Zzsunstar biuno Système photovoltaïque dans le toit - Notice de montage Modules verre-verre - ZZ Wancor
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
zzsunstar biuno Headline with red background. Helvetica New 35 Thin, 30 pt. Système photovoltaïque dans le toit Notice de montage Modules verre-verre
Mentions légales Éditeur ZZ Wancor AG, Regensdorf Agencement, dessins techniques imroth GmbH, Wil Tirage 4e tirage © 2021 ZZ Wancor AG Mis à jour: 09.03.2021
Système 2-3
zzsunstar biuno
Raccordement électrique
Protection contre la foudre
Travaux de préparation 4 - 15
Vue générale
Vue générale de l’installation zzsunstar biuno avec châssis
Châssis horizontal - Dimensions de montage tous les modules
Châssis vertical - Dimensions de montage module M-48
Châssis vertical - Dimensions de montage module M-54
Châssis vertical - Dimensions de montage module M-60
Déroulement du montage 16 - 29
Vue générale
Étape par étape
Remarques 32 - 33
Consignes de sécurité
Limites d’application
Transport et stockage
1Système
zzsunstar biuno
5
14
2 14
13
8
7
2
3 4
9 2
1
6
9
10
11
7
12 8
13
14
1 Module photovoltaïque avec prise de raccordement
2 Capot
3 Grille d’aération en haut
4 Tôle de liaison avec vis étanche
5 Angle de gauche
6 Angle de droite
7 Profil de finition de bordure à gauche + à droite
8 Tôle latérale
9 Appui
10 Étrier de montage
11 Grille d’aération en bas
12 Tôle de couverture avec tablier en ersatz de plomb
13 Tôles de fixation (sachet de 10 avec clous)
14 Coin d’étanchéité en mousse
Vis en inox, vis étanches
2 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chRaccordement électrique
1 Module photovoltaïque
5
2 Câble de module (monté)
3 Prise
1 4 Câble de tronçon (–)
5 Câble de tronçon (+)
6 Onduleur
4 7 Prise de raccordement
3 8 Câble de raccordement
9 Fiche
2
7
6
8
9 = ~
Concept de protection contre la foudre et d’équilibrage
de potentiel SOLRIF - zzsunstar biuno
Les modules comportent une isolation renforcée et, selon les prescriptions de l’Inspection fédérale des installations à courant fort (ESTI)
suisse, ne nécessitent pas de mise à la terre. Ils sont montés sur une grille en bois et ne comportent pas d’assemblage de châssis métal-
lique de bout en bout. Le système de couverture en aluminium doit être placé sur la protection extérieure contre la foudre (si elle existe).
Une liaison équipotentielle de 16 mm2 (Ø 5 mm) doit relier le cadre extérieur du champ de modules au point central de mise à la terre.
Pour que le système de montage conserve ses caractéristiques flexibles (chaque module peut être changé individuellement), les châssis
ne sont pas assemblés par vissage mais par emboîtement. La connexion électrique entre les profilés de châssis est assurée par l’emboî-
tement des châssis. La liaison directe occupe des deux côtés une surface d’environ 150 cm2. Cela permet de garantir une surface de
transition suffisamment importante en cas de coup de foudre.
Protection extérieure contre la foudre
Si un système de protection extérieure contre la foudre existe, des supports de fil Quadro noirs d’Arthur Flury AG sont montés ponctuel-
lement sur le cadre Solrif pour le guidage de la ligne de cuivre (vertical 1, max. 2 supports/module), avec prise en compte de la section
du fil de cuivre et des charges de neige locales.
Parafoudre coffret de raccordement bâtiment
Un parafoudre doit être placé entre le champ de modules et l’onduleur côté CC (GAK, boîte de raccordement de générateur).
SolarEdge
Si l’installation est équipée d’un onduleur et d’un optimiseur de puissance de SolarEdge, les codes QR situés à l’arrière de l’optimiseur
de puissance doivent être décollés lors du montage et collés sur une feuille avec les champs de modules enregistrés précédemment. Les
modules individuels pourront être ainsi reconnus et surveillés sur la plateforme de supervision de SolarEdge.
zzsunstar biuno I Système 3Travaux de préparation
Vue générale
Châssis et champ de modules
Vue générale de l'ins- Châssis 1 Parties de dessous avec 2 Étrier de montage
A tallation Champ de mo- B tablier de remplacement
dules avec châssis en plomb
3 Grille d'aération en bas 4 Module 1 5 Module 2 6 Module 4
Finition de bordure à Finition de bordure à
droite droite
7 Module 6 8 Finition de bordure à 9 Grille d'aération en haut / 10 Coins d'étanchéité en
gauche Capot / angles mousse
et tôles de fixation
11 Couverture de toit 12 Raccordement à
l'onduleur,
mise en service
4 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chVue générale de l’installation
Champ de modules zzsunstar biuno avec châssis A
Vue de dessus
8
6
2
3
5
4
7
1
1 Lattis de tuiles 50 x 30 mm 4 Étrier de montage 6 Tôle latérale
Point de référence 5 Dimensions de pose modules PV 7 Tôle de couverture avec tablier en ersatz
2 Planches 100 x 30 mm horizontales M-48 1’425 x 996mm de plomb
3 Lattis de montage vertical 50 x 30 mm
M-54 1’575 x 996 mm
8 Capot
M-60 1’725 x 996 mm
Remarque:
champs verticaux pour le module M-60 4
6 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chChâssis horizontal – dimensions de montage (vissé, 5 x 70 mm)
tous les modules B
X2 = champ d’installation min.
150
380
1/2
1’031
1/2
Y2 = champ d’installation min.
1/2
996
1/2
1/2
996
1/2
+2 Latten einzeichnen
578
200
50
600
150 200
dernier lattis de tuiles dessous
Point de référence
Nombre d’interstices
Module Trame Unité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X2 = champ d’installation M-48 1‘443 mm 1‘793 3‘218 4‘643 6‘068 7‘493 8‘918 10‘343 11‘768 13‘193 14‘618
(champ de module, y compris à
droite / à gauche = M-54 1‘575 mm 1‘943 3518 5‘093 6‘668 8‘243 9‘818 11‘393 12‘968 14‘543 16‘118
2 x 170 mm min.) M-60 1‘725 mm 2‘093 3‘818 5‘543 7‘268 8‘993 10‘718 12‘443 14‘168 15‘893 17‘618
Y2 = champ d’installation M-48 / M-54 / M-60 1‘440 2‘433 3‘426 4‘419 5‘412 6‘405 7‘398 8‘391 9‘384 10‘377
zzsunstar biuno I Travaux de préparation 7Châssis vertical – dimensions de montage
Module M-48 (1’443 x 1’025 x 18 mm – dimensions de pose 1’425 x 996 x 18 mm ) B
Planches
100 x 30 mm
Vis
5 x 70 mm
Lattes
50 x 30 mm
Y = longueur des
lattes de toit
90.00°
Marque au cordeau
vertical, lattis
Marque au cordeau
560
arête supérieure tôle
330
dernier lattis de tuiles des-
sous point de référence
125 1’425 1’425 125
Rangées Y Nombre de rangées 90.00°
Unité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Longueur des lattes de toit mm 686 1‘682 2‘678 3‘674 4‘670 5‘666 6‘662 7‘658 8‘654 9‘650
410
Étrier de montage mm 410
560
330
125 475 475 475 125
125 1’425 1’425 125
410
Étrier de montage
Première et dernière latte à 125 475 475 475 125
fleur du champ de modules
8 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chzzsunstar biuno I Travaux de préparation 9
Schnur
Sc
150
270
170
Châssis vertical – dimensions de montage
Module M-54 (1’593 x 1’025 x 18 mm – dimensions de pose 1’575 x 996 x 18 mm ) B
Planches
100 x 30 mm
Vis
5 x 70 mm
Lattes
50 x 30 mm
Y = longueur des
lattes de toit
90.00°
Marque au cordeau
vertical, lattis
Marque au cordeau
560
arête supérieure tôle
330
dernier lattis de tuiles
dessous point de ré-
125 1’575 1’575 125 férence
Nombre de rangées 90.00°
Rangées Y
Unité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Longueur des lattes de toit mm 686 1‘682 2‘678 3‘674 4‘670 5‘666 6‘662 7‘658 8‘654 9‘650
410
Étrier de montage mm 410
560
330
125 525 525 525 125
125 1’575 1’575 125
410
Étrier de montage
Première et dernière latte 125 525 525 525 125
à fleur du champ de mo-
dules
zzsunstar biuno I Travaux de préparation 10Faîtière avec raccordement direct PV en tôle et sortie d’air Faîtière avec une rangée de tuiles et raccordement PV en tôle avec sortie d‘air Profil de ventilation de faîte avec raccordement au module PV zzsunstar biuno I Travaux de préparation 11
Châssis vertical – dimensions de montage
Module M-60 (1’743 x 1’025 x 18 mm – dimensions de pose 1’725 x 996 x 18 mm ) B
Planches
100 x 30 mm
Vis
5 x 70 mm
Lattes
50 x 30 mm
Y = longueur des
lattes de toit
90.00°
Marque au cordeau
vertical, lattis
Marque au cordeau
560
arête supérieure tôle
330
dernier lattis de tuiles
dessous point de réfé-
125 1’725 1’725 125 rence
90.00°
Rangées Y Nombre de rangées
Unité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Longueur des lattes de toit mm 686 1‘682 2‘678 3‘674 4‘670 5‘666 6‘662 7‘658 8‘654 9‘650
410
Étrier de montage mm 410
560
330
125 431.25 431.25 431.25 125
125 1’725 1’725 125
410
Étrier de montage
Première et dernière latte à 125 431.25 431.25 431.25 125
fleur du champ de modules
12 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chPare-neige avec une rangée de tuiles Pare-neige sur bavette prolongée zzsunstar biuno I Travaux de préparation 13
Vue générale de l’installation
Champ de modules zzsunstar biuno avec châssis A
Coupe horizontale
X2 = champ d’installation min.
X1 = champ visible
X = champ de modules
55 55
120 120
Interstices X Nombre d’interstices
Module Trame Unité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X = champ de modules M-48 1‘425 mm 1‘453 2‘878 4‘305 5‘728 7‘153 8‘578 10‘003 11‘428 12‘853 14‘278
M-54 1‘575 mm 1‘603 3‘178 4‘753 6‘328 7‘903 9‘478 11‘053 12‘628 14‘203 15‘778
M-60 1‘725 mm 1‘753 3‘478 5‘203 6‘928 8‘653 10‘378 12‘103 13‘828 15‘553 17‘278
X1 = champ visible M-48 1‘425 mm 1‘563 2‘988 4‘413 5‘358 7‘263 8‘688 9‘973 10‘113 12‘963 14‘388
(champ de module y compris
2 x 55 mm en plus) M-54 1‘575 mm 1‘713 3‘288 4‘863 6438 8‘013 9‘588 11‘163 12‘738 14‘313 15‘888
M-60 1‘725 mm 1‘863 3‘588 5‘313 7‘038 8‘763 10‘488 12‘213 13‘938 15‘663 17‘388
X2 = champ d’installation M-48 1‘425 mm 1‘793 3‘218 4‘643 6‘068 7‘493 8‘918 10‘343 11‘768 13‘193 14‘618
(champ de module y
compris min.) M-54 1‘575 mm 1‘943 3‘518 5‘093 6‘668 8‘243 9‘818 11‘393 12‘968 14‘543 16‘118
M-60 1‘725 mm 2‘093 3‘818 5‘543 7‘268 8‘993 10‘718 12‘443 14‘168 15‘893 17‘618
14 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chVue générale de l’installation
Champ de modules zzsunstar biuno avec châssis A
Coupe verticale
Y2 = champ d’installation min.
Y1 = champ visible
Y = champ de modules
270 996 983 220 200
170
Schnurschlag 330
Schnurschlag 560
150 200 50 200 578 1’031 380
Rangées Y Nombre de rangées
Module Unité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Y = champ de modules M-48 / M-54 / M-60 mm 983 1‘979 2‘975 3‘971 4‘967 5‘963 6‘959 7‘955 8‘951 9‘947
Y1 = champ visible M-48 / M-54 / M-60 mm 1‘473 2‘469 3‘465 4‘461 5‘457 6‘453 7‘449 8‘445 9‘4411 10‘437
Y2 = champ d’installation M-48 / M-54 / M-60 mm 1‘443 2‘439 3‘435 4‘431 5‘427 6‘423 7‘419 8‘415 9‘411 10‘407
Montage provisoire des appuis
1. Rangée de modules par dessous
Le montage des modules peut
se faire aussi bien du bas vers
996
le haut que du haut vers le bas!
Dimension du module +16 mm + 57 mm
996
Dimension du module 1’025 mm
Entraxe = 996 mm
Début 1re rangée: bas +102 mm
Entraxe 996 mm
996
102
zzsunstar biuno I Travaux de préparation 15Déroulement du montage
Vue générale
zzsunstar biuno
A Champ de modules B Châssis Parties de dessous Étrier de montage
1 avec de remplacement 2
en plomb
Grille d'aération en bas Module 1 Module 2 Module 4
3 4 Finition de bordure à 5 Finition de bordure à 6
droite droite
Module 6 Finition de bordure à Grille d'aération en haut Coins d'étanchéité en
7 8 gauche 9 / Capot / angles 10 mousse
et tôles de fixation
Couverture de toit Raccordement à
11 12 l'onduleur,
mise en service
16 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chParties du bas avec tablier en ersatz
de plomb 1
1.1 1.2
min. 15 cm
1.3
zzsunstar biuno I Déroulement du montage 17Étrier de montage 2
2.1 2.2
A
20cm
A
2.3 B
B
B
B
B
B
Paramètres Unité M-48 M-54 M-60
A mm 1‘405 1‘575 1‘725
B mm 468.33 525 431.25
18 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chGrille d’aération en bas 3 3.1 3.3 zzsunstar biuno I Déroulement du montage 19
Module 1 4
ôle de couverture / Profils de finition de bordure (à droite)
4.1 4.2
Raccorder le module
4.3 4.4
Câble de tronçon -
depuis l’onduleur
20 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chModule 1 4 Monter le module 4.5 zzsunstar biuno I Déroulement du montage 21
Module 2 5
Monter l’appui
5.1
C 0 mm 16 mm
C
C 5.2
C
Monter la tôle latérale et le profil de finition de bordure
5.3 5.4
5.5
22 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chModule 2 et modules suivants dans la même fente 5 Raccorder le module 5.6 5.7 Monter le module 5.8 zzsunstar biuno I Déroulement du montage 23
Module 4 6
Raccorder le module
6.1
16 mm
6.2
Monter le module
6.3 6.4
24 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chModule 6 7
Monter l’appui
7.1
B
B
B
Modul 5
B
7.2
Modul 6
Modul 5
zzsunstar biuno I Déroulement du montage 25Tôle latérale et profils de finition de bordure (à gauche) 8
Installer la mise à la terre Câble de tronçon ⊕ raccorder à l’onduleur
8.1
=
~
Monter la tôle latérale et les profils de finition de bordure
8.2 8.3
26 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chGrille d’aération en haut / capot / angles 9
Grille d'aération en haut
9.1
16 mm
9.2
Capot, angles à gauche et à droite, monter la couverture
9.3 9.4 9.5 9.6
zzsunstar biuno I Déroulement du montage 27Coller les coins d’étanchéité en mousse et monter les tôles de fixation 10 10.1 Page en haut 28 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.ch
Couverture de toit 11
11.1
m
>20 c
zzsunstar biuno I Déroulement du montage 2931
Remarques
Consignes de sécurité
Bestimmungsgemässe Die Photovoltaik-Anlage ist ausschliesslich für die Erzeugung von Solarstrom vorgesehen. Eine Montage erfolgt ausuniquement
Application comme variante dans le toit conformément à la notice de montage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Aufstellort und Respecter le domaine d'utilisation et les conditions d'utilisation conformément aux documents de planification. Ceci com-
Umgebungsbedingungen prend également les indications suivantes:
• Lieu d'installation
• Indications sur le fonctionnement en climat tempéré
• Indications sur les températures de service minimum et maximum
• Indications sur les charges à la neige et au vent
• Indications sur l'orientation des angles d'inclinaison
Sicherheitsvorschriften L'exploitant de l'installation photovoltaïque est le seul responsable du respect de toutes les consignes et directives
légales importantes. Mettre en service, exploiter et entretenir l'installation photovoltaïque uniquement en accord avec les
consignes et normes suivantes.
• Notice de montage
• Panneaux d'avertissement et d'indication sur le module photovoltaïque
• Documents d'accompagnement
• Dispositions et exigences spécifiques à l'installation
• Lois, consignes et règlements en vigueur dans le pays concernant la planification, le montage et le fonctionnement
d'installation
électriques solaires et pour travailler sur le toit
• Consignes internationales, nationales et régionales en vigueur, particulièrement pour l'installation d'appareils et installa-
tions électriques, pour travailler avec du courant continu et consignes du fournisseur d'énergie compétent concernant le
fonctionnement parallèle d'installations électriques solaires
• Consignes sur la prévention des accidents
Personal-Qualifikation L'exploitant et l'installateur sont responsables du fait que le montage, la maintenance, la mise en service et le démontage
sont effectués uniquement par du personnel formé.
• Les enfants et les personnes non autorisées doivent se tenir éloignés de l'installation photovoltaïque.
• S'assurer que le personnel a compris cette notice de montage et qu'il sait l'appliquer.
• S'assurer que le personnel connaît et respecte les consignes de prévention des accidents et de sécurité en vigueur.
• S'assurer que le personnel utilise des vêtements et un équipement de protection appropriés.
Travailler sur le toit • Protéger tous les composants (modules, parties en tôle, accessoires de montage) pour éviter le contact avec des objets
coupants, pour éviter les dommages, particulièrement par des chocs sur les arêtes, par des coups ou des chutes.
• Ne pas laisser tomber d'objets sur le module.
• Protéger la surface du module contre toute contrainte mécanique (traction, pression, torsion).
• Ne pas marcher sur le module ni s’y appuyer.
• S'assurer que les modules ne se trouve jamais dans de l'eau ou qu'ils soient exposés à l'humidité et à la pluie.
• Pendant le montage, il faut à tout moment que les outils soient propres et secs.
• Tenez compte des indications sur le nettoyage et l'entretien mentionnés dans les documents fournis.
Modifications et transformations Toute modification ou transformation sur le système de montage peut endommager le module photovoltaïque ou compro-
mettre le fonctionnement.
• À part les activités décrites dans cette notice de montage, n'effectuer aucune modification ni transformation sur le
système de montage.
Sources de danger particulières Le module photovoltaïque (appelé ci-après seulement « module » ) doit être traité comme un produit en verre.
• Porter un équipement de protection approprié (gants, chaussures de protection).
• Ne pas faire reposer sur des arêtes non emballées.
• Ne pas marcher dessus et ne pas surcharger inutilement.
Installation électrique Risque de blessure par choc électrique ! Pendant le montage, les modules peuvent créer de la tension au niveau des
boîtiers de raccordement.
• Pendant tout le montage, recouvrir le module avec un matériau imperméable à la lumière pour assurer une absence
de tension.
• Veillez à la présence de la totalité de la tension à vide en cas de faible rayonnement du soleil.
• S'assurer que l'installation électrique et la mise en service soient réalisées par un électricien.
• Ne pas ouvrir les boîtiers de connexion.
• Ne pas introduire de pièces conductibles dans les prises et boîtiers de connexion.
• Ne toucher aucun contact et aucune broche dénudée.
• Respecter le plus petit rayon de pliure autorisé pour les câbles dans les boîtiers de connexion.
32 ZZ Wancor AG, CH-8105 Regensdorf, Tel. 0848 840 020 www.zzwancor.chConsignes de sécurité
Lichtbögen Arcs électriques sur les câbles conduisant du courant continu ! Blessure mortelle en touchant en même temps deux pôles.
• Ne pas sectionner un câble sous tension.
• Brancher et isoler les extrémités de câble dénudées.
Spannung Tension plus élevée que la faible tension de protection ! Blessures de personne par addition de la tension dans une instal-
lation en série.
• Prendre des mesures de sécurité et de protection appropriées.
Feuchtigkeit Humidité dans une installation électrique ! Blessure de personnes, dommages sur l'installation.
• Effectuer des travaux sur l'installation uniquement sur sol sec.
• Lors du montage, veiller à ce que les modules photovoltaïques, les câbles, etc. soient secs.
Brandgefahr Risque d'incendie lors du montage de modules ou de composants endommagés !
• Monter uniquement des modules et des composants non endommagés.
• Examiner les modules et tous les composants avant le montage pour détecter d'éventuels dommages. Remplacer les
composants endommagés.
Travailler sur le toit Effectuer le montage uniquement par temps sec, pas par vent fort ni par temps de pluie.
• À partir de 3 m de hauteur (gouttière), il est obligatoire d'installer un échafaudage avec système anti-chute.
S'il n'est pas possible d'installer un échafaudage ou si le toit est trop pentu :
• Passer des harnais de sécurité et les fixer à un élément de la construction supportant la charge.
• Utiliser des protections anti-chute appropriées lorsque vous travaillez sur le toit.
• Prévoir des possibilités appropriées de dépose des outils et du matériel.
• Installer des barrières de protection contre les objets qui tombent.
• Respecter les consignes en vigueur concernant les travaux sur le toit.
Limite d'application Transport et stockage
Paramètres Unité Valeurs Stockez les modules en toute sécurité dans des locaux frais et secs.
Inclinaison du toit ° 15 – 65 Attention, l'emballage d'origine ne protège pas les composants contre les
influences des intempéries.
Charge à la neige (maxi) Pa 5400
Transporter tous les composants dans leur emballage d'origine jusqu'au
Arrachement par le vent (maxi) Pa 930 montage.
Hauteur du champ de modules (maxi) m Tenir et porter le module uniquement au niveau des arêtes. Pour les voies de
10
transport plus longues, porter le module si possible à la verticale.
Distance par rapport au faîte (mini) m 0.4
En aucun cas il ne faut tenir ou porter le module au niveau des conduites de
raccordement ou par le boîtier de raccordement.
Ne pas diviser le module.
S'assurer que la surface du toit sur laquelle le système est
installé dispose d'un sous-toit étanche à la pluie (selon l'in- Ne pas déposer le module sur les arêtes découvertes.
clinaison du toit et selon les exigences de construction du
bâtiment). Pour les inclinaisons de toit inférieures à 20°,
le type de châssis à réaliser est pour les «contraintes ex-
ceptionnelles» norme SIA 232/1, 100% étanche au vent
et à l'eau, de construction «homogène» (soudée). p. ex
Defensio Q ou Defensio Q-UV.
zzsunstar biuno I Remarques 33ZZ Wancor vous offre une large palette de matériaux de construction de haute qualité: Des briques et des tuiles en terre cuite de notre propre production suisse, des systèmes éprouvés dans le domaine des toitures plates ainsi que des maté- riaux d’isolation et autres produits de construction de fabricants de tout premier plan. Représentés dans toute la Suisse, nous sommes à disposition des architectes, ingénieurs, maîtres d’ouvrage et entreprises avec un conseil professionnel - éga- lement sur place et à tout moment. Nous entre- tenons les solutions éprouvées, nous optimisons continuellement et nous dynamisons le marché avec des solutions innovantes. L’entreprise ZZ Wancor AG fait partie du groupe Wienerberger. ZZ Wancor Plus que terre cuite. ZZ Wancor AG Eichwatt 1 CH-8105 Regensdorf Conseil T +41 58 219 09 09 service@zzwancor.ch www.zzwancor.ch
Vous pouvez aussi lire