L1 DISCOVER THE NEWS - ENR-Habitat
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
NEW PRODUCTS 2020 WOOD PRODUCTS Verona XXL Inserto 70 Wide Inserto 70 PRS Wide PELLET PRODUCTS Dahiana Dahiana Plus Teorema Marilena Plus AD Petra Marilena Plus AD Crystal Isidora Idro H16 Isidora Idro H20 RECOMMENDED RETAIL PRICE WITHOUT VAT Trademark e copyright: All brands , pictures, information, photos, products, advertisement and all other distinctive displayed on the catalogue are the exclusive property of La Nordica S.p.A. / Extraflame S.p.A. 1
WOOD BURNING COOKERS VERONA XXL Colour Inox Ant. Black Code 7016240 7016250 Price € 2.850,00 € 2.800,00 A+ | 7,5* kW-N | 215* m3 PLUS • Stainless steel or enamelled • Revêtement en acier inox ou émaillé • Revestimiento en acero inoxidable o • Possibility of complete choice for • Toutes les solutions d’évacuation de esmaltado smoke outlet la fumée sont possibles • Posibilidad de elección completa • Fire door in cast iron with double glass • Porte de foyer en fonte à double vitrage para salida de humos • Plate and rims in polished thick cast iron • Plaque et cercles en fonte polie très • Puerta del hogar en fundición con • Reversible doors épaisse doble cristal • Large hearth in Nordiker with wide fire • Portes réversibles • Placa y aros de fundición pulida de vision, wood logs up to 50 cm** • Grand foyer en Nordiker avec ample alto espesor • Built-in Possibility between the vue sur le feu, possibilité d’utiliser • Puertas reversibles furniture without any optional kit des bûches de 50 cm** • Gran hogar en Nordiker con ampla • Large 68-liter enameled oven, • Introduction possible entre les meu- visión de fuego, posibilidad de uso de ergonomic light control bles sans kit en option tocones de 50 cm** • Double glass oven door and stainless • Grand four émaillé de 68 litres, • Posibilidad de montaje entre muebles steel gaskets éclairage avec commande d’allumage sin kit opcional ergonomique • Amplio horno esmaltado de 68 litros, • Porte du four à double vitrage et luz con mando ergonómico de joints en acier inox encendido • Puerta horno con doble cristal y juntas en acero inoxidable COLOUR Inox Anthracite Black CERTIFICATION’S TECHNICAL DATA GOALS TECHNOLOGY 800 x 850-910 x 600* 15a B-VG 175* BlmSchV-II 68* Ecodesign ≥ 85,0* 150 (S/P/Lat.dx-sx)* 2,2* * Approval undergoing model, technical data can be subject to change ** respecting the indication of hourly consumption related to the model 3
WOOD WOOD INSERTO 70 WIDE Code 6016707 Price € 1.581,00 FIREPLACE INSERTO 70 PRS WIDE Code 6016708 Price € 2.169,00 FIREPLACE A+ | 7,0* kW-N | 200* m3 A+ | 7,0* kW-N | 200* m3 Power Radiant System PLUS PLUS • Extractable ash drawer • Tiroir à cendres extractible • Cajón de la ceniza extraíble • Power Radiant System (PRS) • Système Radiant • Sistema Power Radiant System • Cast Iron Grid and Door G20 • Grille et porte en Fonte G20 • Puerta y rejilla de hierro fundido G20 • Lowered fire top for better flame view • Plan de brûlage abaissé pour une • Repisa de fuego rebajado para una • Nordiker hearth • Foyer en Nordiker • Hogar de Nordiker • Without fan motors (optional Wind Air meilleure vision de la flamme mejor visión de la llama • Reversible door opening • Ouverture de porte réversible, fournie • Puerta con apertura reversible Kit ventilation) • Sans moteurs de ventilation • Sin motores de ventilación (ventila- • Without fan ventilation d’office à gauche • Sin motores de ventilación • Reversible door opening (ventilation en option avec kit Wind Air) ción opcional con el kit Wind Air) (optional ventilation with Kit Wind Air) • Sans moteurs de ventilation (ventilación opcional con Kit Wind Air) • G20 cast iron grille and door • Ouverture de porte réversible • Apertura de puerta reversible • Low-floor fire plain for great flame vision (ventilation optionale avec Kit Wind Air) • Base fogón mas baja para mejorar • Nordiker hearth • Grille et porte en fonte G20 • Rejilla y puerta de fundición G20 • Adjustable primary and secondary • Plat de feu baissé pour meilleure visión del fuego • Removable ash box • Foyer en Nordiker • Hogar de Nordiker air, pre-calibrated tertiary with post vision du feu • Aire primario y secundario regulable • Adjustable primary and secondary air • Tiroir à cendres extractible • Cajón para la recogida de cenizas combustion system • Air 1ª et 2ª réglables avec registre unique, air con unico registro, aire terciario precali- with a single draft device, • Air primaire et secondaire réglables extraíble • External air intake (BBC) tertiaire avec système de post-combustion brado con sistema de postcombustión pre-calibrated tertiary air with post au moyen d’un seul réglage, tandis • Aire primario y secundario regulables con • Air de combustion BBC • Aire comburente BBC combustion system que l’air tertiaire est pré-étalonné un solo registro, aire terciario precalibrado • External air intake (BBC) avec un système de postcombustion con sistema de post-combustión • Possibilité de prélever l’air comburant • Posibilidad de captar el aire de l’extérieur comburente del exterior CERTIFICATION’S CERTIFICATION’S TECHNICAL DATA GOALS TECHNOLOGY TECHNICAL DATA GOALS TECHNOLOGY 700 x 561 x 515* 15a B-VG 700 x 912 x 515* 15a B-VG 140* BlmSchV-II 160* BlmSchV-II ≥ 80,0* > 85,0* Ecodesign Ecodesign 160 S* 160 S* 2,0* 2,0* * Approval undergoing model, technical data can be subject to change * Approval undergoing model, technical data can be subject to change 4 5
PELLET STOVES Extraflame, leader in the Extraflame, entreprise leader Extraflame, líder en el merca- pellet field, wants to di- dans le secteur du chauffage do del pellet, con esta nueva splay with this collection à granulés de bois, a voulu colección ha querido expre- the best in designing and exprimer par cette collection, sar lo mejor en el diseño y en technology thanks to a wide le mieux dans le design et la tecnología, con una amplia range of products for heating dans la technologie, par une gama de productos para la ca- your house with the benefits of a vaste gamme de produits lefacción de los ambientes de natural atmosphere. pour chauffer les pièces de vuestra casa, en el bienestar Extraflame is the ideal choice votre maison dans le bien-être de un clima natural. for those who want to combine d’une atmosphère naturelle. Extraflame es la elección ide- functionality, ecology, comforts Extraflame, le choix idéal pour al para quien quiere conciliar and above all…saving. ceux qui veulent concilier fon- funcionalidad, ecología, como- ctionnalité, écologie, confort didad y sobre todo...ahorro. et surtout…économie. 6 7
PELLET STOVE DAHIANA Colour Burgundy Ivory Code 1284000 1284001 Price € 2.288,00 € 2.288,00 A+ | 10,0* kW-N | 285* m3 Black 1284002 € 2.288,00 DAHIANA PLUS (canalizzata) Colour Burgundy Ivory Code 1284050 1284051 Price € 2.528,00 € 2.528,00 A+ | 10,0* kW-N | 285* m3 Black 1284052 € 2.528,00 PLUS • Steel sides and cast iron top • Revêtement en acier et couverture en fonte • Revestimiento en acero y cobertura • High capacity pellet storage tank • Grand réservoir de stockage des granulés superior en fundición (kg~30) (kg~30) • Elevada capacidad del depósito de • Removable ash compartment • Tiroir à cendres extractible almacenamiento de pellet (kg~30) • Hearth, door and brazier in cast iron • Foyer, porte et brasier en fonte • Compartimiento para recoger la • Integrated room temperature thermostat • Thermostat pour la température ceniza extraíble • Weekly programmer ambiante intégré • Hogar, puerta y brasero de fundición • New black LCD display • Programmateur hebdomadaire • Termostato para temperatura ambiente • Double tangential motor for upper • Nouvel écran black LCD integrado room ventilation • Double moteur tangentiel pour ventilation • Programador semanal • Double side tube bundle heater ambiante avec évacuation par le haut • Nueva pantalla black LCD exchanger • Double échangeur de chaleur latéral • Doble motor tangencial para ventilación • Rear smoke outlet aligned with the à faisceau tubulaire ambiente con salida superior product • Évacuation postérieure de la fumée • Doble intercambiador de calor lateral de • Large panoramic glass door fire alignée par rapport au produit haz de tubos PLUS MODEL ONLY • Porte du foyer dotée de grande vitre • Descarga de humos posterior en eje • Ducting with dedicated engine panoramique respecto del producto A) Thermostatable SEULEMENT POUR DAHIANA PLUS • Amplio cristal panorámico puerta del hogar B) Up to 8 meters range • Canalisation à moteur dédié SÓLO PARA DAHIANA PLUS A) Thermostatable Canalización con motor dedicado B) Jusqu’à 8 mètres de portée A) Termostatizable B) Hasta 8 metros de capacidad COLOUR OPTIONAL Kit Wireless thermostat GSM Module Remote WiFi Burgundy Ivory Black Module CERTIFICATION’S BLACK LCD TECHNICAL DATA GOALS TECHNOLOGY 525 x 1080 x 530* 15a B-VG 160* BlmSchV-II 30 - 48* Ecodesign 2,3* ≥91,0* CONTO TERMICO 80* * Approval undergoing model, technical data can be subject to change 8 9
TEOREMA Colour Burgundy Ivory Code 1284100 1284101 Price € 2.528,00 € 2.528,00 PELLET STOVE A+ | 10,0* kW-N | 285* m3 Black 1284102 € 2.528,00 PLUS • High temperature painted steel • Revêtement en acier émaillé et • Revestimiento en acero y cobertura covering and majolica top cover couverture en céramique superior en fundición • Removable ash compartment • Tiroir à cendres extractible • Compartimiento para recoger la ceni- • Hearth, door and brazier in cast iron • Foyer, porte et brasier en fonte za extraíble • Safety Thermostat • Thermostat de sécurité • Hogar, puerta y brasero de fundición • Weekly programmer • Programmateur hebdomadaire • Termostato de seguridad • Touch IR remote control • Télécommande IR Touch • Programador semanal • New black LCD display • Nouvel écran black LCD • Mando a distancia IR Touch • Double tangential fans for room • Double moteur tangentiel pour ventilation • Nueva pantalla black LCD ventilation and upper air outlet ambiante avec évacuation par le haut • Doble motor tangencial para ventilación • Double side tube bundle heater • Double échangeur de chaleur latéral ambiente con salida superior exchanger à faisceau tubulaire • Doble intercambiador de calor lateral • Rear smoke outlet aligned in the • Évacuation postérieure de la fumée de haz de tubos center of product alignée par rapport au produit • Descarga de humos posterior en eje • High capacity pellet storage tank • Grand réservoir de stockage des respecto del producto • Large panoramic glass door fire granulés • Elevada capacidad del depósito de • Porte du foyer dotée de grande vitre almacenamiento de pellet panoramique • Amplio cristal panorámico puerta del hogar COLOUR OPTIONAL Kit Wireless thermostat GSM Module Remote WiFi Burgundy Ivory Black Module CERTIFICATION’S TECHNICAL DATA GOALS TECHNOLOGY REMOTE CONTROL BLACK LCD 525 x 1080 x 580* 15a B-VG 170* BlmSchV-II 30 - 48* Ecodesign 2,3* ≥91,0* CONTO TERMICO 80* New IR Touch Remote Control with Backlight Display - Nouvelle. Nouvelle Télécommande infrarouge IR Touch avec Affichage Rétro-éclairé. Nuevo mando a distancia IR TOUCH con display retroiluminado. * Approval undergoing model, technical data can be subject to change 10 11
PELLET STOVE MARILENA PLUS AD PETRA Code 1283006 Price € 3.115,00 A+ | 8,0 kW-N | 228 m3 PLUS • Natural stone coating • Revêtement en pierre • Revestimiento en piedra • Room ventilation with upper outlet • Ventilation ambiante avec évacuation • Ventilación ambiente con salida • Removable ash compartment par le haut superior • Hearth, door and brazier in cast iron • Tiroir à cendres extractible • Compartimiento para recoger la ceniza • Integrated room temperature • Foyer, porte et brasier en fonte extraíble thermostat • Thermostat pour la température • Hogar, puerta y brasero de fundición • Weekly programmer ambiante intégré • Termostato para temperatura • Touch IR remote control • Programmateur hebdomadaire ambiente integrado • Removable handle with storage com- • Télécommande IR Touch • Programador semanal partment • Poignée amovible avec logement • Mando a distancia IR Touch • Hermetic tank dédié • Asa desenganchable con alojamiento • 3 output smoke outlet possibilities: • Réservoir hermétique dedicado Upper, Rear and Left side • 3 évacuations de la fumée dispo- • Depósito hermético • Ducting System with dedicated nibles : supérieure, postérieure et • 3 opciones de salida para la engine, thermostatable and up to 8 latérale gauche descarga de humos: Posterior, meters range • Canalisation à moteur dédié, ther- superior o lateral izquierdo • Differential system of safety in the mostatable et jusqu’à 8 mètres de • Canalización con motor dedicado, combustion chamber portée termostatizable, con capacidad de • «Système différentiel» de sécurité en hasta 8 metros chambre de combustion • «Sistema diferencial» de seguridad en la cámara de combustión OPTIONAL Kit Wireless Remote WI-FI GSM Module thermostat Module CERTIFICATION’S REMOTE CONTROL TECHNICAL DATA GOALS TECHNOLOGY 750 x 1077 x 352* BlmSchV-II 156* Ecodesign 15 - 24 1,8 91,0 CONTO TERMICO 80 New IR Touch Remote Control with Backlight Display - Nouvelle. Nouvelle Télécommande infrarouge IR Touch avec Affichage Rétro-éclairé. Nuevo mando a distancia IR TOUCH con display retroiluminado. * Approval undergoing model, technical data can be subject to change 12 13
MARILENA PLUS AD CRYSTAL Colour White Fumè Code 1283007 1283008 Price € 3.115,00 € 3.115,00 PELLET STOVE A+ | 8,0 kW-N | 228 m3 PLUS • Glass coating • Revêtement en verre • Revestimiento en cristal • Room ventilation with upper outlet • Ventilation ambiante avec évacuation • Ventilación ambiente con salida • Removable ash compartment par le haut superior • Hearth, door and brazier in cast iron • Tiroir à cendres extractible • Compartimiento para recoger la ceniza • Integrated room temperature • Foyer, porte et brasier en fonte extraíble thermostat • Thermostat pour la température • Hogar, puerta y brasero de fundición • Weekly programmer ambiante intégré • Termostato para temperatura • Touch IR remote control • Programmateur hebdomadaire ambiente integrado • Removable handle with storage com- • Télécommande IR Touch • Programador semanal partment • Poignée amovible avec logement • Mando a distancia IR Touch • Hermetic tank dédié • Asa desenganchable con alojamiento • 3 output smoke outlet possibilities: • Réservoir hermétique dedicado Upper, Rear and Left side • 3 évacuations de la fumée dispo- • Depósito hermético • Ducting System with dedicated nibles : supérieure, postérieure et • 3 opciones de salida para la engine, thermostatable and up to 8 latérale gauche descarga de humos: Posterior, meters range • Canalisation à moteur dédié, ther- superior o lateral izquierdo • Differential system of safety in the mostatable et jusqu’à 8 mètres de • Canalización con motor dedicado, combustion chamber portée termostatizable, con capacidad de • «Système différentiel» de sécurité en hasta 8 metros chambre de combustion • «Sistema diferencial» de seguridad en la cámara de combustión COLOUR OPTIONAL Kit Wireless thermostat GSM Module Remote WiFi White Fumè Module CERTIFICATION’S TECHNICAL DATA GOALS TECHNOLOGY REMOTE CONTROL 750 x 1077 x 352* BlmSchV-II 136* Ecodesign 15 - 24 1,8 91,0 CONTO TERMICO 80 New IR Touch Remote Control with Backlight Display - Nouvelle. Nouvelle Télécommande infrarouge IR Touch avec Affichage Rétro-éclairé. Nuevo mando a distancia IR TOUCH con display retroiluminado. * Approval undergoing model, technical data can be subject to change 14 15
PELLET BURNING THERMO HEATING STOVE ISIDORA IDRO H16 Colore Burgundy White Codice 1283800 1283801 Prezzo € 4.895,00 € 4.895,00 A+ | 18,4* kW-N | 16* kW-H2O | 525* m3 B. Tortora 1283802 € 4.895,00 PLUS • Tube bundle heater exchanger with • Échangeur à faisceau tubulaire avec • Intercambiador de haz de tubos con turbulators (manual cleaning) turbulateurs (nettoyage manuel) turbuladores (limpieza manual) • Combined coating of majolica and • Revêtement céramique et tôle peinte • Revestimiento combinado de painted sheet metal • Ample vue sur la flamme mayólica y chapa pintada • Wide view of the flame • Porte et brasier en fonte • Amplia visión de la llama • Cast iron door and brazier • Tiroir à cendres amovible • Puerta y brasero de fundición • Removable ash drawer • Réservoir hermétique • Cajón de ceniza extraíble • Airtight tank • Bougie en céramique, durée • Depósito hermético • Ceramic ignition, longer life than supérieure aux bougies traditionnelles • Bujía de cerámica, duración superior en traditional ignition • Sonde montée dans la chambre de comparación con bujías tradicionales • Probe in combustion chamber combustion • Sonda montada en la cámara • Ventilation can be adjustable or totally off • Possibilité de régulation et exclusion • Posibilidad de regulación y exclusión • Automatic cleaning with rack move- de la ventilation de la ventilación ment by brushless motor • Nettoyage automatique du brasier • Limpieza automática del brasero con • PWM pump (6 m head, anti-conden- avec mouvement à crémaillère par accionamiento de cremallera median- sation management) moteur sans balai te motores sin escobillas • Pressure transducer and visible pres- • Pompe PWM (6 m de hauteur • Bomba PWM (6 mt de altura de sure on the display d’élévation, gestion anti-condensation) elevación, gestión anticondensación) • Brushless loading gear motor • Transducteur de pression et affichage • Transductor de presión y visualización • Black mask display de la pression à l’écran de la presión en la pantalla • IR Touch remote control with back • Motoréducteur sans balai de chargement • Motorreductor de carga sin escobillas light display • Écran black mask • Pantalla black mask • Télécommande IR Touch avec écran • Mando a distancia IR Touch con rétro-éclairé pantalla retroiluminada COLOUR OPTIONAL Kit Wireless thermostat System expansion motherboard kit 1P Hydraulic system Burgundy White Bright Tortora separator kit REMOTE CONTROL BLACK LCD TECHNICAL DATA CERTIFICATION TECHNOLOGY 596 x 1165 x 708* 15a B-VG 202* BlmSchV-II 33 - 53* Ecodesign 4,2* 92,6* CONTO TERMICO 100 P. centrale New IR Touch Remote Control with Backlight Display - Nouvelle. 60 P Nouvelle Télécommande infrarouge IR Touch avec Affichage Rétro-éclairé. Nuevo mando a distancia IR TOUCH con display retroiluminado. * Approval undergoing model, technical data can be subject to change 16 17
ISIDORA IDRO H20 Colour Burgundy Ivory Code 1283900 1283901 Price € 5.145,00 € 5.145,00 PELLET BURNING THERMO HEATING STOVE A+ | 23,1* kW-N | 20* kW-H2O | 660* m3 PLUS • Tube bundle heater exchanger with • Échangeur à faisceau tubulaire avec • Intercambiador de haz de tubos con turbulators (manual cleaning) turbulateurs (nettoyage manuel) turbuladores (limpieza manual) • Combined coating of majolica and • Revêtement céramique et tôle peinte • Revestimiento combinado de painted sheet metal • Ample vue sur la flamme mayólica y chapa pintada • Wide view of the flame • Porte et brasier en fonte • Amplia visión de la llama • Cast iron door and brazier • Tiroir à cendres amovible • Puerta y brasero de fundición • Removable ash drawer • Réservoir hermétique • Cajón de ceniza extraíble • Airtight tank • Bougie en céramique, durée • Depósito hermético • Ceramic ignition, longer life than supérieure aux bougies traditionnelles • Bujía de cerámica, duración superior en traditional ignition • Sonde montée dans la chambre de comparación con bujías tradicionales • Probe in combustion chamber combustion • Sonda montada en la cámara • Ventilation can be adjustable or totally off • Possibilité de régulation et exclusion • Posibilidad de regulación y exclusión • Automatic cleaning with rack move- de la ventilation de la ventilación ment by brushless motor • Nettoyage automatique du brasier • Limpieza automática del brasero con • PWM pump (6 m head, anti-conden- avec mouvement à crémaillère par accionamiento de cremallera median- sation management) moteur sans balai te motores sin escobillas • Pressure transducer and visible pres- • Pompe PWM (6 m de hauteur • Bomba PWM (6 mt de altura de sure on the display d’élévation, gestion anti-condensation) elevación, gestión anticondensación) • Brushless loading gear motor • Transducteur de pression et affichage • Transductor de presión y visualización • Black mask display de la pression à l’écran de la presión en la pantalla • IR Touch remote control with back • Motoréducteur sans balai de chargement • Motorreductor de carga sin escobillas light display • Écran black mask • Pantalla black mask • Télécommande IR Touch avec écran • Mando a distancia IR Touch con rétro-éclairé pantalla retroiluminada COLOUR OPTIONAL Kit Wireless thermostat System expansion motherboard kit 1P Hydraulic system Burgundy Ivory separator kit TECHNICAL DATA CERTIFICATION TECHNOLOGY REMOTE CONTROL BLACK MASK 597 x 1243 x 708* 15a B-VG 234* BlmSchV-II 38 - 61* Ecodesign 5,25* 91,8* CONTO TERMICO 100 P. centrale 60 P New IR Touch Remote Control with Backlight Display - Nouvelle. Nouvelle Télécommande infrarouge IR Touch avec Affichage Rétro-éclairé. Nuevo mando a distancia IR TOUCH con display retroiluminado. * Approval undergoing model, technical data can be subject to change 18 19
THE WOOD-BURNING PRODUCTS TECHNOLOGY THE PELLET-BURNING PRODUCTS TECHNOLOGY PCS Post Combustion System CGC Clean Glass Control ACF Acoustic Comfort Fan KLS Keylock System The combustion system developed by La Nordica allows, due to a A system of preheated air which removes any deposits from forming on Adjust the front fan speed by taking advantage of the stove’ silence. The It allows to lock the display keyboard to avoid an improper or accidental secondary/tertiary air system, a post combustion which significantly the hearth door glass. function is enabled by the user and is active at any power. use of the appliance (key lock). reduces emissions. C’est un système qui grâce à un parcours spécifique d’air préchauffé Règle la vitesse de la ventilation frontale en privilégiant le silence du Permet de bloquer les boutons du display pour éviter l’utilisation Le système de combustion développé par La Nordica-Extraflame permet, évite efficacement l’encrassement de la vitre du foyer. poêle. L’utilisateur permet la fonction et elle s’active à n’importe quelle inappropriée ou accidentelle de l’appareil (bloc boutons). grâce à un système d’air secondaire/tertiaire, une post-combustion en Es un sistema que a través de un especifico recorrido de aire pre- puissance. Permite bloquear la pantalla del teclado para evitar el uso indebido o mesure de réduire drastiquement les émissions. calentada evita eficazmente la formación de depósitos sobre el cristal Regula la velocidad de la ventilación frontal lo que hace que la estufa accidental del dispositivo (bloqueo de teclas). El sistema de combustión desarrollado por La Nordica-Extraflame de la puerta del hogar. resulte sumamente silenciosa. La función es habilitada por el usuario y permite, gracias a un sistema de aire segundario/terciario, una post se activa a cualquier valor de potencia. HRP Hard Reset Program combustión capaz de bajar drásticamente las emisiones. RDT Resistant Door at the Time Restoration of the original factory settings in case of a programming La Nordica-Extraflame appliances doors are manufactured in high quality ACC Auto Clean Checkup: error. BBC Bring the Breath into the Combustion cast iron. Increases combustion efficency and the duration of parts subject to wear Rétablissement des paramètres initiaux de l’usine, en cas d’erreur de Air intakes system that takes combustion fresh air from the outside Les portes des produits La Nordica-Extraflame sont réalisées en fonte duration reducing at the same time the ordinary brazier cleaning. programmation. leading it direclty into the appliance. de haute qualité. Augmente le rendement de la combustion et la durée des parties sujettes Restableciminento de los datos iniciales planteados de fabrica en caso Système de prises d’air qui prélève à l’extérieur l’air frais pour la Las puertas de los productos La Nordica-Extraflame son realizadas en à usure et, en même temps, diminue le nettoyage ordinaire du brasier. de error de programacion. combustion et l’introduit directement dans l’appareil. fundición de alta calidad. Aumentar la eficiencia de combustión y la duración de partes sujetas a Sistema de toma de aire que retira desde el externo aire fresco para la desgaste y, al mismo tiempo, disminuye rutina de limpieza de la parrilla. ARS Auto Re-Start combustión guiándola directamente en el aparato. Nordiker® Following a black out the appliance automatically re-starts after having La Nordica-Extraflame uses a special material called Nordiker for the carried out the scheduled auto-control. PRS Power Radiant System production of hearth walls refractories. RTC Room Temperature Control Suite à un black out, l’appareil s’allume automatiquement après avoir Exchanger System at high efficiency of warmth releasing to the room. La Nordica-Extraflame utilise un matériau spécial dit Nordiker pour The room probe optimizes comforts and lowers noticeably the terminé le cycle des contrôles prévu. Système échangeur à haute efficacité qui assure une transmission de réaliser les réfractaires des parois du foyer. consumption. La unidad se reiniciará automáticamente en seguida de un apagón chaleur à l’air ambiant. La Nordica-Extraflame, para la realización de los refractarios sobre las La sonde ambiante optimise le confort et permet un déchet sensible des eléctrico, después de haber llevado a cabo el ciclo de los controles Sistema intercambiador de altísima eficiencia para la transferencia del paredes del hogar, usa un particular material llamado Nordiker. consommations. previstos. calor en el ambiente. La presencia de la sonda ambiente mejora la comodidad y conduce a una disminución significativa en consumo. EAC Electronic Air Control Primary and secondary air electronically balanced for an optimal CTP ChronoThermostat Program combustion and thermal efficency. Chronothermostat provided with temperature control divided in four daily Air primaire et secondaire équilibrés électroniquement pour une slots for an optimal rooms management. combustion et un rendement thermique optimaux. Chrono thermostat avec contrôle de température subdivisé en quatre Aire primario y secundario equilibrados electrónicamente para una tranches horaires, pour une gestion optimale des milieux. óptima combustión y eficiencia térmica. Termostato programable con control de temperatura dividido en cuatro bloques de días, para la gestión óptima de los ambientes. CGC Clean Glass Control: A system of preheated air which removes any deposits from forming on WIFI the hearth door glass. WIFI = The stove with this module can connect to the home Internet C’est un système qui grâce à un parcours spécifique d’air préchauffé system to communicate with the Extraflame “Total Control” application. évite efficacement, l’encrassement, de la vitre du foyer. WIFI = Le poêle équipé de ce module peut être connecté à un réseau Es un sistema que a través de un especifico recorrido de aire pre- internet, déjà présent dans le local, pour dialoguer avec l’application calentada evita eficazmente la formación de depósitos sobre el cristal Extraflame « Total Control ». de la puerta del hogar. WIFI = La estufa equipada con este módulo puede conectarse a una red Internet, ya presente en el local, para dialogar con la aplicación RAP Rate Adjustment Program Extraflame “Total Control”. The ventilation force can be adjusted and so can the ducting, where present, in two simple steps. RDT Resistant Door at the Time En deux phases très simples, il est possible de régler la force de la The high-quality cast-iron doors are made to last and ensure perfect ventilation et, le cas échéant, de la canalisation. sealing at all times. En dos sencillos pasos podemos regular la fuerza de la ventilación y, Les portes des produits, réalisées en fonte de qualité élevée, sont cuando proceda, de la canalización. inaltérables dans le temps et garantissent une étanchéité constante. Las puertas de los productos, realizadas en hierro fundido de gran ICT Interface Control Temperature calidad, mantienen sus características inalteradas durante mucho The product interfaces with room temperature control devices (thermostat tiempo y garantizan una estanqueidad constante. or contacts) to achieve the selected temperature in every room. L’appareil peut être raccordé aux dispositifs de contrôle de température DSS Delay Stop System de l’habitation (thermostats ou contacts) pour obtenir la température Delayed switch off of the appliance. souhaitée dans les pièces. Arrêt retardé du poêle. El producto se enlaza con dispositivos de control de la temperatura de Retraso de desconexión de la estufa. la habitacion (termostatos o contactos) para conseguir la temperratura deseada en los ambientes. DPC Digital Pression Control PLC Pellet Level Control System that allows to visualize on the display potencial malfunctionings It controls the pellet quantity to put into the combustion room. concerning the hydraulic pressure. Règle la quantité de pellets à faire tomber dans la chambre de Système qui permet de visualiser sur le display d’éventuels mal combustion. fonctionnements liés à la pression hydraulique. Arregla la cantidad de pellet de introducir en el hogar. Sistema que le permite ver en la pantalla los fallos relacionados con la presión hidráulica. N.B.: The technical characteristics must be verified for each individual product N.B.: The technical characteristics must be verified for each individual product Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos 20 21
THE ENERGY LABEL FOR THE BIOMASS PRODUCTS NOTES From 1st January 2018 the Energy Labelling Regulation comes into force also for all the Interim document and subject to changes. biomass heating appliances, both roomheater appliances and appliances designed to A++ The manufacturer reserves the right to modify products without giving advance notice. heat the water for central heating and domestic hot water. This directive, in accordance with the regulations of the European Union, will assign an Energy Efficiency Class (from A+ A+ All the figures were measured using approved pellets in compliance with EN ISO 17225-2. ”La Nordica-Extraflame” majolicas are handmade high-quality products and therefore they present crackles, speckles and shadings. These characteri- G up to A++) providing the buyers with information about the consumption and the efficiency. A stics certify their precious origin. A partir du 1er Janvier 2018, l‘étiquetage énergétique est en vigueur également pour B Due to printing reasons the reproduction of colours has to be considered only indicative. tous les générateurs de chaleur pour le chauffage de la biomasse avec ou sans la production d‘eau chaude. Cette indication, basée sur les directives et les règlements C The La Nordica-Extraflame products can be covered by industrial property rights (such as patents, designs and trademarks) owned by La Nordica-Ex- traflame exclusively. It is strictly forbidden to violate these rights as for removing, cancelling or corrupting the trademarks impressed on the products de l‘Union européenne, attribue une classe de mérite (de G à A ++) et permet aux clients de faire des choix éclairés en fonction des consommations et de l‘efficacité. D and impressing others. Due to its nature, natural stone material, such as marble, is subject to aesthetic variations in shade, colour and grain pattern when comparing one piece to another and also to a sample. Therefore, any differences are to be considered particular characteristics and distinctive elements of the material A partir del 1 Enero 2018 está en vigor el etiquetado energético también para todos E itself that certify the uniqueness, which is the absolute value of this type of product. los calentadores de espacio para la calefacción por biomasa con o sin producción de agua caliente sanitaria. Esta indicación, basada en directivas y reglamentaciones F Note: La Nordica products must be connected to chimneys having a draught between 10 Pa and 17 Pa as indicated by the instruction manual which is de la Unión Europea, asigna un valor de la escala de clasificación (de G hasta A++) y supplied along with any product. The Thermoproducts must be connected to chimneys with a draught between 17 Pa and 20 Pa. permite que los clientes elijan siendo informados sobre gastos y eficiencia. G The fuel quantity (weight) inside the tank and the hour consumption can change depending on the type of pellet which is used. TECHNICAL DATA LEGEND Terms and conditions of sale 1 The contractual relationship resulting from acceptance of each individual order is governed by the standards described in these general terms of sale. The purchaser waives any other general Nominal thermal power (kW) Feed box Total capacity (kg) purchasing conditions, unless otherwise specifically accepted in writing by LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. Puissance nominale utile (kW) Capacité totale réservoir (kg) Potencia nominal útil (kW) Capacidad total depósito (kg) 2 The purchase order is irrevocable and binding for the purchaser, and shall be considered accepted when the purchaser receives formal confirmation thereof from LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A.. Once confirmed, the purchase order may not be cancelled without the prior written consent of LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A.. In this event, LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. shall have the right to a suitable indemnity for the expenses and costs sustained in beginning to fulfill the order. kW-H2O Power given back to water (kW) Hourly consumption (kg/h) Puissance rendue a l’e`au (kW) Consommation (kg/h) 3 The prices indicated in the sale catalogues/price lists are purely indicative, and may change during the validity period of the catalogues/price lists themselves due to increased production costs. Once Potencia suminstrada al liquido (kW) Gasto horario (kg/h) confirmed according to the procedures set forth in art. 2, the sale prices indicated in the order shall become binding, except in the event of unforeseen increases in production costs beyond LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A.‘s control. In this event LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. shall inform the purchaser of the price increase, indicating the cause thereof. 4 Delivery terms are purely indicative unless specifically agreed otherwise. Should the manufacturer be unable to fulfill the order due to circumstances of force majeure, irregular supply of raw mate- Heatable m3 (30 kcal/h x m3) Efficiency (%) rials or other unforeseeable circumstances, the terms of delivery shall be considered extended, and the new terms will be established by mutual agreement between the parties. m3 que l’on peut chauffer (30 kcal/h x m3) Rendement (%) m3 con posibilidad de caletamiento (30 kcal/h x m3) Rendimiento (%) 5 Products will be delivered to the purchaser ex-works (EXW) from the LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. facilities in Montecchio Precalcino (Vicenza, Italy) (Incoterms® 2010). Products will be sold under retention of title and remain property of LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. until the full-agreed price has been paid. Dimensions WxHxD (mm) Smoke outlet diameter (mm) S=Top , P=Rear 6 The purchaser undertakes to verify the quantity and state of the shipped packages in confrontation with the carrier or forwarding agent. Any complaints regarding quantity discrepancies or damaged Dimensions LxHxP (mm) Diamètre sortie de fumées (mm) S=Au-dessus, P=À l’arriere packages must be notified to the carrier and according to the procedure agreed with the carrier itself. No Products may be returned unless previously agreed upon with LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLA- ME S.p.A.. In the case of authorized returns, the Products will have to be returned via free port and packing free of charge and shall be credited at the purchase price with a deduction from 10% to 30% Dimensiónes LxAlxAn (mm) Dimensiones salida humos (mm) S=Superior , P=Posterior for inspection and repackaging costs. In any case return of items which are not included in the price list currently in force at the time of the request will not be taken into consideration. 7 LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. does hereby represent and warrant that the Products shall comply with the technical specifications available in LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A.’s Net weight (kg) Oven size (mm) catalogues and literature in general. The products are guaranteed for the period of one year from the date of purchase. In order to enforce the guarantee, purchaser must report the non-conformity in Poids net (kg) Dimensions four (mm) writing to the vendor and exhibit the purchase receipt. In the event of non-conformity, the consumer may request LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. to repair or to replace the defective products. Peso Neto (kg) Dimensiónes horno (mm) LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. guarantees to repair the defective products free of charge. The guarantee shall not operate in the event of improper use of the products. Equally, non-conformi- ties due to negligent or careless use, failure to comply with the instructions for operation of the equipment, installation in places that require specific safety standard, installation or maintenance performed by unauthorized personnel, damage caused during transport or by circumstances unrelated to manufacturing defects and/or non-conformity of the products are not covered by the present guarantee. LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. declines all liability for damage or injury which may be caused directly or indirectly to persons, property and domestic animals as a result of failure to comply CERTIFICATIONS with the instructions given in LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A.’s catalogues and literature, in particular those related to installation, use and maintenance of the product. This warranty is the only warranty given by LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. . Consequently, except in case it is proven LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A.‘s gross negligence, LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. shall not be liable for any direct or indirect damage or loss of profit due to the misuse, the inability to use, or the incorporation of the Products in other products. BlmSchV-II 8 The Products must be installed and/or used in compliance with their technical specifications and instructions provided by LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A.; they must also be installed German regulations on controlling and/or used in observance of the regulations and requirements governing the installation and/or use of electrical material in force in the country where the products are installed and/or used. Purchaser emissions. expressly relieves LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. of any liability in case the ordered products do not comply with the rules and/or standard and/or technical specifications in force in the country where they are delivered or installed in. Ordering the products Purchaser expressly declares that he has carried out all the necessary investigations regarding the compatibility of standards in force in the country for which they are purchased. French trademark of the ADEME agency for the Italian Regulation for the Environmental Certificate environmement and the energy. The products release of domestic solid fuels biomass room 9 Payments must be made according to the procedures notified by LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A.. Failure to pay invoices, in full or in part, beyond the established due date shall imme- 15a B-VG “Flamme Verte” approved guarantee the best heaters (Classification from 1 up to 5 stars). Aria Pulita, the Italian voluntary quality diately lead to the application of interest at the rate as per D.Lgs. 9th October 2002, n. 231, in addition to any bank charges and commissions. Failure to pay for any reason shall authorize LA NORDICA high energy performances and respect for the certification for wood biomass heating S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. to suspend additional shipments of material. Compliance with article 15 of the Austrian systems (Classification from 1 up to 5 environment. federal constitutional law on environmental stars according to the parameters of the 10 Under the terms of art. 10 of the law 196/2003, the purchaser is hereby informed that all personal information shall be entered into the LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. database, as protection measures. DM186/2017). a necessary aspect of correctly upholding the contractual relationship and compliance with certain legal requirements, as well as for statistical, commercial, marketing, promotional purposes, credit protection, management and transfer thereof. The personal information of the purchaser is processed by automated means and by authorized persons, with the use of security measures aimed at ensuring confidentiality. The personal information of the purchaser may be notified to public agencies, other firms within the group, credit retrieval firms or firms, consortia or associations for commercial, market research, and marketing purposes.LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. is the owner of processed data, whom the purchaser may contact to exercise his rights as set forth in article 13 of Ecodesign the law cited above. To this end the purchaser is hereby informed that he may access his own personal information at any time, and request that it be updated, corrected, or deleted and/or refuse to allow processing thereof. European certification defining the Certification issued by the German Federal Office Mark of conformity to European standards. CONTO TERMICO Per maggiori informazioni 11 The rights and obligations of the Parties are governed by Italian law, and the Court of Padova has non-exclusive jurisdiction over any controversy that may arise in relation to the sale of the products. ecodesign guidelines for biomass products. for Economics and Export Control to promote The purchaser irrevocably accepts the jurisdiction of the Court of Vicenza should LA NORDICA S.p.A. / EXTRAFLAME S.p.A. file a suit with said court. consultare il nostro sito: the efficient use of biomass energy. www.lanordica-extraflame.com Validity of price list: 01/01/2020 - 31/08/2020 22 23
P U R E H E AT M A D E I N I TA LY
© 2020 La Nordica Spa / Extraflame Spa – Tutti i diritti riservatii - LN/EX 02/2020 Cat. N 1.2020 MGA Group La Nordica S.p.A. =PH:\TTHUV 4VU[LJJOPV7YLJHSJPUV=PJLUaH0[HS` ;LS -H_ PUMV'SHUVYKPJHJVT ,_[YHÅHTL:W( =PHKLSS»(Y[PNPHUH[V 4VU[LJJOPV7YLJHSJPUV=PJLUaH0[HS` ;LS -H_ PUMV'L_[YHÅHTLP[ ^^^SHUVYKPJHL_[YHÅHTLJVT
Vous pouvez aussi lire