Patrimoine Vivant et Peuples Autochtones - CONVENTION POUR LA SAUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL - Unesco

La page est créée Laetitia Hernandez
 
CONTINUER À LIRE
Patrimoine Vivant et Peuples Autochtones - CONVENTION POUR LA SAUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL - Unesco
Patrimoine
  culturel
  immatériel

Patrimoine
Vivant
et Peuples
Autochtones

               CONVENTION POUR
               LA SAUVEGARDE
               DU PATRIMOINE
               CULTUREL IMMATÉRIEL
Patrimoine Vivant et Peuples Autochtones - CONVENTION POUR LA SAUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL - Unesco
Le PATRIMOINE CULTUREL
IMMATÉRIEL - ou « patrimoine
vivant » - est important parce qu’il
confère aux communautés et aux
individus un sentiment d’identité et
de continuité. Il peut promouvoir la
cohésion sociale, le respect de la
diversité culturelle et la créativité
humaine, ainsi qu’aider les
communautés et les individus à tisser
des liens entre eux.

En tant qu’agence des Nations
Unies spécialisée pour la culture,
l’UNESCO a pour mission de
sauvegarder le patrimoine vivant
et d’assurer sa transmission aux
générations futures. En 2003, la
Conférence générale de l’UNESCO
a adopté la Convention pour la
sauvegarde du patrimoine culturel
immatériel, qui encourage et aide
les pays à adopter les mesures
nécessaires en vue d’assurer que les
communautés puissent sauvegarder
leur patrimoine vivant.
Transmettre notre
                                                                                       patrimoine vivant

                                                                 Le patrimoine culturel immatériel,                   La Convention pour la sauvegarde
                                                                 - ou « patrimoine vivant » -, est                    du patrimoine culturel immatériel
                                                                 important pour chacun d’entre nous. Il               reconnaît l’importance du patrimoine
                                                                 façonne ce que nous sommes, ce à quoi                culturel immatériel et sa contribution au
                                                                 nous attachons de la valeur et la manière            développement durable et à la diversité
                                                                 dont nous voyons le monde d’aujourd’hui              culturelle. Elle vise à :
                                                                 et dont nous agissons en son sein.                    • sauvegarder le patrimoine vivant ;
                                                                                                                       • garantir qu’il soit respecté ;
                                                                 Dynamique, le patrimoine vivant est                   • sensibiliser à son importance, et ;
                                                                 capable de changer et d’évoluer au                    • fournir des cadres de coopération et
                                                                 fur et à mesure de sa transmission de                    d’assistance internationales.
                                                                 génération en génération. Il renforce
                                                                 notre sentiment d’identité et nous relie à           La Convention offre aux peuples
                                                                 notre passé, à autrui et plus largement,             autochtones une opportunité majeure
                                                                 au monde qui nous entoure.                           de modeler le discours international
                                                                                                                      sur le patrimoine et d’assurer la prise
                                                                 Les peuples autochtones détiennent                   en compte de leurs expériences et de
                                                                 un patrimoine vivant riche et varié                  leurs besoins en matière de sauvegarde
                                                                 comprenant des pratiques, des                        du patrimoine vivant. Son préambule
                                                                 représentations, des expressions,                    reconnaît que « les communautés, en
                                                                 des savoirs et des talents qui restent               particulier les communautés autochtones,
                                                                 importants et donnent du sens à leur                 les groupes et, le cas échéant, les
                                                                 vie quotidienne. La pratique et la                   individus, jouent un rôle important dans
                                                                 transmission de ce patrimoine contribuent            la production, la sauvegarde, l’entretien
                                                                 à la vitalité, à la force et au bien-être des        et la recréation du patrimoine culturel
                                                                 communautés dans la durée.                           immatériel ».
      « La sauvegarde du patrimoine vivant est absolument
      fondamentale pour les peuples autochtones car leur
      patrimoine est le fondement de leur identité et de leur
      culture et c’est bien sûr la transmission durable de ce
      patrimoine qui va renforcer l’identité et la culture des
                                                                                        La politique de l’UNESCO sur l’engagement auprès des peuples
      peuples autochtones. »                                                            autochtones guide les travaux de l’Organisation dans tous les
                                                                         domaines de son mandat qui impliquent ou concernent les peuples autochtones et
                                                                         leur sont potentiellement bénéfiques ou néfastes. Elle s’assure que la planification,
      Victoria Tauli-Corpuz,
                                                                         la programmation et la mise en œuvre des politiques de l’Organisation respectent la
      rapporteur spécial des Nations Unies
                                                                         Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
      pour les droits des peuples autochtones

PHOTO: © Barna Tanko / Shutterstock.com
Comment s’impliquer

                                                                                                 Assistance technique                               Organisations non
Il existe de nombreux moyens permettant aux peuples                                              et financière                                      gouvernementales
autochtones de s’impliquer dans la Convention.
                                                                                                 Une assistance technique et                        Les organisations non
                                                                                                 financière est disponible pour aider               gouvernementales autochtones
Inventaire avec la participation des communautés                                                 les communautés à mettre en œuvre leurs
                                                                                                 mesures de sauvegarde. Cette assistance
                                                                                                                                                    dotées de compétences reconnues en
                                                                                                                                                    matière de patrimoine culturel immatériel
Les pays ayant ratifié la                      culturel immatériel dans une optique              peut inclure la sauvegarde du patrimoine           peuvent solliciter leur accréditation à
Convention doivent dresser, de                 de sauvegarde. La participation des               inscrit sur la Liste de sauvegarde urgente,        l’Assemblée générale de la Convention en
façon adaptée à leur situation, un ou          communautés est obligatoire et les pays           la préparation d’inventaires, les activités de     vue d’occuper des fonctions consultatives
plusieurs inventaires du patrimoine culturel   doivent assurer la plus large participation       renforcement des capacités et l’élaboration        auprès du Comité intergouvernemental
immatériel présent sur leur territoire         possible des communautés, des groupes et          de politiques et de cadres normatifs.              de sauvegarde du patrimoine culturel
(article 12). L’établissement d’inventaires    des organisations non gouvernementales                                                               immatériel. Une fois accréditées, ces ONG
comporte toujours l’identification et la       concernés par le processus d’inventaire.                                                             peuvent prendre part aux réunions des
définition d’éléments du patrimoine                                                                                                                 organes directeurs en tant qu’observatrices,
                                                                                                                                                    ce qui leur offre une tribune importante
                                                                                                                                                    pour se faire entendre.

Reconnaissance internationale                                                                    Programme                                              Les principes éthiques pour la
                                                                                                 de renforcement                                        sauvegarde du patrimoine culturel
La Convention dispose d’un                     La Liste représentative du
certain nombre de Listes pour aider            patrimoine culturel immatériel de
                                                                                                 des capacités                                          immatériel ont été élaborés dans
                                                                                                                                                        l’esprit de la Convention ainsi que des
à la sauvegarde des différents aspects du      l’humanité se compose d’éléments                                                                         instruments normatifs internationaux
patrimoine vivant. Toutes les propositions     du patrimoine culturel immatériel qui             Le réseau des facilitateurs formés par
                                                                                                                                                        en vigueur relatifs aux droits de
aux Listes de la Convention doivent            permettent de démontrer la diversité de           l’UNESCO fournit des services de
                                                                                                                                                        l’homme et aux droits des peuples
être faites avec la participation la plus      ce patrimoine et de sensibiliser à son            renforcement des capacités à travers
                                                                                                                                                        autochtones. Entre autres, ils
large possible et le consentement libre,       importance.                                       le monde. Ce programme offre les
                                                                                                                                                        promeuvent :
préalable et éclairé de la communauté, des                                                       compétences et les connaissances
                                                                                                                                                          • Le rôle principal des communautés,
groupes ou, le cas échéant, des individus      Le Registre des bonnes pratiques de               nécessaires pour mettre en œuvre la
                                                                                                                                                             des groupes et des individus
concernés.                                     sauvegarde comprend les programmes,               Convention à l’échelle nationale. Il
                                                                                                                                                          • Une collaboration transparente et
                                               projets et activités qui reflètent le mieux les   comprend une formation ciblée sur
                                                                                                                                                             un consentement éclairé
La Liste du patrimoine culturel                principes et les objectifs de la Convention.      une large gamme de sujets comme
                                                                                                                                                          • Le respect des pratiques
immatériel nécessitant une                                                                       l’élaboration de politiques, l’élaboration
                                                                                                                                                             coutumières régissant l’accès au
sauvegarde urgente a pour                                                                        de plans de sauvegarde et l’établissement
                                                                                                                                                             patrimoine culturel immatériel
objectif de mobiliser la coopération et                                                          d’inventaires avec la participation des
                                                                                                                                                          • La diversité culturelle
l’assistance internationales pour que les                                                        communautés.
parties prenantes adoptent les mesures                                                           Voir : https://ich.unesco.org/fr/
appropriées en vue de garder les élements                                                        renforcement-des-capacités
du patrimoine culturel inmmatériel en vie.
                                                                                                                              PHOTOS: ©V.Belov / Shutterstock.com ©vectorx2263 ©Shutterstock ©Danson Siminyu
                                                                                                                                            ©nattanan726 / Shutterstock ©Abdelrahman Hassanein / Shutterstock
Notre patrimoine, notre avenir

    La sauvegarde du patrimoine vivant est importante pour
                                                                                                                 L’ÉDUCATION DE QUALITÉ est                        DURABILITÉ ENVIRONNEMENTALE
    répondre à certains défis majeurs de notre époque et bâtir                                                                                                     Le patrimoine vivant peut contribuer à
                                                                                                                 primordiale pour la sauvegarde du
    des sociétés inclusives, résilientes et durables pour l’avenir.                                              patrimoine culturel immatériel. L’intégration     protéger la biodiversité. De nombreuses
                                                                                                                 des langues et des savoirs autochtones dans       communautés locales et autochtones
                                                                                                                 les programmes éducatifs peut intensifier         ont développé des styles de vie et des
    LES LANGUES AUTOCHTONES                           RÉSILIENCE IMPLIQUANT                                      la transmission intergénérationnelle du           pratiques étroitement liés à la nature et
    sont un vecteur du patrimoine vivant. Les         LA COMMUNAUTé                                              patrimoine vivant.                                respectueux de l’environnement.
    systèmes de taxonomie et de classification        Le patrimoine vivant contient des savoirs enracinés
    offrent parfois des moyens atypiques et           au plan local qui peuvent constituer une source            La mémoire et l’identité collectives du           Au Kenya par exemple, les Mijikenda
    instructifs de percevoir et de comprendre la      de résilience face au changement des conditions            peuple Mapoyo sont symboliquement                 attachent une importance spirituelle et
    faune et la flore dans les environnements         climatiques.                                               représentées par les paysages bordant le          culturelle aux villages forestiers appelés
    naturels complexes. En même temps, les                                                                       fleuve Orénoque, en Guyane vénézuélienne.         Kayas, où l’on raconte que leurs ancêtres
    connaissances que renferme la langue              Le Suri Jagek est le système et la pratique des            Les collines sont notamment considérées           auraient vécu.
    sont souvent transmises et exprimées par          connaissances météorologiques et astronomiques             comme les origines de la vie et comme la
    l’intermédiaire d’une myriade de pratiques et     traditionnelles des Kalash – utilisées dans la             personnification des dieux mapoyos. Les           Les Kayas abritent des zones de sépultures
    d’expressions.                                    chaîne de montagnes de l’Hindou Kouch – basées             traditions orales mapoyos représentent            et des sanctuaires essentiels à la
                                                      sur l’observation du soleil, de la lune, des étoiles       une vision holistique du monde et une             représentation des rituels pratiqués par les
    Les Kallawaya sont des guérisseurs itinérants     et des ombres.                                             compréhension de la place que les Mapoyos         Mijikenda en communion avec les esprits.
    de Bolivie qui pratiquent des techniques                                                                     occupent en son sein.                             Il existe des cérémonies pour bénéficier
    médicales ancestrales fondées sur un              Ce système complexe de connaissances a                                                                       de récoltes abondantes et préserver la
    ensemble de mythes, de rituels, de valeurs        été utilisé durant des siècles pour prédire les            Consciente des dangers qui menacent ce            bonne santé et le bien-être des habitants.
    et d’expressions artistiques associés. Leur       tendances climatiques et planifier les pratiques           mode de vie, la communauté a élaboré des
    langue joue un rôle fondamental dans la           liées aux récoltes et à l’élevage du bétail.               outils éducatifs pour renforcer la transmission   Les valeurs spirituelles attachées aux
    transmission de ces connaissances médicales       Transmise oralement par l’intermédiaire de                 de son patrimoine vivant. L’intégration de        Kayas ont contribué à la protection des
    et pharmaceutiques qui s’articulent autour        proverbes, d’histoires populaires et de chansons,          contenu éducatif local dans les classes           forêts et de la biodiversité jusqu’à ce
    d’un système d’apprentissage et véhiculent        la pratique du Suri Jagek est par exemple utilisée         a réaffirmé le statut des anciens en tant         jour. Si les anciens des Kayas sont les
    une compréhension profonde de l’écosystème        pour calculer les moments les plus propices pour           que détenteurs de savoirs et a permis de          principaux gardiens de ce patrimoine,
    local. Forte de quelques 980 espèces, leur        emmener le bétail dans les hauts pâturages, là où          sensibiliser les jeunes Mapoyos à leur            chacun des membres de la communauté
    pharmacopée botanique est l’une des plus          les étés sont plus frais. Le Suri Jagek relie l’identité   identité culturelle et les en rendre fiers.       a un rôle à jouer dans la protection des
    riches au monde.                                  des Kalash à leur terre et occupe une place                                                                  forêts.
                                                      centrale dans leur vie quotidienne.                        Une éducation de qualité pour tous doit
    La disparition d’une langue menace la                                                                        exploiter le potentiel de cette ressource         Ces institutions coutumières servent de
    pérennité de la pratique et de la transmission    Ces systèmes de gouvernance traditionnels                  précieuse pour renforcer l’estime que la          fondement à la prise de décision relative
    du patrimoine vivant et peut entraîner la perte   renforcent la capacité des communautés à                   communauté a d’elle-même, se comprendre           à la gestion des ressources naturelles,
    irrémédiable de savoirs vitaux sur le plan        apporter une réponse collective au changement et           en tant qu’individu et comprendre la place        qui peut améliorer la protection de la
    écologique et culturel.                           à construire leur résilience.                              que chacun occupe dans la société.                biodiversité.

                           La cosmovision                                    Le Suri Jagek (observation                               La tradition orale                               Les traditions et
                           andine des                                        du soleil), pratique                                     Mapoyo et ses                                    pratiques associées
                           Kallawaya,                                        météorologique et                                        points de référence                              aux Kayas dans les
                           Liste représentative                              astronomique traditionnelle                              symboliques dans leur                            forêts sacrées des
                           (2008).                                           fondée sur l’observation du                              territoire ancestral,                            Mijikenda,
                                                                             soleil, de la lune et des étoiles                        Liste de sauvegarde                              Liste de sauvegarde
                                                                             par rapport à la topographie                             urgente                                          urgente
                                                                             locale, Liste de sauvegarde                              (2014).                                          (2009).
                                                                             urgente (2018).
PHOTOS: ©Yoshi Shimizu ©Ibrahim Mahmood
©Centro de la Diversidad ©National Museums of Kenya
i
                POUR PLUS D’INFORMATION
          https://ich.unesco.org/fr/peuples-autochtones

                                                          Publié en 2019 par l’Organisation des Nations
                                                          Unies pour l’éducation, la science et la culture,
                                                          7 Place de Fontenoy, 75007, Paris, France

                                                          © UNESCO 2019 Tous droits réservés
PHOTO: ©Art Babych
Patrimoine
culturel
immatériel
Vous pouvez aussi lire