USER GUIDE Un engagement en faveur de : Gamme Stoves Ei
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
USE GUIDE DERL’UTILISATEUR GUIDE Un engagement en A commitment faveur de : to: Gamme Stoves Ei Référence : 083726800 Date : 22/05/18
Pays de destination : GB - Grande Bretagne FR - France þ SE - Suède þ IE - Irlande IT - Italie CN - Chine DE - Allemagne þ PL - Pologne þ NZ - Nouvelle-Zélande ES - Espagne NL - Pays-Bas þ AU - Australie Glen Dimplex Benelux B.V. Niederlande/Le Pays Bas Saturnus 8 Tel./ Tél.: +31 (0) 513-656500 8448 CC Heerenveen Fax: +31 (0) 513-656501 www.stoves.nl Belgien/België/Belgique Benelux Burgemeester Tel./ Tél.: +32 (0)92100210 Maenhautstraat 64 Fax: +32 (0)92100212 9820 Merelbeke www.stoves.be Tel.: +32 (0)92100210 Fax: +32 (0)92100212 www.stoves.be Glen Dimplex France Service Number: 01 69 11 11 85 ZI petite Montagne Sud Tel: 00 33 (0)1 69 11 11 91 France 12 rue des Cévennes - Lisses Fax: 00 33 (0)1 60 86 28 37 91017 EVRY cedex
INTRODUCTION Merci de nous avoir acheté cet appareil fabriqué en Angleterre. Ce guide de l’utilisateur est conçu pour vous aider tant que vous posséderez votre nouveau produit. Veuillez le lire attentivement avant de commencer à utiliser votre appareil, puisque nous nous sommes efforcés de répondre à autant de questions que possible pour vous fournir autant d’assistance que possible. Les informations générales, pièces de rechange et informations sur l’entretien sont disponibles sur notre site web. Si vous trouvez que quelque chose manque à votre produit ou avez des questions qui ne sont pas abordées dans ce mode d’emploi, veuillez nous contacter (vous pouvez trouver les coordonnées sur la page de couverture). Directives européennes En tant que producteur et fournisseur d’appareils de cuisson, nous sommes déterminés à protéger l’environnement et nous sommes en conformité avec la directive DEEE. Tous nos produits électriques sont étiquetés en conséquence avec le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix. Elle indique que ces produits doivent être amenés à un des points de collecte reconnus, tels que des sites des autorités locales/centres de recyclage locaux, à des fins d’élimination en fin de vie. Cet appareil est conforme aux directives européennes communautaires (CE) en matière d’appareils à usage domestique et d’appareils électriques et à gaz similaires, le cas échéant. Cet appareil est conforme à la directive européenne portant les exigences d’écoconception pour les produits liés à l’énergie. Notre politique a pour objectif le développement et l’amélioration continus et, par conséquent, nous ne pouvons pas garantir la stricte exactitude de toutes nos illustrations et spécifications - des modifications peuvent avoir été apportées postérieurement à la publication. Élimination des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage utilisés avec cet appareil peuvent être recyclés. Veuillez jeter les matériaux d’emballage dans le conteneur approprié de vos installations d’élimination de déchets. ALARME POUR LES CONCENTRATIONS DE GAZ UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI : Si vous sentez le gaz, n’essayez pas d’allumer l’appareil. Ne pas toucher les boutons électriques. Appelez la ligne d’aide en cas d’urgence avec le gaz au 0800 111999
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Si la plaque chauffante est fissurée, cassée ou brisée, éteignez l’appareil pour éviter le risque de décharge électrique et demandez qu’un technicien de maintenance vous rende visite. • L'appareil devient chaud pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • L'appareil et ses composants accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés de façon continue. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou manquent d'expérience et de connaissances si elles ont été formées ou encadrées pour son utilisation d'une manière sécuritaire, et elles sont conscientes des risques encourus. Les enfants ne doivent pas prendre cet appareil pour un jouet. Le nettoyage et l'entretien utilisateur de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou couteaux racleurs pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent en rayer la surface pouvant entraîner l'éclatement de la vitre. • N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur sur les cuisinières, plaques chauffantes ou fours. • Des objets métalliques tels que les couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la plaque chauffante, puisqu’ils peuvent devenir brûlants. • Si votre appareil est équipé d’un couvercle, retirez-en tout déversement avant de l’ouvrir. Il faut laisser la surface de la plaque chauffante refroidir avant de fermer le couvercle. • Après utilisation, servez-vous de la commande de l’élément de cuisson pour l’arrêter et ne comptez pas sur le détecteur de casserole. • Pour éviter toute décharge électrique, assurez-vous que l’appareil est mis hors tension avant de remplacer la lampe. • L’appareil n’a pas été conçu pour être contrôlé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande séparé. • L'utilisation sans surveillance de cette plaque de cuisson pour
• préparer des repas contenant de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et entraîner un incendie. • Ne tentez JAMAIS d'éteindre un incendie avec de l'eau, commencez par éteindre l'appareil et étouffez la flamme à l'aide d'un couvercle ou d'un linge mouillé. • Risque d’incendie : Ne rangez pas des objets sur les surfaces de cuisson. • Servez-vous uniquement les protections de plaques chauffantes conçues ou recommandées comme étant adéquates par le fabricant dans le mode d’emploi de la cuisinière ou celles incorporées dans l’appareil. L’utilisation de protections de plaque chauffante inadéquates peut provoquer des accidents. • Si la cuisinière est placée sur une base, des mesures doivent être prises pour empêcher qu’elle ne glisse dessus. • Ne posez jamais d’objets directement sur la base du four, ou ne la couvrez jamais avec du papier, car cela peut entraîner la surchauffe de la pièce. PRÉCAUTION • Le processus de cuisson doit être supervisé. Un processus de cuisson de courte durée doit être constamment supervisé. • Cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d’éviter la surchauffe. • Consigne de sécurité contre les incendies Si un feu se déclare dans la cuisine, ne prenez aucun risque, faites sortir tout le monde de la maison et appelez les pompiers. Si vous avez un feu électrique dans la cuisine : • Débrancher la prise ou couper le courant au niveau de la boîte des fusibles, ceci peut suffire à arrêter immédiatement le feu • Atténuer le feu avec une couverture antifeu, ou utiliser un extincteur à poudre ou au dioxyde de carbone • Rappelez-vous : ne jamais utiliser d'eau sur un feu électrique ou d'huile de cuisson.
• Autres consignes de sécurité • L'entretien ne pourra être effectué que par du personnel autorisé. • NE PAS faire fonctionner l'appareil si le panneau en verre n'est pas parfaitement en place. • Ne modifiez, en aucune façon, les panneaux extérieurs de cet appareil. • Cet appareil doit être raccordé à la terre. • L'appareil ne devrait jamais être débranché de l'alimentation principale en cours d'utilisation, car cela affecterait gravement la sécurité et la performance, eu égard, en particulier, à l'élévation des températures de surface et aux éléments alimentés au gaz qui ne fonctionneront pas correctement. De par sa conception, le ventilateur de refroidissement (s'il est installé) se met en marche une fois le bouton de commande est positionné sur arrêt. • ALARME POUR LES CONCENTRATIONS DE GAZ ! - Si vous sentez le gaz : N’essayez pas de mettre en marche l’appareil. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. Contactez votre fournisseur de gaz local immédiatement.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Découvrir le produit Remarque : La présentation de l’appareil peut varier en fonction du modèle. Table de cuisson 90/100/110 cm Panneau de commande de la table de cuisson Panneau de commande 90 cm Commande de sélection de four Voyant de thermostat Horloge/Programmateur Voyant de thermostat Four Four du haut Gril Four Voyant de thermostat Commandes du four
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Panneau de commande 90 cm (Deluxe) Commande de sélection de four Voyant de thermostat Four du haut/Gril Compartiment séparé Four du haut/Gril Voyant de thermostat Four Voyant de thermostat Commandes du four Horloge/Programmateur Commandes du four Four Panneau de commande 100/110 cm Commande de sélection de four Voyant de thermostat Voyant de thermostat Four du haut Four Four Four Gril Voyant de thermostat Commandes du four Horloge/Programmateur Commandes du four 90 cm 90cm 90 cm Deluxe 90cm Deluxe 100/110 cm 100/110cm Bandeau Fasica Bandeau Fasica Bandeau Fasica Four Top du haut Oven Four du haut Top Oven Fanned Four ventilé Four du haut Top Oven Oven with Fanned avec Four ventilé Splitter séparateur Oven Fanned Four ventilé Four Multifunction Oven Four Multifunction Multifunction Four multifonctions Oven multifonctions Oven multifonctions Oven Slow Cuisson Cook lente
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Fonctions de l’appareil Remarque : Votre four n’est peut-être pas équipé de toutes ces fonctions. Pour de meilleurs résultats de cuisson, nous vous recommandons de préchauffer votre four pendant 15 minutes et de 3 à 5 minutes pour le gril. Seulement la cuisson lente utilise la fonction dédiée. Avant d’utiliser le four multifonction, sélectionnez d’abord la fonction du four ventilé. Cuisson intense Décongélation Base chauffante avec Four conventionnel ventilateur S Cuisson lente Four ventilé Gril ventilé Gril inférieur Commande de sélection Gril simple de four Gril conventionnel Double gril Chaleur du haut Chaleur de la base Eclairage uniquement Fonction pizza Levage du pain Maintenir au chaud Commande de sélection de four Four Électrique Arrêt OFF Arrêt OFF S 120 260 2 0 40 14 220 0 200 180 16
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Fours et gril Lors de l’utilisation du four du haut ou du four principal, l’indicateur de thermostat blanc restera allumé tant que la température désirée n’est pas atteinte. Lorsque le four/gril du haut ou le gril est allumé, les ventilateurs de refroidissement s’allument pour maintenir la façade et les touches de commande au frais pendant la cuisson/grillade. Les ventilateurs de refroidissement peuvent être déclenchés lorsque les fours principaux sont utilisés, en fonction du réglage de la température. Ils peuvent continuer à fonctionner pendant un certain temps après que le four/grill a été éteint. Il est normal que le ventilateur se mette en marche et s’arrête pendant l’utilisation. Important : Ne posez jamais d’objets directement sur la base du four, ou ne la couvrez jamais avec de papier, car cela peut entraîner la surchauffe de la pièce. Placez toujours les objets sur le plateau. La partie gauche du four principal ne fonctionne pas si le programmateur est réglé sur Auto, reportez- vous à la section horloge/programmateur. Four du haut - Gril LA PORTE DOIT ÊTRE FERMÉE LORSQUE LE GRIL EST UTILISÉ POUR LA GRILLADE AVEC LE FOUR VENTILÉ ET CONVENTIONNEL. Four principal - Gril LA PORTE DOIT ÊTRE FERMÉE LORSQUE LE GRIL EST UTILISÉ POUR LA GRILLADE AVEC LE FOUR VENTILÉ ET CONVENTIONNEL. Four principal - Gril (gril du grand four 90 cm Deluxe uniquement) LA PORTE DOIT ÊTRE OUVERTE LORSQUE LE GRIL EST UTILISÉ.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Support de grill et poêle à griller Les pieds de la grille du poêle à gril, peuvent être placés de manière à donner une position plus élevée ou plus basse pour la grille qui peut ne pas être utilisée du tout. La vitesse de la grillade peut être contrôlée en choisissant une position de plateau plus ou moins haute, ou en ajustant le réglage du gril. Inversé Inverted
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON UTILISATION DE LA PLAQUE DE • Ne pas utiliser de poudres de CUISSON nettoyage abrasives, de tampons • Les diffuseurs mijoteurs du commerce métalliques en laine d’acier, de ne devraient pas être utilisés car ils tampons plastiques imbibés, de génèrent des températures excessives détergents, de produits javellisés, qui peuvent endommager la surface de détachants baignoire, ou de et constituer un danger. décapants chimiques pour fours ; car tous ces types de produits • Ne pas placer de film aluminium ou endommageront la plaque d’ustensiles en plastique sur le verre vitrocéramique. céramique car ceux-ci pourraient fondre et endommager la surface. Les fonctions de la table de cuisson • Ne pas se servir de la table de sont conformes aux normes en cuisson vitrocéramique en tant que vigueur sur les interférences surface de rangement. électromagnétiques. • Lorsque la cuisson s’effectue avec de Votre table de cuisson à induction la graisse ou de l’huile, ne pas laisser est donc totalement conforme sans surveillance. aux obligations légales (Directive • Orienter les poignées de casserole en 2004/108/EC). Elle est conçue pour ne position sûre, afin qu’elles soient hors de pas produire des interférences pouvant portée des enfants, ne se trouvent pas compromettre le fonctionnement en surplomb de l’appareil et ne puissent d’autres équipements électriques pas être accidentellement heurtées. pourvu que ces derniers soient également conformes aux mêmes • Placer les casseroles au centre des règlements. éléments de la plaque de cuisson. Votre table de cuisson à induction • Ne pas se servir de la surface de la table génère des champs magnétiques dans de cuisson comme planche à découper son voisinage immédiat. ou en tant que zone de rangement, car la probabilité d’endommager la Il n’y a donc aucune interférence surface serait accrue - cf. des ustensiles entre votre table de cuisson et un en plastique placés sur une plaque stimulateur cardiaque. Le stimulateur chaude pourraient fondre dessus et cardiaque doit être en conformité avec endommager la surface vitrocéramique. les règlements appropriés. • Soyez prudent(e) lorsque vous cuisez de À cet égard, nous ne pouvons que la nourriture dans de l’eau salée, ou des garantir la conformité de nos propres aliments contenant de grandes quantités produits. Vous pouvez contacter de sucre, de sirop ou de confiture - s’ils le fabricant ou votre médecin sur se déversent sur des zones chaudes la conformité ou les éventuelles de la plaque de cuisson, ils pourront incompatibilités de votre stimulateur endommager cette dernière. cardiaque. • Toujours poser les casseroles sur la surface ou les retirer verticalement plutôt que de les faire glisser sur la Une fois votre table de cuisson surface afin d’éviter de la rayer ou de allumée, vous disposez de faire des marques. 10 secondes pour régler la puissance ou utiliser le • Si vous utilisez du papier absorbant programmateur, avant que la mouillé pour éliminer les dépôts table de cuisson à induction sur une zone tiède de la plaque de s’éteigne automatiquement. cuisson, faire attention afin d’éviter toute brûlure due à la vapeur. 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Caractéristique Symbole Description Le chauffage par induction est le moyen présentant le Économe en meilleur rendement énergétique pour cuire des aliments ; énergie il permet de chauffer et d’atteindre l’ébullition rapidement. Curseur de Faites glisser votre doigt le long de l’échelle graphique contrôle ou touchez simplement le niveau de puissance désiré. Affichage Affichage de la plaque de cuisson caché jusqu’à ce qu’il numérique « s’allume ». Nombre de niveaux de 13 Réglage précis et reproductible des commandes puissance Trois températures préréglées sont définies à 42 °C, Fonctions 70 °C et 94 °C. Idéales respectivement pour fondre le spéciales chocolat, réchauffer et laisser mijoter. Interrupteur marche/arrêt Allumer ou éteindre la table de cuisson à induction central Passage en Passage temporaire en surpuissance d’une zone de surpuissance cuisson caractérisé par un gain notable de 60%. Ces touches pausent ou reprennent la cuisson d’une Pause/reprise seule touche (coupure de l’alimentation). Minuterie maximale de 9 heures 99 minutes, Compte à rebours entièrement à votre choix. Arrêt automatique Les cinq zones de cuisson s’éteignent automatiquement Oui des 5 zones de de manière programmée. cuisson Appuyez sur l’icône de la clé pour verrouiller les Verrouillage des commandes afin d’empêcher des modifications touches intempestives des réglages. Vous indique si ce sont les bonnes casseroles qui Détection des sont utilisées et contribue à économiser de l’énergie. casseroles L’alimentation se coupe automatiquement lorsqu’on retire une casserole. Contribue à protéger les ustensiles de cuisson contre la Détection de surchauffe en apportant un niveau supplémentaire de surchauffe d’une Oui casserole sécurité non présent sur les autres types de plaques de cuisson. Verrouillage Oui Prévient le fonctionnement accidentel de la table de cuisson. enfants Ils vous préviennent de l’existence de surfaces Indicateurs de chaudes mais indiquent également que la chaleur chaleur résiduelle résiduelle peut être utilisée temporairement comme zone de maintien à température. Aucune opération n’est nécessaire ; la table de cuisson Arrêt vacances Oui s’éteindra automatiquement en cas d’absence. 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON À propos de la plaque de cuisson Utilisation des commandes tactiles La plaque de cuisson à induction met Pour sélectionner une zone de cuisson ou en œuvre la technologie de cuisson le programmateur, touchez simplement présentant le meilleur rendement le curseur graphique, en utilisant le plat énergétique disponible. de votre doigt et non le bout du doigt. Le système par induction conduit à des temps Les commandes répondent au toucher ; de chauffe et de refroidissement idéaux pour il n’est donc pas nécessaire d’exercer une les casseroles - vous disposez de commandes pression excessive. rapides, précises et reproductibles. Une fois votre table de cuisson allumée, L’induction ne chauffant que la casserole, vous disposez de 10 secondes pour régler il n’y a pas de déperdition de chaleur la puissance ou utiliser le programmateur. durant le processus de cuisson, ce qui, par conséquent, limite la quantité de Si l’indicateur rouge disparaît, appuyez chaleur dégagée dans la cuisine. simplement de nouveau sur le bouton d’alimentation. Réglage automatique de la puissance La table de cuisson à induction est dotée d’un Vérifiez toujours que la zone de système de réglage de la puissance unique commande est propre, sèche et libre de qui définit automatiquement la puissance en tout objet (par ex. ustensiles, torchons fonction de la taille de la base de la casserole, et chiffons). Les déversements et l’eau ce qui permet des économies d’énergie. peuvent altérer les commandes. Small Petite Pan casserole Fonctions de base de la plaque de cuisson Allumer la table de cuisson. • Utilisez le bouton marche/arrêt. Grande Largecasserole Pan Activer une zone de cuisson. Sélectionnez le curseur et faites-le glisser avec votre doigt le long de l’échelle graphique ou touchez le niveau de puissance désiré (0 à 9). Commandes tactiles Modifier le réglage de puissance lors Les commandes tactiles de votre table à de la cuisson induction ont été conçues pour que vous Éteindre des zones de cuisson puissiez contrôler votre table de cuisson particulières. du doigt, en vous fournissant des réglages 1) Réduisez le réglage de puissance de puissance précis et reproductibles pour jusqu’à ce que l’afficheur indique 0. cuisiner. Elle est également équipée d’un Si la surface de la zone de cuisson est revêtement de surface qui vous permet trop chaude à toucher, H sera indiqué de la nettoyer facilement. au lieu de 0 sur l’afficheur. Chaque zone de cuisson affiche son propre réglage de puissance. 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Commandes de la table à induction Passage en surpuissance Remarque : la fonction de surpuissance ne fonctionnera qu’un temps limité et Cette fonction fournit temporairement une sera également soumis au contrôle surpuissance à une zone de cuisson de 60 %. thermique. Cela signifie que le passage Le passage en surpuissance est une fonction en surpuissance sera automatiquement à utiliser temporairement pour augmenter désactivé si l’appareil est chaud, afin de la puissance maximale normale d’une zone protéger les composants électroniques de cuisson en empruntant la puissance internes de la table de cuisson et de disponible d’une « zone associée ». prévenir la surchauffe de l’ustensile de Toutes les zones de cuisson disposent de cuisine. cette fonction. Le passage en surpuissance est activé en faisant glisser le doigt vers le « P » ou en le touchant. Diamètre de casserole le plus petit recommandé 145 mm 145 mm 145 mm 145 mm 120 mm 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Touche de fonction spéciale toutes les autres touches, vous devez les appuyez seulement 0,3 seconde. Trois pressions pour la fonction 3 Remarque : à 94 °C - Idéale pour faire mijoter Le symbole « H » apparaîtra sur l’afficheur rapidement. de la zone de cuisson concernée, si elle Deux pressions pour la fonction 2 est encore chaude au toucher. à 70 °C - Idéale pour maintenir au Utilisation du programmateur chaud. Le programmateur Une pression pour la fonction 1 à dispose en tout de 42 °C - Idéale pour la fondue ou 7 minuteries : 6 minuteries à les sauces. assigner aux zones de cuisson et un Détection des casseroles minuteur indépendant. Si une zone a été activée mais qu’aucune L’afficheur indique le casserole n’a été placée sur la zone de min temps restant avant cuisson, la zone détectera l’absence de la activation d’une casserole. Cela signifie aussi que la table alarme. de cuisson utilise l’énergie uniquement Toutes les minuteries quand une casserole appropriée est placée fonctionnent comme sur la zone. Moins d’énergie est ainsi des comptes à rebours. La plage de consommée lors du processus de cuisson. fonctionnement est comprise entre 1 min Ce qui signifie que, si vous retirez votre et 2 h 59 min. Pour des temps inférieurs à casserole de la zone de cuisson, la table de 59 minutes, la précision de l’affichage est cuisson réduira automatiquement l’énergie à la seconde. utilisée et retournera à pleine puissance Avant d’activer une minuterie, la dès que vous replacez la casserole. commande doit être activée. Désactiver Remarque : si le symbole ne disparaît la commande désactive les minuteries pas quand vous placez une casserole associées à la zone de cuisson. En sur la zone de cuisson, cela indique que revanche, le minuteur reste actif après votre casserole n’est alors pas adapté à la avoir désactivé la commande. cuisson par induction. Un symbole en regard de la zone FONCTIONS SPÉCIALES DE LA TABLE sera allumé lorsqu’une minuterie DE CUISSON est réglée pour cette zone. Interrupteur marche/arrêt Activation de la minuterie pour une L’interrupteur marche/arrêt central permet zone de cuisson d’allumer/éteindre simultanément toutes les zones de cuisson d’un seul appui sur Pour activer la minuterie, appuyez une touche. Par conséquent, une fois la simultanément sur les touches plus (+) et cuisson terminée ou si vous vous éloignez moins (-). de la cuisson pour une raison quelconque, Une minuterie peut être activée pour restez tranquille car tout est sous contrôle chaque zone de cuisson active. Après et bien sécurisé. avoir sélectionné la minuterie, le symbole lumineux associé à la zone de cuisson Fonctionnement s’allumera entièrement et la minuterie 1) Sélectionnez la touche marche/arrêt. Vous affichera 0.00. Vous avez ensuite devez appuyer sur la touche pendant 10 secondes pour assigner une valeur de au moins 1 seconde pour l’activation. minuterie à une zone de cuisson active. Cette condition permet de ne pas activer Après les 10 secondes, sans réglage, la accidentellement la table de cuisson. fonction de minuterie sera désactivée Remarque : et l’afficheur s’éteindra à nouveau. En utilisant à nouveau la touche de sélection Pour activer/désactiver la fonction de 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON de minuterie (tant qu’aucune valeur n’a avertissement une fois le temps écoulé. été réglée), vous pouvez sélectionner la Il ne désactive aucune zone de cuisson. zone de cuisson active suivante. Réglage de la minuterie Fonctionnement : • En appuyant sur les touches de minuterie, vous pouvez régler une valeur de minuterie. 1) Allumez la table de cuisson à l’aide de Si la touche plus de la minuterie est la touche marche/arrêt. appuyée en premier, l’afficheur commence 2) Sélectionnez la minuterie en appuyant avec 1 minute et vous pouvez l’augmenter simultanément sur les touches + et - par incrément de 1 minute. Si la touche (sans activer une zone de cuisson). moins de la minuterie est appuyée en premier, la minuterie commence avec 3) Réglez le chiffre de droite à 9 minutes 15 minutes et vous pouvez la diminuer par (par unité d’une minute) et attendez décrément de 1 minute. quelques secondes. • En appuyant de façon continue sur la 4) L’afficheur indiquera que vous pouvez touche, vous accélérerez le réglage régler les chiffres de gauche jusqu’à de la minuterie. La vitesse du réglage 90 minutes (par unités de 10 minutes). augmentera également alors que vous 5) Le compte à rebours est à présent appuyez sur la touche (l’écart en deux réglé et commence (aucun indicateur incréments se réduit). de zone ne devrait être réglé). • Si une minuterie a expiré, l’alarme de 6) Vous pouvez à présent utiliser minuterie se déclenchera et la zone de normalement la table de cuisson. cuisson assignée sera immédiatement désactivée. Une fois le temps écoulé • L’afficheur de la zone de cuisson 1) L’indicateur correspondant dans affichera « 0 » ou « H ». l’afficheur de la minuterie clignotera, le programmateur émettra un Si personne ne coupe le signal d’alarme, avertissement sonore. il durera 2 minutes au maximum. min 2) Touchez n’importe quelle commande L’alarme peut être coupée en pour faire cesser l’avertissement sonore. désactivant la commande à l’aide de l’interrupteur principal AVERTISSEMENT : ou en appuyant sur les deux Ne laissez jamais la table de cuisson en touches de minuterie ou elle se coupera fonctionnement sans surveillance, même automatiquement après 2 minutes. si vous avez réglé une minuterie pour Annuler une minuterie ou modifier la désactiver la zone de cuisson. durée de la minuterie Informations supplémentaires sur la La valeur de la minuterie peut être minuterie modifiée à tout moment en sélectionnant Pour modifier ou annuler un réglage de la minuterie et en appuyant ensuite sur la minuterie, suivez les étapes 1) à 5) ci-dessus. touche de minuterie (+ ou -). Pour régler une minuterie pour des zones Pour annuler une minuterie active, supplémentaires, suivez les étapes 1) à 5) réglez sa valeur à 0. Si vous appuyez ci-dessus. simultanément sur les touches plus Si un fonctionnement minuté a été défini pour et moins pendant 2 secondes, vous plusieurs zones, l’afficheur de la minuterie réinitialiserez la minuterie à 0.00. indiquera toujours la durée de la zone de Compte à rebours cuisson ayant la durée restante la plus courte. Le compte à rebours émet un Pour vérifier le réglage de la minuterie 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON d’une autre zone de cuisson, il suffit de Fonctionnement sélectionner la zone de cuisson requise, 1) Appuyez sur la touche pause. le temps restant apparaît brièvement sur l’afficheur de la minuterie. Remarque : Touche pause Toutes les fonctions des zones de cuisson seront suspendues (privées AVERTISSEMENT : d’alimentation) et seront indiquées pour Ne laissez pas les casseroles sur la table chaque zone de cuisson. de cuisson si vous n’êtes pas à proximité. 2) Pour reprendre la cuisson, appuyez sur la Retirez-les des foyers si vous devez quitter la cuisine (même si c’est pour un moment, touche pause, puis dans les 10 secondes pour répondre à la porte ou au téléphone) qui suivent, utilisez le curseur de zone ou utilisez la touche pause. de cuisson à gauche du programmateur La touche pause est idéale pour des (déplacez le curseur d’un niveau faible à interruptions imprévues lors de la cuisson. un niveau supérieur). Grâce à cette touche, vous pouvez suspendre Remarque : toutes les zones de cuisson tous les réglages de cuisson (les priver reprennent automatiquement les réglages d’alimentation) d’une seule touche. précédents. Ustensiles de cuisine pour les tables de cuisson à induction Les ustensiles de cuisine pour les zones de cuisson à induction doivent être fabriqués en métal et avoir des propriétés magnétiques. Leur base doit également avoir un diamètre correct. Ustensiles de cuisine appropriés pour les Ustensiles de cuisine tables de cuisson à induction inappropriés Pots en acier émaillé avec une base épaisse. Pots en fonte avec une base émaillée. Pots en cuivre, acier inoxy- dable, aluminium, verre résis- Pots en acier inoxydable multicouche, en tant au four, bois, céramique acier ferrite antirouille ou en aluminium avec et terre cuite. une base spéciale. Casseroles marquées pour la cuisson à induction. Comment établir si une casserole est appropriée Vérifiez votre casserole avec un aimant. Si l’aimant adhère et le diamètre de la casserole est correct, elle est compatible avec la cuisson à induction. Si la casserole porte le symbole de compatibilité avec la cuisson à induction. Remarque : lors de l’utilisation de certaines casseroles, il est possible que vous entendiez des bruits en provenance de ces casseroles. Cela est dû à la conception de ces casseroles et n’affecte pas les performances ou la sécurité de la table de cuisson. Il ne faudra pas laisser les casseroles entrer en contact avec les pourtours colorés en cours d’utilisation car ceci pourrait causer une décoloration de la surface. 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Verrouillage enfants Température Système de Cette fonction permet de prévenir approximative sécurité de l’allumage accidentel de la table de cuisson, de la surface table de cuisson spécialement par de jeunes enfants. vitrée (°C) intelligente Pour l’activation : Réduit le réglage Appuyez simultanément sur la touche 200 de surpuissance au de verrouillage et sur la touche pause, niveau 9 de puissance puis relâchez-les. Terminez l’activation en appuyant à nouveau sur la touche de Réduit la puissance à verrouillage. 250 60 % du réglage du Pour la désactivation : niveau de puissance Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage et sur la touche pause, puis Désactive la zone de 270 relâchez-les. Terminez la désactivation en cuisson appuyant à nouveau sur la touche pause. Éteint entièrement 300 l’appareil Témoins de chaleur résiduelle Lorsque la zone de cuisson est désactivée, la température de la surface vitrée est supérieur à 60 °C, le symbole « H » Remarque : le contrôle de température s’affichera dans l’afficheur de la zone de de sécurité des casseroles n’est possible cuisson jusqu’à ce que la surface vitrée qu’avec des casseroles à fond plat de tombe en-dessous de 55 °C environ. qualité, compatibles avec la cuisson à induction. Des casseroles de qualité Cette fonction vous prévient, non insuffisante peuvent créer un vide d’air seulement, de l’existence de surfaces entre la vitre et la casserole, ce qui chaudes, mais indique également que affectera la précision de la commande de la chaleur résiduelle peut être utilisée température. temporairement comme surface de maintien à température. Mise en veille automatique (arrêt vacances) Remarque : la surface de cuisson proprement dite ne s’échauffe pas, mais La table de cuisson s’éteindra la vitre céramique monte en température automatiquement si elle est inutilisée. sous l’effet de la casserole chauffée qui restitue de la chaleur sur la vitre de la plaque chauffante. Guide de cuisson Pour des résultats de cuisson optimaux, suivez les exemples du guide ci-dessous, Protection des casseroles contre la en gardant à l’esprit que les réglages 8 surchauffe et 9 sont les positions maximales et ne La plaque est équipée de systèmes de doivent être utilisés que pour la friture et sécurité complémentaires qui contribuent porter rapidement à ébullition. à protéger les ustensiles de cuisson contre la surchauffe en apportant un niveau supplémentaire de sécurité non présent sur les autres types de plaques de cuisson, telles que plaques céramique ou au gaz. 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Friture Rapide Moyen Lent Mijoter, Maintenir très réchauffer au chaud rapide Préparation 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Soupe Soupe fine Soupe épaisse Poisson Court-bouillon Frit Sauces Épaisse, à base de farine Beurre, contenant des œufs Légumes Épinard Légumineuses Pommes de terre bouillies Carottes Pommes de terre sautées Légumes surgelés Viande Petits morceaux de viande Steak grillé Autres types de cuisson Friture : frites surgelés Friture : frites fraîches Cuisson sous pression Compote Crêpes Crème anglaise Chocolat fondu Confiture Lait Œufs au plat Pâte Réchauffer la nourriture de bébé Riz au lait Maintenir un aliment au chaud Ragoûts 6.220
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON Dépannage avec la table de cuisson Code Problème Cause possible Solution La table de cuisson Désactiver le Le verrouillage enfants est ne fonctionne pas verrouillage activé. sur l’afficheur. enfants. L’appareil est chaud. La surpuissance est désactivée Le passage en quand l’appareil est Laisser refroidir surpuissance ne chaud afin de protéger les l’appareil. fonctionne pas. composants électroniques et d’éviter la surchauffe des casseroles. L’unité de contrôle s’arrête après Surchauffe des composants Laisser refroidir ER21 un réglage de électroniques. l’appareil. programme. Vérifiez le branchement du câble secteur et ER400 que les bornes au niveau du bornier sont correctement câblées. Retirer les Surchauffe de la E2 Surchauffe des casseroles. casseroles et bobine à induction. laisser refroidir. Vérifier les Les ouvertures de ventilation ouvertures Ventilateur bloqué E8 sont bloquées ou les de ventilation ou défaillant ventilateurs sont défaillants. à l’arrière de l’appareil. Veuillez appeler Erreur sur la carte Carte d’alimentation non E6 le service à la d’alimentation alimentée clientèle. Eau ou casseroles Essuyer l’eau ER03 et présentes sur le Eau ou casseroles présentes de la surface son continu verre au-dessus sur le verre au-dessus des au-dessus des ou des commandes commandes tactiles. commandes/ utilisateur. afficheurs. 6.220
UTILISATION DU GRIL AVANT DE COMMENCER. . . . Papier d'aluminium Avant d'utiliser le gril, vérifiez que vous Ne couvrez jamais le poêle à griller ou les avez placé la plaque du gril dans la supports du gril avec du papier position requise car une fois que le gril est d’aluminium, ni ne laissez s’accumuler la allumé, vous pouvez vous brûler si vous graisse dans le poêle à frire, car un risque essayez de la changer de place. d’incendie est possible. • Ne fermez pas la porte alors que vous utilisez le gril. Avertissement : Les pièces • Tournez le bouton de commande du gril sur le paramètre de chauffe de i accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en votre choix. cours d'utilisation. Les enfants doivent être éloignés. • Tournez le bouton de la grille (le cas échéant) au réglage de chaleur désiré. Types de gril • Pour arrêter remettre le bouton de Double gril : dispose de deux éléments commande en position arrêt. de gril utilisables conjointement ou • Le ventilateur de refroidissement se comme un seul gril. met en marche pendant l'utilisation et continue à fonctionner pendant quelques instants. Pour de meilleurs resultants : • Pour un meilleur résultat, vous pouvez i Préchauffer le gril simple pendant 5 minutes et le double gril retourner la grille, ou tout retirer. pendant 3 minutes. • Le double gril utilise tous les éléments supérieurs et est idéal pour griller des grandes quantités d'aliments. • Le gril simple utilise une partie des éléments seulement et convient parfaitement pour griller des plus petites quantités d'aliments. Le poêle à griller Cet appareil est équipé d’un poêle à griller et d’un gril. Ajustements de la plaque du gril et de la grille La vitesse de grillade peut être ajustée en changeant de position la plaque du gril ou la grille de la poêle à griller. • Haut : pour les aliments minces et le grillage. • Bas : pour les morceaux de viande plus épais. 7.160
UTILISATION DU GRIL i Comme pour tout manuel de cuisson, les durées sont approximatives et peuvent être ajustées en fonction du goût personnel. Type de Nourriture Durée approximative (minutes) Lard fumé 8 - 15 Saucisses 12 - 15 Côtelettes • Agneau 10 - 15 • Porc 15 - 25 Pain grillé • 2 portions 1 - 2 (par côté) • 4 portions 1 - 2 (par côté) Produits panifiés • Brioches 1 - 2 (par côté) • Biscuits à thé 1 - 2 (par côté) Toast au fromage • 2 portions 4-5 • 4 portions 4-5 Poisson • Filets 10 - 15 Poulet • Filets 20 - 30 Steaks de bœuf • saignant 7 - 10 • moyen 10 - 15 • bien cuit 15 - 20 Tranches de jambon fumé 12 - 15 7.160
UTILISATION DU FOUR DU HAUT Lorsque vous cuisinez, éloignez les Préchauffez le four jusqu’à ce que enfants du voisinage du four. l’indicateur lumineux s’éteigne pour la première fois. Cette opération devrait Attention : L’élément du haut durer 15 minutes au maximum en devient extrêmement chaud en fonction de la température désirée. fonctionnement, soyez encore Si vous ne préchauffez pas le four, la durée de cuisson indiquée dans le guide plus prudent afin d’éviter de le suivant devra être prolongée car elles sont toucher. données pour un four préchauffé. Le four du haut est un four conventionnel. Position de la Grille Remarque : le four du haut n’est pas Lors de la cuisson d’un aliment congelé contrôlé par le programmateur. ou réfrigéré, utilisez la position de la grille Pour allumer le four du haut la plus haute possible, tout en laissant Tournez le bouton de commande un espace suffisant entre l’aliment et de température jusqu’à atteindre la l’élément du haut. température nécessaire. La grille du four doit être positionnée L’indicateur du thermostat blanc restera avec les saillies à l'arrière du four et allumé tant que la température désirée orientées vers le haut. Placez les plateaux n’est pas atteinte, puis il s’éteindra. Il de cuisson et plats à rôtir au milieu des s’allumera et s’éteindra régulièrement grilles et laissez une position de grille libre car le thermostat doit maintenir la pour permettre la circulation de la chaleur. température désirée. Lors de l’utilisation du four du haut Pour éteindre le four, tournez le bouton de Faisant partie intégrante de la cuisson, commande du four du haut sur la position l’air chaud est évacué à travers une d’arrêt. ouverture située en haut des fours. Important : Ne posez jamais d’objets Lorsque la porte du four est ouverte, il directement sur la base du four, ou ne la faut éviter tout contact avec l'air chaud, couvrez jamais avec de papier, car cela car cela peut déranger les personnes peut entraîner la surchauffe de la pièce. ayant la peau sensible. Il est recommandé Placez toujours les objets sur le plateau. de tenir la poignée située en bas de la porte du four. Le ventilateur de refroidissement Lorsque le four du haut est allumé, vous entendrez tourner le ventilateur de refroidissement. Cela permet de maintenir le bandeau et les boutons de commande de l’appareil froids pendant la cuisson. Il arrive que le ventilateur continue de tourner pendant un certain temps après avoir éteint le four. Préchauffage Le four doit être préchauffé lors de la cuisson d’aliments congelés ou réfrigérés. Nous recommandons le préchauffage pour les mélanges de levure, les pâtes à frire, les soufflés et les génoises. 8.100
UTILISATION DU FOUR DU HAUT GUIDE DE CUISSON AVEC LE FOUR Températures de cuisson DU HAUT Les températures et temps indiqués dans Durées de cuisson le guide de cuisson sont basés sur des plats préparés avec de la margarine. Il Ces durées de cuisson sont données pour est nécessaire de réduire la température un four préchauffé. si on utilise de la margarine molle. Si une Ces durées de cuisson sont recette donne un réglage de température approximatives parce que la taille et le différent que celui indiqué dans le guide, type de plat préparé les modifient comme les instructions de la recette doivent être les préférences personnelles. suivies. Position de la Grille Comme le four du haut est plus compact, il sera peut-être nécessaire de diminuer En règle général, lors de la cuisson d’un les températures de cuisson indiquées aliment congelé ou réfrigéré, utilisez la dans les recettes d’un maximum de 20 °C. position de la grille la plus haute possible, tout en laissant un espace suffisant entre Utilisez le guide de cuisson à titre de l’aliment et l’élément du haut. Suivez les référence pour déterminer la température instructions données sur l’emballage. à utiliser. Élément Température Position de Durée de cuisson (°C) la Grille approximative Petits gâteaux 180 1 15 - 20 minutes Sandwich Victoria 160 1 20 - 25 minutes (2 x 180 mm / 7”) Roulé 200 1 8 - 12 minutes Gâteau aux fruits semi riche 140 1 2¼ - 2¾ heures (180 mm x 7”) Petits pains 215 1 10 - 15 minutes Meringues 90 - 100 1 2 - 3 heures pâte brisée 200 - 210 1 En fonction de la taille Pâte feuilletée 200 - 210 1 et du type de plat Pâte à choux 200 - 210 1 cuisiné et également de la farce Biscuits 160 - 200 2 10 - 20 minutes Pudding à la génoise 150 1 30 - 45 minutes Pudding de lait 140 1 2 - 2½ heures 8.100
UTILISATION DU FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS FOUR MULTIFONCTIONS Le four multifonctions peut être contrôlé i Important : Ne jamais poser des par le programmateur (reportez-vous à la aliments ou des plats sur la base du section Programmateur/Horloge pour plus four principal car elle peut surchauffer. d'informations). Le programmateur doit être réglé en mode manuel avant de pouvoir l’utiliser ou de le programmer. Bascule vers le four multifonctions • Utiliser le bouton de commande des fonctions pour sélectionner celle que vous voulez utilisez, reportez-vous au tableau des fonctions. Remarque : Vous pouvez changer de fonction pendant la cuisson et tant que le four est en mode manuel. • Tourner le bouton de commande de la température sur celle que vous voulez utiliser. • Le voyant du thermostat s'allume pour indiquer que le four chauffe, et une fois la température atteinte, le voyant s'éteint. • Pour éteindre le four, tournez simplement le bouton de commande sur la position •. • Le ventilateur de refroidissement peut se mettre en marche pendant l'utilisation et continuer à fonctionner pendant quelques instants. 9.110
Oven & Grill Functions Oven Oven Oven & Oven UTILISATION & &DUGrill & Grill Grill Grill Functions Functions Functions FOUR/GRIL MULTIFONCTIONS Functions Oven Oven The chart below details & Grill &functions all of the Functions Grillwhich Functions are available. Your oven may Fonctions The chart du belowfour et duall details gril The chart The have not below chartall below of the details details all of all functions of the the functions the ofshown functions functions here. which which which are are available. are available. Your available. Your oven Your oven may oven may may The not not The chart have have chart below all all of of below thedetails the all functions functions details all ofshown of the functions shown the functions here. here. which are are available. available. Your Your oven oven may may not have The chart all of the below functions details all of shown the here. which functions which are available. Your oven may The not Le not chart have tableau have below all all of of details the ci-après the all functions of répertorieshown functions the shown functions here. toutes here. which are available. les fonctions disponibles. Votre four n’est peut- Your oven may Thehave not not chartall have below all of of the thedetails all ofshown functions functions the functions here. which are available. Your oven may here. être pas équipé de toutes cesshown fonctions. not have all of the functions shown here. Main Oven Function Recommended Uses Main Main Oven Main Oven Function Oven Function Function Recommended Recommended Uses Recommended Uses Uses Main Fonctions Main Oven du Oven Function four Function Recommended Uses Recommended Uses Main Main Oven Oven Function Base HeatUtilisations Function Only Used recommandées to finish off the Recommended Recommended bases of food following Uses Uses cooking using the conventional principal Main Oven Function Base Base Heat Heat Only Only Base Heat Only Used Used or Used to fannedto finish finish to finishmodes. off off the off the the The bases bases of of Recommended base of bases food food heat food following can following cooking cooking be usedcooking following toUses using using provide using the theconventional additional conventional the conventional Base Heat Only or or fanned Usedfanned browning to modes. finishmodes. for off pizzas, The The the base base bases pies heat heat of food andofheat can quiche.can be be used used following Useused toto provide cooking thiscookingprovide function using additional additional towards the conventional the end of Base Heat Only or fanned Used to finishmodes. off The the base bases food can be following to provide using additional the conventional Base HeatFinit Base Heat Only de cuire Only la browning Used browning or Used base fanned cooking. to for to finish finish for des pizzas, off the pizzas, modes. off aliments thepies The bases pies basesand and baseof après quiche. ofheat food quiche. food can laused Use following Use be cuisson this this used following function cooking function to cooking en providetowards using using utilisant towards the theend the conventional additional the lesofof conventional end Base Base Heat Only browning Used or or to finish fanned cooking. fanned cooking. for modes. modes. pizzas, off the The The pies bases and base base of quiche. food heat heat can can Use following be be this used to to function cookingprovide provide towards using additional additional the end the conventional of Base Heatmodes Only conventionnel browning or or fanned cooking. Usedfanned browning to finishfor modes. modes. for ouoff ventilateur. pizzas, pizzas, The the The pies bases pies and base base and heat of food heat La quiche. can can quiche. base Use be following be Use this used used thischauffante to function provide cooking to towards using provide function permet additional the additional towards the endde conventional the end of of chauffante browning cooking. browning for pizzas, for pizzas, pies pies andand quiche. quiche. Use Use this this function function towards towards the the endend of of brunir Top Heat Only davantage or fanned browning cooking. cooking. The cooking. les forpizzas, modes. heat isforideal The pizzas, pies frompies les base tartes and browning quiche.etUse heat can be off theUse les used quiches. this topsthis to provide Fonction function towards of function additional food as ittowards is not as the end à fierce of as uniquement Top TopHeat HeatOnly browning cooking. The pizzas, and quiche. the end as of Only Top Heatutiliser Only en finthe Thedeheat Thegrill cooking. the thegrill isisideal heatfollowing cuisson. heat ideal is ideal from following from from browning browning conventional browningoroff conventional or off off the thetops fanned tops of offood cooking. the tops fanned foodas asititisisnot of foodProvides cooking. as it is not Provides not asas additionalfierce fierce as fierce as as Top Heat Only The grill browning the heat grill following is for followingideal dishes conventional from like browning Lasagna conventional oroff or fanned or cooking. the tops Cauliflower fanned of cheese. cooking. food Provides as itUse Provides is additional additional not this asfunction additional fierce as Top Heat Only The heat is ideal from browning off the tops of food as it is not as fierce as Top HeatLe Top Heat haut chauffant Only Only The heatest browningheat browning the grill The towards browning for is isfor following the idéal dishes ideal dishes ideal end from from of pour like like conventional brunir Lasagna browning Lasagna browning or off or oroff le the dessus Cauliflower tops Cauliflower fanned the of cooking. tops of food des cheese. food as plats as cheese. it Use it Use Provides is not is not car this as this additional il as function fierce asfunction fierce as Top Heat Only The the towards heatthe grill isforideal following dishes from like conventionalLasagna browning or or oroff Cauliflower the fanned tops of food cooking. cheese. as itUse Provides is not this asfunction additional fierce as the the grill towards browning grill the forend following heatfollowing end dishes ofconventional of likebrowning conventional Lasagna or fanned or cooking. Cauliflower fanned cooking. Provides cheese. Provides Use additional thisasfunction is additional Haut chauffant Top Heatn'est Only pas aussi the fort cooking. towards The grill browning cooking. browning cooking. towards browning que the the is following for end ideal for end for leof dishes dishes dishes ofgril from like après conventional like like Lasagna Lasagna Lasagna orune off or or or cuisson the fanned tops Cauliflower Cauliflower Cauliflower conventionnelle of cheese. cooking. food as itUse Provides cheese. cheese. not Useadditional Use this ouas fierce function this function this function cooking. the grill following browning for dishes conventional like Lasagna ororfanned cooking. Cauliflower Provides cheese. Use additional this function uniquement ventilée. Donne towards towards cooking. towards browning unthethe thebrunissement end end of forenddishes of of of like supplémentaire aux lasagnes ou Conventional Oven towards cooking. This cooking. the function end is ideal for Lasagna traditionalorroasting. Cauliflower The cheese. meat isUse placedthis infunction the ConventionalauOven Conventional Conventional gratins deThis Oven Oven choux-fleurs. cooking. towards This function cooking. middle This ofthe function function theendisis oven, is of Fonction ideal ideal for idealroast fortraditional traditional potatoes for traditional à roasting. utiliser roasting. en roasting.the towards The The The fin meat top. deisisisplaced meat meat cuisson. placedininthe placed in the the Conventional Oven middle middle of cooking.ofthe theoven, This function idealroast isoven, roast potatoes potatoestowards for traditional roasting.the towards the top. Thetop. meat is placed in the middle of the isoven, roast potatoes roasting. towards the top. ConventionalCette Conventional Conventional Oven fonction Oven Oven This This est middle This ofidéale function function function isoven, theis pour ideal ideal ideal for rôtir des traditional for traditional roast for traditional potatoes platsthe roasting. towards roasting. de The The The manière meat meat top. meat is placed is placed is in placed in the in the the Four Conventional Oven This function middle of the is idealroast oven, for traditional potatoes roasting.the towards The meat is placed in the top. traditionnelle. Conventional Oven ThisLa middle middle middle viande of of the the function of oven, oven, the is est ideal oven, forplacée roast roast roast potatoesau potatoes potatoes traditional milieu towards towards the the roasting. towards du top. top. The the four, meat top. et lesin the is placed conventionnel Intensivepommes Intensive Bake IntensiveBake Bake deSuitable terreoffor Suitable middle Suitable vers forthe food forfood food lewith oven, haut. with with a high roast aahigh moisture potatoes highmoisture content, towards moisturecontent, the such top. as quiche, bread and content,such suchasasquiche, quiche,bread breadand and Intensive Bake cheesecake. Suitable for food It also with eliminates a high moisture the need for baking content, suchpastry blind.bread and as quiche, IntensiveConvient cheesecake. cheesecake. ItItalso also eliminates eliminates the theneed need for forbaking baking suchpastry pastry blind. blind.bread and Intensive Bake Bake pourSuitable les Suitable cheesecake. aliments for for food It also food with with à forte a high eliminates a high teneur moisture the moisture need content, for content,en bakinghumidité such as quiche, pastry as comme blind. quiche, bread andles Cuisson Intensive Intensive Bake Bake Intensivequiches, Suitable cheesecake. Suitable for for food food with It also a high witheliminates moisture a high moisture the need content, for baking content, such as such pastry quiche, as quiche, bread and blind.bread and Bake le painSuitable cheesecake. cheesecake. cheesecake. et for le gâteau food It It It also also also au witheliminates a high eliminates eliminates fromage. moisture the the need the need need content, for for for Elimine baking baking baking suchpastryégalement as pastry pastry blind.breadle quiche, blind. blind. and intensive Intensive Bake Fanned besoin Suitable for food cheesecake. It also witheliminates a high moisture the need content, for the baking suchpastry as quiche, bread and food. Idealblind. Fanned Grill FannedGrill de cuir The The Thefan une fan allows cheesecake. pâtethe allowsItthe àheat also blanc. to circulate eliminates the need around forthe baking pastry for thinner foods blind. Grill Fanned Grill suchThe fan as allows fan bacon, allows the fishheat the and to heat heat tocirculate gammoncirculate to circulate around around steaks. around the Foods food. the food. food. do not Ideal Ideal for require Ideal forthinner thinnerfoods for turning. thinner foods foods Use FannedLe Grillventilateur such asasbacon, fish fishandandgammon steaks. Foods dodonot require for turning. Use suchpermet bacon,àthe la chaleur de circuler autour des withsuch The fan the bacon, allows oven the door heat closed. gammon to circulate steaks. around Foods the food. notIdeal require turning.foods thinner Use Fanned Grill The as allows fan fish and heat gammon to circulate steaks. around Foods the do notIdeal food. requirefor turning.foods thinner Use Fanned Grill Fanned Grill with The The with such the fan the fanas oven ovendoor allows bacon, allows the door fish the closed. heat closed. and heat to circulate gammon to circulate aroundFoods steaks. around the food. the food. do notIdeal require Ideal for thinner for thinner turning. foods Use foods Fanned aliments. Grill Idéal suchwith fan The such pour the as oven allows bacon, as bacon, bacon, desdoor the fish aliments closed. heat and fish andand to gammon comme circulate gammon steaks. around steaks. steaks. Foods le the Foods Foods do bacon, food. do not do not le Ideal poisson require not require for thinner turning. require turning. turning. Usefoods Use Use Gril ventilé Fanned Grill such with The such the with the as fan oven allows as bacon, oven door fish the closed. heat fish closed. door gammon to circulate around the and gammon steaks. Foods do not require turning. Use food. Ideal for thinner foods et le jambonwith Fanned Oven with with The fumé. such the the oven oven as bacon, the even oven Les door door aliments fish door temperature closed. closed. andingammon closed. n'ont the ovensteaks. pasFoods makes this besoin do not function de tourner. require suitable turning. for Le batch Use Fanned four Oven doit avoir The la Fanned FannedOven The Theeven with baking, theporte even temperature oroven fermée. door temperature batch ininthe closed. cooking theovenovenmakes makesthis thisfunction functionsuitable suitablefor forbatch batch Oven even temperature in foods. the oven makes this function suitable for batch Fanned Oven baking, baking, The even or batch batchcooking ortemperature cooking infoods. foods. the oven makes this function suitable for batch baking, ortemperature batch cooking foods. Fanned La température Oven Fanned Oven Oven The The baking, uniforme even even temperature ortemperature batch cooking duinin infour the the foods. rend oven oven makes makescette this fonction this function idéale suitable function suitable suitable for pour batch for batch batch Four ventiléFanned Fanned Oven The The even baking, even or temperature batch cooking the in foods. oven makes this function the oven makes this function suitable for batch for Fanned uneOven cuissonbaking, à étuve. baking, or batch or temperature cooking batch cookingin foods. foods. The even baking, or batch cooking foods. the oven makes this function suitable for batch Defrost To defrost baking, or foods, such as foods. batch cooking cream cakes/gateaux, use with the oven door Pour décongeler Defrost Defrost Defrost To Todefrost closed. defrost To defrost des Forfoods, aliments foods, cooling foods, such such as dishes such as comme ascream cream prior to cream des gâteaux cakes/gateaux, cakes/gateaux, refrigeration, cakes/gateaux, use usewith leave à the with use with the la the door the crème, oven oven oven door open.door door closed. closed. For cooling Forfoods,cooling dishes dishes prior priorto to refrigeration, refrigeration,leave leave the door thethe door open. open. Décongélation utiliser Defrost Defrost Defrost Defrost le fourTo ToTo To avec defrost closed. defrost defrost closed. defrost For la Forfoods, foods, porte cooling cooling foods, such such such such fermée. dishes dishes as as as cream prior to cream as cream cream Pour cakes/gateaux, cakes/gateaux, cakes/gateaux, prior cakes/gateaux, to refroidir refrigeration, refrigeration, use use leave use use leave des with thethe with with with the thethe plats door door oven oven oven oven open. open. avant door door door door la réfrigération, Defrost Defrost To defrost closed. closed. closed. To laisser defrost Forfoods, For For cooling cooling cooling foods, lasuch porte dishes such dishes dishes as cream as ouverte. prior prior prior cream cakes/gateaux, to to to refrigeration, refrigeration, leave refrigeration, cakes/gateaux, use leavewith leave use thethe the the with door door door the ovenopen. open. open. oven door door closed. For cooling dishes prior to refrigeration, leave the door open. Cette fonction Dual Grill Dual DualGrill This This cuit closed. For function Thisfunction lescooling aliments cooks cooks dishes food from depuis priorthetotop le andhaut, refrigeration,is idealleave elle for atheest rangedooridéale ofopen. food from Grill Dual Grill toast function to steaks. This function cooks cooksAs foodfoodfrom the foodwhole fromthe thetop from grill the top top and andisisideal is working, and is ideal you for ideal foraarange can range for acook range of offood larger food of food from from quantities from pour Dual Grill une variété toast toast This to de steaks. to steaks. function plats cooksAs depuis the As food whole the whole from theles grill toasts is grill top working, is working, jusqu'aux and is ideal you you forcan cook can cook canaacook steaks. range larger larger quantities of food quantities from Double gril Dual Dual Grill of This food. toast to steaks. function cooks As food the wholefrom grill top the is working, and is you for ideal range larger of foodquantities from Tout le gril étant Dual Grill Grill Dual Grill of This This of food. toastfood. toen function steaks. function of food. This function marche, cooks cooks cooks As food the food food vous from whole from from grill thepouvez grill the the top topis and working, and cuire is is ideal idealyou desacook for can for a a plus range cook range ofgrandes of larger of food food from quantities from toast toast of toast food. to steaks. to steaks. to steaks. As the As the As whole the whole whole grill top is and is working, is working, working, ideal you you can for can can cookrange cook larger larger food from quantities quantities quantités d'aliments. Dual Grill of This toast function food.to steaks. cooks As thefoodwhole from grill the is grill top and is ideal is working, you you can for acook range larger quantities of food larger from quantities Single Grill ofof For food. food. smaller quantities of food, but is still ideal for oftoast food. to steaks. As the whole grill is working, you can cook larger quantities Single SingleGrill Grill For Forsmaller smaller quantities quantities of of food, food,but butisisstillstillideal idealfor for Single Pour Grill des plus anything For petites smaller of food. from quantités toast quantities to steaks. of d'aliments, il reste idéal pour tous food, but is still ideal for Gril simple Single Single Grill anything anything For smaller anything from from from toast toastto quantities toast toof steaks. toof steaks. food, but is still ideal for steaks. Single les plats depuis Grill Single Grill Grill For For For lesfrom smaller smaller anything smaller toasts toast jusqu'aux quantities quantities quantities food, ofsteaks. toof food, but food, but but is steaks. is still is still ideal still ideal ideal for for for Single Grill For anything smaller anything from from quantities from toasttoast toast to to of steaks. but is still ideal for food, steaks. to steaks. anything Base Single Idéal Grill Base Heat with Fan pour cuiranything Used des For smaller to cook fromflans quantities toast open (ou pies to of desfood,tartelettes), steaks. but is still ideal for l'élément de base (such as mince pies) the base element ensures that anything fromopen toastpies to steaks. chauffante avec Base Base Base Heat garantit Heatwith with Heat with Fan Fan Fan queUsed the labase Used Used base totocook cook est is cooked to cook open open cuite pies(such while pies (such tandis (such the as fanasmince quepies) mince as allows mince le air pies) the pies) ventilateur thethe thetobase base element element circulate base element fait around ensures ensures that that the filling ensures that Base Heat with Fan the the Used base base isis to cook cooked cooked open while while pies the thefan (such asallows fan mince the allows theair pies) airthe totocirculate circulate base around elementaround the thefilling ensures filling that ventilateurBase Base Heat Base Heat circuler with Heat with Fan with Fan Fan l'air - Used -Used autour without the base -without Used thewithoutto base to cook de being is being to cook cook cooked being is cooked la open open too too open garniture, intensive. while pies intensive. pies toopies the (such (such intensive. while the (such fan as sans allows mince as mince fan as mince allows être the pies) pies) the pies) air air the the the trop to to base intensif. circulate base element element circulate base element around around the ensures ensures the ensures filling that that filling that Base Heat with Fan - without Used to cook being opentoowhileintensive. pies (such as allows mince pies) the the base base is cooked isbeing cooked while the fan the fanfan allows the the air airthe air to base to element circulate circulate around around ensures the that filling the filling filling Cette Base Heat with Fanfonction the -Used --the permet without base base without is to cook is cooked de open cooked being faire toowhileintensive. pies too while too the (such intensive. thecirculer as allows fan mince allows l’air pies)à the the airthe la to bonne circulate to base around element circulate around the ensures that the filling Levage du pain Lights only -Use -the without without when base is being being the cooked too oven intensive. intensive. is switched off and cold to aid cleaning the oven cavity. Lights températureUse Lightsonly only Use - pour whenlever without when without being the theoven being oven laiswhile too too pâte intensive. is switched the fan allows the air to circulate around the filling switched intensive. à painoff offand andavant cold coldto tode aid cuire cleaningjusqu’à aidcleaning the theoven 40 ovencavity. cavity. o C Lights only Use when the oven is switched off and cold to aid cleaning the oven cavity. Lights only Use when the oven is switched off and cold to aid cleaning the oven cavity. Lights Cette fonction only Lights only only Use est Use whenparfaite when the oven the oven oven is ispour is switched switched la cuisson off off andand cold and coldcold d’uneto to aid aid pizza. cleaning L’élément cleaning aid cleaning the the ovenoven cavity. oven cavity. cavity. Pizza Lights Lights only Use when the switched off Use when the oven is switched off and cold to aid cleaning the oven cavity. to the de base du four Lights only Use when ventilé the oven estisutilisé switchedpour off and cuire cold to parfaitement aid cleaning the la oven pizza. cavity. 27 27 27 27 27 27 9.110 27 27 27
Vous pouvez aussi lire