Wartung - Jansen Brandschutztüren Maintenance - Portes coupe-feu Jansen Maintenance - Jansen fire doors - Jansen AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Wartung - Jansen Brandschutztüren Maintenance - Portes coupe-feu Jansen Maintenance - Jansen fire doors
Merkmale Jansen Brandschutztüren
Caractéristiques Portes coupe-feu Jansen
Characteristics Jansen fire doors
Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 60 E30 Janisol 2 EI30
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol C4 EI60/EI30
Edelstahl/Acier Inox/Stainless steel Verblechte Türen (70 mm)
Porte tôlé
Sheet metal clad door
Janisol C4 EI60/EI90
2 09/2018Inhaltsverzeichnis Jansen Brandschutztüren
Sommaire Portes coupe-feu Jansen
Content Jansen fire doors
Allgemeines Généralités General
4
Checklisten Listes de contrôle Checklists
6
Merkmale Caractéristiques Characteristics
10
Brandschutzlaminat Bande de protection incendie Fire-resistant laminate
15
Falzsicherung Sécurité de feuillure Rebate mechanism
20
Automatische Senkdichtung Joint seuil automatique Automatic drop seal
22
Verdeckt liegender
Mitnehmerhaken
Crochet d’entraîneur
non apparent
Concealed carry bar
27
Mitnehmerklappe Doigt d'entraînement Selector bar
36
Druckstangen/Panikstangen Barre à pousser/ Barre panique Touch-bar/ Push-bar
42
Anschlüsse am Bau Raccords au mur Attachment to structure
46
Alle Ausführungen dieser Dokumentation haben wir Nous avons apporté le plus grand soin à l‘élaboration de All the information contained in this documentation is
sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. cette documentation. Cependant, nous déclinons toute given to the best of our knowledge and ability. However,
Wir können aber keine Verantwortung für die Benutzung responsabilité pour l‘utilisation faite de nos propositions we decline all responsibility for the use made of these
der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. et de nos données. suggestions and data.
Wir behalten uns technische Änderungen ohne Vorankün- Nous nous réservons le droit de procéder à des We reserve the right to effect technical modifications
digung vor. modifications techniques sans préavis. without prior warning.
09/2018 3Allgemeines Jansen Brandschutztüren
Généralités Portes coupe-feu Jansen
General Jansen fire doors
Separate Dokumentationen Documentations séparées Separate documentation
• Wartung von Jansen Türbändern • Maintenance de paumelles Jansen • Maintenance of Jansen door hinges
• Gebrauchsanweisung für das • Mode d’emploi de l’outil d’ajustage • Instructions for use of the hinge stra-
Bandrichteisen pour paumelles ightening tool
• Verglasungs-Richtlinien • Directives Jansen de vitrage • Glazing guidelines
Für Fragen zu unseren Bausystemen, Notre service de conseils techniques If you have any questions about our
steht die Technische Beratung Schweiz pour la Suisse est à votre disposition building systems, please contact
unter technikch@jansen.com, gerne à l’adresse technikch@jansen.com Technical Support Switzerland at
zur Verfügung. pour toute question concernant nos technik@jansen.com.
systèmes de construction.
Einleitung Introduction Introduction
Brandschutzsysteme dienen dem Les systèmes coupe-feu sont destinés Fire protection systems are designed
Schutz von Personen und Tieren sowie à protéger les personnes et les ani- to protect people, animals and pro-
um Sachwerte zu schützen. Die Firma maux ainsi que les valeurs matérielles. perty. All Jansen systems are tested
Jansen hat jegliche Systeme gemäss La société Jansen a contrôlé et ho- and approved in accordance with the
den aktuellen EN Normen und VKF mologué tous les systèmes selon les current EN standards and Association
Schweizer Brandschutznormen geprüft normes EN actuelles et les normes de of Cantonal Fire Insurance (VKF) Swiss
und zugelassen. Um diesen Anforde- protection incendie suisses AEAI. fire protection standards. In order to
rungen gerecht zu werden, sind diese Pour satisfaire à ces exigences, ces meet these requirements, these sys-
Systeme so herzustellen und zu mon- systèmes doivent être fabriqués et tems must be produced and installed
tieren, wie sie geprüft und zugelassen montés comme ils ont été contrôlés in the same way as they have been
worden sind. Jegliche Komponenten et homologués. Chaque composant tested and approved. All components
müssen original aus dem Hause doit être un original fourni par la must be originals supplied from
Jansen geliefert werden. maison Jansen. Toute exception Jansen. Exceptions to this must be
Ausnahmen sind in Absprache mit doit être réalisée en accord avec les agreed with the fire protection
den Brandschutzbehörden und der autorités de protection incendie et authorities and Jansen.
Firma Jansen vorzunehmen. la société Jansen.
Allgemein Généralités General
• Rauch- und Brandschutztüren • Les portes coupe-fumée et coupe- • Smoke and fire doors can only fulfil
können ihre raumabschliessende feu cloisonnantes ne peuvent être their integrity-separating effect when
Wirkung nur erfüllen, wenn ihre efficaces que si leur capacité de their function is ensured at all times.
Funktionsfähigkeit jederzeit fonctionnement est toujours
• Owners and users are responsible
gewährleistet ist. garantie.
for this.
• Eigentümer und Nutzerschaft sind • Le propriétaire et les utilisateurs en
• We recommend that an appropria-
dafür verantwortlich. ont la responsabilité.
te maintenance contract is agreed
• Wir empfehlen, dass ein entspre- • Nous recommandons de conclure between those responsible and an
chender Wartungsvertrag zwischen un contrat de maintenance entre authorised fire protection specialist
Verantwortlichen und einem autori- les responsables et une entreprise (fire protection-licensed metal fab-
sierten Brandschutz-Fachbetrieb agréée spécialisée dans la protection rication company with valid Jansen
(Brandschutzlizenzierter Metall- incendie (entreprise de construction licence agreement and trained
baubetrieb mit gültigem Jansen- métallique possédant une licence personnel).
Lizenzvertrag und geschultem de protection incendie et un contrat
Personal) abgeschlossen wird. de licence Jansen en vigueur et un
personnel formé à cet effet).
4 09/2018Allgemeines Jansen Brandschutztüren
Généralités Portes coupe-feu Jansen
General Jansen fire doors
Schweizer Gesetzgebung Législation suisse Swiss legislation
1. OR Art. 58 1. OR art. 58 1. Swiss Code of Obligations
(Obligationenrecht) Art. 58
2. SIA Norm: 2. Norme SIA:
• 118, 343-2.17-1-2-3 • 118, 343-2.17-1-2-3 2. SIA standard:
• 118, 343-2.17-1-2-3
3. Schweizer VKF Brandschutznorm 3. Norme de protection incendie
• Art. 18 Dokumentationspflicht AEAI suisse 3. Swiss VKF fire protection standard
• Art. 19+19.2 Sorgfaltspflicht • Art. 18 Obligation de documentation • Art. 18 Documentation obligation
• Art. 20 Unterhaltspflicht • Art. 19+19.2 Obligation d’agir avec • Art. 19+19.2 Due diligence
• Art. 21 Aufsichtspflicht toute la diligence requise • Art. 20 Maintenance obligation
• Art. 20 Obligation d’entretien • Art. 21 Supervisory obligation
4. SN Normen für die Gewährleistung
• Art. 21 Obligation de surveillance
der Funktionstüchtigkeit von Türen 4. SN standards for ensuring the
• EN SN 14351-1-1A 4. Normes SN pour la garantie de functionality of doors
• EN SN 14351-2 l'aptitude au fonctionnement de • EN SN 14351-1-1A
• Fähigkeit zur Freigabe portes • EN SN 14351-2
EN 179 / EN 1125 / EN 1935 • EN SN 14351-1-1A • Ability to release
• EN SN 14351-2 EN 179 / EN 1125 / EN 1935
• Aptitude à la validation
EN 179 / EN 1125 / EN 1935
Empfehlungen der Häufigkeit von Recommandations relatives à la Recommended frequency of checks
Kontrollen fréquence des contrôles
Empfehlung Intervalle / Zeitrahmen
Recommandation Intervalle / laps de temps
Recommendation Interval / time frame
Beschlagsnorm Empfehlung gemäss EN 179 / 1125 Intervalle von max. 1 Monat
Norme sur les ferrures recommandation selon EN 179 / 1125 Intervalle de 1 mois max.
Fittings standard recommendation as per EN 179 / 1125 Intervals of max. 1 month
Türen in Flucht- und Rettungswegen mit besonderer Nutzung (Schulen, Intervalle von 3 Monate oder 50`000 Betätigungen
Krankenhäuser, Versammlungsstätten und Gebäuden mit Publikumsverkehr)
Portes dans les issues de secours et les accès de sauvetage avec utilisation Intervalle de 3 mois ou 50’000 actionnements
particulière (écoles, hôpitaux, lieux de réunion et bâtiments ouverts au public)
Doors in emergency exit and escape routes with special use (schools, hospitals, public Intervals of 3 months or 50,000 actuations
assembly buildings and buildings with public access)
Türen in Gebäuden mit normaler Nutzung Intervalle von 6 Monaten oder 50`000 Betätigungen
Portes utilisées normalement dans les bâtiments Intervalle de 6 mois ou 50’000 actionnements
Doors in buildings with normal use Intervals of 6 months or 50,000 actuations
Auch wenn bei Kontrollen keine Mängel erkannt werden ist eine Wartung vorzunehmen. Einmal pro Jahr oder nach 50`000 Betätigungen
Il doit être procédé à une maintenance, même si aucun défaut n’est détecté lors de Une fois par an ou au bout de 50’000 actionnements
contrôles.
Maintenance must be carried out even if no faults are detected during checks. Once per year or after 50,000 actuations
Es ist grundsätzlich im Ermessen des Il est laissé à l’appréciation du It is at the discretion of the owner and
Eigentümers und der Nutzerschaft, die propriétaire et des utilisateurs de user to determine the appropriate
entsprechenden Wartungsintervalle définir les intervalles de maintenance maintenance intervals based on the
anhand der Intensität der Nutzung, selon l’intensité de l’utilisation. intensity of use.
fest zu legen.
09/2018 5Checklisten Jansen Brandschutztüren
Listes de contrôle Portes coupe-feu Jansen
Checklists Jansen fire doors
1. Inspektion 1. Inspection 1. Inspection
Allgemeine Sichtkontrolle der Türen Contrôle visuel général des portes General visual inspection of the doors
❏ Überprüfung des allgemeinen ❏ Contrôle de l’état général de ❏ Check of the general condition
Zustandes der Türe la porte of the door
❏ Überprüfung von allgemeinen ❏ Contrôle de dommages généraux ❏ Check for general damage
Schäden ❏ Contrôle de la présence de la ❏ Check whether there is a
❏ Kontrolle, ob die VKF Plakette plaquette AEAI VKF sticker
vorhanden ist. ❏ Contrôle de la présence et du ❏ Check whether the fire protection
❏ Kontrolle, ob das Brandschutz- montage correct de la bande de laminate is available and is
laminat vorhanden und protection incendie. mounted properly.
vorschriftgemäss montiert ist. ❏ Contrôle des joints de battement ❏ Check of the rebate weatherstrips
❏ Kontrolle der Anschlagdichtungen sur le vantail et le cadre dormant on the vent and outer frame
am Flügel und Blendrahmen ❏ État des ferrures, des accessoires ❏ Condition of the fittings,
❏ Zustand der Beschläge, et des entraînements accessories and drives
Zubehörteile und Antriebe ❏ État des paumelles et contrôle du ❏ Door hinges: condition of screws
❏ Türbänder Zustand Verschraubung vissage et du cordon de soudure and weld seam check
und Schweissnaht-Kontrolle ❏ Présence du boulon de sécurité de ❏ Rebate security pin present.
❏ Falzsicherungsbolzen vorhanden. feuillure. Contrôler la fixation. Check fixing.
Befestigung kontrollieren. ❏ Contrôle que le vitrage ne ❏ Check glazing for breakages,
❏ Kontrolle der Verglasung auf présente ni cassures, ni chips and cracks, glass stamp
Brüche, Einläufe und Sprünge, dommages, ni fissures, ❏ Fixing to the building structure
Glasstempel possède une empreinte as well as number and position
❏ Befestigung am Baukörper sowie ❏ Fixation au corps de bâtiment of screws
Anzahl, Sitz der Verschraubung, et nombre, serrage des vissages, ❏ Check of attachments to building
Verschraubmittel moyens de vissage structure and construction joints
❏ Kontrolle der Bauanschlüsse und ❏ Contrôle de l’intégralité des for completeness, cracks and
Bau Fugen auf Vollständigkeit, raccords au mur et des joints, damage
Risse und Beschädigungen de la présence de fissures et de ❏ Check of height alignment of
❏ Kontrolle der Höhenausrichtung dommages both leaves for double doors,
der beiden Flügel bei Flügeltüren, ❏ Contrôle du réglage en hauteur check shadow gaps are parallel
Schattenfugen auf Parallelität und des deux vantaux pour les portes and even.
Gleichmässigkeit überprüfen. à vantaux, de la paralléité et ❏ Inspection of rubber weatherstrips
❏ Überprüfung der Gummi- de l’uniformité des rainures for damage and correct
dichtungen auf Beschädigungen négatives. installation.
und korrekten Einbau. ❏ Contrôle que les joints en Weatherstrip leg has been
Lagerungssteg entfernt worden. caoutchouc ne présentent removed.
❏ Wurden Brand- und oder pas de dommages et sont ❏ Fire and/or smoke doors found to
Rauchschutztüren blockiert correctement montés. L’élément be blocked (wooden wedge etc.)
vorgefunden (Holzkeile usw.) de fixation a-t-il été enlevé?
❏ Les portes coupe-feu et/ou
coupe-fumée ont-elles été
trouvées bloquées (cales en
bois etc.)
6 09/2018Checklisten Jansen Brandschutztüren
Listes de contrôle Portes coupe-feu Jansen
Checklists Jansen fire doors
2. Funktionskontrolle 2. Contrôle du fonctionnement 2. Function check
Mechanische Funktionskontrolle Contrôle du fonctionnement Mechanical function check for
Flügeltüren mécanique des portes double doors
❏ Der Flügel muss ohne grossen ❏ Le vantail doit pouvoir être poussé ❏ It must be possible to operate the
Kraftaufwand bedient werden sans avoir trop à forcer (bonne leaf without great effort (ease of
können (Leichtgängigkeit). mobilité). operation).
❏ Überprüfung sämtlicher Beschläge ❏ Contrôle de toutes les ferrures et ❏ Inspection of all fittings and
und Verschraubungen an allen tous les vissages sur toutes les screws on all fittings components
vorhandenen Beschlagteilen und fixations de pièces de ferrure et and door fixings.
Türbefestigungen. de porte. ❏ Inspection of all lock functions
❏ Überprüfung sämtlicher Schloss- ❏ Contrôle de toutes les fonctions on access and secondary leaves
funktionen an Geh- und Stand- de serrure sur les vantaux (bolt, latch retention, panic
flügel (Riegel, Wechsel, Antipanik, principal et semi-fixe (pêne, function, self-locking function,
SVP Funktion, Schaltschlösser, retournement, anti-panique, circuit locks, opposite locks,
Gegenschlösser, Falztreibriegel, fonction d’autoverrouillage, rebate shoot bolt etc.)
usw.) serrures de retient, contre- ❏ Check that locking functions
❏ Kontrolle der korrekten selb- serrures, bascules à mortaiser independently and correctly (bolt,
ständigen Schliessfunktionen etc.) latch on strike plate)
(Riegel, Falle auf Schliessblech) ❏ Contrôle du bon fonctionnement ❏ The door closer must be able
❏ Der Türschliesser muss aus jedem des serrures automatiques (pêne, to close independently from every
Öffnungswinkel selbständig pêne demi-tour sur gâche) opening angle.
schliessen können. ❏ Le ferme-porte doit pouvoir se ❏ Inspection of the door closer for
❏ Überprüfung des Türschliessers fermer automatiquement quel the closing force, limit stop and
auf die Schliesskraft, Endanschlag que soit l’angle d’ouverture. the door selector arm.
und die Schliessfolgeregelung. ❏ Contrôle de la force de fermeture ❏ Is the correct pre-selector in use
❏ Ist die korrekte Mitnehmerklappe du ferme-porte, de la butée et du and does it work properly?
vorhanden und Funktionstüchtig. dispositif de sélection des ❏ Threshold weatherstrips still
❏ Schwellendichtungen erfüllen vantaux. serving their purpose? If there is
noch ihren Nutzen? Wenn eine ❏ Le doigt d’entraînement est-il a floor seal, it must release and
Senkdichtung vorhanden ist, muss présent et en mesure de seal correctly.
sie korrekt auslösen und dichten. fonctionner. ❏ The cable link connectors need
❏ Die Kabelübergänge benötigen ❏ Les joints de seuil remplissent-ils sufficient space, must not clamp
genügend Platz, dürfen nicht encore leur fonction? En présence and must not be stretched during
klemmen und beim Öffnen nicht d’un joint de seuil, ce dernier doit opening.
gestreckt sein. se déclencher et étanchéifier
correctement.
❏ Les passages de câble ont besoin
de suffisamment de place, ne
doivent pas se coincer et ne pas
être étirés lors de l’ouverture.
09/2018 7Checklisten Jansen Brandschutztüren
Listes de contrôle Portes coupe-feu Jansen
Checklists Jansen fire doors
Elektrische Funktionskontrolle Contrôle du fonctionnement Electrical function check for
Flügeltüren électrique des portes double doors
❏ Die Elektro- und Motorenschlösser ❏ Les serrures électriques et à ❏ The electric and motor locks
müssen leichtgängig moteur doivent avoir une bonne must function smoothly.
funktionieren. mobilité. ❏ Electric door openers must
❏ Elektrotüröffner müssen stromlos ❏ Les gâches électriques doivent be closed without current.
geschlossen sein (ohne être fermées sans courant. (Sans (Without mechanical unlocking)
mechanische Entriegelung). déverrouillage mécanique.) ❏ The cables must be laid and the
❏ Die Kabelverlegung und die ❏ Les câbles doivent être posés connections must be made by
Anschlüsse müssen fachmännisch et leur raccordement effectué an expert.
erfolgt sein. correctement. ❏ Check the uninterrupted power
❏ Wo vorhanden, die Unter- ❏ Là où elle est présente, contrôler supply where present.
brechungsfreie Spannungs- l’alimentation électrique sans ❏ The door leaf must be able to
versorgung kontrollieren. interruption. close independently without
❏ Der Türflügel muss stromlos aus ❏ Le vantail de porte doit pouvoir current from every opening angle
jedem Öffnungswinkel oder jeder se fermer automatiquement sans or every position.
Position selbständig Schliessen courant quel que soit l’angle ❏ The panic lock must function
können. d’ouverture. correctly in order to safeguard
❏ Das Antipanik Schloss muss ❏ La serrure anti-panique doit the escape route.
korrekt funktionieren um den fonctionner correctement afin ❏ The door selector arm must be
Fluchtweg gewährleisten de pouvoir garantir l’issue de ensured (with pre-selector).
zu können. secours.
❏ Die Schliessfolgeregelung ❏ Le dispositif de sélection des
muss gewährleistet sein (mit vantaux doit être assuré (avec
Mitnehmerklappe). doigt d’entraînement).
8 09/2018Checklisten Jansen Brandschutztüren
Listes de contrôle Portes coupe-feu Jansen
Checklists Jansen fire doors
3. Wartungsarbeiten 3. Travaux de maintenance 3. Maintenance
Allgemeine Wartungsarbeiten Travaux de maintenance généraux General maintenance
❏ Reinigung der mechanischen ❏ Nettoyage des composants ❏ Cleaning of mechanical
Komponenten, Ölen oder Fetten mécaniques, huilage ou graissage components, oiling or greasing
von Bändern und Beschlägen des paumelles et des ferrures of hinges, fittings and gaskets
und Dichtungen sowie ersetzen et joints et remplacement des as well as replacement of articles
von Verschleissartikel pièces d’usure (joints de subject to wear (rebate
(Anschlagdichtungen). battement) weatherstrips)
❏ Nachstellen der Beschläge, der ❏ Réglage des ferrures, des ❏ Adjustment of fittings, drives
Antriebe und der Schlösser. entraînements et des serrures. and locks. The bolts and latches
Der Riegel und die Falle müssen Le pêne et le pêne demi-tour must be able to close and lock
bei selbstschliessender Türe (über doivent pouvoir se fermer et se without resistance on self-locking
Türschliesser) ohne Wiederstand verrouiller sans résistance sur doors (by means of door closer)
ausschiessen und verriegeln une porte à auto-fermeture (via (file down any strike plates).
können (Schliessblech evtl. ferme-porte), limer la gâche si ❏ Tighten, replace and retrofit all
nachfeilen). nécessaire. screws in all fittings of the door
❏ Nachziehen, ersetzen und ❏ Resserrer, remplacer et compléter frame or frame trim.
ergänzen sämtlicher tous les vissages sur toutes les ❏ If required, straighten the weld-on
Verschraubungen bei allen ferrures des cadres de porte ou hinges with the Jansen
Beschlägen der Türrahmen des châssis. straightening tool.
oder der Zargen. ❏ Ajuster si nécessaire les
❏ Bei Bedarf die Anschweissbänder paumelles à souder avec l’outil
mit dem Jansen-Richteisen d’ajustage Jansen.
richten.
Sämtliche Dokumentationen zu Nous mettons volontiers toutes We are happy to provide you with any
Jansen-System und Beschlags- les documentations sur le système documentation on the Jansen system
Komponenten, stellen wir Ihnen Jansen et les composants de ferrure and fittings components.
gerne zu Verfügung. à votre disposition.
technikch@jansen.com
technikch@jansen.com technikch@jansen.com jansen.com
jansen.com jansen.com
Adresse/Société/Adress:
Datum/Date/Date:
09/2018 9Merkmale Jansen Brandschutztüren
Caractéristiques Portes coupe-feu Jansen
Characteristics Jansen fire doors
Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30
Stahl und Edelstahl Acier et acier Inox Steel and stainless steel
Bautiefe 50 mm Profondeur de montage 50 mm Basic depth 50 mm
5
Min. 6-8 mm
Jansen-Economy 60 E30 Jansen-Economy 60 E30 Jansen-Economy 60 E30
Bautiefe 60 mm Profondeur de montage 60 mm Basic depth 60 mm
5
Min. 6-8 mm
10 09/2018Merkmale Jansen Brandschutztüren
Caractéristiques Portes coupe-feu Jansen
Characteristics Jansen fire doors
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
Stahl und Edelstahl Acier et acier Inox Steel and stainless steel
Bautiefe 60 mm Profondeur de montage 60 mm Basic depth 60 mm
5
Min. 15 mm
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
Verblechte Türen Porte tôlé Sheet metal clad door
Bautiefe 60 mm Profondeur de montage 60 mm Basic depth 60 mm
5
600.010.2 Z
09/2018 11Merkmale Jansen Brandschutztüren
Caractéristiques Portes coupe-feu Jansen
Characteristics Jansen fire doors
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
Bautiefe 70 mm Profondeur de montage 70 mm Basic depth 70 mm
5
Min. 15 mm
12 09/2018Merkmale Jansen Brandschutztüren
Caractéristiques Portes coupe-feu Jansen
Characteristics Jansen fire doors
Janisol C4 EI60 Janisol C4 EI60 Janisol C4 EI60
Stahl und Edelstahl Acier et acier Inox Steel and stainless steel
Bautiefe 70 mm Profondeur de montage 70 mm Basic depth 70 mm
5
Min. 21 mm
Janisol C4 EI90 Janisol C4 EI90 Janisol C4 EI90
Stahl und Edelstahl Acier et acier Inox Steel and stainless steel
Bautiefe 70 mm Profondeur de montage 70 mm Basic depth 70 mm
5
Min. 37 mm
09/2018 13Merkmale Jansen Brandschutztüren
Caractéristiques Portes coupe-feu Jansen
Characteristics Jansen fire doors
455.005 455.005 455.005
* Türdichtung Joint de porte Door weatherstrip
schwer entflammbar, schwarz difficilement combustible, noir flame retardant, black
VE = 100 m UV = 100 m PU = 100 m
* Vor der Montage entfernen * A enlever avant le montage * Remove before fitting
Lagerung der Dichtung 455.005 mit Dichtungssteg Lagerung der Dichtung 455.005 ohne Dichtungssteg
Stockage du joint 455.005 avec traverse d’étanchéité Stockage du joint 455.005 sans traverse d’étanchéité
Arrangement of weatherstrip 455.005 with weatherstrip leg Arrangement of weatherstrip 455.005 without weatherstrip leg
14 09/2018Brandschutzlaminat Jansen Brandschutztüren
Bande de protection-incendie Portes coupe-feu Jansen
Fire-resistant laminate Jansen fire doors
Einsatz von Utilisation de bande de Use of fire-resistant laminate?
Brandschutzlaminat? protection incendie?
What is fire-resistant laminate?
Was ist Brandschutzlaminat? Qu’est-ce qu’une bande de Fire-resistant laminate (also known
protection incendie? as Intumex or foam) is used in places
Brandschutzlaminat auch Intumex
oder Aufschäumer genannt wird über- La bande de protection incendie, where air gaps could occur in the unit
all dort eingesetzt wo im Brandfall appelée également Intumex ou in the event of a fire. It must be used
Luftzwischenräume beim Element ent- moussoir, est utilisée partout où in the way the system supplier has
stehen können. Der Einsatz ist so zu des entrefers peuvent apparaître sur tested and specified it.
handhaben wie es der Systemlieferant l’élément lors d’un incendie. La bande
geprüft hat und vorschreibt. doit être utilisée comme le fournisseur
du système l’a contrôlé et le prescrit. Where is it used?
Fire-resistant laminate is used in the
Wo wird es eingesetzt? glazing rebate of particular glass,
Où est-ce utilisé? depending on the use of particular
Brandschutzlaminat wird im Glasfalz
bestimmter Gläser, je nach Einsatz La bande de protection incendie est locks on the leaf frame, for the use of
bestimmter Schösser auf dem Flügel- utilisée dans la feuillure de certains integrated door closers or where sys-
rahmen, beim Einsatz von Integrierten verres, selon l’emploi de serrures tem-related air caps form which need
Türschliessern oder wo sich system- déterminées sur le cadre de vantail, to be closed in the event of a fire.
technische Luftzwischenräume bilden quand des ferme-portes intégrés sont
die sich im Brandfall schliessen müs- utilisés et où des entrefers devant être Important:
sen, eingesetzt. fermés en cas d’incendie se forment. The fire-resistant laminate must only
be applied where specified by the sys-
Achtung! Attention! tem supplier.
Das Brandschutzlaminat nur dort Utiliser la bande de protection
anbringen wo es der Systemlieferant incendie uniquement là où le
vorschreibt. fournisseur du système le prescrit.
09/2018 15Brandschutzlaminat Jansen Brandschutztüren
Bande de protection-incendie Portes coupe-feu Jansen
Fire-resistant laminate Jansen fire doors
451.080 451.080 451.080
Brandschutzlaminat Bande de protection-incendie Fire-resistant laminate
selbstklebend, für Türfalz, auto-collante, pour feuillure de self-adhesive, for door rebate,
1,8 x 14 mm, Farbe schwarz porte, 1,8 x 14 mm, couleur noir 1,8 x 14 mm, colour black
VE = 1 Rolle à 25 m UV = 1 rouleau à 25 m PU = 1 roll, 25 m each
Einsatz: Utilisation: Use:
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
451.082 451.082 451.082
Brandschutzlaminat Bande de protection-incendie Fire-resistant laminate
selbstklebend, für Glasfalz, auto-collante, pour feuillure de self-adhesive, for glazing rebate,
1,8 x 14 mm, Farbe grau verre, 1,8 x 14 mm, couleur gris 1,8 x 14 mm, colour grey
VE = 1 Rolle à 25 m UV = 1 rouleau à 25 m PU = 1 roll, 25 m each
Einsatz: Utilisation: Use:
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
451.083 451.083 451.083
Brandschutzlaminat Bande de protection-incendie Fire-resistant laminate
selbstklebend, für Glasfalz, auto-collante, pour feuillure de self-adhesive, for glazing rebate,
1,8 x 40 mm, Farbe grau verre, 1,8 x 40 mm, couleur gris 1,8 x 40 mm, colour grey
VE = 1 Rolle à 25 m UV = 1 rouleau à 25 m PU = 1 roll, 25 m each
Einsatz: Utilisation: Use:
Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90
451.084 451.084 451.084
Brandschutzlaminat Bande de protection-incendie Fire-resistant laminate
selbstklebend, für Türfalz, auto-adhésive, pour feuillure de self-adhésive, for door rebate,
1,8 x 24,4 mm, Farbe schwarz porte, 1,8 x 24,4 mm, couleur noir 1,8 x 24,4 mm, colour black
VE = 1 Rolle à 25 m UV = 1 rouleau à 25 m PU = 1 roll, 25 m each
Einsatz: Utilisation: Use:
Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90
451.081 451.081 451.081
Brandschutzlaminat Bande de protection-incendie Fire protection laminate
selbstklebend, 7,2 x 1,8 mm auto-adhésive, 7,2 x 1,8 mm self-adhésive, 7,2 x 1,8 mm
VE = 50 Stück à 1075 mm UV = 50 pièces à 1075 mm PU = 50 pieces, 1075 mm each
Einsatz: Utilisation: Application:
Janisol C4 EI60 beim integrierten Janisol C4 EI60 pour ferme-porte Janisol C4 EI60 with integrated
Türschliesser automatique intégré door closer
16 09/2018Brandschutzlaminat Jansen Brandschutztüren
Bande de protection-incendie Portes coupe-feu Jansen
Fire-resistant laminate Jansen fire doors
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
Einbau Brandschutzlaminat Montage bande de protection-incendie Installation of fire-resistant laminate
im Türfalz-Bereich pour feuillure de porte for door rebate
(Nur bei Fallenriegel-Schloss ohne (Uniquement nécessaire pour (Only required for latch and bolt locks
obere Zusatz-Verriegelung erforderlich) les serrures sans verrouillage without additional top locking point)
supplémentaire supérieur)
451.080 451.080
A A
B C
Gangflügel Standflügel
Vantail de service Vantail semi-fixe
Access leaf Secondary leaf
A A-1
451.080 (Breite 6 mm)
auf Schliesserstulp beidseitig
451.080 (larg. 6 mm)
451.080 wahlweise auf Türflügel
des deux côtés de la têtière
oder Blendrahmen
451.080 (width 6 mm)
451.080 Au choix pour vantail ou
on either side of face plat
cadre dormant
451.080 Optionally for leaf or
outer frame
Dorma ITS 96
451.082
451.080 wahlweise auf Türflügel 451.080 wahlweise auf Gangflügel
oder Blendrahmen oder Standflügel
451.080 Au choix pour vantail ou 451.080 Au choix pour vantail de
cadre dormant service ou vantail semi-fixe
451.080 Optionally for leaf or 451.080 Optionally for access leaf
B outer frame C or secondary leaf
09/2018 17Brandschutzlaminat Jansen Brandschutztüren
Bande de protection-incendie Portes coupe-feu Jansen
Fire-resistant laminate Jansen fire doors
Janisol 2 EI30 (verblecht) Janisol 2 EI30 (tôlées) Janisol 2 EI30 (shet metal clad)
Einbau Brandschutzlaminat Montage bande de protection-incendie Installation of fire-resistant laminate
im Türfalz-Bereich pour feuillure de porte for door rebate
Brandschutzlaminat Brandschutzlaminat
Bande de protection-incendie Bande de protection-incendie
Fire-resistant laminate Fire-resistant laminate
A A
B C
A A-1
451.080 (Breite 6 mm)
auf Schliesserstulp beidseitig
630.013.2 Z
451.080 (larg. 6 mmm)
des deux côtés de la têtière
451.080 auf Türflügel 451.080 (width 6 mm)
451.080 pour vantail on either side of face plat
451.080 for leaf
600.010.2 Z
600.010.2 Z
Integerierter Türschliesser
Ferme-porte intégré
Integrated door closer
451.080 auf Türflügel 451.080 auf Gangflügel
451.080 pour vantail 451.080 pour vantail de service
451.080 for leaf 451.080 for access leaf
B C
600.010.2 Z 630.013.2 Z 600.010.2 Z 600.010.2 Z
18 09/2018Brandschutzlaminat Jansen Brandschutztüren
Bande de protection-incendie Portes coupe-feu Jansen
Fire-resistant laminate Jansen fire doors
Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90
Einbau Brandschutzlaminat Montage bande de protection-incendie Installation of fire-resistant laminate
C C C
A A
A A B
Gangflügel Standflügel
Vantail de service Vantail semi-fixe
Access leaf Secondary leaf
451.084 451.084
Brandschutzlaminat im Türfalz Brandschutzlaminat im Türfalz
A Bande de protection-incendie pour feuillure de porte B Bande de protection-incendie pour feuillure de porte
Fire-resistant laminate for door rebate Fire-resistant laminate for door rebate
451.083
Brandschutzlaminat im Glasfalz umlaufend Gangflügel Standflügel
Bande de protection-incendie pour feuillure de verre pourtour Vantail de service Vantail semi-fixe
Fire-resistant laminate for glazing rebate all-round Access leaf Secondary leaf
451.083
Brandschutzlaminat im Glasfalz umlaufend
C Bande de protection-incendie pour feuillure de verre pourtour
Fire-resistant laminate for glazing rebate all-round
451.084
Brandschutzlaminat im Türfalz
Bande de protection-incendie pour feuillure de porte
Fire-resistant laminate for door rebate
451.083
Brandschutzlaminat im Glasfalz umlaufend
Bande de protection-incendie pour feuillure de verre pourtour
Fire-resistant laminate for glazing rebate all-round
09/2018 19Falzsicherung Jansen Brandschutztüren
Sécurité de feuillure Portes coupe-feu Jansen
Rebate mechanism Jansen fire doors
555.223 555.223 555.223
Falzsicherung für Sécurité de feuillure Rebate mechanism
Türflügel pour vantail for leaf
Stahl verzinkt und passiviert, acier zingué et passivé, electrolytically galvanised and
ø 10 mm, Länge 19 mm ø 10 mm, longueur 19 mm passivated steel, ø 10 mm,
length 19 mm
VE = 10 Stück UV = 10 pièces PU = 10 pieces
Einsatz: Utilisation: Application:
Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30
Jansen-Economy 60 E30 Jansen-Economy 60 E30 Jansen-Economy 60 E30
555.255 555.255 555.255
Falzsicherung für Sécurité de feuillure Rebate mechanism
Türflügel pour vantail for leaf
Edelstahl, ø 10 mm, für acier Inox, ø 10 mm, pour portes stainless steel, ø 10 mm, for fire
Edelstahl-Brandschutztüren, coupe-feu en acier Inox, protection doors in stainless
Länge 69 mm longueur 69 mm steel, length 69 mm
VE = 10 Stück UV = 10 pièces PU = 10 pieces
Einsatz: Utilisation: Application:
Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30
555.137 555.137 555.137
Falzsicherung für Sécurité de feuillure Rebate mechanism
Türflügel pour vantail for leaf
Edelstahl acier Inox stainless steel
VE = 5 Falzsicherungsbolzen UV = 5 boulons de sécurité PU = 5 safety bolts
5 Schliessplatten 5 plaques de fermeture 5 striking plates
Einsatz: Utilisation: Application:
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
555.541 555.541 555.541
Falzsicherung für Sécurité de feuillure Rebate mechanism
Türflügel pour vantail for leaf
Edelstahl acier Inox stainless steel
VE = 5 Falzsicherungsbolzen UV = 5 boulons de sécurité PU = 5 safety bolts
5 Schliessplatten 5 plaques de fermeture 5 striking plates
Einsatz: Utilisation: Application:
Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90
20 09/2018Falzsicherung Jansen Brandschutztüren
Sécurité de feuillure Portes coupe-feu Jansen
Rebate mechanism Jansen fire doors
Position der Falzsicherung Position sécurité de feuillure Position rebate mechanism
555.223 555.255
25
ø5
ø 13
25
FFH / 2
FFH
30
30
ø13
5
555.223
555.137
555.490
555.137
555.490
30
30
555.541
555.490
555.541
555.490
35
35
09/2018 21Automatische Senkdichtung Jansen Brandschutztüren
Joint seuil automatique Portes coupe-feu Jansen
Automatic drop seal Jansen fire doors
Automatische Senkdichtung Joint seuil automatique Automatic drop seal
Aluminium, Dichtung aus aluminium, joint en silicon, aluminium, weatherstrip made
Silikon, seitliche Befestigung fixation latérale par équerres of silicone, lateral fastening with
mit Winkeln aus Edelstahl. en acier Inox, utilisable à gauche stainless steel brackets, can be
DIN links und rechts einsetzbar. et à droite. used DIN LH and RH.
Die Dichtungen lösen bandseitig Les joints se déclenchent côté The weatherstrips are removed
aus und der Hub ist einstellbar paumelle et la course est réglable on the hinge side and the travel
bis 16 mm. Parallelabsenkung jusqu’à 16 mm. Abaissement can be set at up to 16 mm.
mit automatischem Ausgleich parallèle avec compensation Parallel settlements with auto-
bei schiefem Boden. Einseitig automatique sur sol en pente. matic compensation on sloping
20 mm
kürzbar bis zur nächst kleineren Peut être raccourci d’un côté ground. Can be shortened on
Nennlänge. jusqu’à la longueur nominale one side as far as the next
inférieure la plus proche. smallest nominal length.
17 mm VE = 1 Stück UV = 1 pièce PU = 1 joint
4 Schrauben M4x7 4 vis M4x7 4 screws M4x7
2 Befestigungswinkel 2 équerres de fixation 2 angled brackets
Art.-Nr. max. FFB min. FFB No d’art max. FFB min. FFB Part no. max. FFB min. FFB
mm mm mm mm mm mm
555.366
400 275 555.366
400 275 555.366
400 275
555.367
550 400 555.367
550 400 555.367
550 400
555.368
700 550 555.368
700 550 555.368
700 550
555.369
850 700 555.369
850 700 555.369
850 700
555.370 1000 850 555.370 1000 850 555.370 1000 850
555.371 1150 1000 555.371 1150 1000 555.371 1150 1000
555.372 1300 1150 555.372 1300 1150 555.372 1300 1150
555.373 1450 1300 555.373 1450 1300 555.373 1450 1300
Einbau mit 499.131 Montage avec 499.131 Installation with 499.131
456.116 456.116 456.116
Dichtungsprofil Profilé d’étanchéité Gasket profile
Silikon, Ersatzdichtung für silicone, joint de remplacement silicone, spare gasket for
automatische Senkdichtung pour joint seuil automatique automatic drop seal
555.366 - 555.373 555.366 - 555.373 555.366 - 555.373
VE = 1,5 m UV = 1,5 m PU = 1,5 m
22 09/2018Automatische Senkdichtung Jansen Brandschutztüren
Joint seuil automatique Portes coupe-feu Jansen
Automatic drop seal Jansen fire doors
Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30
Automatische Senkdichtung Joint seuil automatique Automatic drop seal
555.366 - 555.373 555.366 - 555.373 555.366 - 555.373
Einflügelige Türe/Gangflügel Porte à un vantail/Vantail de service Single leaf door/Access leaf
M4
Se M4
/ Jo nkdi
/ ue Au int s chtu
ng atiq
htu tom al e
L = tom uil ng /
kdic il au se FF atic auto
Sen t seu drop B dr
17 Join omatic op mati
t se que
Au FFB al /
L=
555.366 -
17 555.373
12
12
12.5
12.5
555.366 - 555.373
Nur hier kürzen (max. 150 mm) 555.366 - 555.373 Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de décelenchement 555.366 -
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism 555.373
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Ansicht von unten Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
Vue d’en bas
View from below 10 10
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügelfalzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
Standflügel
Vantail semi-fixe 10
Secondary leaf
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügelfalzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
09/2018 23Automatische Senkdichtung Jansen Brandschutztüren
Joint seuil automatique Portes coupe-feu Jansen
Automatic drop seal Jansen fire doors
Jansen-Economy 60 E30 Jansen-Economy 60 E30 Jansen-Economy 60 E30
Automatische Senkdichtung Joint seuil automatique Automatic drop seal
555.366 - 555.373 555.366 - 555.373 555.366 - 555.373
Einflügelige Türe/Gangflügel Porte à un vantail/Vantail de service Single leaf door/Access leaf
M4
Se
Jo nkdi
Au int s chtu M4
e
/ ue
/ L = tom uil ng /
ng atiq FF atic auto
htu tom eal B dr
kdic il au s op mati
Sen t seu drop se que
o in a t ic al /
J
tom
17 Au FFB
L=
12
555.366 -
17 555.373
12
12.5
555.366 - 555.373
12.5
Nur hier kürzen (max. 150 mm)
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) 555.366 - 555.373
Shorten here only (max. 150 mm) 555.366 -
Auslöseknopf
555.373
Bouton de décelenchement
Trigger mechanism
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Ansicht von unten
Vue d’en bas
View from below
10 10
Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügel-Falzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
10 10
Standflügel Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
Vantail semi-fixe
Secondary leaf
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügel-Falzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
24 09/2018Automatische Senkdichtung Jansen Brandschutztüren
Joint seuil automatique Portes coupe-feu Jansen
Automatic drop seal Jansen fire doors
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
Automatische Senkdichtung Joint seuil automatique Automatic drop seal
555.366 - 555.373 555.366 - 555.373 555.366 - 555.373
Einflügelige Türe/Gangflügel Porte à un vantail/Vantail de service Single leaf door/Access leaf
M4
Tiefe 10 mm
Profondeur 10 mm
Depth 10 mm M4
Tiefe 10 mm
Profondeur 10 mm
Se Depth 10 mm
Jo nkdi
/ Au int s chtu
e
/ ue L = tom uil ng /
ng atiq FF atic auto
17 htu tom eal B dr
kdic il au s op mati
Sen t seu drop se que
Join omatic al / 17
t
Au FFB
555.366 -
L=
555.373
12
12
12.5
12.5
555.366 - 555.373
555.366 -
555.373
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) 555.366 - 555.373 Bouton de décelenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Ansicht von unten
Vue d’en bas
View from below Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
10 10
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügel-Falzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
Standflügel 10
Vantail semi-fixe
Secondary leaf
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügel-Falzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
09/2018 25Automatische Senkdichtung Jansen Brandschutztüren
Joint seuil automatique Portes coupe-feu Jansen
Automatic drop seal Jansen fire doors
Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90 Janisol C4 EI60/EI90
Automatische Senkdichtung Joint seuil automatique Automatic drop seal
555.366 - 555.373 555.366 - 555.373 555.366 - 555.373
Einflügelige Türe/Gangflügel Porte à un vantail/Vantail de service Single leaf door/Access leaf
M4
Tiefe 10 mm
Profondeur 10 mm
Depth 10 mm
Se
Jo nkdi
Au int s chtu
/ u e/ e
L = tom uil ng /
ung atiq FF atic auto
cht automseal
kdi il B dr
op mati
17 Sen t seu c drop se que
n
Joi omati al / 17
t
Au FFB
12.5 12
L=
12.5 12
M4
Tiefe 10 mm 555.366 - 555.373
555.366 - 555.373
Profondeur 10 mm 555.366 - 555.373
Depth 10 mm M4
555.366 - 555.373 Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf Tiefe 10 mm
Raccourcir ici seulement (max. 150 Smm)
en Bouton de décelenchement Profondeur 10 mm
Shorten here only (max. 150 mm) Join kdic Trigger mechanism Depth 10 mm
/ Au t s htu
e e
/
ng matiq
u L = m uil ng /
t o
htu o FF atic auto
n k dic il aut p seal B dr
op mati
17 u
Se t se c dro
n se que
Joi omati al / 17
u t
12.5 12
A FFB
=
12.5 12
L
555.366 - 555.373
555.366 - 555.373
555.366 - 555.373
M4
555.366 - 555.373 Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf Tiefe 10 mm
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de décelenchement Profondeur 10 mm
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism Depth 10 mm
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Ansicht von unten
Vue d’en bas
View from below Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
10 10
Nur hier kürzen (max. 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügel-Falzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
Nur hier
Gangflügel / Vantail dekürzen
service(max. 150leaf
/ Access mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
10 10
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügel-Falzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
Standflügel 10
Vantail semi-fixe
Nur hier kürzen (max.
Secondary leaf 150 mm) Auslöseknopf
Raccourcir ici seulement (max. 150 mm) Bouton de déclenchement
Shorten here only (max. 150 mm) Trigger mechanism
Länge der Senkdichtung = FFB (Flügel-Falzbreite)
Longueur joint seuil automatique = Largeur de feuillure de vantail (FFB)
Length of drop seal = Leaf rebate width (FFB)
Gangflügel / Vantail de service / Access leaf
26 09/2018 Standflügel 10
Vantail semi-fixe
Secondary leafVerdeckt liegender Mitnehmerhaken Jansen Brandschutztüren
Crochet d’entraîneur non apparent Portes coupe-feu Jansen
Concealed carry bar Jansen fire doors
Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30
555.904 Grösse 1 links 555.904 Taille 1, à gauche 555.904 Grösse 1, LH
555.905 Grösse 1 rechts 555.905 Taille 1, à droite 555.905 Grösse 1, RH
555.906 Grösse 2 links 555.906 Taille 2, à gauche 555.906 Grösse 2, LH
555.907 Grösse 2 rechts 555.907 Taille 2, à droite 555.907 Grösse 2, RH
Verdeckt liegender Crochet d'entraîneur Concealed carry bar
Mitnehmerhaken non apparent Galvanised steel, black, for
Stahl verzinkt, schwarz, für acier galvanisé, noir, s'utilise use in double-leaf full panic
den Einsatz bei zweiflügeligen sur les portes anti-panique à doors, concealed in the door
Vollpaniktüren, verdeckt liegen- deux vantaux, utilisation non rebate, including fixings
der Einsatz im Türfalz, apparente dans la feuillure,
inkl. Befestigungsmaterial avec matériel de fixation
Can be used in the following
Einsetzbar im System: Utilisable dans le système: system:
- Jansen-Economy 50 E30 - Jansen-Economy 50 E30 - Jansen-Economy 50 E30
VE = 1 Garnitur UV = 1 ensemble PU = 1 kit
09/2018 27Verdeckt liegender Mitnehmerhaken Jansen Brandschutztüren
Crochet d’entraîneur non apparent Portes coupe-feu Jansen
Concealed carry bar Jansen fire doors
Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30
Verdeckt liegender Mitnehmerhaken Crochet d'entraîneur non apparent Concealed carry bar
555.904 - 555.907 555.904 - 555.907 555.904 - 555.907
Mindestflügelbreiten bei den Largeurs minimales de vantail pour Minimum leaf widths for
integrierten Türschliessern les ferme-portes intégrés integrated closers
Grösse 1 Grösse 2 Grösse 1 Grösse 2
Taille 1 Taille 2 Taille 1 Taille 2
Size 1 Size 2 Size 1 Size 2
Gangflügel-Breite (GF-B) Standflügel-Breite (SF-B)
Largeur du vantail de service (GF-B) Largeur du vantail semi-fixe (SF-B)
Access leaf width (GF-B) Secondary leaf width (SF-B)
Türschliesser / Ferme-porte / Door closer 555.296
Gleitschiene (Hebellänge 375 mm)
Glissière (longueur de levier 375 mm)
Slide rail (lever length 375 mm) 816 - 895 mm 896 - 1370 mm 707 mm
550.665 / 550.666
Türschliesser / Ferme-porte / Door closer 555.671
Gleitschiene (Hebellänge 317 mm)
Glissière (longueur de levier 317 mm)
Slide rail (lever length 317 mm 762 - 841 mm 842 - 1370 mm 648 mm
555.689 / 555.692
Gleitschiene (Hebellänge 240 mm)
Glissière (longueur de levier 240 mm)
Slide rail (lever length 240 mm) 762 - 841 mm 842 - 1370 mm 546 mm
597.063 / 597.066
Bei Verwendung von aufgesetzten La largeur minimale de vantail When using surface-mounted door
Türschliessern kann die Mindest- n'est pas obligatoire quand les closers, it is possible to go below the
flügelbreite unterschritten werden. ferme-portes utilisés sont plaqués. minimum leaf width. The unimpeded
Die Zwängungsfreiheit ist jedoch zu L'alignement doit cependant être movement must be ensured, however.
beachten. respecté.
Auswahlhilfe: Aide à la sélection: Selection guide:
Vorzugsweise wird die Grösse 2 La taille 2 est utilisée de préférence. Size 2 is to be preferred.
verwendet. Die Grösse 1 wird bei La taille 1 est utilisée sur les vantaux Size 1 is used for narrow leaves
schmalen Flügeln mit integrierten étroits avec ferme-portes intégrés with integrated door closers, so that
Türschliessern verwendet, damit es afin d'empêcher toute collision entre collisions between the door closer
am Gangflügel nicht zu Kollisionen le levier du ferme-porte et le crochet lever and the moving concealed carry
zwischen dem Hebel vom Tür- d'entraîneur mobile sur le vantail de bar do not occur at the access leaf.
schliesser und dem beweglichen service.
Mitnehmerhaken kommt.
28 09/2018Verdeckt liegender Mitnehmerhaken Jansen Brandschutztüren
Crochet d’entraîneur non apparent Portes coupe-feu Jansen
Concealed carry bar Jansen fire doors
Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30
Verdeckt liegender Mitnehmerhaken Crochet d'entraîneur non apparent Concealed carry bar
555.904/555.905/555.906/555.907 555.904/555.905/555.906/555.907 555.904/555.905/555.906/555.907
Standflügel
Vantail semi-fixe
Secondary leaf
Gangflügel
Vantail de service
Access leaf
Einbaureihenfolge und Anzugs- L'ordre de montage et le couple See the installation instructions
drehmoment sind dem Produkt de serrage sont indiqués dans les included with the product for the
beigelegter Montageanweisung instructions de montage jointes installation sequence and starting
zu entnehmen. au produit. torque.
09/2018 29Verdeckt liegender Mitnehmerhaken Jansen Brandschutztüren Crochet d’entraîneur non apparent Portes coupe-feu Jansen Concealed carry bar Jansen fire doors Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart 2 Schmierbohrungen 2 Trous de graissage 2 Lubricated drill-holes 3 Beweglicher Mitnehmerhaken 3 Crochet d‘entraîneur mobile 3 Move concealed carry bar 4 Starrer Mitnehmerhaken 4 Crochet d‘entraîneur rigide 4 Rigid concealed carry bar move 8 Gleitflächen 8 Surface de glissement 8 Sliding sections 30 09/2018
Verdeckt liegender Mitnehmerhaken Jansen Brandschutztüren
Crochet d’entraîneur non apparent Portes coupe-feu Jansen
Concealed carry bar Jansen fire doors
Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30 Janisol 2 EI30
Jansen-Economy 60 E30 Jansen-Economy 60 E30 Jansen-Economy 60 E30
555.890 Grösse 1, links 555.890 Taille 1, à gauche 555.890 Size 1, LH
555.891 Grösse 1, rechts 555.891 Taille 1, à droite 555.891 Size 1, RH
555.892 Grösse 2, links 555.892 Taille 2, à gauche 555.892 Size 2, LH
555.893 Grösse 2, rechts 555.893 Taille 2, à droite 555.893 Size 2, RH
Verdeckt liegender Crochet d'entraîneur Concealed carry bar
Mitnehmerhaken non apparent Galvanised steel, black, for
Stahl verzinkt, schwarz, für acier galvanisé, noir, s'utilise use in double-leaf full panic
den Einsatz bei zweiflügeligen sur les portes anti-panique à doors, concealed in the door
Vollpaniktüren, verdeckt liegen- deux vantaux, utilisation non rebate, including fixings
der Einsatz im Türfalz, apparente dans la feuillure,
inkl. Befestigungsmaterial avec matériel de fixation
Can be used in the following
Einsetzbar in den Systemen: Utilisable dans les systèmes: systems:
- Janisol 2 EI30 - Janisol 2 EI30 - Janisol 2 EI30
- Jansen-Economy 60 E30 - Jansen-Economy 60 E30 - Jansen-Economy 60 E30
VE = 1 Garnitur UV = 1 ensemble PU = 1 kit
09/2018 31Vous pouvez aussi lire