ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel

La page est créée Robert Ruiz
 
CONTINUER À LIRE
ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel
ANIMATIONS EVENTS
     HIVER WINTER

    8 au / to 15
   Février February

         COURCHEVEL
          RECOMMANDE
ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel
Agenda

                  Samedi 8 février                                                          Lundi 10 février
               Saturday 8th February                                                      Monday 10th February
COUPE DU SLALOM PARK SLALOM PARK CUP                                       SORTIE NOCTURNE EN RAQUETTES À NEIGE
                                                                           NIGHT SNOWSHOEING OUTING
   5€      Niveau Level: Flèche
                                                                              Gratuit, dans la limite des places disponibles       1h
10h30 : Venez vous défier sur ce slalom géant !
                                                                              Free, subject to availabilities
10.30am: Challenge yourself in a giant slalom!
Slalom Park - Courchevel 1850                                              17h30 : Vivez un moment convivial et privilégié pour vous initier à la
Information : ESF Courchevel Village +33 (0) 479 08 21 07                  raquette en poudreuse à la nuit tombée ! Découvrez la faune et les
                                                                           histoires locales. Vin chaud et thé offerts. Raquettes, bâtons et lampes
                   Dimanche 9 février                                      frontales fournis.
                                                                           5.30pm: Live a friendly and unique moment at night, snowshoeing in
                  Sunday 9th February                                      the powder! Discover fauna and local histories. Snowshoes, sticks and
                                                                           headlamps provided.
CRITÉRIUM JEUNES - SLOPE STYLE                                             Rendez-vous Meeting-point - Courchevel Moriond
SLOPE STYLE JUNIOR CRITERIUM                                               Inscription obligatoire Registration compulsory: Uelys Montagne
                                                                           +33 (0) 622 66 67 27 I seb.maffre@hotmail.fr I uelys-montagne.com
   Gratuit Free       Ouvert à tous Open to everyone        5h
9h30 : Une compétition où tous les plus jeunes riders de France vont         PLUM MOONTAIN RACES
offrir un incroyable spectacle acrobatique !                                    15 €      À partir de 18 ans From 18 years old
9.30am: A competition where all the youngest riders in France will offer
an incredible acrobatic show!                                                18h20 : C’est sous un ciel de pleine lune qu’a lieu cette montée
                                                                             de ski alpinisme exceptionnelle jusqu’au col de la Loze. Après un
Family Park - Piste des Verdons Verdons slope - Courchevel 1850
                                                                             repas au restaurant d’altitude Le 1928, tout le monde redescend,
                                                                             flambeau à la main. Un moment sportif, mais accessible, et surtout
                                                                             très insolite !
                                                                             6.20pm: This exceptional ski mountaineering climb to the Col de la
                                                                             Loze takes place under a full-moon. After dinner at Le 1928 slope-
                                                                             side restaurant, everyone skis back down holding a torch aloft. An
                                                                             accessible, highly unusual sporting event!
                                                                             Front de neige Snowfront - Courchevel Village
                                                                             Information : Courchevel Sports Outdoor
                                                                             +33 (0) 688 51 09 88 I www.courchevelsportsoutdoor.com

                                                                             GALA DU CLUB DE PATINAGE
                                                                             ICE-SKATING CLUB GALA
POT D’ACCUEIL WELCOME DRINK                                                     Adulte Adults       6 € Enfant Children 4 €      1h
   Gratuit Free       Ouvert à tous Open to everyone                         19h00 : Spectacle de patinage artistique sur le thème d'Avatar.
                                                                             7.00pm: Avatar themed ice-skating show.
À partir de 16h30 : Présentation des animations et événements en
musique. Boissons chaudes offertes.                                          Patinoire Ice-rink - Courchevel 1850
From 4.30pm: Enternainments and events presentation with music.              Information :
Free hot drinks.                                                             courchevel.patinage@gmail.com
                                                                             www.patinoirecourchevel.com
Devant l’Office du Tourisme Outside the Tourist Office
Courchevel La Tania
SOIRÉE MUSICALE MUSIC EVENING
   Entrée libre Free entry      Conso. payante Just pay drinks
17h00 5.00pm: Chris Quinn.
Le Zinc - Fahrenheit Seven Courchevel - Courchevel Moriond
Information : +33 (0) 479 00 04 04 I www.fahrenheitseven-courchevel.com

                  À partager en famille - To share as family                                           +33 (0) 479 08 00 29
ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel
Agenda
AQUAMOTION RIDER                                                              SKI SHOW - MAGIC NIGHT
   25 €     À partir de 13 ans From 13 years old                                  Gratuit Free      Ouvert à tous Open to everyone
19h00 : Venez défier la vague de surf ! Une soirée fun à partager entre       18h30 : DJ set.
copains pour découvrir où se perfectionner à la glisse à travers des          19h00 : Spectacle festif sur neige. Démonstration de sports de glisse,
jeux, des challenges et des contests !                                        descente des dameuses de la S3V et descente aux flambeaux par
7.00pm: Come and tame the surfing wave! A funny evening to share              l'ESF de Courchevel Village.
with your friends: discover or perfect yourself to the slide, with games,     6.30pm: DJ set.
challenges and contests.                                                      7.00pm: Festive show on the snow with snow sports and snow groomer
Sur réservation Upon reservation                                              performance, torchlight descent by ESF Courchevel Village ski school.
Aquamotion - Courchevel Village                                               Front de neige Snowfront - Courchevel Village
Information : +33 (0) 971 00 73 00

                  Mardi 11 février
               Tuesday 11th February
MORIOND RACING - SOIRÉE PLEIN PHARES
FLOODLIT RACING
   15 € 1 descente 1 run        À partir de 5 ans From 5 years old
17h00-19h30 : 3 km de pure glisse pour que s’exprime votre instinct de
pilote !
5.00pm-7.30pm: 3 km of pure adrenalin to put your F1 driving skills to
the test!
Télécabine Gondola lift - Ariondaz - Courchevel Moriond
Information : S3V +33 (0) 479 08 04 09
                                                                                           Mercredi 12 février
                                                                                         Wednesday 12th February
                                                                            DRAGO SHOW HARIBO
                                                                               Gratuit Free       Ouvert à tous Open to everyone
                                                                            17h00 : Venez faire rêver vos enfants à l'occasion du Drago Show. Au
                                                                            programme : descente aux flambeaux au milieu des cabanes féeriques,
                                                                            remontée en Dragovol de nuit, conduite de mini motoneige, luge et feu
                                                                            d’artifice ! Chocolat chaud et vin chaud offerts.
                                                                            5.00pm: A magical night for your children. The programme includes a
                                                                            small children's torchlight descent, a ride in the Drago lift by night, mini
                                                                            snowmobile driving, sledging, laser shooting and fireworks! Free hot
                                                                            chocolate and mulled wine.
                                                                            Village des enfants - Courchevel 1850
SLALOM PARALLÈLE KIDS KIDS’ PARALLEL SLALOM                                 Information : ESF Courchevel 1850
                                                                            +33 (0) 479 08 07 72 I ski@esfcourchevel.com
   Gratuit, avoir moins de 13 ans Free, be under 13 years old
   Niveau piste verte, à partir de la 2e étoile                             KIDS SHOW
   Green slope level, from 2e Étoile                                           Gratuit Free       Ouvert à tous Open to everyone            1h
17h00 : Slalom parallèle pour les enfants.                                  17h00 : Chenillettes, luge sur bouée, paret, parcours d'obstacles et
5.00pm: Parallel slalom for children.                                       plein d'autres activités vous attendent !
Piste Slope Troïka - Courchevel La Tania                                    5.00pm: Snow groomers, buoy sledge, paret, obstacle course and
Inscription obligatoire Registration compulsory                             many more activities are waiting for you!
Information : ESF Courchevel La Tania                                       Front de neige Snowfront - Courchevel Village
+33 (0) 479 08 80 39 I info@esf-latania.com                                 Information : ESF Courchevel Village +33 (0) 479 08 21 07

                  À partager en famille - To share as family                                             +33 (0) 479 08 00 29
ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel
Agenda
MILLET SKI TOURING COURCHEVEL                                             SOIRÉE FOLIE DOUCE FOLIE DOUCE EVENING
   8€                                                                         Ouvert à tous Open to everyone             4h
18h20 : Course de ski de randonnée de Courchevel Le Praz jusqu’à la       20h00 : Soirée Dinner's club avec l'équipe de La Folie Douce Méribel-Courchevel.
Croisette à Courchevel 1850 !                                             Troupes d'artistes, chanteurs, musiciens, danseurs et DJ.
6.20pm: Ski touring race from Courchevel Le Praz to La Croisette in       8.00pm: Dinner's club evening with La Folie Douce Méribel-Courchevel
Courchevel 1850!                                                          team - Live artists, singers, musicians, dancers and DJ.
Alpinium - Courchevel Le Praz                                             Le Chalet de Pierres - Piste des Verdons Verdons slope - Courchevel 1850
Information : Courchevel Sports Outdoor                                   +33 (0) 479 08 18 61 I chaletdepierres.com
+33 (0) 688 51 09 88 I www.courchevelsportsoutdoor.com
                                                                          SEVEN PARTY - TOURNÉE APÉROL APEROL TOUR
                                                                              Entrée libre Free entry          Conso. payante Just pay drinks
                                                                          22h00 10.00pm: DJ set - Étienne De Crécy.
                                                                          Le Zinc - Fahrenheit Seven Courchevel - Courchevel Moriond
                                                                          Information : +33 (0) 479 00 04 04 I www.fahrenheitseven-courchevel.com

                                                                                             Jeudi 13 février
                                                                                          Thursday 13th February
                                                                          L'ART AU SOMMET - VISITE GUIDÉE
                                                                          ART AT THE SUMMIT - GUIDED TOUR
                                                                              Gratuit, dans la limite des places disponibles
                                                                              Free, subject to availabilities    2h
                                                                          10h00 : Partez à la découverte des œuvres monumentales dans le
                                                                          centre station des artistes Richard Orlinski et JonOne. Parcours acces-
DESCENTE AUX FLAMBEAUX TORCHLIGHT DESCENT                                 sible aux poussettes.
                                                                          10.00am: Discover giant artworks in the center of the resort by artists
   Gratuit Free                                                           Richard Orlinski and JonOne. Accessible for prams.
   Niveau Level: Étoile de bronze Bronze star        1h                   Inscription au plus tard la veille à 18h00
19h00 : Inscription auprès de votre moniteur de l’ESF Courchevel La       Registration compulsory before 6.00pm the day before
Tania.                                                                    Rendez-vous Meeting point:
7.00pm: Registration with your ESF Courchevel La Tania ski insctructor.   Office de Tourisme Tourist Office Courchevel 1850
Inscription Registration: Être inscrit aux cours Be taking courses        Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29
Front de neige Snowfront - Courchevel La Tania
Information : ESF Courchevel La Tania +33 (0) 479 08 80 39

                  À partager en famille - To share as family                                             +33 (0) 479 08 00 29
ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel
Agenda
 FESTIVAL INTERNATIONAL D'ART PYROTECHNIQUE                              SOIRÉE MUSICALE MUSIC EVENING
 INTERNATIONAL FESTIVAL OF PYROTECHNIC ART                                  Entrée libre Free entry       Conso. payante Just pay drinks
     Gratuit Free      Ouvert à tous Open to everyone                    18h00 6.00pm: Céline Dos Santos.
 À partir de 16h00 : Déambulations dans les rues et sur le front de      Le Zinc - Fahrenheit Seven Courchevel - Courchevel Moriond
 neige.                                                                  Information : +33 (0) 479 00 04 04 I www.fahrenheitseven-courchevel.com
 À partir de 19h15 : Avant-première du festival avec la descente
 aux flambeaux de l’ESF de Courchevel Moriond.
 19h30 : 1er feu en compétition avec la société Super Power (Pologne).                      Vendredi 14 février
 From 4.00pm: Street performance in the streets and on the                                 Friday 14th February
 snowfront.
 From 7.15pm: Torchlight descent by ESF Courchevel Moriond ski           SOIRÉE MUSICALE MUSIC EVENING
 school.
 7.30pm: Firework contest with de Polish team Super Power.                  Entrée libre Free entry       Conso. payante Just pay drinks
 Front de neige Snowfront - Courchevel Moriond                           18h00 6.00pm: Hobo Chic.
                                                                         Le Zinc - Fahrenheit Seven Courchevel - Courchevel Moriond
                                                                         Information : +33 (0) 479 00 04 04 I www.fahrenheitseven-courchevel.com

                                                                         SOIRÉE ORIENTALE ORIENTAL NIGHT
                                                                            29 € hors entrée, dessert et boissons.
                                                                            Starters, dessert and drinks not included
                                                                         19h00 : Musique live, chicha, menu marocain et français.
                                                                         7.00pm: Live music, chicha, moroccan and french menu.
                                                                         L’Écorce Concept Store - Courchevel Moriond
                                                                         Information & réservation : +33 (0) 479 22 61 22

                                                                         DÎNER DE LA SAINT-VALENTIN
                                                                         VALENTINE'S DAY DINNER
                                                                            85 €
                                                                         19h30 : L'hôtel Annapurna vous promet une soirée de Saint-Valentin
                                                                         unique. Laissez-vous bercer par un duo musical talentueux.
                                                                         7.30pm: The Annapurna hotel promises you a unique Valentine's day
                                                                         evening. Let yourself be lulled by a talented musical duet.
                                                                         Hôtel Annapurna - Courchevel 1850
                                                                         Sur réservation Upon booking: +33 (0) 479 08 04 60
                                                                         info@annapurna-courchevel.com

                                                                         DANSES COURCHEVEL - LATIN O SOMMET
                                                                            Gratuit Free      Ouvert à tous Open to everyone         1h
                                                                         21h00 : Soirée salsa, bachata et kizomba.
MORIOND RACING - SOIRÉE PLEIN PHARES                                     9.00pm: Salsa, bachata and kizomba evening.
FLOODLIT RACING                                                          Le Forum - Courchevel 1850
    15 € 1 descente 1 run      À partir de 5 ans From 5 years old        Information : Danses Courchevel
17h00-19h30 : 3 km de pure glisse pour que s’exprime votre instinct de   info@etagetropical.be I www.dansescourchevel.eu
pilote !
5.00pm-7.30pm: 3 km of pure adrenalin to put your F1 driving skills to
the test!
Télécabine Gondola lift - Ariondaz - Courchevel Moriond
Information : S3V +33 (0) 479 08 04 09

                 À partager en famille - To share as family                                           +33 (0) 479 08 00 29
ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel
Agenda
                                                                           SAINT-BON STATION DES ANNÉES 30
 Du 7 décembre au 26 avril                                                 La vie de la vallée avant Courchevel à travers affiches, objets d’époque
 From 7th December to 26th April                                           et interviews.
                                                                           Life in the valley before Courchevel through posters, period objects and
                                                                           interviews.
L’ART AU SOMMET ART AT THE SUMMIT                                          Passage des Arolles - La Croisette - Courchevel 1850
Exposition d’œuvres monumentales de Richard Orlinski, des per-
formances live en après-ski, des toiles grand format réalisées par
JonOne, la benne du téléphérique de la Saulire relookée, des visites       PREMIERS PAS D’ALPINISME AUTOUR DE SAINT-BON
guidées en partenariat avec la fondation Facim.
Richard Orlinski’s artworks exhibition, live après-ski art performances,   Retour sur les premiers estivants et leurs premiers pas d’alpinisme en
large format billboards by JonOne, decorating of La Saulire cable car,     Vanoise.
guided tours in partnership with de Facim foundation.                      Come back on the first summer holidaymakers and their first moun-
                                                                           taineering steps in the Vanoise massif.
                                                                           Maison de Moriond - Courchevel Moriond

                                                                           LA PASSION DES CRISTAUX A PASSION FOR CRYSTALS
                                                                           Témoignages, films, cristaux présentant la passion qui anime Jacques
                                                                           Plassiard, curé de Courchevel, depuis près de 25 ans.
                                                                           Interviews, films, crystals presenting Courchevel priest Jacques
                                                                           Plassiard’s passion.
                                                                           Maison de Moriond - Courchevel Moriond

                                                                           LE SAUT À SKI, UNE TRADITION À COURCHEVEL
                                                                           SKI-JUMPING, A COURCHEVEL TRADITION
                                                                           Documents, photographies et objets retraçant l’histoire du saut à ski et
L’ART AU SOMMET ART AT THE SUMMIT                                          du site du Praz.
Exposition de 28 panneaux photos légendés Photograph exhibition            Documents, photographs, and objects, that tell the story of ski-jumping
Patio de la Croisette - Courchevel 1850                                    and Le Praz.
                                                                           10h00-17h00, du lundi au samedi et les dimanches d’entraînement.
                                                                           10.00am-5.00pm, from Monday to Saturday and on Sundays of training.
L’ÉPOPÉE DES REMONTÉES MÉCANIQUES :                                        Tremplins olympiques Olympic ski-jumps - Courchevel Le Praz
DE COURCHEVEL À LA SAULIRE
THE SKI LIFTS EPIC: FROM COURCHEVEL TO LA SAULIRE
Histoire des pionniers à l’origine du domaine skiable actuel.              BONS BAISERS DE COURCHEVEL,
Story of the pioneers at the root of today’s ski area.                     70 ANS EN CARTES POSTALES
Gare de départ du téléphérique de la Saulire.                              70 YEARS WITH POSTCARDS
La Saulire cable car departure station.
                                                                           5 grands livres de cartes postales anciennes exposés dans chaque
                                                                           village.
                                                                           5 large books of old postcards to be consulted in each village.
ON PATINE À COURCHEVEL                                                     La Croisette / Le Forum - Courchevel 1850 I Maison de Moriond
ICE-SKATING IN COURCHEVEL                                                  - Courchevel Moriond I Espace Wifi - Courchevel Village I Mairie
Objets, gravures, photographies et films consacrés aux sports de glace     Townhall - Saint-Bon.
à Courchevel.
Objects, illustrations, photographs and films dedicated to ice sports in
Courchevel
Le Forum - Rue de Plantret - Courchevel 1850

                             +33 (0) 479 08 00 29                                         À partager en famille - To share as family
ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel
INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFO

                                                                                                                                                   CINÉMA / CINEMA
                                                                                                                                                   Cinéma Le Tremplin - Courchevel 1850
                                                                                                                                                   Tél. +33 (0) 960 47 74 62 - www.megarama.fr/tremplin

                                                                                                                                                   MARCHÉS / MARKETS
                                                                                                                                                   Tous les mercredis et jeudis Every Wednesday and Thursday
                                                                                                                                                   Courchevel 1850, Courchevel Village et Courchevel Moriond

                                                                                                                                                   HORAIRES DE MESSES / MASS SCHEDULE
                                                                                                                                                   Samedi 8 Saturday 8th : 18h00 6.00pm - Courchevel Moriond.
                                                                                                                                                   Dimanche 9 Sunday 9th: 18h00 6.00pm - Courchevel 1850.
                                                                                                                                                   Samedi 15 Saturday 15th: 18h00 6.00pm - Courchevel Moriond.

                                                                                                                                                   MÉTÉO / WEATHER FORECAST
                                                                                                                                                   Station montagne / Mountain station:
                                                                                                                                                   Bourg Saint Maurice - Tel. +33 (0) 899 71 02 73

                                                                                                                                                   R’COURCHEVEL 93.2 FM
                                                                                                                                                   Programme local 24h/24 - Musique et information.
                                                                                                                                                   Local program 24/7 - Music and information.
                                                                                                                                                   Tel. +33 (0) 479 08 34 07
                                                                                                                                                   www.radiocourchevel.com - info@radiocourchevel.com

                                                                                                                                                   À Courchevel, on a l’esprit de famille ! Notre famille, c’est vous et
                                                                                                                                                   on vous prépare de merveilleux souvenirs.
                                                                                                                                                   In Courchevel, we have a strong sense of family! You are our family
                                                                                                                                                   and we are getting wonderful memories ready for you.
Design & Production : Dinézine Design - Couleurs Montagne / Crédit photo : Courchevel Tourisme, Patrick Pachod, Dinezine Design, Clément Picart.

                                                                                                                                                                     Suivez-nous / Follow us

                                                                                                                                                       Pour plus d’informations - For more information
                                                                                                                                                       www.courchevel.com - Tél. +33 (0) 479 08 00 29
ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel ANIMATIONS EVENTS Février February - HIVER WINTER - Courchevel
Vous pouvez aussi lire