MADE BY HAND. REFINED BY LIGHT - France Or
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CAROLA ECKRODT Gründerin und Designerin LIE BE FREUN DE VON COEUR DE LIO N diese Frühjahr / Sommer-Kollektion deckt das ganze Spektrum der Wünsche unserer COEUR DE LION Kundinnen ab: In den beiden neuen Linien LIGHTCOEUR und FRESHCOEUR finden sich zarte und kräftige Farbkombinationen sowohl ton-in-ton als auch in frischer Multicolor-Optik, Statement- und Understatement-Pieces, farbenfrohe Updates des GEO CUBE Klassikers und vieles mehr. Wie immer sind die Colliers, Armbänder, Ringe und Ohrhänger einzeln oder im Set erhältlich. In punkto Farbe und Gestalt ist die neue Frühjahr / Sommer-Kollektion die konsequente Fortführung der vergangenen Linie VIVIDCOEUR, die gerade mit dem GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL ausgezeichnet wurde. In ihrem Statement lobt die Jury die „einzigartig schönen, zeitlosen Designs voller Kraft und Lebensfreude“ dieser Linie und erwähnt, wie bei COEUR DE LION Schmuckdesign und Präsentation am Point of Sale in besonderer Weise aufeinander abgestimmt sind. Und so gilt der GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL auch Ihnen, liebe Händlerinnen und Händler, die sie unsere Marke Saison für Saison so tatkräftig unterstützen. Herzlichen Dank. Im Namen des ganzen Teams von COEUR DE LION wünsche ich Ihnen eine erfolgreiche Frühjahr / Sommer-Saison. Ihre Carola Eckrodt The story of Handmade Design: www.coeur.de
D E A R F RI EN DS O F CO EU R DE L IO N This Spring / Summer Collection covers the entire spectrum of wishes from our COUER DE LION customers: the two new lines, LIGHTCOEUR and FRESHCOEUR, include delicate and rich colours both in tone on tone combinations and in a fresh multicolour look, statement and understatement pieces, colourful updates to the GEO CUBE classic and much more. As always, the necklaces, bracelets, rings and earrings are available individually or as sets. As regards colour and shape, the new Spring / Summer Collection is the successful continuation to the previous VIVIDCOEUR line, which has already been awarded the GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL. In its statement, the jury praised the “uniquely beautiful, timeless designs full of strength and joie de vivre” in this line and mentioned how at COEUR DE LION, jewellery design and presentation at Point of Sale fit to- gether perfectly. As a result, dear retailers, the GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL is due to you and your energetic support for our brand throughout the seasons. Therefore, it only remains for us to say thank you. On behalf of the entire COEUR DE LION team, I would like to wish you a successful Spring / Summer season. Yours, Carola Eckrodt, Founder and designer CHERS AMIS DE LA MARQUE COEUR DE LION Cette collection Printemps-Eté répond à tous les désirs de nos clientes COEUR DE LION: les deux nouvelles lignes LIGHTCOEUR et FRESHCOEUR réunissent en effet des associations de couleurs délicates et éclatantes, ainsi que des variations ton sur ton, des looks multicolores acidulés, des modèles discrets et affirmés, sans ou- blier le grand classique GEO CUBE revisité aux tons de la saison… et bien plus encore. Comme toujours, les colliers, bracelets, bagues et boucles d’oreilles sont disponibles en version solo ou en parure. En ce qui concerne les coloris et le design, la nouvelle collection Printemps-Eté est l’évolution logique de l’ancienne ligne VIVIDCOEUR qui vient d’ailleurs d’être ré- compensée par le GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL. Le jury a mis à l’honneur « l’élégant design unique et intemporel, empreint d’énergie et de joie de vivre » de cette ligne et souligné combien l’esthétique des bijoux COEUR DE LION et leur présentation sur le lieu de vente sont en harmonie. Ce GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL vous revient également, chers revendeurs qui, saison après saison, mettez notre marque en valeur. Merci. Je vous souhaite, au nom de toute l’équipe COEUR DE LION, une excellente saison Printemps-Eté. Carola Eckrodt, Fondatrice et designer The story of Handmade Design: www.coeur.de
WIR SAGE N DAN K E , T H AN K YOU UN D ME RC I ... .. und lassen die Jury des GERMAN DESIGN AWARDS für uns sprechen: “Die Kollektion VividCoeur begeistert mit expressiver Farbigkeit, klaren Formen und hochwertigen Materialien. Dabei gelingt es der Designerin, den spannungsreichen Kontrast der Komponenten in einzigartig schöne, zeitlose Designs voller Kraft und Lebensfreude zu übertragen. Die Modelle dieser Linie sind Teil eines anspruchsvollen Gesamtkonzepts, bei dem Kampagne und Präsentation am POS in besonderer Weise aufeinander abgestimmt sind.” WE SAY DANKE, THANK YOU AND MERCI ... … and let the jury of the GERMAN DESIGN AWARD speak for us: “The VividCoeur collection delights with its expressive colours, clear forms and high quality materials. The designer has succeeded in converting the tense contrasts between the components into beautiful, timeless and unique designs which burst with energy and vitality. The handmade models featured here are made from stainless steel 316L, Polaris, Nappa, two-tone and crystal glass, and represent just a fraction of the overall sophisticated design concept. The designer jewellery, campaign and presenta- tion are beautifully synchronised which is particularly apparent at the point of sale. POUR VOUS DIRE DANKE, THANK YOU ET MERCI ... Les mots du jury GERMAN DESIGN AWARD parlent d’eux-mêmes: « La collection VividCoeur séduit par des couleurs expressives, des formes épurées et des matériaux haut de gamme. La designer réussit à transposer l’intéressant contraste des composants dans d’élégants bijoux intemporels alliant caractère et joie de vivre. Les modèles de cette ligne font partie d’un concept global exigeant, intelligemment décliné au niveau de la communication et de la présentation sur le lieu de vente.»
Pfirsich, Aquamarin, Zitronengelb, Rosé ... schöner kann man die ersten Sonnenstrahlen kaum empfangen. Peach, aquamarine, lemon, rose ... can you imagine a more beautiful way to catch the first rays of the sun? Pêche, aigue-marine, jaune citron, rosé ... comment refléter plus élégamment les premiers rayons du soleil. Seite 67 HI , L I GH T ! L I G H TCOEU R . Klare Formen und zarte Farben, die ihre ganze Wirkung im Licht entfalten: LIGHTCOEUR – die nächste maßgebende Linie von Carola Eckrodt liegt bereit für eine erfolgreiche Frühjahr / Sommer-Saison 2016. Clear shapes and delicate colours that reveal their full effect in the light: LIGHTCOUER – the next substantial line from Carola Eckrodt is ready and Zeitloses Design ist leicht. Amulette mit Crystals von Swarovski®. Elegant und stabil: Ringe aus Edelstahl 316L. waiting for a successful Spring / Summer season 2016. Timeless design is light. Amulets with Crystals from Swarovski®. Elegant and robust: rings of stainless steel 316L. Le design intemporel est léger. Pendentif avec Crystals de Swarovski®. Elégantes et robustes: nos bagues en acier Des formes épurées et de doux coloris, déployant tout leur impact à la lumière: Seite 45 Seite 33 inoxydable 316L. LIGHTCOEUR – la prochaine ligne-phare de Carola Eckrodt annonce déjà une Seite 33 collection Printemps-Eté 2016 réussie.
GEO CUBE 2016: Update des Klassikers in den Farben Lachs, Aquamarin, Rosé und Sonnengelb. Update to the classic in shades of salmon pink, aquamarine, rose and sunshine yellow. Le grand classique revisité dans les tons saumon, aigue-marine, rosé et jaune soleil. Seite 45 COLOUR S TO GO. F R E S HCOEU R . Neue Designideen und aufregende Farbkombinationen auf ganzer Linie: FRESHCOEUR vereint Eye-Catcher, Statement-Pieces und zeitlose Klassiker in multicolor oder ton-in-ton – frisch aus den Ateliers von COEUR DE LION. New design ideas and exciting colour combinations across the entire line: FRESHCOEUR combines eye-catchers, statement pieces and timeless classics in Ein echtes Statement in den Farben Farbenfreude trifft Fingerspitzengefühl. Es passt alles zusammen. multicolour or in tone on tone combinations – fresh from the COEUR DE LION studio. Fuchsia, Rosé und Hyazinth. The joy of colour meets instinctive flair. Auch der Preis. A real statement in shades of fuchsia, Savoir-faire et doigté au service d’une And everything is a perfect match. Nouvelles idées design et associations de couleurs vibrantes: rose and hyacinth. explosion de couleurs. Even the price. FRESHCOEUR réunit des modèles accroche-regard, pièces affirmées et classiques Du plus bel effet dans les teintes fuchsia, Seite 51 Une harmonie parfaite. intemporels multicolores ou ton sur ton – tout juste sortis des ateliers COEUR DE LION. rosé et jacinthe. Même au niveau du prix. Seite 69 Seite 69
L I G H TC O E U R E L E G A N Z I M B E S T E N L I C H T. Nicht nur das Design, auch die Steigerung des Abverkaufs ist bei COEUR DE LION leicht. Denn die Präsentation unserer Kreationen folgt einem gestalterischen Gesamtkonzept, bei dem alle Elemente genau aufeinander abgestimmt sind. Dekorieren Sie darum die Linien LIGHTCOEUR und FRESHCOEUR einfach wie hier abgebildet. Voilá! 01 02 09 15 14 10 16 08 13 07 20 06 11 17 21 03 18 12 04 22 05 19 23 01 Collier 4814/10-0400, 02 Earrings 4814/20-0400, 03 Earrings 4809/20-0225, 04 Earrings 4805/21-0219, 14 Collier 4803/10-0700, 15 Earrings 4803/21-0700, 16 Earrings 4815/21-0700, 17 Bracelet 4803/30-0700, 05 Earrings 4815/21-0400, 06 Collier 4809/10-0225, 07 Collier 4805/10-0219, 08 Collier 4815/10-0400, 18 Collier 4815/10-0700, 19 Collier 4804/10-0700, 20 Earrings 4804/20-0700, 21 Bracelet 4804/30-0700, 09 Collier 4803/10-0400, 10 Earrings 4803/21-0400, 11 Bracelet 4815/30-0400, 12 Bracelet 4805/30-0219, 22 Earrings 4814/20-0700, 23 Bracelet 4815/30-0700 13 Bracelet 4803/30-0400
L I G H TC O E U R E L E G A N C E D I S P L AY E D TO B E S T A DVA N TAG E . At COEUR DE LION, boosting sales is as easy as design is light, because the presentation of our creations follows an overall creative design where all elements fit together perfectly. So you can display the LIGHTCOEUR and FRESHCOEUR lines simply as pictured here. Voilá! 01 08 13 06 14 11 07 09 03 09 06 05 10 12 03 12 15 02 04 08 Awarded the GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL: our POS display. 01 Collier 4824/10-1522, 02 Earrings 4824/21-1522, 03 Earrings 4816/20-1522, 04 Earrings 4786/20-1522, 14 Earrings 4771/20-2000, 15 Collier 4771/10-2000 05 Collier 4809/10-1900, 06 Collier 4816/10-1522, 07 Collier 4786/10-1522, 08 Collier 2838/10-1552, 09 Earrings 2838/20-1552, 10 Bracelet 4824/31-1522, 11 Bracelet 2838/30-1552, 12 Bracelet 4816/30-1522, 13 Earrings 4809/20-1900
FRESHCOEUR L’ É L É G A N C E S O U S S O N P L U S B E AU J O U R . Le concept COEUR DE LION permet d’optimiser la revente des bijoux. En effet, la présen- tation de nos créations suit une approche globale où tous les éléments sont parfaitement harmonisés. Il vous suffit de décorer les lignes LIGHTCOEUR et FRESHCOEUR comme illustré. Un jeu d’enfant! 01 03 02 15 12 04 05 06 08 16 11 09 13 05 07 08 10 14 Récompensée par le GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL: notre présentation POS. 01 Collier 4823/10-0716, 02 Earrings 4823/20-0716, 03 Collier 4820/10-1500, 04 Earrings, 4820/21-1500, 12 Collier 2838/10-1549, 13 Bracelet 2838/30-1549, 05 Collier 4766/10-0837, 06 Collier 2838/10-1550, 07 Earrings 2838/20-1550, 08 Earrings 4766/21-0837, 14 Collier 4322/10-2000, 15 Earrings 2838/20-1549, 09 Bracelet 2838/30-1550, 10 Collier 4812/10-1500, 11 Bracelet 4812/31-1500 16 Earrings 4322/20-2000
FRESHCOEUR E R H Ö H T E AU F M E R K S A M K E I T G R AT I S . Auch die vier neuen Werbemotive, die wir Ihnen kostenlos zur Verfügung stellen, sind wichtiger Bestandteil einer markenadäquaten Präsentation der Frühjahr / Sommer-Kollektion 2016. Diese und viele weiteren Werbemittel finden Sie im hinteren Teil des Kataloges. 01 02 01 03 14 07 18 06 04 20 05 19 08 13 17 15 09 10 11 16 12 Ausgezeichnet mit dem GERMAN DESIGN AWARD SEPCIAL: Unsere POS-Präsentation. 01 Collier 4818/10-0705, 02 Earrings 4818/21-0705, 03 Collier 4810/10-0705, 04 Earrings 4810/20-0705, 14 Collier 4810/10-0402, 15 Collier 4816/10-0402, 05 Bracelet 4810/31-0705, 06 Collier 4816/10-0605, 07 Collier 4799/10-0605, 08 Collier 4817/10-0500, 16 Collier 4817/10-1900, 17 Bracelet 4810/31-0402, 09 Earrings 4816/20-0605, 10 Earrings 4799/20-0605, 11 Earrings 4817/21-0500, 12 Bracelet 4799/30-0605, 18 Earrings 4810/20-0402, 19 Earrings 4817/21-1900, 13 Bracelet 4816/30-0605 20 Earrings 4816/20-0402
L I G H TC O E U R R A I S E D AWA R E N E S S AT N O E X T R A C O ST S . The four new advertising images, provided to you free of charge, also form an important part of the brand-appropriate presentation of the Spring / Summer Collection 2016. These and many more advertising materials can be found in the back section of this catalogue. 01 02 08 14 15 09 04 11 05 16 17 10 03 07 19 06 18 12 20 13 21 Awarded the GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL: our POS display. 01 Collier 4819/10-0625, 02 Earrings 4819/20-0625, 03 Bracelet 4819/31-0625, 04 Collier 4802/10-0600, 14 Collier 4800/10-0229, 15 Earrings 4800/20-0229, 05 Collier 4797/10-0600, 06 Earrings 4797/21-0600, 07 Earrings 4802/21-0600, 08 Collier 4801/10-0600, 16 Earrings 4802/21-0225, 17 Earrings 4801/21-0225, 09 Earrings, 4801/21-0600, 10 Bracelet 4801/30-0600, 11 Ring 4801/40-0600, 12 Collier 4779/10-0625, 18 Bracelet 4800/31-0229, 19 Collier 4801/10-0225, 13 Earrings 4800/20-0625 20 Collier 4802/10-0225, 21 Ring 4801/40-0225
L I G H TC O E U R M I S E E N VA L E U R O P T I M A L E I N C L U S E . Les quatre nouveaux visuels que nous mettons gratuitement à votre disposition constituent l’élément le plus important d’une présentation de la collection Printemps-Eté 2016 fidèle à notre image de marque. Vous trouverez ces supports publicitaires, ainsi que d’autres, à la fin du catalogue. 01 02 03 01 08 16 02 04 13 07 05 06 09 13 05 15 11 12 10 14 Récompensée par le GERMAN DESIGN AWARD SPECIAL: notre présentation POS. 01 Collier 4824/10-1700, 02 Earrings 4824/21-1700, 03 Collier 4824/10-1600, 04 Collier 481 1/10-1600, 05 Collier 4826/10-1700, 06 Collier 4825/10-1600, 07 Bracelet 4824/31-1600, 08 Earrings 4824/21-1600, 09 Bracelet 4826/30-1700, 10 Bracelet 4825/31-1600, 11 Earrings 4825/21-1600, 12 Earrings 481 1/20-1600, 13 Earrings 4826/20-1700, 14 Collier 4825/10-1700, 15 Bracelet 4824/31-1700 , 16 Earrings 4825/21-1700
S O F U N K T I O N I E R E N D I E N E U E N A R T I K E L- NUMMERN. 4815/ - 0400 Bei den neuen Artikelnummern sind alle Modelle mit gleichem Design derselben Basisnum- mer zugeordnet. Zur Definition der Schmuckart (Collier, Armband, Ohrringe, Ringe) wird die Basisnummer nun mit einer festen Nummer, statt des bisherigen Buchstabens, ergänzt*. 4815/ 1 0 - 0400 Und schließlich wird zur Unterscheidung der Farben eine Farbnummer angehängt. So wird es für Sie einfacher, Schmuckstücke mit gleichem Design einer Serie zuzuordnen. H OW T H E N E W I T E M N U M B E R S WO R K . 10 The new item numbering system allocates the same base number to all items from the same design range. To aid identification of the type of jewellery (necklace, bracelet, earrings, ring), the base number is extended with a predetermined number for each type of jewellery*. And finally a colour code is added to differentiate between the colours. This makes it easier for you to match jewellery items with the same design to a series. VO I L À C O M M E N T F O N C T I O N N E N T L E S NOUVELLES RÉFÉRENCES. Avec le système des nouvelles références, tous les articles présentant le même design sont regroupés sous le même numéro de base. Afin de définir le type de bijou (colliers, bracelet, boucles d‘oreilles, bague), le numéro de base est complété par un numéro fixe au lieu des lettres utilisées jusqu’ici *. Et enfin, pour identifier le coloris, un code couleur est ajouté. Il est donc plus simple pour vous d’identifier quels bijoux appartiennent à une même ligne. 4815/ Modell Schmuckart - 0400 Farbnummer 21 30 Model Type of jewellery Colour Code Modèle Type de bijoux Code couleur * 10 Collier / Necklace / Collier 11 Collier mit Magnetverschluß** / Necklace with magnetic closure** / Collier avec fermoir magnétique** 4815/ 21 - 0400 4815/ 3 0 - 0400 20 Ohrhänger** / Drop earrings** / Boucles d’oreilles** 21 Ohrstecker** / Stud earrings** / Clous d’oreilles** 22 Ohrclips** / Clip earrings** / Clips d’oreilles** 30 Armband** / Bracelet** / Bracelet** 31 Armband mit Magnetverschluß** / Bracelet with magnetic closure** / Bracelet avec fermoir magnétique** 40 Ring** / Ring** / Bague** ** nur erhältlich wenn abgebildet / only available if pictured / disponible si illustré
M A D E B Y H A N D. R E F I N E D B Y L I G H T. HANDMADE IN GERMANY Art. 4803/10-0400, 4803/21-0400, 4803/30-0400
30 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 31 Stainless steel mesh chain with Crystal 4814/ - 0400 4814/ - 0700 4803/ - 0400 Crystal Pearls from Swarovski® and (75 cm) Pearls from Swarovski® and Swarovski® Swarovski® Crystals combined with rhine- Crystals combined with rhinestone ron- stone rondelles with Swarovski® Crystals delles with Swarovski® Crystals and stain- 10 10 and stainless steel. less steel. 10 Crystal Pearls von Swarovski® und Edelstahl Mesh-Kette mit Crystal Pearls 21 Swarovski® Kristalle kombiniert mit Strass- von Swarovski® und Swarovski® Kristal- rondellen mit Swarovski® Kristallen und len kombiniert mit Strassrondellen mit Edelstahl. Swarovski® Kristallen und Edelstahl. Crystal Pearls from Swarovski® et Chaîne maillée en acier inoxydable Swarovski® Crystals combinés de ron- avec Crystal Pearls from Swarovski® et delles strass avec Swarovski® Crystals et Swarovski® Crystals combinée de ron- acier inoxydable. 30 delles strass avec Swarovski® Crystals et acier inoxydable. 4803/ - 0700 10 21 20 20 30
32 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 33 Crystal Pearls from Swarovski® and 4815/ - 0400 4827/ - 0225 Swarovski® Crystals and glass worked Swarovski® Crystals combined with rhine- by hand, inlaid in a stainless steel setting 10 10 stone rondelles with Swarovski® Crystals 30 combined with silver-plated and enam- and stainless steel. elled mesh chain. Rings made of stainless steel 316L with glass worked by hand and Crystal Pearls von Swarovski® und Swarovski® Crystals (sizes 52, 54, 56, 58, Swarovski® Kristalle kombiniert mit Strass- 60). rondellen mit Swarovski® Kristallen und Edelstahl. Swarovski® Kristalle und handgearbeite tes Glas eingelegt in eine Edelstahlform Crystal Pearls from Swarovski® et kombiniert mit einer versilberten und Swarovski® Crystals combinés avec ron- 21 emaillierten Mesh-Kette. Ringe aus Edel- delles strass avec Swarovski® Crystals et 4815/ - 0700 stahl 316L mit handgearbeitetem Glas acier inoxydable. und Swarovski® Kristallen (Größen 52, 54, 10 56, 58, 60). 30 Swarovski® Crystals et verre travaillé à la main, insérés dans un serti d’acier inoxydable combiné avec chaîne maillée argentée et émaillée. Bagues en acier 20 40 inoxydable avec verre travaillé à la main et Swarovski® Crystals (tailles 52, 54, 56, 58, 60). 21 4827/ - 0720 4804/ - 0400 Crystal Pearls from Swarovski® and 10 Swarovski® Crystals combined with 10 rhinestone rondelles with Swarovski® 30 Crystals and stainless steel, partly rose- gold plated. Crystal Pearls von Swarovski® und Swarovski® Kristalle kombiniert mit Strass- rondellen mit Swarovski® Kristallen und Edelstahl z.T. rosévergoldet. 21 Crystal Pearls from Swarovski® et 4804/ - 0700 Swarovski® Crystals combinés de ron- delles strass avec Swarovski® Crystals et 10 acier inoxydable, en partie rose doré. 30 20 40 21
34 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 35 Swarovski® Crystals, Crystal Pearls by 4825/ - 1522 4824/ - 1522 Crystal Pearls from Swarovski®, Swarovs- Swarovski®, rhinestone rondelles with ki® Crystals and synthetic, solid-coloured 10 Swarovski® Crystals and synthetic, sol- tiger’s eye combined with silver-plated id-coloured tiger’s eye combined with 10 and enamelled mesh chain and stainless 31 steel. Bracelet with magnetic fastener. silver-plated and enamelled mesh chain 31 and stainless steel. Bracelet with magnet- ic fastener. Crystal Pearls von Swarovski®, Swarovski® Kristalle und synthetisches, durchge- Swarovski® Kristalle, Crystal Pearls by färbtes Tigerauge kombiniert mit einer Swarovski®, Strassrondelle mit Swarovski® versilberten und emaillierten Mesh-Kette Kristallen und synthetisches, durchge- und Edelstahl. Armband mit Magnetver- färbtes Tigerauge kombiniert mit einer 21 schluss. versilberten und emaillierten Mesh-Kette 4825/ - 1700 und Edelstahl. Armband mit Magnetver- 21 Crystal Pearls from Swarovski®, 10 schluss. Swarovski® Crystals et œil de tigre synthétique coloré combinés avec chaîne Swarovski® Crystals, Crystal Pearls maillée argentée et émaillée et acier 31 by Swarovski®, rondelles strass avec inoxydable. Bracelet fermeture mag- 4824/ - 1700 Swarovski® Crystals et œil de tigre syn- nétique. thétique coloré combinés avec chaîne maillée argentée et émaillée et acier 10 inoxydable. Bracelet fermeture mag- 31 nétique. 21 4825/ - 1600 10 31 21 21 4824/ - 1600 10 31 21
36 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 37 Crystal Pearls from Swarovski® and 4828/ - 1700 4826/ - 1700 Mother of pearl, Crystal Pearls from Swarovski® Crystals combined with rhine- Swarovski® and Swarovski® Crystals 10 stone rondelles with Swarovski® Crystals 30 combined with stainless steel, partly rose and stainless steel. gold-plated and varnished brass. 10 30 Perlmutt, Crystal Pearls von Swarovski® Crystal Pearls von Swarovski® und Swarovski® Kristalle kombiniert mit Strass- und Swarovski® Kristalle kombiniert mit rondellen mit Swarovski® Kristallen und Edelstahl z.T. rosévergoldet und lackier- Edelstahl. tem Messing. Crystal Pearls from Swarovski® et 21 Nacre, Crystal Pearls from Swarovski® et Swarovski® Crystals combinés de ron- Swarovski® Crystals combinés avec acier delles strass avec Swarovski® Crystals 4828/ - 1620 inoxydable, en partie rose doré et laiton et acier inoxydable. laqué. 20 10 30 4826/ - 1620 10 21 30 Mother of pearl and Swarovski® Crystals 4813/ - 2000 combined with stainless steel, partly rose 10 gold-plated and fine glass cylinders. 30 Perlmutt und Swarovski® Kristalle kombi niert mit Edelstahl z.T. rosévergoldet und 20 feinen Glaszylindern. Nacre et Swarovski® Crystals combinés avec acier inoxydable, en partie rose doré et fines baguettes de verre. 21 4813/ - 1900 10 30 21
38 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 39 Crystal Pearls from Swarovski® and 4801/ - 0600 4819/ - 0625 Crystal Pearls from Swarovski®, Swarovski® Crystals combined with rhine- 10 Swarovski® Crystals and rhinestone ron- 30 10 stone rondelles with Swarovski® Crystals, delles with Swarovski® Crystals combined varnished brass and stainless steel. Rings with silver-plated and enamelled mesh made of stainless steel 316L with Crystal chain and stainless steel. Bracelet with Pearls from Swarovski® and Swarovski® 21 magnetic fastener. Crystals (sizes 52, 54, 56, 58). Crystal Pearls von Swarovski®, Swarovski® Crystal Pearls von Swarovski® und Kristalle und Strassrondelle mit 40 31 Swarovski® Kristalle kombiniert mit Swarovski® Kristallen kombiniert mit einer Strassrondellen mit Swarovski® Kristallen, versilberten und emaillierten Mesh-Kette lackiertes Messing und Edelstahl. Ringe und Edelstahl. Armband mit Magnetver- aus Edelstahl 316L mit Crystal Pearls von schluss. 4801/ - 0225 Swarovski® und Swarovski® Kristallen 10 (Größen 52, 54, 56, 58). Crystal Pearls from Swarovski®, 30 Swarovski® Crystals et rondelles strass Crystal Pearls from Swarovski® et avec Swarovski® Crystals combinés avec Swarovski® Crystals combinés de ron- 21 chaîne maillée argentée et emaillée et delles strass avec Swarovski® Crystals, acier inoxydable. Bracelet fermeture laiton laqué et acier inoxydable. Bagues magnétique. en acier inoxydable avec Crystal Pearls from Swarovski® et Swarovski® Crystals 40 (tailles 52, 54, 56, 58) 20 4819/ - 0229 Crystal Pearls from Swarovski® and 4802/ - 0600 Swarovski® Crystals combined with rhine- 10 10 stone rondelles with Swarovski® Crystals 30 and stainless steel. Crystal Pearls von Swarovski® und Swarovski® Kristalle kombiniert mit Strass- rondellen mit Swarovski® Kristallen und Edelstahl. 31 Crystal Pearls from Swarovski® et 21 Swarovski® Crystals combinés de ron- delles strass avec Swarovski® Crystals et 4802/ - 0225 acier inoxydable. 10 30 20 21
40 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 41 Swarovski® Crystals – Double Spike Bead 4779/ 10- 0625 4779/ 10 - 0229 4800/ - 0625 Swarovski® Crystals – Double Spike Bead (75 cm) designed in co-operation with Jean designed in co-operation with Jean Paul Gaultier – and silver-plated and Paul Gaultier – and silver-plated and enamelled mesh chain combined with enamelled mesh chain combined with stainless steel, rhinestone rondelles with 10 stainless steel, rhinestone rondelles with Swarovski® Crystals and Crystal Pearls Swarovski® Crystals and Crystal Pearls from Swarovski®. from Swarovski®. Bracelet with magnetic fastener. Swarovski® Kristalle – Double Spike Bead designed in Zusammenarbeit mit Swarovski® Kristalle – Double Spike Jean Paul Gaultier – und versilberte Bead designed in Zusammenarbeit mit und emaillierte Kugel-Mesh-Kette kom- 31 Jean Paul Gaultier – und versilberte biniert mit Edelstahl, Strassrondellen mit und emaillierte Mesh-Kette kombiniert Swarovski® Kristallen und Crystal Pearls mit Edelstahl, Strassrondellen mit von Swarovski®. Swarovski® Kristallen und Crystal Pearls von Swarovski®. Armband mit Magnetver- Swarovski® Crystals – Double Spike Bead schluss. dessin en cooperation avec Jean Paul Gaultier – et chaîne maillée argentée et Swarovski® Crystals – Double Spike Bead émaillée combinés avec acier inoxydable, dessin en cooperation avec Jean Paul rondelles strass avec Swarovski® Crystals Gaultier – et chaîne maillée argentée et et Crystal Pearls from Swarovski®. émaillée combinés avec acier inoxydable, rondelles strass avec Swarovski® Crystals 20 et Crystal Pearls from Swarovski®. Brace- let fermeture magnétique. 4800/ - 0229 10 31 20
VO N H A N D G E F E R T I GT. VO M L I C H T V E R E D E LT. HANDMADE IN GERMANY Art. 2838/10-1549, 2838/20-1549, 2838/30-1549
44 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 45 Swarovski® Crystals and synthetic, solid- 4322/ - 1400 2838/ - 1552 Synthetic, solid-coloured tiger’s eye 10 and polaris combined with Swarovski® coloured tiger’s eye combined with rhine- 10 30 30 stone rondelles with Swarovski® Crystals, Crystals, glass, rhinestone rondelles with polaris, stainless steel and fine glass Swarovski® Crystals, stainless steel partly cylinders. gold-plated and fine glass cylinders. Swarovski® Kristalle und synthetisches, Synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge durchgefärbtes Tigerauge kombiniert mit und Polaris kombiniert mit Swarovski® Strassrondellen mit Swarovski® Kristallen, Kristallen, Glas, Strassrondellen mit Polaris, Edelstahl und feinen Glaszylindern. Swarovski® Kristallen, Edelstahl z.T. ver- 20 goldet und feinen Glaszylindern. 20 Swarovski® Crystals et œil de tigre syn- thétique coloré combinés de rondelles 2838/ - 1549 Œil de tigre synthétique coloré et polaris strass avec Swarovski® Crystals, polaris, 4322/ - 0120 combinés avec Swarovski® Crystals, verre, 10 acier inoxydable et fines baguettes de 10 30 30 rondelles strass avec Swarovski® Crystals, verre. acier inoxydable en partie doré et des fines baguettes de verre. 20 20 4322/ - 0829 10 30 20 4322/ - 2000 10 30 20
46 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 47 Haematite with a durable, coloured 4796/ - 1914 4806/ - 1400 Transparent glass worked by hand and titanium oxide finishing and opal glass Swarovski® Crystals, inlaid in a stainless 10 10 combined with rhinestone rondelles with 30 steel setting combined with synthetic, Swarovski® Crystals and stainless steel, solid-coloured tiger’s eye and rhinestone 30 partly rose-gold plated. rondelles with Swarovski® Crystals. Rings made of stainless steel 316L with Hämatit mit haltbarer, farbiger Titanoxid- transparent glass worked by hand and Veredelung und Opalglas kombiniert mit 21 Swarovski® Crystals (sizes 52, 54, 56, 58). Strassrondellen mit Swarovski® Kristallen und Edelstahl z.T. rosévergoldet. Handgefertigtes transparentes Glas und Swarovski® Kristalle eingelegt in Edel- Hématite durable, finition d’oxyde de stahlform kombiniert mit synthetischem, titane coloré et verre opale combinés de 21 durchgefärbten Tigerauge und Strassron- 40 rondelles strass avec Swarovski® Crystals dellen mit Swarovski® Kristallen. Ringe et acier inoxydable, en partie rose doré. aus Edelstahl 316L mit transparentem handgefertigtem Glas und Swarovski® Kristallen (Größen 52, 54, 56, 58). 4806/ - 1900 4796/ - 0614 Verre transparent travaillé à la main, et 10 Swarovski® Crystals insérés dans un serti 10 30 30 d’acier inoxydable combinés avec œil 30 de tigre synthétique coloré et rondelles strass avec Swarovski® Crystals. Bagues en acier inoxydable avec verre trans- parent travaillé à la main et Swarovski® 21 Crystals (tailles 52, 54, 56, 58). 21 40 4796/ - 0514 4806/ - 2000 10 10 30 30 21 40 21
48 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 49 Swarovski® Crystals, inlaid in a rhodium- 4809/ - 1900 4797/ - 1900 Haematite with a durable, coloured tita- plated setting combined with silver- nium oxide finishing, Swarovski® Crystals 10 plated and enamelled mesh chain and 10 30 and opale glass combined with rhine- stainless steel. stone rondelles with Swarovski® Crystals, glass, satined acrylic glass with opale Swarovski® Kristalle eingelegt in eine rho- effect, p olaris and stainless steel rose- dinierte Messingform kombiniert mit einer gold plated. versilberten und emaillierten Mesh-Kette 20 und Edelstahl. Hämatit mit haltbarer farbiger Titanoxid- Veredelung, Swarovski® Kristalle und Swarovski® Crystals insérés dans un serti Opalglas kombiniert mit Strassrondellen métallique rhodié combinés avec chaîne mit Swarovski® Kristallen, Glas, satinier- maillée argentée et émaillée et acier 4809/ - 0225 tem Acrylglas mit Opal-Effekt, Polaris und inoxydable. 21 Edelstahl rosévergoldet. 10 Hématite durable, finition d’oxyde de titane coloré, Swarovski® Crystals et rondelles strass avec Swarovski® Crystals, 4797/ - 0600 verre, verre acrylique satiné avec l’effet opale, polaris et acier inoxydable rose 20 10 30 doré. 4809/ - 0720 10 21 20 4797/ - 0500 4809/ - 0523 10 30 10 20 21
50 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 51 Swarovski® Crystals and rhinestone cylin- 4771/ - 0829 4808/ - 1905 Swarovski® Crystals, inlaid in a stainless ders combined with stainless steel. steel setting combined with Swarovski® 10 Crystals – Double Spike Bead designed 30 10 Swarovski® Kristalle und Strasswalzen in co-operation with Jean Paul Gaultier – kombiniert mit Edelstahl. and cut glass. Swarovski® Crystals et cylindres strass Swarovski® Kristalle eingelegt in Edel- combinés avec acier inoxydable. stahlform kombiniert mit Swarovski® Kristallen – Double Spike Bead designed in Zusammenarbeit mit Jean Paul 30 Gaultier – und geschliffenem Glas. 20 Swarovski® Crystals insérés dans un serti d’acier inoxydable combiné avec Swarovski® Crystals – Double Spike Bead dessin en cooperation avec Jean Paul Gaultier – et verre poli. 4771/ - 2000 10 20 30 4808/ - 0603 10 20 30 4771/ - 1500 10 30 20 20
52 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 53 Haematite with a durable, coloured 4805/ - 0219 4807/ - 1900 Two-tone glass worked by hand and titanium oxide finishing, synthetic, solid- Swarovski® Crystals, inlaid in a stainless coloured tiger’s eye, amazonite and steel setting combined with synthetic, rose quartz combined with Swarovski® 10 10 solid-coloured tiger’s eye and rhinestone Crystals, rhinestone rondelles with 30 30 rondelles with Swarovski® Crystals. Rings Swarovski® Crystals, agate and stainless made of stainless steel 316L with two-tone steel. glass worked by hand and Swarovski® Crystals (sizes 52, 54, 56, 58, 60). Hämatit mit haltbarer farbiger Titan- oxid-Veredelung, synthetisches, durch- Handgefertigtes Zweiton-Glas und 21 gefärbtes Tigerauge, Amazonith und Swarovski® Kristalle eingelegt in Edel- Rosenquarz kombiniert mit Swarovski® stahlform kombiniert mit synthetischem, Kristallen, Strassrondellen mit Swarovs- 21 durchgefärbten Tigerauge und Strassron- ki® Kristallen, ionisiertem Achat mit dellen mit Swarovski® Kristallen. Ringe glitzernder Quarzdruse und Edelstahl. 40 aus Edelstahl 316L mit handgefertigtem Zweiton-Glas und Swarovski® Kristallen Hématite durable, finition d’oxyde de (Größen 52, 54, 56, 58, 60). titane coloré, œil de tigre synthétique 4805/ - 0705 4807/ - 2000 coloré, amazonite et quartz rose com- Verre bicolore, travaillé à la main, et binés avec Swarovski® Crystals, rondelles Swarovski® Crystals insérés dans un serti strass avec Swarovski® Crystals, agate et 10 d’acier inoxydable combinés avec œil 10 acier inoxydable. 30 de tigre synthétique coloré et rondelles 30 strass avec Swarovski® Crystals. Bagues en acier inoxydable avec verre bicolore, travaillé à la main et Swarovski® Crystals (tailles 52, 54, 56, 58, 60). 21 21 40 W W W. C O E U R . D E
C O N F EC T I O N N É S À L A M A I N . E N N O B L I S PA R L A L U M I È R E . HANDMADE IN GERMANY Art. 4820/10-1500, 4820/21-1500
56 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 57 Polaris combined with Swarovski® 2838/ - 1550 4821/ - 1500 Diamond cut aluminium silky mat ano Crystals, glass, rhinestone rondelles with dized and coloured and Swarovski® Swarovski® Crystals, gold-plated stainless Crystals combined with stainless steel steel and fine glass cylinders. and gold-plated brass. 10 Polaris kombiniert mit Swarovski® Kristal- Diamantgeschliffenes Aluminium seiden- len, Glas, Strassrondellen mit Swarovski® 10 matt und farbig eloxiert und Swarovski® 30 Kristallen, vergoldetem Edelstahl und Kristalle kombiniert mit Edelstahl und feinen Glaszylindern. vergoldetem Messing. Polaris combinés avec Swarovski® Aluminium poli au diamant anodisé et mat Crystals, verre, rondelles strass avec coloré et Swarovski® Crystals combinés Swarovski® Crystals, acier inoxydable avec acier inoxydable et laiton doré. doré et des fines baguettes de verre. 21 20 4820/ - 1500 Diamond cut aluminium silky mat an- odized and coloured and Swarovski® Crystals. 10 Diamantgeschliffenes Aluminium seiden- matt und farbig eloxiert und Swarovski® Kristalle. Aluminium poli au diamant anodisé et mat coloré et Swarovski® Crystals. 21
58 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 59 Polaris combined with Swarovski® 2838/ - 1551 4766/ - 0534 Polaris, synthetic malachite, smokey Crystals, glass, rhinestone rondelles with quartz and rhinestone rondelles with Swarovski® Crystals, stainless steel and Swarovski® Crystals combined with fine glass cylinders. 10 10 Swarovski® Crystals, varnished brass, 30 30 stainless steel, glass and fine glass Polaris kombiniert mit Swarovski® Kristal- cylinders. len, Glas, Strassrondellen mit Swarovski® Kristallen, Edelstahl und feinen Glas Polaris, synthetischer Malachit, Rauch- zylindern. quarz und Strassrondelle mit Swarovski® Kristallen kombiniert mit Swarovski® Polaris combinés avec Swarovski® Kristallen, lackiertem Messing, Edelstahl, Crystals, verre, rondelles strass avec Glas und feinen Glaszylindern. Swarovski® Crystals, acier inoxydable et des fines baguettes de verre. 20 Polaris, malachite synthétique, quartz 21 fumé et rondelles strass avec Swarovski® Crystals associés aux Swarovski® Crystals, tubes de laiton laqués, acier 2838/ - 0602 inoxydable, verre et fines baguettes de 4766/ - 0837 verre. 10 30 10 30 20 21 4766/ - 1300 10 30 21
60 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 61 Diamond cut aluminium silky mat 4823/ - 0417 4823/ - 0716 4822/ - 1916 Diamond cut aluminium silky mat ano (75 cm) anodized and coloured and Swarovski® dized and coloured and Swarovski® Crystals combined with stainless steel Crystals combined with varnished brass mesh chain. and stainless steel. 10 Diamantgeschliffenes Aluminium seiden- Diamantgeschliffenes Aluminium seiden- matt und farbig eloxiert und Swarovski® matt und farbig eloxiert und Swarovski® Kristalle kombiniert mit Edelstahl Mesh- Kristalle kombiniert mit lackiertem Mess- Kette. ing und Edelstahl. Aluminium poli au diamant anodisé et mat Aluminium poli au diamant anodisé et mat coloré et Swarovski® Crystals combinés coloré et Swarovski® Crystals combinés avec chaîne maillée en acier inoxydable. avec laiton laqué et acier inoxydable. 20 20 20 4822/ - 0204 10 10 10 20 4822/ - 0506 10 20
62 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 63 Diamond cut aluminium silky mat an- 4812/ - 1916 4811/ - 1600 Rhinestone rondelles with Swarovski® odized and coloured and Swarovski® Crystals and stainless steel combined Crystals combined with silver-plated and with silver-plated and enamelled mesh 10 enamelled mesh chain. chain. 10 Diamantgeschliffenes Aluminium seiden- 31 Strassrondelle mit Swarovski® Kristallen matt und farbig eloxiert und Swarovski® und Edelstahl kombiniert mit versilberter Kristalle kombiniert mit versilberter und und emaillierter Mesh-Kette. emaillierter Mesh-Kette. 20 Rondelles strass avec Swarovski® Crystals Aluminium poli au diamant anodisé et mat et acier inoxydable combinés avec chaîne coloré et Swarovski® Crystals combinés maillée argentée et émaillée. avec chaîne maillée argentée et émaillée. 20 4811/ - 0700 4812/ - 1500 10 10 31 20 20 4811/ - 0400 10 20
M A D E B Y H A N D. R E F I N E D B Y L I G H T. HANDMADE IN GERMANY Art. 4816/10-1522, 4816/20-1522
66 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 67 Swarovski® Crystals, rhinestone cylinder 4817/ - 1900 4816/ - 1522 Synthetic, solid-coloured tiger’s eye, and stainless steel combined with silver- agate and synthetic malachite, combined plated and e namelled mesh chain. Bracelet 10 with Swarovski® Crystals, rhinestone 30 with m agnetic fastener. cylinders and stainless steel. 10 Swarovski® Kristalle, Strasswalze und Synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge, Edelstahl kombiniert mit versilberter und Achat und synthetischer Malachit kom- 31 emaillierter Mesh-Kette. Armband mit biniert mit Swarovski® Kristallen, Strass- Magnetverschluss. walzen und Edelstahl. Swarovski® Crystals, cylindre strass et 21 Œil de tigre synthétique coloré, agate acier inoxydable combinés avec chaîne et malachite synthétique combinés avec maillée argentée et émaillée. Bracelet fer- 20 Swarovski® Crystals, cylindres strass et meture magnétique. acier inoxydable. 4817/ - 0700 4816/ - 0402 10 30 10 31 21 20 4817/ - 0500 4816/ - 0605 10 30 10 31 21 20
68 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 69 Swarovski® Crystals, agate, strip agate 4818/ - 0402 4818/ - 0705 4810/ - 0402 Swarovski® Crystals, agate, strip agate, (75 cm) (75 cm) and coloured rock crystal combined with aventurine and coloured rock crystal silver-plated and enamelled mesh chain combined with stainless steel and sil- and stainless steel. Bracelet with magnet- ver-plated and enamelled mesh chain. ic fastener. 10 Swarovski® Kristalle, Achat, Aventurin, Swarovski® Kristalle, Achat, Streifenachat Streifenachat und gefärbter Bergkristall und gefärbter Bergkristall kombiniert kombiniert mit Edelstahl und einer versil- mit einer versilberten und emaillierten berten und emaillierten Mesh-Kette. Mesh-Kette und Edelstahl. Armband mit Magnetverschluss. 31 Swarovski® Crystals, agate, aventurine et 21 21 cristal de roche coloré combiné avec aci- Swarovski® Crystals, agate et cristal de er inoxydable et chaîne maillée argentée roche coloré combiné avec chaîne maillée et émaillée. argentée et émaillée et acier inoxydable. Bracelet fermeture magnétique. 10 10 20 4810/ - 0705 31 10 31 31 20
70 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 71 Swarovski® Crystals inlaid in a rhodium- 4770/ - 1502 4799/ - 0219 Haematite with a durable, coloured tita- plated metal surround combined with nium oxide finishing, synthetic malachite woven cord with ethno pattern. Bracelet and synthetic, solid-coloured tiger’s eye 10 with magnetic fastener. 10 combined with Swarovski® Crystals and 30 opal glass. Swarovski® Kristalle eingelegt in rhodi nierter Metallfassung kombiniert mit Hämatit mit haltbarer farbiger Titanox- gewebtem Stoffband mit Ethnomuster. id-Veredelung, synthetischer Malachit und Armband mit Magnetverschluss. synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge kombiniert mit Swarovski® Kristallen und Swarovski® Crystals insérés dans un serti Opalglas. métallique rhodié, combiné avec ruban tissé en dessin ethno. Bracelet fermeture Hématite durable, finition d’oxyde de magnétique. 20 titane coloré, malachite synthétique et 20 œil de tigre synthétique coloré combinés avec Swarovski® Crystals et verre opale. 31 4799/ - 0605 10 30 4770/ - 0715 10 20 20 31 W W W. C O E U R . D E
72 SPRING / SUMMER 2016 SPRING / SUMMER 2016 73 Stainless steel mesh chain combined 4795/ - 1500 4795/ - 1522 4794/ - 1522 Synthetic, solid-coloured tiger’s eye (85 cm) with synthetic, solid-coloured tiger’s eye, 10 combined with synthetic malachite, rhine- synthetic malachite, rhinestone rondelles 30 stone rondelles with Swarovski® Crystals with Swarovski® Crystals and stainless 10 10 and stainless steel. steel. Synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge Mesh-Kette aus Edelstahl kombiniert mit kombiniert mit synthetischem Malachit, synthetischem, durchgefärbtem Tiger- Strassrondellen mit Swarovski® Kristallen auge, synthetischem Malachit, Strass- und Edelstahl. rondellen mit Swarovski® Kristallen und Edelstahl. Œil de tigre synthétique coloré combiné avec malachite synthétique, rondelles 21 Chaîne maillée combinée avec œil de 4794/ - 1500 strass avec Swarovski® Crystals et acier tigre synthétique coloré, malachite syn- 10 inoxydable. thétique, rondelles strass avec Swarovski® 30 Crystals et acier inoxydable. 21 4798/ - 1500 Haematite with a durable, coloured tita- 10 20 20 30 nium oxide finishing, synthetic malachite and Swarovski® Crystals combined with polaris, howlite, glass and stainless steel gold-plated. Hämatit mit haltbarer farbiger Titanoxid- Veredelung, synthetischer Malachit und Swarovski® Kristalle kombiniert mit Pola ris, Howlith, Glas und Edelstahl vergoldet. Hématite durable, finition d’oxyde de 21 4798/ - 0705 titane coloré, malachite synthétique et 10 30 Swarovski® Crystals combinés avec pola ris, howlite, verre et acier inoxydable doré. 21
Z E I T LO S . D I E K L A S S I K E R VO N CA R O L A EC K R O DT. T I M E L E S S . T H E C L A S S I C S F R O M C A R O L A E C K R O D T. I N T E M P O R E L S . L E S M O D È L E S C L A S S I Q U E S D E C A R O L A E C K R O D T. Art. 2838/10-1549
76 CLASSICS CLASSICS 77 Synthetic, solid-coloured tiger’s eye 2838/ - 1520 2838/ - 1542 Synthetic, solid-coloured tiger’s eye and polaris combined with Swarovski® 10 and polaris combined with Swarovski® 10 30 Crystals, glass, rhinestone rondelles with Crystals, glass, rhinestone rondelles with Swarovski® Crystals, stainless steel and 30 Swarovski® Crystals, stainless steel and fine glass cylinders. fine glass cylinders. Synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge Synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge und Polaris kombiniert mit Swarovski® und Polaris kombiniert mit Swarovski® Kristallen, Glas, Strassrondellen mit Kristallen, Glas, Strassrondellen mit Swarovski® Kristallen, Edelstahl und Swarovski® Kristallen, Edelstahl und feinen Glaszylindern. feinen Glaszylindern. 20 20 Œil de tigre synthétique coloré et polaris Œil de tigre synthétique coloré et polaris 2838/ - 1538 combinés avec Swarovski® Crystals, verre, 2838/ - 0204 combinés avec Swarovski® Crystals, verre, 10 30 rondelles strass avec Swarovski® Crystals, 10 rondelles strass avec Swarovski® Crystals, acier inoxydable et des fines baguettes 30 acier inoxydable et des fines baguettes de verre. de verre. 20 20 2838/ - 1544 2838/ - 0705 10 30 10 30 20 20 2838/ - 0111 10 30 W W W. C O E U R . D E 20
78 CLASSICS CLASSICS 79 Synthetic, solid-coloured tiger’s eye, 4014/ - 1500 2838/ - 0310 Synthetic, solid-coloured tiger’s eye haematite, and polaris or haematite with a 10 and polaris combined with Swarovski® 10 30 durable, coloured titanium oxide finishing 30 Crystals, glass, rhinestone rondelles with in each case combined with Swarovski® Swarovski® Crystals, stainless steel and Crystals, rhinestone rondelles with fine glass cylinders. Swarovski® Crystals, glass, stainless steel and fine glass cylinders. Synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge und Polaris kombiniert mit Swarovski® Synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge, Kristallen, Glas, Strassrondellen mit Hämatit und Polaris oder Hämatit mit Swarovski® Kristallen, Edelstahl und haltbarer, farbiger Titanoxid-Veredelung 20 feinen Glaszylindern. 20 jeweils mit Swarovski® Kristallen, Strass- rondellen mit Swarovski® Kristallen, Glas, 4014/ - 0312 2838/ - 0710 Œil de tigre synthétique coloré et polaris Edelstahl und feinen Glaszylindern kom- combinés avec Swarovski® Crystals, verre, 10 biniert. 10 30 rondelles strass avec Swarovski® Crystals, acier inoxydable et des fines baguettes 30 Œil de tigre synthétique coloré, hématite de verre. et polaris ou hématite durable, finition d’oxyde de titane coloré chaque fois com- binés avec Swarovski® Crystals, rondelles strass avec Swarovski® Crystals, verre, acier inoxydable et fines baguettes de verre. 20 20 4014/ - 0712 2838/ - 1911 10 10 30 30 20 20 4014/ - 1412 10 30 20
80 CLASSICS CLASSICS 81 Haematite with a durable, coloured tita- 4786/ - 1522 NEW 4781/ - 1620 Swarovski® Crystals and Crystal Pearls nium oxide finishing and rhinestone ron- 10 from Swarovski® combined with silver- delles with Swarovski® Crystals combined 30 10 plated and enamelled mesh chain and with Crystal Pearls from Swarovski® and stainless steel. stainless steel. Swarovski® Kristalle und Crystal Pearls Hämatit mit haltbarer, farbiger Titan- von Swarovski® kombiniert mit versilberter oxid-Veredelung und Strassrondelle mit und emaillierter Mesh-Kette und Edel- Swarovski® Kristallen kombiniert mit stahl. Crystal Pearls von Swarovski® und Edel- stahl. Swarovski® Crystals et Crystal Pearls 20 from Swarovski® combinés avec chaîne Hématite durable, finition d’oxyde de maillée argentée et émaillée et acier 4786/ - 1620 titane coloré et rondelle strass de inoxydable. 10 20 Swarovski® Crystals combinés avec Crystal Pearls from Swarovski® et acier 30 inoxydable. 20 Swarovski® Crystals and Crystal Pearls 4761/ - 1620 4781/ - 1200 from Swarovski® combined with stainless 10 30 steel. 10 Swarovski® Kristalle und Crystal Pearls von Swarovski® kombiniert mit Edelstahl. Swarovski® Crystals et Crystal Pearls from Swarovski® combinés avec acier inoxy- dable. 20 4761/ - 1700 10 30 20 20
82 CLASSICS CLASSICS 83 Haematite with a durable, coloured titani- 4758/ - 1200 NEW 4782/ - 1500 Swarovski® Crystals, rhinestone rondelles um oxide finishing combined with rhine- with Swarovski® Crystals and agate com- 10 30 10 stone rondelles with Swarovski® Crystals 30 bined with stainless steel and fine rose- and black sequins. gold plated stainless steel cylinders. Swarovski® Kristalle, Strassrondelle mit Hämatit mit haltbarer, farbiger Titan- Swarovski® Kristallen und ionisierter oxid-Veredelung kombiniert mit Strass- Achat mit glitzernder Quarzdruse kombi rondellen mit Swarovski® Kristallen und niert mit Edelstahl und feinen Edelstahl schwarzen Pailletten. zylindern rosé vergoldet. Hématite durable, finition d’oxyde de Swarovski® Crystals, rondelles strass avec 20 titane coloré combiné de rondelles strass 21 Swarovski® Crystals et agate combinés avec Swarovski® Crystals et pailettes 4758/ - 1600 4782/ - 1200 avec acier inoxydable et fines baguettes noires. 10 d’acier inoxydable rose doré. 10 30 30 20 21 4758/ - 0700 4777/ - 1500 Haematite with a durable, colored tita- 10 30 10 nium oxide finishing and rhinestone ron- 30 delles with Swarovski® Crystals combined with stainless steel. Hämatit mit haltbarer, farbiger Titan oxid-Veredelung und Strassrondelle mit Swarovski® Kristallen kombiniert mit Edelstahl. 20 20 Hématite durable, finition d’oxyde de titane de couleur et rondelle strass de 4777/ - 1700 Swarovski® Crystals combinés avec acier 10 inoxydable. 30 20
84 CLASSICS CLASSICS 85 Swarovski® Crystals, synthetic, solid-co- 4670/ - 0302 NEW NEW 4734/ - 4323 Swarovski® Crystals and polaris combined loured tiger’s eye and glass combined with 10 10 with cut glass, rose gold plated stainless synthetic malachite, haematite, smokey steel and varnished brass. 30 quartz, polaris and rhinestone rondelles with Swarovski® Crystals. Swarovski® Kristalle und Polaris kom- biniert mit geschliffenem Glas, Edelstahl Swarovski® Kristalle, synthetisches, durch- rosévergoldet und lackiertem Messing. gefärbtes Tigerauge und Glas kombiniert mit synthetischem Malachit, Hämatit, Swarovski® Crystals et polaris combinés Rauchquarz, Polaris und Strassrondellen avec verre poli, acier inoxydable rose mit Swarovski® Kristallen. doré et laiton laqué. 20 21 4670/ - 2010 Swarovski® Crystals, œil de tigre syn- thétique coloré et verre combinés avec 4734/ - 0522 10 NEW malachite synthétique, hématite, quartz 30 10 fumé et rondelles strass avec Swarovski® Crystals. 20 21 4734/ - 0700 10 21 4734/ - 1400 10 HANDMADE IN GERMANY 21
86 CLASSICS CLASSICS 87 Synthetic, solid-coloured tiger’s eye, polaris, 4031/ - 1543 4409/ - 1547 Rhinestone rondelles with Swarovski® haematite and rhinestone rondelles with 10 Crystals combined with stainless steel, Swarovski® Crystals combined with stainless 10 polaris and fine glass cylinders. steel and fine glass cylinders. 30 30 Synthetisches, durchgefärbtes Tigerauge, Pola Strassrondelle mit Swarovski® Kristallen ris, Hämatit und Strassrondelle mit Swarovski® kombiniert mit Edelstahl, Polaris und feinen Kristallen kombiniert mit Edelstahl und feinen Glaszylindern. Glaszylindern. Œil de tigre synthétique coloré, polaris, héma- Rondelles strass avec Swarovski® Crystals tite et rondelles strass de Swarovski® Crystals combinées avec acier inoxydable, polaris combinés avec acier inoxydable et fines ba- guettes de verre. 21 20 et fines baguettes de verre. Cubes made of polaris and of translu- 3986/ - 1500 4409/ - 1500 10 cent-coloured acrylic glass combined with 10 stainless steel and fine glass cylinders. 30 Please note: do not spray with perfume. 30 Würfel aus Polaris sowie aus transluzent- farbigem Acrylglas kombiniert mit Edel- stahl und feinen Glaszylindern. Vorsicht: Bitte nicht mit Parfum bestäuben. Cubes en polaris ainsi qu’en verre 20 20 acrylique translucide colorés combinés avec acier inoxydable et fines baguettes 2176/ - 1520 4409/ - 0229 de verre. Attention: ne pas vaporiser du 10 10 parfum sur ce bijou. 30 30 21 20 Polaris and acrylic glass combined with 4689/ - 1522 10 10 4727/ - 1821 Swarovski® Crystals combined with Swarovski® Crystals, glass, haematite and 30 30 cut glass. stainless steel rosegold plated. Swarovski® Kristalle kombiniert mit Polaris und Acryl kombiniert mit Swarovski® geschliffenem Glas. Kristallen, Glas, Hämatit und Edelstahl rosévergoldet. Swarovski® Crystals combinés avec verre poli. Polaris et verre acrylique combinés avec Swarovski® Crystals, verre, hématite et acier inoxydable rose doré. 20 21
Vous pouvez aussi lire