GETTING STARTED? EASY - NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation - Electrolux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOP37982BU ZOP37982XU NL Gebruiksaanwijzing 2 Oven FR Notice d'utilisation 32 Four
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. DE VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE PERSONEN • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet spelen met het apparaat. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder ze op gepaste wijze. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. • Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te worden geactiveerd. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat en de kabel vervangen. 2
• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. • Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden alvorens de pyrolytische reiniging te starten. Verwijder alle onderdelen van de oven. • Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MONTAGE • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. WAARSCHUWING! Alleen een • Houd de minimumafstand naar andere erkende installatietechnicus mag het apparaten en units in acht. apparaat installeren. • Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. voldoet. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Het apparaat is uitgerust met een elektrisch • Volg de installatie-instructies op die zijn koelsysteem. Het heeft elektrische stroom meegeleverd met het apparaat. nodig. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. 3
ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet brand en elektrische schokken. onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een • Wees voorzichtig met het openen van de deur gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. van het apparaat als het apparaat aan staat. Er • Dit apparaat moet worden aangesloten op een kan hete lucht ontsnappen. geaard stopcontact. • Bedien het apparaat niet met natte handen of • Zorg ervoor dat de parameters op het als het contact maakt met water. vermogensplaatje overeenkomen met • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. elektrische vermogen van de netstroom. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd werkblad of aanrecht. schokbestendig stopcontact. • Open de deur van het apparaat voorzichtig. Als • Gebruik geen meerwegstekkers en u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er verlengsnoeren. alcohol-luchtmengsel ontstaan. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet • Houd vonken of open vlammen uit de buurt van beschadigt. Indien de voedingskabel moet het apparaat bij het openen van de deur. worden vervangen, dan moet dit gebeuren door • Plaats geen ontvlambare producten of items die onze Klantenservice. vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen of op het apparaat. met de deur van het apparaat of de niche onder het apparaat, met name niet als deze werkt of WAARSCHUWING! Risico op als de deur heet is. schade aan het apparaat. • De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier • Om schade of verkleuring van het email te worden bevestigd dat het niet zonder voorkomen: gereedschap kan worden verplaatst. – zet geen kookgerei of andere voorwerpen • Steek de stekker pas in het stopcontact als de direct op de bodem van het apparaat. installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het – leg geen aluminiumfolie op de bodem van netsnoer na installatie bereikbaar is. de ruimte in het apparaat. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse – plaats geen water direct in het hete stroomaansluiting. apparaat. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los – haal vochthoudende schotels en eten uit te koppelen. Trek altijd aan de stekker. het apparaat als u klaar bent met koken. • Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen: – wees voorzichtig bij het verwijderen of stroomonderbrekers, zekeringen bevestigen van accessoires. (schroefzekeringen moeten uit de houder • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet worden verwijderd), aardlekschakelaars en van invloed op de werking van het apparaat. contactgevers. • Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. • De elektrische installatie moet een Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. koken. Het mag niet worden gebruikt voor Het isolatieapparaat moet een contactopening andere doeleinden, zoals het verwarmen van hebben met een minimale breedte van 3 mm. een kamer. • Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u • Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met de stekker in het stopcontact steekt. gesloten ovendeur. • Dit apparaat voldoet aan de EEG -richtlijnen. • Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor GEBRUIK dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is. Warmte en vocht kunnen achter een WAARSCHUWING! Gevaar voor gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan letsel, brandwonden, elektrische het apparaat, de behuizing of de vloer schokken of een explosie. veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het apparaat volledig afgekoeld is na gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 4
ONDERHOUD EN REINIGING – zorg tijdens en na het eerste gebruik bij maximumtemperatuur voor voldoende WAARSCHUWING! Gevaar voor verluchting. letsel, brand en schade aan het • In tegenstelling tot mensen, kunnen bepaalde apparaat. vogels en reptielen zeer gevoelig zijn voor mogelijke rookgassen die tijdens het • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit reinigingsproces van alle pyrolytische ovens het stopcontact voordat u worden uitgestoten. onderhoudshandelingen verricht. – Houd huisdieren (met name vogels) uit de • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er buurt van het apparaat tijdens en na de bestaat een risico dat de glasplaten kunnen pyrolytische reiniging en gebruik eerst een breken. programma bij maximale temperatuur in een • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze goed geventileerde ruimte. beschadigd zijn. Neem contact op met een • Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn erkend servicecentrum. voor de plaatselijke temperatuurwijzigingen in de • Reinig het apparaat regelmatig om te nabijheid van alle pyrolytische ovens wanneer voorkomen dat het materiaal van het oppervlak de pyrolytische reiniging in werking is. achteruitgaat. • Anti-aanbaklagen in potten en pannen, schalen, • Reinig het apparaat met een vochtige zachte keukengerei, enz. kunnen worden beschadigd doek. Gebruik alleen neutrale door de hoge temperatuur van het pyrolytische reinigingsmiddelen. Gebruik geen reinigingsproces van alle pyrolytische ovens en schuurmiddelen, schuursponsjes, kunnen mogelijk ook kleine hoeveelheden oplosmiddelen of metalen voorwerpen. schadelijke gassen veroorzaken. • Raadpleeg, als u een ovenspray gebruikt, eerst • Rookgassen die vrijkomen uit alle pyrolytische de aanwijzingen op de verpakking. ovens / kookresten zoals beschreven, zijn niet • Reinig niet het katalytisch email (indien van schadelijk voor mensen, inclusief kinderen of toepassing) met een schoonmaakmiddel. personen met medische aandoeningen. PYROLYTISCHE REINIGING BINNENVERLICHTING WAARSCHUWING! Risico op letsel / WAARSCHUWING! Gevaar voor Brand / Chemische uitstoot (dampen) elektrische schokken. in pyrolitische modus. • Het type gloeilampje of halogeenlampje dat voor • Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie dit apparaat wordt gebruikt, is alleen geschikt of de functie Het eerste gebruik uitvoert, moet u voor huishoudelijke apparaten. Gebruik deze eerst de volgende items uit de binnenkant oven niet voor andere doeleinden. verwijderen: • Voordat u het lampje vervangt, dient u de – eventueel grote hoeveelheden etensresten, stekker van het apparaat uit het stopcontact te olie of gemorst vet / afzetttingen. halen. – eventueel verwijderbare objecten (inclusief • Gebruik alleen lampjes met dezelfde plateaus, zijrails, etc., die met het product specificaties. zijn meegeleverd), in het bijzonder potten en pannen met antiaanbaklaag, ovenroosters, SERVICE kookgerei, etc. • Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische • Neem contact op met de erkende servicedienst reiniging. voor reparatie van het apparaat. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. de pyrolytische reiniging in werking is. Het apparaat wordt erg heet en er komt hete VERWIJDERING lucht uit de ventilatieopeningen aan de voorkant. • Pyrolytische reiniging wordt uitgevoerd onder WAARSCHUWING! Gevaar voor hoge temperaturen waarbij er rook van letsel of verstikking. kookresten en constructiematerialen kan komen. Daarom gelden de volgende aanbevelingen voor • Haal de stekker uit het stopcontact. consumenten: • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en – zorg voor goede ventilatie tijdens en na elke gooi het weg. pyrolytische reiniging. 5
• Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat vast komen te zitten. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT 1 Bedieningspaneel 1 2 3 4 2 Knop voor verwarmingsfuncties 3 Scherm 4 Bedieningsknop (voor de temperatuur) 5 5 Verwarmingselement 5 6 Lamp 6 4 7 Ventilator 9 3 7 8 Verwijderbare inschuifrail 2 1 9 Roosterhoogtes 8 ACCESSOIRES Voor gebak en koekjes. Voor braden en • Bakrooster roosteren of als pan om vet op te vangen Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Combi schaal BEDIENINGSPANEEL TOETSEN Sensorveld / Knop Functie Beschrijving MIN Om de tijd in te stellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS Om de tijd in te stellen. 6
DISPLAY A B A. Timer / Temperatuur B. Opwarmen en restwarmte-indicatie C. Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) D. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) E. Uren/minuten F. Demomodus (alleen geselecteerde modellen) G F E D C G. Klokfuncties VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT VOORVERWARMEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. hoofdstukken Veiligheid. 1. Stel de functie in.Stel de maximale Raadpleeg voor het instellen van de temperatuur in. dagtijd het hoofdstuk "Klokfuncties". 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Stel de functie . Stel de maximale EERSTE REINIGING temperatuur in. 4. Laat de oven 15 minuten werken. Verwijder all accessoires en verwijderbare 5. Zet de oven uit en laat deze afkoelen. inschuifrails uit de oven. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. De Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. oven kan een vreemde geur en rook afgeven. Zorg Reinig de oven en accessoires voor het eerste dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte is. gebruik. Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails terug in de beginstand. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Ovenfunctie Applicatie VERHITTINGSFUNCTIES Voor het bakken en braden op één ovenniveau. Ovenfunctie Applicatie Boven + on- derwarmte De oven staat uit. Uit-stand Om op max. 3 rekstanden tegelijk te bakken en voed- sel te drogen. Hetelucht Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Bo- ven + onderwarmte. 7
Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie Deze functie is ontworpen Voor het bakken van pizza. om tijdens de bereiding Voor intensieve bruining en energie te besparen. Zie een knapperige bodem. Warmelucht Pizza hetelucht het hoofdstuk 'Hints and (vochtig) tips’, Warmelucht (vochtig) Voor het bereiden van erg voor bereidingsinstructies. mals, sappig gebraden De ovendeur dient tijdens voedsel. de bereiding gesloten te Vlees zijn zodat de functie niet Om het voedsel warm te wordt onderbroken en om houden. ervoor te zorgen dat de oven werkt op de hoogst Warm houden mogelijke energie-efficiën- tie. Bij het gebruik van deze Om voedsel te ontdooien functie kan de temperatuur (groenten en fruit). De ont- in de ruimte verschillen van dooitijd hangt af van de Ontdooien de ingestelde temperatuur. hoeveelheid en dikte van De restwarmte wordt ge- het voedsel. bruikt.Het verwarmingsver- Voor inschakeling van pyro- mogen kan worden vermin- lytische reiniging van de derd. Zie voor algemene oven. Hierdoor worden vuil- energiebesparingsaanbeve- Pyrolyse resten in de oven verbrand. lingen 'Energie-efficiëntie' hoofdstuk Energiebespa- ring.Deze functie werd ge- EEN VERWARMINGSFUNCTIE INSTELLEN bruik om te voldoen aan de 1. Draai aan de knop van de verwarmingsfuncties energie-efficiëntieklasse om een verwarmingsfunctie te selecteren. volgens EN 60350-1. Bij 2. Draai aan de regelknop om de temperatuur te gebruik van deze functie kiezen. gaat de verlichting na 30 Het lampje gaat aan wanneer de oven in werking is. seconden automatisch uit. 3. Om de oven uit te schakelen, draait u de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uitstand. Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelhe- den en voor het maken van INDICATIELAMPJE BIJ VOORVERWARMEN Grill Intens toast. Wanneer de ovenfunctie actief is, verschijnen de Voor het braden van grote- balkjes in het display één voor één wanneer de re stukken vlees of gevo- temperatuur in de oven stijgt en verdwijnen ze gelte met botten op één ni- wanneer de temperatuur daalt. Circulaviegrill veau. Voor gratineren en bruinen. 8
KLOKFUNCTIES TABEL MET KLOKFUNCTIES 2. Druk op om te bevestigen en de minuten in te stellen. Klokfunctie Applicatie Het display toont en het ingestelde uur. "00" knippert. Met deze functie kunt u de 3. Druk op of om de huidige minuten in te dagtijd weergeven of veran- stellen. DAGTIJD deren. U kunt de dagtijd al- leen wijzigen als de oven 4. Druk op om te bevestigen of de ingestelde uitstaat. dagtijd zal na vijf seconden automatisch worden opgeslagen. Instellen hoe lang de oven Op het display verschijnt de nieuwe tijd. DUUR in werking is. Gebruik dit al- leen wanneer de verwar- Druk om de dagtijd te wijzigen herhaaldelijk op mingsfunctie is ingesteld. tot het indicatielampje voor de dagtijd knippert Instellen als de oven uit- op het display. staat. Gebruik dit alleen EINDE DE DUUR INSTELLEN wanneer de verwarmings- functie is ingesteld. 1. Stel de verwarmingsfunctie in. Combinatie van de functies 2. Blijf op drukken totdat begint te DUUR en EINDE. knipperen. VERTRA- GINGSTIJD 3. Druk op of om de minuten en uren in te stellen. Druk op om te bevestigen. Gebruik de kookwekker voor het instellen van een Wanneer de ingestelde tijdsduur eindigt, klinkt er KOOKWEK- gedurende 2 minuten een geluidssignaal en afteltijd. Deze functie heeft KER geen invloed op de werking knipperen en de tijd in het display. De oven van de oven. U kunt de wordt automatisch uitgeschakeld KOOKWEKKER op elk ge- 4. Druk op een willekeurige knop of open de deur wenst moment instellen, van de oven om het geluid te stoppen. ook als de oven uitstaat. 5. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. 00:00 Als u geen andere klokfunc- TIMER MET tie instelt, zal de TIMER HET EINDE INSTELLEN OPTELFUNC- MET OPTELFUNCTIE au- TIE tomatisch bijhouden hoe 1. Stel de verwarmingsfunctie in. lang de oven werkt. 2. Blijf op drukken totdat begint te Deze wordt onmiddellijk in- knipperen. geschakeld wanneer de oven begint met opwarmen. 3. Druk op of om de uren en daarna de De timer met optelfunctie minuten in te stellen. Druk op om te kan niet worden gebruikt bevestigen. met de functies: DUUR, Op de ingestelde eindtijd klinkt er gedurende 2 EINDE. minuten een geluidssignaal en knipperen en de tijd in het display. De oven wordt automatisch INSTELLEN EN WIJZIGEN VAN DE TIJD uitgeschakeld Wacht na de eerste aansluiting op het stopcontact 4. Druk op een willekeurige knop of open de deur totdat het display en "12:00" weergeeft. "12" van de oven om het geluid te stoppen. knippert. 5. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. 1. Druk op of om de uren in te stellen. DE FUNCTIE VERTRAGINGSTIJD INSTELLEN 1. Stel de verwarmingsfunctie in. 9
2. Blijf op drukken totdat begint te 1. Blijf op drukken totdat begint te knipperen. knipperen. 3. Druk op of om de minuten en uren voor 2. Druk op of om de seconden in te stellen de DUUR in te stellen. Druk op om te en daarna de minuten. bevestigen. Als de ingestelde tijd langer is dan 60 minuten knippert op het display. Op het display knippert . 3. Stel de uren in. 4. Druk op of om de uren en daarna de 4. De KOOKWEKKER start automatisch na vijf minuten voor het EINDE in te stellen. Druk op seconden. Na 90% van de ingestelde tijd klinkt er een om te bevestigen. Het display toont geluidssignaal. en de ingestelde temperatuur. 5. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, klinkt er De oven gaat later automatisch aan, werkt voor de gedurende 2 minuten een geluidssignaal. ingestelde tijds DUUR en stopt op de ingestelde EINDE. "00:00" en knipperen op het display. Druk Op de ingestelde EINDE klinkt er gedurende 2 op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. minuten een geluidssignaal en knipperen en de tijd in het display. De oven gaat uit. TIMER MET OPTELFUNCTIE 5. Druk op een willekeurige knop of open de deur van de oven om het geluid te stoppen. Houd om de timer met optelfunctie te resetten 6. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties en ingedrukt. De timer gaat weer optellen. naar de uit-stand. DE KOOKWEKKER INSTELLEN De kookwekker kan zowel worden ingesteld bij een ingeschakelde of uitgeschakelde oven. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. DE ACCESSOIRES PLAATSEN Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Bakrooster endiepe plaatsamen: Plaats diepe plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. Diepe pan: Schuif de diepe pan tussen de geleidestangen van de roostersteun. 10
Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. EXTRA FUNCTIES GEBRUIK VAN HET KINDERSLOT Als het kinderslot is ingeschakeld, kan de oven niet per ongeluk worden aangezet. 1. Zorg dat de knop voor de ovenfuncties in de (°C) (u) uit-stand staat. 2. Druk 2 seconden lang en tegelijkertijd 120 - 195 8,5 in. 200 - 245 5,5 Er klinkt een geluidsignaal. SAFE en verschijnen op het display. De deur blijft vergrendeld. 250 - maximum 3 Pyrolyse 4,5 Het symbool verschijnen ook op het display als de pyrolysefunctie in De automatische uitschakeling werkt niet met de werking is. functies: Binnenverlichting, Duur, Eindtijd. Herhaal stap 2 om het kinderslot uit te schakelen. KOELVENTILATOR RESTWARMTE-INDICATIE Als de oven in werking is, wordt de koelventilator Als u de oven uitschakelt, toont het display de automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de oven koel te houden. Na het uitschakelen van de restwarmte-indicator bij een oventemperatuur oven blijft de ventilatie doorgaan totdat de oven is van boven de 40 °C. afgekoeld. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT Om veiligheidsredenen schakelt de oven na Een onjuiste bediening van de oven of defecte bepaalde tijd automatisch uit als er een ovenfunctie componenten kunnen gevaarlijke oververhitting in werking is en u geen instellingen wijzigt. veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer (°C) (u) ingeschakeld. 30 - 115 12,5 AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11
Voor de bereiding van gebak De temperaturen en baktijden in de De ovendeur mag pas worden geopend als tabellen zijn slechts als richtlijn driekwart van de baktijd is verstreken. bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u hoeveelheid van de gebruikte één niveau ertussen leeg te laten. ingrediënten. Voor de bereiding van vlees en vis Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te KOOKADVIEZEN oven te behoeden voor blijvende vetvlekken. De oven heeft vijf rekniveaus. Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit Tel de rekniveaus vanaf de bodem van de oven. stroomt. Uw oven kan anders bakken of roosteren dan de Om te veel rook tijdens het braden in de oven te oven die u tot nu toe gebruikt heeft. In de vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak onderstaande tabel vindt u de standaardinstellingen gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe voor temperatuur, kooktijd en roosterniveau. wanneer het is opgedroogd. Als u voor een speciaal recept de instelling niet kunt vinden, zoek dan naar een soortgelijk recept. Bereidingstijden De oven heeft een speciaal systeem dat de lucht De bereidingsduur is afhankelijk van het soort circuleert en voor doorlopende recycling van stoom voedsel, de samenstelling en het volume. zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de worden de gerechten zacht van binnen en beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, knapperig van buiten. Dit reduceert zowel de etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. bereidingstijd als het energieverbruik. BAKKEN EN ROOSTEREN CAKES Boven + onder- Hetelucht warmte (min) (°C) (°C) Recepten met 170 2 160 3 (2 en 4) 45 - 60 Cakevorm klopper Zandkoekjesdeeg 170 2 160 3 (2 en 4) 20 - 30 Cakevorm Kwarktaart met 170 1 165 2 80 - 100 Cakevorm, Ø karnemelk 26 cm Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bakplaat Jamtaart 170 2 165 2 30 - 40 Cakevorm, Ø 26 cm Biscuitgebak 170 2 150 2 40 - 50 Cakevorm, Ø 26 cm 12
CAKES Boven + onder- Hetelucht warmte (min) (°C) (°C) Kerstkrans, ver- 160 2 150 2 90 - 120 Cakevorm, Ø warm de oven 20 cm voor Pruimentaart, ver- 175 1 160 2 50 - 60 Broodvorm warm de oven voor Muffins, verwarm 170 3 150 - 160 3 20 - 30 Bakplaat de oven voor Muffins, twee ni- - - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Bakplaat veaus, verwarm de oven voor Muffins, drie ni- - - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Bakplaat veaus, verwarm de oven voor Koekjes 140 3 140 - 150 3 25 - 45 Bakplaat Koekjes, twee ni- - - 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Bakplaat veaus Koekjes, drie ni- - - 140 - 150 1, 3 en 5 35 - 45 Bakplaat veaus Schuimgebakjes 120 3 120 3 80 - 100 Bakplaat Schuimgebakjes, - - 120 2 en 4 80 - 100 Bakplaat twee niveaus, verwarm de oven voor Broodjes, ver- 190 3 190 3 12 - 20 Bakplaat warm de oven voor Eclairs 190 3 170 3 25 - 35 Bakplaat Eclairs, twee ni- - - 170 2 en 4 35 - 45 Bakplaat veaus 13
CAKES Boven + onder- Hetelucht warmte (min) (°C) (°C) Taartjes 180 2 170 2 45 - 70 Cakevorm, Ø 20 cm Rijke vruchtenca- 160 1 150 2 110 - Cakevorm, Ø ke 120 24 cm Verwarm de lege oven voor. BROOD EN PIZZA Boven + onder- Hetelucht warmte (min) (°C) (°C) Witbrood, 1 - 2 190 1 190 1 60 - 70 - stuks, 0,5 kg elk Roggebrood, 190 1 180 1 30 - 45 Broodvorm voorverwar- ming is niet no- dig Broodjes, 6 - 8 190 2 180 2 (2 en 4) 25 - 40 Bakplaat broodjes Pizza 230 - 250 1 230 - 1 10 - 20 Bakplaat / 250 Braadpan Scones 200 3 190 3 10 - 20 Bakplaat Verwarm de lege oven voor. Gebruik de taartvorm. 14
FLANS Boven + onderwarmte Hetelucht (min) (°C) (°C) Pastataart, voorverwarming 200 2 180 2 40 - 50 is niet nodig Hartige groentetaart, voor- 200 2 175 2 45 - 60 verwarming is niet nodig Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Gebruik de tweede rekstand. Maak gebruik van het bakrooster. VLEES Boven + onderwarm- Hetelucht te (min) (°C) (°C) Rundvlees 200 190 50 - 70 Varkensvlees 180 180 90 - 120 Kalfsvlees 190 175 90 - 120 Engelse rosbief, rood 210 200 50 - 60 Engelse rosbief, medium 210 200 60 - 70 Engelse biefstuk, bien cuit 210 200 70 - 75 15
VLEES Boven + onderwarmte Hetelucht (min) (°C) (°C) Varkensbraadstuk, met 180 2 170 2 120 - 150 zwoerd Varkensschenkel, 2 stuks 180 2 160 2 100 - 120 Lamsbout 190 2 175 2 110 - 130 Hele kip 220 2 200 2 70 - 85 Hele kalkoen 180 2 160 2 210 - 240 Hele eend 175 2 220 2 120 - 150 Hele gans 175 2 160 1 150 - 200 Konijn, in stukken gesneden 190 2 175 2 60 - 80 Haas, in stukken gesneden 190 2 175 2 150 - 200 Hele fazant 190 2 175 2 90 - 120 Gebruik de tweede rekstand. VIS Boven + onderwarmte Hetelucht (min) (°C) (°C) Forel / Zeebrasem, 3 - 4 vissen 190 175 40 - 55 Tonijn / Zalm, 4 - 6 filets 190 175 35 - 60 GRILLEN Verwarm de lege oven voor. Gebruik de vierde rekstand. 16
Grill met de maximale temperatuurinstelling. GRILLEN (min) (min) (kg) 1e kant 2e kant Ossenhaas, 4 stuks 0,8 12 - 15 12 - 14 Biefstuk, 4 stuks 0,6 10 - 12 6-8 Worstjes, 8 - 12 - 15 10 - 12 Varkenskoteletten, 4 stuks 0,6 12 - 16 12 - 14 Halve kip, 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabs, 4 - 10 - 15 10 - 12 Kippenborst, 4 stuks 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburgers, 6 0,6 20 - 30 - Visfilet, 4 stuks 0,4 12 - 14 10 - 12 Geroosterde sandwiches, 4 - 6 - 5-7 - Geroosterd brood, 4 - 6 - 2-4 2-3 CIRCULAVIEGRILL Verwarm de lege oven voor. Gebruik de eerste of tweede rekstand. Om de baktijd te berekenen vermenigvuldigt u de RUNDVLEES tijd die in de onderstaande tabel wordt gegeven met de centimeters van de dikte van de filet. (°C) (min) RUNDVLEES Rosbief of ossen- 170 - 8 - 10 haas, gaar 180 (°C) (min) Rosbief of ossen- 190 - 5-6 haas, rood 200 Rosbief of ossen- 180 - 6-8 haas, medium 190 17
VARKENSVLEES LAMSVLEES (°C) (min) (°C) (min) Schouder / Nek / 160 - 90 - 120 Lamsrugfilet, 1 - 160 - 40 - 60 Hamlap, 1 - 1,5 kg 180 1,5 kg 180 Karbonade / Spare 170 - 60 - 90 ribs, 1 - 1,5 kg 180 Gehaktbrood, 0,75 160 - 50 - 60 - 1 kg 170 GEVOGELTE Varkensschenkel, 150 - 90 - 120 voorgekookt, 0,75 - 170 1 kg (°C) (min) KALFSVLEES Gevogelte, porties, 200 - 30 - 50 0,2 - 0,25 kg elk 220 Halve kip, 0,4 - 0,5 190 - 35 - 50 kg elk 210 Kip, haantje, 1 - 190 - 50 - 70 (°C) (min) 1,5 kg 210 Eend, 1,5 - 2 kg 180 - 80 - 100 Geroosterd kalfs- 160 - 90 - 120 200 vlees, 1 kg 180 Gans, 3,5 - 5 kg 160 - 120 - Kalfsschenkel, 1,5 160 - 120 - 180 180 - 2 kg 180 150 Kalkoen, 2,5 - 3,5 160 - 120 - kg 180 150 Kalkoen, 4 - 6 kg 140 - 150 - 160 240 LAMSVLEES (°C) (min) Lamsbout / Geroo- 150 - 100 - sterd lamsvlees, 1 170 120 - 1,5 kg 18
VIS (GESTOOMD) (°C) (min) Hele vis, 1 - 1,5 kg 210 - 40 - 60 220 ONTDOOIEN (kg) Ontdooitijd (min.) Nadooitijd (min) Kip 1 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omgekeerde onder- schotel in een groot bord. Halverwege de bereidingstijd om- draaien. Vlees 1 100 - 140 20 - 30 Halverwege de berei- dingstijd omdraaien. 0,5 90 - 120 Room 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Room kan ook met nog licht bevroren deeltjes goed worden geklopt. Forel 0,15 25 - 35 10 - 15 - Aardbeien 0,3 30 - 40 10 - 20 - Boter 0,25 30 - 40 10 - 15 - Taart 1,4 60 60 - DROGEN - HETELUCHT Gebruik hiervoor een met boterhampapier of bakpapier belegde plaat. Stop de oven voor een beter resultaat halverwege de droogtijd, open de deur en laat het één nacht afkoelen om het drogen te voltooien. Gebruik voor 1 bakplaat de derde rekstand. Gebruik voor 2 bakplaten de eerste en de vierde rekstand. 19
GROENTEN FRUIT (°C) (u) (u) Bonen 60 - 70 6-8 Abrikozen 8 - 10 Paprika’s 60 - 70 5-6 Schijfjes appel 6-8 Soepgroenten 60 - 70 5-6 Peren 6-9 Champignons 50 - 60 6-8 WARMELUCHT (VOCHTIG) - AANBEVOLEN Kruiden 40 - 50 2-3 ACCESSOIRES Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en Stel de temperatuur in op 60 - 70 °C. schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. FRUIT (u) Pruimen 8 - 10 Ovenschaal- Pizza pan Ovenschotel tjes Blik voor flanbodem Donker, niet-reflecte- Keramiek Donker, niet-reflecte- Donker, niet-reflecterend rend 8 cm diameter, rend Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm 5 cm hoog Diameter van 28 cm WARMELUCHT (VOCHTIG) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. 20
(°C) (min) Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30 16 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 30 - 40 Pizza, bevroren, rooster 220 2 10 - 15 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal 170 2 25 - 35 brood (opgerolde cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 175 3 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 200 3 25 - 30 rooster Luchtige vlaaibo- flanvorm op rooster 180 2 15 - 25 dem Victoriataart met ovenschaal op rooster 170 2 40 - 50 jamvulling Gepocheerde vis, bakplaat of lekschaal 180 3 20 - 25 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 180 3 25 - 35 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 180 3 25 - 30 Gepocheerd bakplaat of lekschaal 200 3 35 - 45 vlees, 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 200 3 25 - 30 Koekjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30 Bitterkoekjes, 24 bakplaat of lekschaal 180 2 25 - 35 stuks Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40 Hartig gebak, 20 bakplaat of lekschaal 180 2 25 - 30 stuks Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 150 2 25 - 35 stuks Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 170 2 20 - 30 Groenten, gepo- bakplaat of lekschaal 180 3 35 - 45 cheerd, 0,4 kg Vegetarisch om- pizzavorm op rooster 200 3 25 - 30 elet 21
(°C) (min) Mediterrane bakplaat of lekschaal 180 4 25 - 30 groenten, 0,7 kg AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN Testen volgens IEC 60350-1. (°C) (min) Kleine Boven + Bakplaat 3 170 20 - 30 - cakes, onderwarm- 20 stuks te per bak- plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 3 150 - 20 - 35 - cakes, 160 20 stuks per bak- plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 150 - 20 - 35 - cakes, 4 160 20 stuks per bak- plaat Appel- Boven + Bakroos- 2 180 70 - 90 - taart, 2 onderwarm- ter blikken te Ø20 cm Appel- Hetelucht Bakroos- 2 160 70 - 90 - taart, 2 ter blikken Ø20 cm Biscuit- Boven + Bakroos- 2 170 40 - 50 Verwarm de oven gebak, onderwarm- ter 10 minuten voor. taart- te vorm Ø26 cm 22
(°C) (min) Biscuit- Hetelucht Bakroos- 2 160 40 - 50 Verwarm de oven gebak, ter 10 minuten voor. taart- vorm Ø26 cm Biscuit- Hetelucht Bakroos- 2 en 160 40 - 60 Verwarm de oven gebak, ter 4 10 minuten voor. taart- vorm Ø26 cm Zand- Hetelucht Bakplaat 3 140 - 20 - 40 - taart- 150 deeg Zand- Hetelucht Bakplaat 2 en 140 - 25 - 45 - taart- 4 150 deeg Zand- Boven + Bakplaat 3 140 - 25 - 45 - taart- onderwarm- 150 deeg te Geroo- Grillen Bakroos- 4 max. 2 - 3 minuten Verwarm de oven sterd ter eerste kant; 2 3 minuten voor. brood, 4 - 3 minuten - 6 stuks tweede kant Runder- Grillen Rooster 4 max. 20 - 30 Plaats het rooster burger, 6 en lek- op het vierde ni- stuks, bak veau en de lekbak 0,6 kg op het derde ni- veau in de oven. Draai het voedsel halverwege de be- reidingstijd om. Verwarm de oven 3 minuten voor. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 23
OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel. Verwijder hardnekkige vlekken met een speciale ovenreiniger. Reinigings- middelen Reinig de uitsparing in de oven na elk gebruik. Vetophoping of andere voedingsres- ten kunnen brand veroorzaken. Het gevaar is groter voor de grillpan. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condens te verminderen, dient u de oven 10 minuten te laten voorverwarmen. Droog de uit- Dagelijks ge- sparing na elk gebruik met een zachte doek. bruik Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met een warm sopje en een reinigingsmiddel. De accessoires niet in de afwasma- chine reinigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve middelen, scherpe voorwer- Accessoires pen of in een vaatwasser OVENS VAN ROESTVRIJ STAAL OF ALUMINIUM Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte 2 doek. 1 Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon Installeer de verwijderde accessoires in de omgekeerde volgorde. VERWIJDERBARE INSCHUIFRAILS PYROLYSE Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, verwijdert u de inschuifrails. LET OP! Verwijder alle accessoires en verwijderbare inschuifrails. LET OP! Wees voorzichtig bij het verwijderen van de inschuifrails. Start de pyrolytische reiniging niet als 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de u de ovendeur niet volledig heeft zijwand. gesloten. Bij sommige modellen geeft de display "C3" weer als deze fout zich voordoet. WAARSCHUWING! De oven wordt zeer heet. Er bestaat verbrandingsgevaar. LET OP! Als er in hetzelfde kastje andere apparaten zijn geïnstalleerd, 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de gebruik deze dan niet tegelijkertijd met zijwand en verwijder deze. de pyrolytische functie. Dit kan schade aan het apparaat veroorzaken. 24
1. Veeg de ruimte schoon met een natte, zachte DE DEUR VERWIJDEREN EN INSTALLEREN doek. De ovendeur beschikt over drie glazen panelen. U 2. Reinig de binnenkant van de deur met heet kunt de ovendeur en het interne glazen paneel water, zodat de resten niet inbranden door de verwijderen om het schoon te maken. Lees de hete lucht. volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' 3. Stel de pyrolytische functie in. Raadpleeg voordat u de glasplaten verwijdert. 'Dagelijks gebruik' in het hoofdstuk 'Ovenfuncties'. De ovendeur kan dichtslaan als u de 4. Als knippert, drukt u op of om de glasplaten probeert te verwijderen als pyrolyseduur in te stellen: de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit Optie Omschrijving zonder de glasplaten. 1. Open de deur volledig en houd vast aan beide P1 Lichte reiniging. scharnieren. Duur: 1 uur. P2 Normale reiniging. Duur: 1 uur 30 min. Druk op of draai de temperatuurknop om de pyrolyse te starten. U kunt de EINDE-functie gebruiken om de start van de reiniging uit te stellen. Tijdens de pyrolytische reiniging is het ovenlampje uit. 5. Als de oven de ingestelde temperatuur heeft bereikt, wordt de deur vergrendeld. Het display toont en de balkjes van de warmteaanduiding tot de deur wordt vergrendeld. 2. Til de hendels van beide scharnieren volledig Draai, om de pyrolyse te stoppen voordat deze op en draai eraan. is voltooid, de knop voor de ovenfuncties naar de uitstand. 6. Na afloop van de pyrolytische reiniging geeft het display de tijd van de dag aan. De ovendeur blijft vergrendeld. 7. Wanneer de oven weer koel is, wordt de deur ontgrendeld. REINIGINGSHERINNERING Om u te herinneren aan de pyrolytische reiniging, knippert PYR in het display gedurende 10 seconden na elke in- en uitschakeling van de oven. De reinigingsherinnering gaat uit: • na het einde van de functie pyrolytische reiniging. • als u gelijktijdig op en drukt 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste terwijl op het display PYR knippert. openingsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren en verwijder hem van zijn plek. 25
van het glazen paneel op het symbool / de print. Ieder glazen paneel is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudiger te maken. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. A B 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. Zorg ervoor dat u het middelste ruitje correct in de uitsparingen plaatst. 2 A B B 1 HET LAMPJE VERVANGEN 6. Trek de deur naar voren om hem te verwijderen. 7. Houd de glazen deurpanelen bij de bovenkant WAARSCHUWING! Gevaar voor vast en trek ze er voorzichtig een voor een uit. elektrische schokken. Start bij het bovenste paneel. Zorg dat het glas Het lampje kan heet zijn. volledig uit de geleiders schuift. 1. Oven uitschakelen. Wacht totdat de oven afgekoeld is. 2. Trek de oven uit het stopcontact. 3. Leg een doek op de bodem van de ovenruimte. LET OP! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten Het achterste lampje niet in de vaatwasser. 1. Draai het afdekglas van de lamp en verwijder Als de reiniging is voltooid, installeert u de het. glasplaten en de ovendeur. 2. Reinig de glasafdekking. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C Zorg ervoor dat u de glasplaten (A en B) weer in de hittebestendige lamp. juiste volgorde terugplaatst. Controleer de zijkant 4. Plaats het afdekglas terug. 26
PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET U DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de oven niet inschake- De oven is niet aangesloten op Controleer of de oven goed is len of bedienen. een stopcontact of is niet goed aangesloten op het stopcon- geïnstalleerd. tact (zie het aansluitdiagram in- dien beschikbaar). De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellingen zijn niet ingesteld. correct zijn. De oven wordt niet warm. De automatische uitschakeling Raadpleeg 'Automatisch uit- is actief. schakelen'. De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geactiveerd. Raadpleeg "Het kinderslot ge- bruiken". De oven wordt niet warm. De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur volledig. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen. Ga na of de zekering de oor- zaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer door- slaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan neer Het gerecht heeft te lang in de Laat gerechten na het berei- op de gerechten en in de oven gestaan. den niet langer dan 15 - 20 ovenruimte. minuten in de oven staan. Op het display verschijnt "C3". De reinigingsfunctie werkt niet. Sluit de deur volledig. De deur is niet volledig geslo- ten of het deurslot is defect. Op het display verschijnt • U heeft de deur niet hele- • Sluit de deur volledig. "F102". maal gesloten. • Schakel de oven uit via de • De deurvergrendeling is huiszekering of de veilig- stuk. heidsschakelaar in de zeke- ringkast en schakel deze weer in. • Neem contact op met de klantenservice, wanneer "F102" opnieuw wordt weergegeven. 27
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het display toont een foutcode Er is een elektrische fout. • Schakel de oven uit via de die niet in deze tabel staat. huiszekering of de veilig- heidsschakelaar in de zeke- ringkast en schakel deze weer in. • Neem contact op met de klantenservice wanneer de foutcode opnieuw wordt weergegeven. Het apparaat staat aan maar De demofunctie is ingescha- 1. Schakel de oven uit. wordt niet warm. De ventilator keld. 2. Druk op de -toets en werkt niet. Op het display ver- houd deze ingedrukt. schijnt "Demo". 3. Het eerste nummer op het display en het Demo-indi- catielampje beginnen te knipperen. 4. Voer de code 2468 in door op de of -knop te drukken om de waarden te veranderen en druk op om te bevestigen. 5. Het volgende nummer be- gint te knipperen. 6. Demo-modus schakelt uit als u het laatste nummer bevestigt en de code juist is. Op het display wordt "12.00" Er is een stroomstoring ge- Stel de klok opnieuw in. weergegeven. weest. ONDERHOUDSGEGEVENS de voorkant van de binnenkant van de oven. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. dan contact op met uw verkoper ofeen erkende serviceafdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich aan Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... 28
MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INBOUW 548 21 min. 550 80 20 18 114 60 520 600 min. 560 589 594 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 21 70 min. 550 60 520 20 18 114 590 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 29
BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 KASTJE V2V2-F (T90), H05 BB-F Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje. U kunt ook de tabel A raadplegen: B Deel van de kabel Totaal vermogen (W) (mm²) maximaal 1380 3 x 0.75 maximaal 2300 3x1 maximaal 3680 3 x 1.5 De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm ELEKTRISCHE INSTALLATIE langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIEBLAD Productinformatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi ZOP37982BU 949498038 Modelidentificatie ZOP37982XU 949498037 Energie-efficiëntie Index 81.2 Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.69 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven ZOP37982BU 30.1 kg Massa ZOP37982XU 29.7 kg 30
EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke werking is en de bereidingstijd langer is dan 30 kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, minuten, de verwarmingselementen automatisch stoomovens en grills - Methoden voor eerder uitgeschakeld. prestatiemeting. De lamp en ventilator blijven wel werken. Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het display de ENERGIEBESPARING restwarmte aan. U kunt die warmte gebruiken om het eten warm te houden. Deze oven bevat functies die u helpen Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, energie te besparen tijdens het verlaag dan de oventemperatuur tot minimaal 3-10 dagelijks koken. minuten voor het einde van het koken. De Zorg ervoor dat de ovendeur goed gesloten is als u restwarmte in de oven zorgt ervoor dat het gerecht de oven in werking stelt. De deur niet openen wordt voltooid. tijdens de bereiding met stoom. Houd het U kunt de restwarmte gebruiken om andere deurrubber schoon en zorg ervoor dat het goed op maaltijden op te warmen. zijn plaats vastzit. Eten warm houden Gebruik metalen kookgerei om meer energie te Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om besparen. de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te Verwarm de oven indien mogelijk niet voor het houden. Het indicatielampje van de restwarmte of koken voor. temperatuur verschijnt op het display. Houd de onderbrekingen tussen het bakken zo kort Warmelucht (vochtig) mogelijk als u een aantal gerechten tegelijkertijd Functie is ontworpen om tijdens de bereiding bereidt. energie te besparen. Bereiding met hete lucht Als u deze functie gebruikt, gaat de verlichting na Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met 30 seconden automatisch uit. hete lucht om energie te besparen. Restwarmte Bij sommige ovenfuncties worden, als een programma met tijdselectie (Duur of Einde) in MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om symbool niet weg met het huishoudelijk afval. het te recycleren. Bescherm het milieu en de Breng het product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid en recycleer op een correcte buurt of neem contact op met de gemeente. manier het afval van elektrische en elektronische 31
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil . • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez- les convenablement. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles peuvent devenir chaudes en cours d'utilisation. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié . 32
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez l'appareil de la prise secteur. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. • Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage par pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four. • Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois extérieures. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. AVERTISSEMENT! L'appareil doit • Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté être installé uniquement par un répondant aux exigences d'installation. professionnel qualifié. • Cet appareil est équipé d'un système de refroidissement électrique. Il doit être utilisé • Retirez l'intégralité de l'emballage. lorsque l'appareil est raccordé à une prise • N'installez pas et ne branchez pas un appareil secteur. endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez AVERTISSEMENT! Risque l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des d'incendie ou d'électrocution. gants de sécurité et des chaussures fermées. • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. 33
• L’ensemble des branchements électriques doit • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance être effectué par un technicien qualifié. pendant son fonctionnement. • L’appareil doit être relié à la terre. • Éteignez l'appareil après chaque utilisation. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de plaque signalétique correspondent aux données l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. électriques de votre réseau. De l'air brûlant peut s'en échapper. • Utilisez une prise correctement installée et • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains protégée contre les chocs. mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de • L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide l'eau. d'une prise multiple ou d'un prolongateur. • N'exercez jamais de pression sur la porte • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni ouverte. le câble d’alimentation. Le remplacement du • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail câble d’alimentation de l’appareil doit être ou comme plan de stockage. effectué par notre service après-vente agréé. • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer vous utilisez des ingrédients contenant de en contact ou s'approcher de la porte de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement l'appareil ou de la niche d'encastrement sous inflammable peut éventuellement se former. l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes marche ou que la porte est chaude. nues entrer en contact avec l'appareil lorsque • La protection contre les chocs des parties sous vous ouvrez la porte. tension et isolées doit être fixée de telle manière • Ne placez pas de produits inflammables ou qu’elle ne puisse pas être enlevée sans outils. d'éléments imbibés de produits inflammables à • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous celui-ci. que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. AVERTISSEMENT! Risque • Si la prise de courant est lâche, ne branchez d'endommagement de l'appareil. pas la fiche d'alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation • Pour éviter tout endommagement ou électrique pour débrancher l’appareil. Tirez décoloration de l'émail : toujours sur la fiche de la prise secteur. – ne posez pas de plats allant au four ni • N’utiliser que des dispositifs d’isolation aucun autre objet directement sur le fond corrects : coupe-circuits de protection de ligne, de l'appareil. fusibles. (les fusibles à visser doivent être retirés – ne placez jamais de feuilles d'aluminium du support), un disjoncteur différentiel et des directement sur le fond de la cavité de contacteurs. l'appareil. • L'installation électrique doit être équipée d'un – ne versez jamais d'eau directement dans dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le l'appareil lorsqu'il est chaud. dispositif d'isolement doit présenter une – une fois la cuisson terminée, ne laissez distance d'ouverture des contacts d'au moins jamais d'aliments ou de plats humides à 3 mm. l'intérieur de l'appareil. • Fermez bien la porte de l'appareil avant de – faites attention lorsque vous retirez ou brancher la fiche à la prise secteur. remettez en place les accessoires. • Cet appareil est conforme aux directives CEE • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances UTILISATION de l'appareil. • Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux AVERTISSEMENT! Risque de moelleux. Les jus de fruits causent des taches blessures, de brûlures, d'électrocution qui peuvent être permanentes. ou d'explosion. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des • Cet appareil est exclusivement destiné à une usages autres que celui pour lequel il a été utilisation domestique. conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet • La porte du four doit toujours être fermée appareil. pendant la cuisson. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne • Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un sont pas bouchés. meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l'appareil est 34
Vous pouvez aussi lire