonen. Når sekunder. LED-lampen på værtsenheden lyser vejledningen i Ultracom-appen for at oprette der er oprettet forbindelse til mobilenheden, blinker i tre sekunder, hvorefter LED-lamperne på forbindelse igen. den blå LED-lampe en gang hvert tredje sekund. værtsenheden slukker. 5.4 Angivelse af en forbindelse mellem Bemærk, at når der er skiftet Bluetooth-tilstand, 5. Andre funktioner halsbåndet og værtsenheden skal AviusLINK nulstilles via Ultracom-appens Den grønne LED-lampe på værtsenheden blinker for indstillingsmenu, og Bluetooth-parringen 5.1 Parring af yderligere halsbånd med at angive, at der modtages data fra det halsbånd, skal foretages igen. Det gør du ved at åbne værtsenheden som er valgt i appen. hovedmenuen og vælge "Settings" [Indstillinger], Én værtsenhed kan modtage placeringsdata åbne den ekstra menu øverst til højre og vælge fra adskillige Avius-halsbånd (maks. 50). Du kan Hvis du ikke har valgt et Avius-halsbånd i "Reset AviusLINK" [Nulstil AviusLINK]. tilføje halsbåndene i Ultracom-appen ved at åbne Ultracom-appen, angiver en blinkende LED-lampe hovedmenuen, vælge "Add Device…" [Tilføj tilstedeværelsen af andre Avius-halsbånd inden for 4.5 Fastgørelse af halsbåndet på hunden enhed], vælge "Avius" fra menuen, indtaste id, navn værtsenhedens rækkevidde. Når enhederne er klar til brug, kan du fastgøre og adgangskode og vælge "Save" [Gem]. Enheden halsbåndet rundt om hundens hals. Træk i vises på enhedslisten. halsbåndet, så det sidder sikkert rundt om hundens hals, og luk spændet forsigtigt. Anbring 5.2 Opdatering af enhederne halsbåndet rundt om hundens hals, så halsbåndets Firmwaren på Avius-værtsenheden og Avius- batterikammer er under hundens hals. Afhængig af halsbåndet kan opdateres ved hjælp af Ultracom- omkredsen på hundens hals vil GPS-kammeret med appen. LED-lamperne sidde lidt forskelligt. Start Avius-værtsenheden og -halsbåndet. Det er en god ide at vente, indtil satellitterne er Firmwareopdateringen udføres i Ultracom-appens fundet, inden du placerer halsbåndet om hundens infomenu. 17
DK Avius-værtsenhed Rød led Grøn led Blå led Bluetooth-forbindelse Normal - - Blinker hvert tredje sekund Søger efter forbindelse - - Blinker en gang i sekundet Funktion Data modtaget fra halsbåndet - Blinker hvert tredje sekund - Starter (Hvis batteriniveauet er lavt, lyser LED- Lyser i 3 sekunder - lampen i tre sekunder) Slukker Lyser i 3 sekunder - - Angivelse af batteriniveau Normal - - - Lav Blinker hvert tredje sekund - - Alvorlig Blinker en gang i sekundet - - Avius-halsbånd Rød led Grøn led Blå led Funktion Normal - Blinker hvert tredje sekund - Starter - Lyser i 3 sekunder - Slukker - Lyser i 3 sekunder - GPS-forbindelse Søger efter satellitter - Blinker en gang i sekundet - Satellitter fundet - Blinker hvert tredje sekund - 18
6. Tekniske data Enheden er fremstillet efter den 13. august 2005. DK Når enheden når afslutningen på sin livscyklus, skal Type: Ultracom Avius den indleveres på et modtagelsessted for genbrug Batteri: 1 x 3,7 V 18650 Li-Ion-batteri med Bluetooth®-varemærkerne og -logoerne er af elektriske og elektroniske enheder. beskyttelseskreds (værtsenhed og halsbånd) registreret og ejes af Bluetooth SIG, Inc., Driftstemperatur: -15 °C til +55 °C og enhver brug af sådanne varemærker af Producent: Vægt af halsbånd: Uden/med batteri 250 g/297 g Ultracom Ltd. er underlagt licens. Øvrige Ultracom Ltd. Vægt af værtsenhed: Uden/med batteri 133 g/180 g varemærker og handelsnavne tilhører de Takatie 6, 90440 Kempele Bestandighed mod vand, halsbånd: 0,5 m, 30 min. respektive ejere. FINLAND Bestandighed mod vand, værtsenhed: Telefon: +358 10 666 4800 Stænkafvisende Ultracom Ltd. erklærer hermed, at info@ultracom.fi Radiofrekvenser: 6 kanaler: 155,400, 155,425, radioudstyret af typen Ultracom VHF GNSS- www.ultracom.fi 155,450, 155,475, 155,500, 155,525 og enkelt kanal: sporingsenhed overholder direktiv 2014/53/ www.sharetheadventure.net 169,4 MHz. Radiofrekvenser kan variere, afhængig EU (RED). Der er flere oplysninger på vores af det land hvor enheden anvendes. Der er flere websted www.ultracom.fi/support Hvis du har spørgsmål, beder vi dig først kontakte oplysninger om anvendte radiofrekvenser på vores din lokale distributør eller forhandler. websted www.ultracom.fi. VHF-antenner: - Halsbånd: 460 mm antennepisk - Værtsenhed: 158 mm stubantenne Bluetooth, værtsenhed: - Version 4.0 (BR/EDR/LE) - Rækkevidde cirka 10 m (afhængig af forhindringer) Garanti: 2 år Fremstillet i: Finland Alle rettigheder forbeholdes. 19
U LT R A C O M A V I U S EASE OF TRACKING DEUTSCH 20
1. Einführung Ultracom Ltd. übernimmt keine Haftung für die nicht verwendet werden. Es wird empfohlen, die DE unbefugte Verwendung des Geräts. Weitere Akkus jährlich zu wechseln, um sicherzustellen, dass Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf Informationen über Funklizenzen können von das Gerät einwandfrei funktioniert und lange Zeit eines Ultracom Avius-Geräts. Wir arbeiten hart den Kommunikationsbehörden in den Ländern verwendet werden kann. daran, Ihnen qualitativ hochwertige und äußerst angefordert werden, in denen das Gerät verwendet zuverlässige Ortungsgeräte anzubieten. Wir sind wird. 3.2 Wechseln und Kürzen des Halsbandteils von der Qualität unserer Geräte überzeugt und Sie können den Halsbandteil wie folgt vom Gerät gewähren daher eine zweijährige Garantie für das 3. Sicherheits- und Wartungsanleitung trennen. Halten Sie das Gerät mit einer Hand am Gerät. Batteriefach des Geräts fest. Ziehen Sie mit Ihrer 3.1 Akkus und Ladegerät anderen Hand das Halsband aus der Schließe des Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Verwenden Sie nur zugelassene 3,7-V-Li- Geräts. Der Halsbandteil lässt sich leicht aus dem Sie auf unserer Website www.ultracom.fi. Ion-Akkus (18650) und Ladegeräte gemäß Gerät ziehen. Herstellerempfehlung. Der Akku muss über eine Wir hoffen, dass Sie und Ihr Hund viel Spaß mit Schutzschaltung verfügen. Um ein neues Halsband in das Gerät einzusetzen, Ihrem neuen Ultracom Avius-Gerät haben. Wir fädeln Sie es vorsichtig mit der Spitze nach vorn in freuen uns, wenn Sie uns von Ihren Erfahrungen Akkus können von autorisierten Vertriebspartnern das Gerät, wobei Sie am Batteriefach beginnen. berichten – Ultracom Share The Adventure. von Ultracom Ltd. oder vom Hersteller selbst empfohlen werden. Sie können außerdem das Halsband auf die 2. Lizenzen für die Verwendung von gewünschte Länge zuschneiden. Schneiden Sie UKW-Funkausrüstung Achten Sie auf die (+)- und (-)-Kennzeichnungen auf das Halsband nicht zwischen den Gehäusen dem Akku, wenn Sie ihn in das Gerät oder in ein durch! Für die Verwendung des Geräts muss eventuell Ladegerät einsetzen. eine Frequenz mit entsprechender Lizenz bei der Das Halsband kann gewaschen werden, allerdings zuständigen nationalen Behörde beantragt werden. Um die maximale Lebensdauer des Akkus zu ohne chemische Reinigungsmittel. erreichen, laden Sie diesen nur dann, wenn es Für die Verwendung des Geräts zur erforderlich ist. Lassen Sie die Akkus nicht für 3.3 Wechseln der Antenne Einwegübertragung (es werden keine Befehle längere Zeit unbenutzt. Befolgen Sie stets die Sie können die Antenne des Avius-Host-Geräts an das Halsband gesendet) ist eventuell eine Empfehlungen des Akku- und Ladegeräteherstellers. selber wechseln. Drehen Sie die Antenne mit der Funklizenz erforderlich. Wird das Gerät für die Hand gegen den Uhrzeigersinn. Befestigen Sie die Zweiwegeübertragung verwendet (es werden Laden Sie vor Verwendung des Geräts die Akkus, Antenne, indem Sie diese im Uhrzeigersinn in die Befehle an das Halsband gesendet), sind eventuell die in das Halsband und das Host-Gerät eingesetzt Buchse einschrauben (Abbildung A). Schrauben Sie zwei Funklizenzen erforderlich. werden. Es ist nicht erforderlich, die Akkus nach die Antenne nicht übermäßig fest ein. jeder Verwendung aus dem Gerät zu entnehmen. Der Besitzer des Geräts muss die Notwendigkeit Allerdings wird empfohlen, die Akkus zu entnehmen, Hinweis: Die Antenne am Halsband kann vom einer Funklizenz prüfen und sich gegebenenfalls wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird. Benutzer nicht ausgetauscht werden. Die Antenne die erforderlichen Lizenzen von den muss von einem offiziellen Ultracom Servicebetrieb Kommunikationsbehörden in den Ländern Kapazität und Betriebszeit der Akkus sinken, wenn ausgetauscht werden. besorgen, in denen das Gerät verwendet wird. sie häufig verwendet oder gelegentlich überhaupt 21
DE 3.4 Andere wichtige Hinweise 4. Inbetriebnahme und Verwendung auf, um anzuzeigen, dass sich das Gerät in der Die Genauigkeit des GPS-Geräts kann von des Geräts Einschaltphase befindet. verschiedenen Faktoren beeinflusst werden, wie zum Beispiel einer ungünstigen Position von Satelliten, 4.1 Einsetzen der Akkus Das Halsband und das Host-Gerät werden bei der hohen Gebäuden, natürlichen Hindernissen und Laden Sie die Akkus, bevor Sie sie in das Halsband erstmaligen Inbetriebnahme miteinander gekoppelt. vorherrschenden Wetterbedingungen. und das Host-Gerät einsetzen. In Zukunft bauen die Geräte automatisch eine Verbindung auf, wenn Sie den Betrieb aufnehmen. Das GPS sollte auf keinen Fall zur Bestimmung eines Entfernen Sie die Deckel der Batteriefächer, indem exakten Standorts verwendet werden, ebensowenig Sie Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Setzen Nehmen Sie das Halsband mit ins Freie, damit es sollte zur Feststellung eines genauen Standorts Sie jeweils einen einzelnen 3,7-V-Li-Ion-Akku (18650) sich mit den Satelliten verbinden kann. Während ausschließlich auf ein GPS-Empfänger vertraut in das Batteriefach von Halsband und Host-Gerät das Halsband nach Satelliten sucht, blinkt die grüne werden. Die Karten können Fehler enthalten und der ein. Achten Sie auf die (+)- und (-)-Symbole auf dem LED einmal pro Sekunde. Wenn das Halsband eine vom GPS gemeldete Standort kann ebenfalls falsch Akku und in den Batteriefächern (Abbildung B und ausreichende Anzahl von Satelliten gefunden hat, oder problematisch zu ermitteln sein. Abbildung C). um eine präzise Ortung zu ermöglichen, blinkt die grüne LED am Halsband einmal alle drei Sekunden. Warten Sie stets, bis Sie einen Standort haben, Schließen Sie die Deckel der Batteriefächer, indem bevor Sie den Hund im Gelände laufen lassen. Sie die Deckel im Uhrzeigersinn zudrehen. Drehen 4.3 Ultracom Next -App Dadurch sind Sie in der Lage, den Ladestand des Sie die Deckel nicht übermäßig fest zu! Die Ultracom Next -app ist erforderlich, um das Akkus zu prüfen und sicherzustellen, dass das Gerät Gerät verwenden zu können. Öffnen Sie den einwandfrei funktioniert. 4.2 Inbetriebnahme der Geräte Appstore Ihres Mobilgeräts (Android: Google Play, Nehmen Sie das Host-Gerät in Betrieb, indem Apple iOS: Apple App Store) und durchsuchen Sie Die Signalqualität zwischen dem Halsband und Sie die Einschalttaste am Host-Gerät drücken den Store mit dem Schlagwort "Ultracom Next". dem Host-Gerät kann durch natürliche Hindernisse (Abbildung D). Eine grüne LED am Host-Gerät Bitte beachten Sie, dass es sich beim oder Gebäude beeinträchtigt werden. Das Signal leuchtet drei Sekunden lang auf, um anzuzeigen, Betriebssystem des mobilen Geräts mindestens um hat optimale Qualität, wenn eine Sichtlinie ohne dass sich das Gerät in der Einschaltphase Android 8.0 oder Apple iOS 13.0 handeln muss. Hindernisse vorhanden ist. befindet. Laden Sie die Ultracom Next-App herunter und Sie können die Signalqualität erhöhen, wenn Sie Wenn der Akku-Ladestand des Host-Gerät niedrig installieren Sie diese. Starten Sie die App und führen sich in einen Bereich begeben, der im Vergleich zum ist, leuchtet statt der grünen LED eine rote LED drei Sie die Registrierung durch. Das vollständige Halsband erhöht ist. Sekunden lang auf. Handbuch für die App finden Sie auf unserer Website www.ultracom.fi. Biegen Sie den Abschnitt zwischen den Nehmen Sie das Halsband in Betrieb, indem Sie das Elektronikgehäusen nicht über seine natürliche Magnet-Symbol am Host-Gerät (Abbildung E) neben Kurvenform hinaus. das Einschaltsymbol bringen, das sich seitlich am Batteriefach (Abbildung F) des Halsbands befindet. Ein Avius-Host-Gerät kann sich mit bis zu 50 Avius- Halten Sie das Host-Gerät einige Sekunden lang Halsbändern verbinden. gegen das Halsband. Die grüne LED am GPS- Fach des Halsbands leuchtet drei Sekunden lang 22
Vous pouvez aussi lire