ATHLETE GUIDE DIMANCHE 23 JUILLET - NICE, FRANCE - Ironman Triathlon
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
WELCOME Au nom de l'équipe de l'organisation IRONMAN, je suis très heureux de vous accueillir dans les lieux mythiques du triathlon d'Europe, du Moyen-Orient et d'Afrique du Sud pour un total de 15 BIENVENUE ! IRONMAN et 29 courses IRONMAN 70.3. Derrière chacun de ces événements se trouve une équipe qui est aussi passionnée par le triathlon que vous. Ils travaillent tous les jours (et parfois aussi les nuits) pour vous proposer On behalf of the IRONMAN organization team, I am very pleased to welcome you to the des événements de classe mondiale qui sont soigneusement planifiés et organisés. Peu triathlon territories of Europe, the Middle East and South Africa – homes to meanwhile 15 importe si vous choisissez une course dans l'environnement futuriste des Emirats, dans les IRONMAN and 29 IRONMAN 70.3 races. Alpes suisses ou dans les eaux chaudes de la mer Méditerranée, chaque événement a ses propres caractéristiques. Le cœur de l’événement et celui de l’athlète battent à l’unisson le Behind each and every one of them stands a team that is just as passionate for triathlon as temps de votre aventure. you are. They work every day (and sometimes also the nights) to provide you with world-class events that are carefully planned and organized. No matter whether you choose a race in the Poussez la porte vers un monde d'émotions intenses, d’exploits incroyables et de moments futuristic surroundings of the Emirates, in the Swiss Alps or the warm waters of the Mallorquin inspirants. Profitez de la notoriété d'une course traditionnelle qui existe depuis des années. sea – every event has its very own characteristics. Its very own heart whose rhythm becomes Faites ressortir l'esprit d'équipe qui s'est développé autour de vous, avec vos proches, les one with the athlete’s heartbeat the longer they spend time together. autres athlètes et les habitants de la ville hôte. Expérimentez une course qui a su s’améliorer chaque année pour vous apporter une expérience inoubliable. Unlock the door to a world of intense emotions, incredible achievements and inspiring moments. Enjoy the reassuring dignity of a traditional race that has been there for years. En 2017, nous célébrerons encore l'esprit IRONMAN qui entoure tous nos événements et qui Soak in the team spirit that has grown between crew, athletes and locals of host towns over regroupe des athlètes du monde entier pour se livrer à leur passion pour le triathlon. Nous time and experience a race that has been made a little bit better every time to provide you an souhaitons également exprimer nos sincères remerciements aux nombreux bénévoles et à nos unforgettable experience. Or witness the excitement of an inaugural race that is freshly shaped précieux sponsors. Sans leur soutien, nous ne pourrions pas réaliser ces courses. by athletes, volunteers, organizers and spectators and develops its very own signature with every organizational step made and every kilometer raced. Mon équipe et moi-même vous souhaitons à chacun une course réussie et un moment inoubliable partout où votre calendrier de course peut vous conduire. In 2017, we again celebrate the spirit of IRONMAN that surrounds all of our events and gathers athletes from all over Hans-Peter Zurbruegg, the world to indulge in their passion for triathlon. We also Directeur Général – Europe, Moyen-Orient, Afrique. want to express our sincere thanks to the many volunteers and our valued sponsors. Without their support, we could not make these races happen. My team and I wish each of you a successful race and an unforgettable time wherever your race schedule may take you. Hans-Peter Zurbruegg, Managing Director - Europe, Middle East and Africa FinisherPix VAUDOU SPORT® SKECHERS STACKED PERFORMANCE LOGO COLOR SYSTEM FILE NAME SKX_PERF_EVENT_STACKED_LOGO.eps CATEGORY / 100% BLACK LOGO IDENTITY FOR SKECHERS PERF DESCRIPTION USAGE SECONDARY MARKETING LOGO - USE AS AN OPTION FOR TRADE SHOW/AND OR STORE SIGNAGE TRI hebdo
WELCOME Dear athletes, BIENVENUE ! Welcome to Nice! This event is sure to be an emotional day for both athletes and IRONMAN staff. We all remember the tragic events of the 14th of July 2016 when the Promenade des Anglais suffered a terrorist attack. We will all come together Chers athlètes, this year to pay a sporting tribute to the victims. Bienvenue à Nice ! The IRONMAN France Nice will be the first event on the Promenade des Anglais after one year of mourning and we have a duty to respect this amazing place. Aussi bien pour les athlètes que pour L’IRONMAN France Nice a été élu « Meilleur l’organisation, cet événement sera fort IRONMAN en Europe » par les athlètes, et The IRONMAN France Nice has been voted as “Best IRONMAN in Europe” by en émotions. C’est naturellement que 2017 sera une nouvelle fois une aventure athletes, and with new safety measures in place, 2017 is set to be another nous aurons un pincement au cœur incroyable pour vous. Profitez de chaque incredible journey. en souvenir du 14 juillet 2016 où la instant ! Vous vous êtes entrainés durement, Promenade des Anglais fut touchée vous en avez rêvé et vous y êtes. Du départ You’ve dreamt about this day and trained hard – so now is the time to get out par un acte terroriste. Nous devons à l’arrivée, votre mémoire sera marquée there and enjoy it! From the start to the finish line, you’re sure to make some donc tous nous unir et rendre ainsi un de souvenirs inoubliables. Ce dimanche 23 unforgettable memories. hommage sportif. juillet, vous serez « IRONMAN » ! This Sunday, 23rd of July, you will be an “IRONMAN”! L’IRONMAN France Nice sera le premier Au nom de l’équipe IRONMAN France, je événement sur la Promenade des souhaite remercier chaleureusement nos Finally, from all the IRONMAN Team, I would like to thank our volunteers. Anglais après un an de deuil et nous volontaires. Prenez le temps de le faire Please take a moment on the day to say thank you to them. We also wish a avons le devoir d’être respectueux. aussi ! Un merci tout particulier à la Ville warm thank you to the city of Nice for its support and confidence in IRONMAN, Les nouvelles mesures de sécurité de Nice qui soutient IRONMAN et nous fait and of course to our private partners. imposent à chacun d’y mettre du sien confiance depuis la première édition. Pour pour vivre un événement inoubliable. finir, je tiens à remercier nos partenaires See you on the finish line! privés sans qui l’événement n’aurait pas lieu. Yves Cordier, IRONMAN France Manager Rendez-vous sur la Finish Line ! Yves Cordier, Directeur IRONMAN France
WELCOME Known as one of the most beautiful triathlons in the world, the IRONMAN France Nice is taking on an even greater dimension this year BIENVENUE ! by celebrating the great return of the sport on the Promenade des Anglais after the terrible Considéré comme l’un des plus beaux triathlons du monde, l’IRONMAN de Nice prend tragedy that struck our city, on our Baie des une dimension encore supérieure cette année en célébrant le grand retour du sport sur Anges. la Promenade des Anglais un an après la terrible tragédie qui a frappé notre ville, ici- même le long de notre Baie des Anges. In 2019 Nice will host the IRONMAN 70.3 World Championship. The opportunity to L’occasion de réaffirmer notre attachement à cet événement et les liens qui existent reaffirm our attachment to this event and the entre cette compétition et la ville de Nice puisque nous aurons l’honneur d’accueillir privileges that exist between this competition les championnats du monde IRONMAN 70.3 en 2019. L’occasion surtout de rappeler que le sport est porteur de valeurs fortes : le dépassement de soi, le courage et la and the city of Nice. détermination d’un côté, la générosité, le partage et la solidarité de l’autre. Face à l’incroyable défi à la fois physique et mental que chaque athlète doit relever That sport carries strong values like courage and determination on the one hand quand il se présente au départ d’une telle épreuve, c’est d’abord un grand et beau défi and generosity, sharing and solidarity on the other. collectif qui se présente cette année à l’ensemble des participants pour cette 12ème édition de l’IRONMAN : celui de faire de notre Promenade des Anglais le plus beaux des terrains de sport, celui de rendre aux victimes du 14 juillet 2016 et à leurs familles le Faced with the incredible challenge both physical and mental that each athlete plus beau des hommages en faisant de cet événement une grande réussite. must face when he presents himself at the start, it is a collective journey for all participants of this 13th edition of IRONMAN. The aim is to make of our Promenade Porter tous ensemble et quelque soit son niveau cet indispensable devoir de mémoire des Anglais the most beautiful of the sports fields and to make the most beautiful tout au long de ce superbe parcours et pendant les heures d’effort qu’implique cet tribute to the victims of July 14, 2016 and their families by doing this event a great incroyable défi sportif. Donner un sens encore plus fort à son engagement dans ce success. triathlon. Communiquer cette capacité à se surpasser et à transcender la douleur face à l’épreuve. Nous donner le courage et la volonté de continuer à nous battre pour tous Supporting all together and whatever your level this essential duty of remembrance ceux qui ont été touchés par la tragédie. Ne jamais renoncer : c’est ce que nous devons tous retirer de cette 13ème édition de l’IRONMAN de Nice, organisateurs, partenaires, all along this wonderful course and for long hours of work through this incredible bénévoles et participants. sporting challenge. Giving an even stronger meaning to your commitment in triathlon. Communicating this capacity to surpass oneself and overcome the Il y aura de l’émotion sur la ligne de départ, il y aura de l’exemplarité tout au long pain against the race. Giving us the heart and the will to keep fighting for those du parcours et il y aura à la fin, j’en suis certain, le sentiment d’avoir participé à un who have been affected by the tragedy. Never giving up: this is what we must événement sportif unique qui marquera l’histoire de notre ville et l’histoire de cette all remember from this 13th edition of the IRONMAN Nice, organizers, sponsors, compétition. volunteers and competitors. There will be emotion on the start line, there will be exemplarity all along the race Christian ESTROSI Maire de Nice and there will be at the end, I’m sure, the feeling of having participated to a unique Président de la Métropole Nice Côte d’Azur sporting event which will go down in the history of our city and of this race. Christian ESTROSI Mayor of Nice President de la Métropole Nice Côte d’Azur
PROGRAM RACE DAY IRONMAN RAPPEL ! 20.07.2017 21.07.2017 23.07.2017 10h00 EXPO 09h00 EXPO 05h00 Ouverture parc à vélo Suite aux mesures de sécurité Quai des Etats-Unis Quai des Etats-Unis Parc à vélo - 19h00 Promenade des Anglais - 19h00 Promenade des Anglais - 06h00 Promenade des Anglais pour l’événement, vous ne pourrez accéder à la zone de course que 10h00 Enregistrement / Registration 10h00 Enregistrement / Registration PROs hommes start par la porte B, à partir de 5h00. - Quai des Etats-Unis - Quai des Etats-Unis 06h25 Plage du Centenaire 19h00 Promenade des Anglais 19h00 Promenade des Anglais Promenade des Anglais Les portes A, C (à partir de 7h) et D Welcome Dinner & Briefing PROs femmes start seront ouvertes pour le public. 19h30 Parc Phoenix 06h26 Plage du Centenaire Promenade des Anglais Promenade des Anglais Start IRONMAN 06h30 Plage du Centenaire Promenade des Anglais 22.07.2017 24.07.2017 EXPO 08h00 - Quai des Etats-Unis EXPO EXPO 19h00 Promenade des Anglais 09h00 09h00 - Quai des Etats-Unis - Quai des Etats-Unis 19h00 Promenade des Anglais 17h00 Promenade des Anglais Start Byphasse Iron Girl 09h15 Théâtre de Verdure Enregistrement / Registration Slots Kona 09h00 - Quai des Etats-Unis 14h00 Zone After-Finish Promenade des Anglais REMINDER ! 13h00 Promenade des Anglais Promenade des Anglais Start IRONKIDS Awards Ceremony 10h15 Plage du Centenaire Because of the safety control, you PRO Briefing 10h00 Hôtel Negresco 19h30 Parc Phoenix Promenade des Anglais will have access to the race venue Promenade des Anglais Promenade des Anglais by the Gate B only from 5:00am. Check-out Bike 17h45 Conférence de presse - Parc à vélo 11h00 Hôtel Negresco 23h30 Promenade des Anglais The other gates (A, C - from 7:00am, Promenade des Anglais D) will be for the public. Finish Line Party ! Check-in Bike 22h45 Promenade des Anglais 14h00 - Parc à vélo 19h00 Promenade des Anglais
00 | M ONDAY 14H 23 R ET P D J PARKING LL P PARKING INDIGO U CORVESY I JU LY I 24 02 :0 0 P LUND M SPECIAL NEEDS BAGS PARKING P SALEYA checkin_ravitoperso_inf_001 checkin_ravitoperso_inf_002 COURS SALEYA PARKING SULZER Stand INFO P Accès ORGA / VIP et accrédités i V Plage Privée Opéra Plage Plage Privée Stand Beaurivage VOLONTAIRES IONS ACCREDITAT Plage Privée Le Galet VIVEZ L’EXPERIENCE IRONMAN DANS UN CADRE PRIVILEGIE FINISH LIVE THE EXPERIENCE IRONMAN IN A PRIVILEGED SPACE START Pour le public, accès à l’IRONMAN par : Access for the public to the venue by: Entrée A : A partir de 4h45 Gate A : From 4:45am Entrée B : A partir de 6h30 Gate B : From 6:30am Entrée C : A partir de 6h30 Gate C : From 6:30am Entrée D : A partir de 4h45 Gate D : From 4:45am Navette | Shuttle Pour les athlètes, accès à l’IRONMAN par : Access for athletes to the venue by: Gate B : From 4:45am Entrée B : A partir de 4h45 Parc Phoenix Dépôt des sacs «Special Needs» «Special Needs» drop off Welcome Dinner : Programme du dimanche 23 juillet : Schedule of Sunday 23rd July : 4h45 à 6h00 : Ouverture du parc à vélo Vendredi 18h30 à 19h20 4:45am to 6:00am : Bike Park opening 6h30 : Départ de l’IRONMAN France Nice 6:30am : Start of the IRONMAN France Nice Friday 6:30pm / 7:20pm 7h18 : Sortie de l’eau du premier athlète 7:18am : First athlete exit out of the water Awards Ceremony 12h00 : Arrivée du premier athlète à vélo 12:00am : First athlete finishing the bike 2 14h50 : Arrivée du premier athlète Lundi 18h30 à 19h20 2:50pm : First Finisher 22h45 : Dernier Finisher, Finish Line Party ! 10:45pm : Last Finisher, Finish Line Party ! Monday 6:30pm / 7:20pm 3 La Fan Zone a été créée en raison du plan vigipirate en cours. This Fan Zone has been created due to the safety instructions. Merci de votre compréhension et bonne course à tous. 1 La Promenade des Anglais sera protégée au niveau du Parc Phoenix, KM 5, par des blocs de bétons. Le passage sera ainsi limité à 1m80. Il vous est donc demandé de ralentir et d’être PRUDENT à ce passage. GENERAL ! The Promenade des Anglais is protected at the Parc Phoenix - KM MAP 5 - by concrete blocks. The passage on your bike is limited to 1m80. You have to be prudent and slow down your speed.
SWIM n illo Pa e du Rue Ale n ad n xandre Mari me illo IRONMAN France, Nice Av. de Verdun Pro du Pa nel rance Tun SWIM COURSE l Bosio de F Rue COURSE Av. des Phocéens Rue Raou Théatre de Verdure Rue St François de Paul ès alévy Congr Rue H r eyerbe Rue du AFTER FINISH Quai des Etats Unis Rue M gla is Pro me nad e des An BIKE PARK START FINISHLINE TRANSITION AREA FINISH Swim course 1st Lap 2.4km | miles 2nd Lap1.4km | miles LOOPS 2 without Australian exit Bike course 2 1 Lap 180km | 112miles DISTANCE 3.8 KM Run course M e r M e d i te r r a n é e 4 Laps 10.2km | 6.5miles TYPE Incredible sea 1st loop Buoys 2nd loop Buoys Medical 3 1
COBRA TRI MIRROR TOP TECHNOLOGY FOR TRIATHLETES CLEAR LENSES vERSION FOR dARk LENSES vERSION FOR MAxIMuM vISIBILITY MAxIMuM LIGHT SHAdING duRING INdOOR TRAINING duRING OuTdOOR TRAINING ANd OPEN wATER SESSIONS 2 GOGGLES. 1 FIT. ASSuREd vISIBILITY. SPECIAL PRICE * OFFER AvAILABLE AT THE ARENA SALES BOOTH AT IRONMAN EvENTS ONLY
BIKE COURSE LOOPS DISTANCE 1 180 KM ELEVATION 2000 m IRONMAN France, Nice BIKE COURSE Bouyon 140 M6202 Côte du Broc Le Broc Bézaudun-les-Alpes 130 D8 Gréolières Côte de Coursegoules D2 150 D1 D79 100 110 Coursegoules D2 D2 Carros M901 90 Côte Saint-Pons D3 120 Gattiéres 20 160 D1 Saint-Jeannet 80 D2209 Caussols 30 70 Col de l'Ecre D2 M6202 PB D3 D12 Gourdon A8 Vence La Gaude Tourrettes-sur-Loup 40 M2209 D6085 50 60 M118 D2210 D3 START / FINISH Le Bar-sur-Loup D7 N ice D2210 D2 Saint-Vallier-de-Thiey D6 Plat | Flat 10 170 1 Lap, 180km | 112miles La Colle-sur-Loup Montée / Climb Le Rouret D7 D2085 Châteauneuf de Grasse Descent(e) Ravitaillement / Roquefort-les-Pins D6 Saint-Laurent-Du-Var aid station Cagnes-sur-Mer Ravitaillement Grasse A8 personnel / D2085 special needs PB Prison / penalty box 1200 Col / Peak 1000 Elevation (m) 800 Fan Zone M er Mediter r anée 600 400 60 km 200 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180km
RUN COURSE LOOPS DISTANCE 4 42.2 KM ELEVATION 50 m e rd un de V B o u l e v a r d G a m b e tta nue A ve lo n P a il IRONMAN France Nice Rue de la Buffa Tu n ne l de Run Course A8 Quai des Etats-Unis nce de Fra 1 Rue is START/FINISH ngla es A de d ena Prom 2 e ni or lif 3 Ca la de ue en Av is gla An es ed ad en om Pr Mediterranean sea ti n 0 1km us ug t- A in Sa ue 4 en A8 Av Run course 4 Laps, 42.2km | 26.2miles Streetwear Bag Dropoff Aid Station Special Needs in né Ca ss Medical Re ul e va r d Turning point Bo Infopoint 5 A é rrooppoor tt dd e A 1 km N i c e - C ô t ee d ‘ A z u r
Rémanence www.bhbcommunication.com - Shutterstock partenaire officiel de l’ s’engage à préserver l’environnement de vos exploits. 455, promenade des Anglais - L’Arénas / Immeuble Nice Premier 06299 Nice Cedex 3 Tél. : 04 93 83 61 16 - www.remanence06.fr - contact@remanence06.fr PHOTO ©: BRIAN HODES | VELOIMAGES
ECO RACE FAN ZONES Les athlètes devront avoir un comportement exemplaire et Cette année, une nouveauté fait son apparition sur le parcours vélo de respecteux de l’environnement. Vous traverserez la Zone l’IRONMAN : les fan zones ! Natura 2000, prenez soin de notre nature, votre parcours. Dans une ambiance à la fois festive et sportive, tous les accessoires nécessaires pour encourager les coureurs seront réunis : musique, tap- Le non-respect des éco-zones sera sanctionné par une pénalité taps, drapeaux etc. ou une disqualification. This year, news come up on the IRONMAN bike's route : fan zones ! Athletes have to be exemplary and respectful for the environment during the race. You will cross a natural area In a festive and sport atmosphere, all accessorizes needed to called Zone Natura 2000, take care of our nature, your course. cheer the athlets will be gathered : music, taptaps, flags etc. Throwing wastes outside of the «eco area» won’t be tolerated KM 27 - Saint-Jeannet : Auberge des 4 chemins + 33 4 93 24 90 01 and refeees can give you a penalty. KM 39 - Tourrettes sur Loup : Café des Sports +33 9 52 44 01 21 KM 62 - Gourdon : Auberge de Gourdon +33 4 93 09 69 69 KM 76 - Caussols : Les Délices de Caussols +33 4 93 60 27 62 KM 100 - Gréolières : Le Cheiron +33 4 93 59 98 89 Partenaire éco-manifestation KM 100 - Gréolières : La Vieille Auberge +33 4 93 59 03 02 KM 114 - Col de Vence : Le Fort Appache +33 4 93 58 91 43 Eco Event Partner KM 114 - Col de Vence : Ranch el Bronco +33 6 03 61 11 72 Téléphonez pour réserver votre repas / Call for lunch
TIMING 1st Man 1st Woman Last Finisher kms Location Time Race timing Time Race timing Time Race timing 0 START SWIM 6:25 0:00 6:26 0:00 6:45 0:00 3.8 FINISH SWIM 7:13 0:48 7:18 0:52 9:00 2:15 THE NEW ORIGINAL. 0 START BIKE 7:15 0:50 7:21 0:55 9:05 2:20 8 Saint Laurent du Var 7:24 0:59 7:28 1:02 9:18 2:33 14,6 La Baronne 7:34 1:09 7:40 1:14 9:38 2:53 ENERGY 24,2 Gattieres 7:53 1:28 7:58 1:32 10:06 3:21 27,1 St Jeannet 8:00 1:35 8:15 1:49 10:15 3:30 NEW SALTY 33,2 Vence 8:10 1:45 8:18 1:52 10:29 3:44 39,5 Tourrettes sur Loup 8:18 1:53 8:26 2:00 10:46 4:01 62,2 Gourdon 9:04 2:39 9:18 2:52 11:58 5:13 FLAVOUR! 70,7 Col de l'Ecre 9:24 2:59 9:42 3:16 12:39 5:54 98,4 Gréolières 10:04 3:39 10:30 4:04 14:00 7:15 107 Saint-Pons 10:15 3:50 10:54 4:28 14:41 7:56 119,8 Coursegoules 10:44 4:19 11:14 4:48 15:09 8:24 BOOST. 131,1 Bouyon 11:00 4:35 11:30 5:04 15:46 9:01 139,2 Le Broc 11:11 4:46 11:37 5:11 16:12 9:27 146,5 Gattières 11:21 4:56 11:54 5:28 16:32 9:47 163 La Baronne 11:36 5:11 12:10 5:44 17:00 10:15 180 FINISH BIKE 11:59 5:34 12:41 6:15 17:15 10:30 0 START RUN 12:01 5:17 12:44 6:18 17:20 10:35 5.250 Run Aéroport 12:20 5:37 12:58 6:32 18:00 11:15 10.500 Run Promenade 12:38 5:59 13:20 6:54 18:40 11:55 15.750 Run Aéroport 12:55 6:21 13:43 7:17 19:30 12:45 21 Run Promenade 13:15 6:44 14:06 7:40 20:10 13:25 26.250 Run Aéroport 13:35 7:07 14:32 8:06 20:50 14:05 31.500 Run Promenade 13:55 7:32 14:55 8:29 21:30 14:45 36.750 Run Aéroport 14:15 7:57 15:19 8:53 22:05 15:20 42.195 FINISHLINE 14:35 8:21 15:42 9:16 22:45 16:00 In order to perform 100% in training and competition, the body should be given suf- NEW! ficient energy during sport. The new POWERGEL® ORIGINAL SALTY is based on the carbohydrate mixture C2MAX, a special 2:1 ratio of glucose and fructose sources, in combination with sodium. The improved formula is vegan, allergen-free* and without Cha que s por ti f m r i te s on m a tel as R G N R A N T. . . preservatives. More convenience and sustainability are the result of the innovative packaging: the Trash Chain is easy to open and prevents littering. Available in specialized sports shops and at well-known online retailers. *according to the regulation of the EDI on food labeling and advertising VAUDOU SPORT ® VAUDOU SPORT POWERBAR® is a registered trademark, used under license. www.PowerBar.com PARTENAIRE OFFICIEL www. va udou- s por t. fr
3. CHECK IN 4. RAVITAILLEMENTS INFORMATIONS Collez vos stickers sur le vélo et votre RAVITAILLEMENTS VELO : casque. Vous trouverez des ravitaillements sur le Collez votre tattoo sur votre mollet et parcours vélo au KM 15 - KM 37 - KM ATHLETES bras gauche. Le check in BIKE et le dépôt du sac BIKE/ 58 - KM 70 (sac personnel) - KM 73 - KM 102 - KM 113 - KM 134 - KM 163 Banane, bouteilles d'eau (75cl), bidons RUN se feront le samedi 22 juillet entre PowerBar énergétiques, PowerBar gels 1. ENREGISTREMENT Votre package athlète inclut : 14h00 et 19h00 dans l’aire de transition et PowerBar barres énergétiques, Coca Jeudi 20 juillet - 10h00 à 19h00 2 dossards, 1 sticker pour le vélo, (Quai des Etats Unis): (KM 73, KM 113, KM 134 & KM 163) Vendredi 21 juillet - 09h00 à 19h00 1 sticker pour le casque (devant), • 14h à 15h : dossards 1601 à 2000 et + Samedi 22 juillet - 09h00 à 13h00 1 bonnet de natation, 3 sacs pour les • 15h à 16h : dossards 1201 à 1600 RAVITAILLEMENTS COURSE A PIED : transitions (Bike, Run, Streetwear), 2 sacs • 16h à 17h : dossards 801 à 1200 Vous trouverez des ravitaillements sur le Le retrait des dossards et l’enregistrement de ravitaillement perso « Special Needs », • 17h à 18h : dossards 401 à 800 parcours course à pied tous les KM 1.7 auront lieu à l’IRONMAN Expo, Quai des 1 tattoo pour le bonnet et 2 tattoos pour • 18h à 19h : dossards 1 à 400 Eau, Cola, Chips TUC, Banane, pâtes de Etats-Unis, Promenade des Anglais. le mollet et le bras gauche. • 14h à 19h : AWA & Pro fruit, Orange, PowerBar gels, Powerbar barres énergétiques et boissons. Pour l’enregistrement, il vous faut Demandez votre sac de ravitaillements Sac BIKE : Dossard, casque, lunettes, OBLIGATOIREMENT : personnels au besoin. chaussures vélo, produits énergétiques. Ravitaillement personnel : • Une pièce d’identité avec photo valide Les ravitaillements personnels sont en • Votre licence. Si vous n’en avez pas, Vous allez recevoir la puce de Sac RUN : Dossard, casquette, option. Vous pouvez avoir un sac pour vous devrez acheter un Pass journée chronométrage lors du check in Bike le lunettes, chaussures, produits le vélo au Col de l’Ecre et un sac pour la à 30€ auprès de la FFTRI et vous aurez samedi. énergétiques. course à pied situé au ravitaillement de besoin d’un certificat médical avec la Fabron. Vous n’y avez accès qu’une fois mention “sport en compétition’’, daté de Le bracelet permet : Une photo sera prise de vous avec votre pendant la course. Les sacs sont jetés moins d’un an à la date de l’épreuve. • Accès aux zones de transitions vélo par FinisherPix pour le contrôle lors après la course. • Waiver signé. • Accès à la Welcome Dinner du check out. • Accès à l’Awards Ceremony Déposez vos sacs « special needs » à Procédure d’enregistrement : VOUS N’AVEZ PAS ACCES A VOTRE SAC l’entrée B entre 5h et 6h. Soyez sûr de connaitre votre Récupérez votre cadeau à la tente DE TRANSITION AVANT LA COURSE ! numéro avant de venir à l’accueil de Merchandising. 5. VERIFICATION DU DOSSARD l’enregistrement. Vous aurez à vérifier et LES SACS ‘SPECIAL NEEDS’ SERONT Les sponsors doivent être facilement confirmer vos informations. Dirigez-vous 2. IRONMAN EXPO, OFFICIAL A DEPOSER LE MATIN DE LA COURSE lisibles et le dossard ne doit pas être selon votre numéro pour récupérer votre MERCHANDISE AVANT LA COURSE A L’ENTREE B ET modifié. L’utilisation d’une ceinture porte- package athlètes ainsi que le bracelet qui Jeudi 20 juillet - 10h00 à 19h00 SERONT JETES APRES LA COURSE ! dossard est autorisée avec 3 attaches sera fixé par un volontaire. Vendredi 21 juillet - 09h00 à 19h00 minimum. Nous vous conseillons de Samedi 22 juillet - 9h00 à 19h00 mettre votre nom, votre groupe sanguin Dimanche 23 juillet - 08h00 à 19h00 et allergies, numéro de téléphone et Lundi 24 juillet - 09h00 à 17h00 votre contact d’urgence au dos de votre dossard.
6. BRIEFING DE COURSE à air, dérive-chaine) dans la limite des 10. SLOTS HAWAÏ Les photos officielles seront disponibles Le briefing sera disponible au stand info stocks disponibles. Utilisez les éco-zones After- Finsih à 14h le Lundi 24 juillet. sur www.finisherpix.com et sera diffusé lors de la soirée « Welcome pour vos déchets. Diner » sur écran géant et animé par un Le prix est de 925USD + 8% de frais Active 14. FINISHER T-SHIRTS, MEDAILLES, speaker. Veuillez prendre connaissance • Si vous abandonnez, vous devez vous et doit être payé sur place uniquement CERTIFICATS ET RETOUR DE LA PUCE de l’ensemble des informations qui sont rendre à un ravitaillement et informer un par carte bancaire (Visa/Mastercard) • Le maillot Finisher sera disponible dans inscrites dans le livre Briefing édité par arbitre de votre décision. Veillez à garder la zone After Finish Trimag. votre puce de chronométrage, vous en Pour réclamer votre slot, vous devez être • Des volontaires vous remettront la aurez besoin pour récupérer votre vélo en personne sur place et vous devez avoir médaille à votre arrivée. Pour ceux qui 7. JOUR DE COURSE après la course. une pièce d’identité. ont cochés l’option « gravure médaille », • La zone de transition ouvre à 5h00 le stand est situé dans l’After Finish. et ferme à 6h00. Fixez votre puce à la 8. TEMPS LIMITE 11. AUTRES POINTS IMPORTANTS • Les diplômes seront envoyés par mail cheville gauche. Pas de puce = pas de SWIM: 2h15 • Carton Bleu = 5 minutes de pénalité sous format PDF classement SWIM + BIKE: 10h45 • Drafting = 12m et 25s pour dépasser • La puce de chronométrage est à rendre • Déposez votre sac streetwear dans la SWIM + BIKE + CAP: 16h •iPods, MP3-Players et téléphones lors du Check-out vélo. zone After Finish, Théâtre de Verdure. mobiles sont interdits durant toute la • Des toilettes sont disponibles dans le 9. AFTER FINISH course. 15. WELCOME DINNER parc à vélo La zone After Finish se situe après la ligne •L’accompagnement par une personne Vendredi 21 juillet à 19h30, au Parc • L’entrée au parc à vélo se fera par la d’arrivée. Vous y trouverez de quoi vous qui ne fait pas partie de la course, durant Phoenix. porte B pour les athlètes. restaurer avec des produits sucrés, salés la partie pédestre ou vélo est interdit et et de la boisson. pénalisé par une disqualification, ainsi 16. AWARDS CEREMONY Départ : 6h30 Récupérez votre T-shirt Finisher. qu’à la ligne d’arrivée. Lundi 24 juillet à 19h30, au Parc Phoenix. Récupérez votre sac Streetwear. •En cas d’abandon, gardez votre puce • Le départ est donné sous la forme du Massage gratuit. Pas d’accès famille pour le check-out. Signalez votre abandon Des navettes sont disponibles au départ Rolling Start. Le tracé fait deux boucles, la dans la zone After Finish, cependant vous à un arbitre. face au MacDonald du Méridien, côté première de 2.4km et la seconde 1.4km pouvez acheter un PASS Accompagnateur •Merci de votre compréhension par mer, de 18h30 à 19h20 et sont gratuites. avec les bouées à laisser épaule droite au Stand Info, au Village Expo. rapport à la sécurité et les mesures prises lors de la première boucle, épaule gauche par l’organisation. Votre bracelet vous donne accès aux durant la seconde. Il n’y a pas de sortie Bike Check Out : Vous pourrez récupérer soirées. Vos accompagnants peuvent à l’australienne ! Placez-vous dans les votre vélo ainsi que vos sacs de transition 12. POINT INFO acheter au Stand Info ou sur place des sas en fonction de votre temps natation à partir de 17h30. Donnez votre puce à la • Description des parcours. tickets à 25€. estimé. Le contrôle du chronométrage sortie du parc à vélo. Le check out ferme à • Explication du Rolling Start. se fera avant d’entrer dans l’eau. La 23h30. L’équipe organisatrice IRONMAN • Achat des Pass After Finish et du Poster Les animaux de compagnies ne sont pas durée estimée du Rolling Start est de 15 France n’est pas responsable des objets Officiel IRONMAN France Nice. autorisés, ni les vélos et trotinettes. minutes. perdus ou volés. • Achat des Pass soirées • Sur la partie vélo, respectez le code de Si vous avez des questions à propos des 13. RESULTATS ET PHOTOS OFFICIELLES BONNE COURSE A TOUS ET RAPPELEZ la route. A chaque ravitaillement, vous objets perdus ou volés, veuillez nous Les résultats seront disponibles sur le VOUS QUE LA SECURITE EST LE PLUS pourrez trouver du matériel de secours écrire un mail à : site www.ironman.com/france IMPORTANT. pour votre vélo (pneus, boyaux, chambres nice@ironman.com
la terrasse ÉCOUTEZ LE SON POP-ROCK 37 douceurs d’été... soIrÉes dJ et cocktails au Champagne... à partir de 19h, mix DJ pr m o MusIc LIVe les lives acoustiques RTL2, LA RADIO PARTENAIRE tous les mardis, mercredis, vendredis et samedis s’invitent sur la terrasse à partir de 19h le jeudi DE L’IRONMAN NICE terrasse du Negresco / 37 promenade des anglais / nice Suivez-nous sur rtl2.fr R e n s e i g n e m e n t / R é s e R vat i o n / 0 4 9 3 1 6 6 4 1 2 o U s U r w w w. l e n e g R e s c o . c o m
ATHLETES 3. CHECK IN PowerBar energetic bars, Coca (KM 73, Stick your stickers on your bike and your KM 113, KM 134 & KM 163) helmet. CHECKLIST RUN AID STATION : Stick your tattoo on your left calf and left arm. You will find nutrition on the run course each KM 1.7. Bike Check in (bike, helmet, and shoes) Water, Cola, Chips, Banana, Orange, and transition bags BIKE check in will be PowerBar gels, Powerbar energetic bars 1. REGISTRATION Your starter package includes: on Saturday 23 July. and drinks. Thursday, 20 July -10:00 am – 07:00 pm 2 bib number, 1 bike bib number, 02:00pm to 03:00pm : bibs 1601 to 2000 Friday, 21 July - 09:00 am – 07:00 pm 1 helmet bib numbers (front), 1 swim cap, 03:00pm to 04:00pm : bibs 1201 to 1600 Saturday, 22 July - 09:00 am – 01:00 pm 3 clothing bags for the transition area 04:00pm to 05:00pm : bibs 801 to 1200 6. BIB NUMBER CHECK (Bike, Run, Streetwear), 2 bags special 05:00pm to 06:00pm : bibs 401 to 800 Make sure your bib number and the The registration will take place at the needs, 1 tattoo for the swim cap and 06:00pm to 07:00pm : bibs 1 to 400 names of the sponsors can be read registration tent in the IRONMAN Expo, 2 tattoos for the calf and arm (to stick on 02:00pm to 07:00pm : AWA & PRO easily and are not altered or you will be on the Promenade des Anglais – Quai des the left side). disqualified. The use of a bib number belt Etats-Unis. Bike bag: Bib, Helmet, Sunglasses, bike is allowed and fixed in 3 points minimum. For your information: You will receive shoes, energetic food… We suggest – for your own safety – that For registration, you will need: your timing chip, when you check in your Run bag: Bib, Cap, sunglasses, running you write your name, blood group, any • Valid Identity card bike on Saturday. shoes, energetic food… allergies and the phone number of your • Your triathlon license emergency contact on the backside of If you do not have one, you can get one The wristband enables to: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO YOUR BAG your bib number. for 30 Euro at the registration area + a • Entrance ticket to the transition area BEFORE THE RACE! Deposit your Special medical certificate (with the mention • Entrance ticket to the Welcome Dinner Needs bags the race morning at the Gate 7. RACE BRIEFING “Triathlon in competition” dated less than • Entrance ticket to the Awards Ceremony B. All special needs bags are throwing out The briefing will be diffused on the screen one year at the date of the race). after the race. near to the Stand Info and on a screen • Signed waiver (you got it via email) Pick up your gift to the merchandising during the Welcome Dinner. Please read tent. A photo of you and your bike will be taken the Briefing by Trimag carefully. Registration process: by FinisherPix for the check out. Make sure you know your bib number 2. IRONMAN EXPO, OFFICIAL 8. RACE DAY before coming to the reception at the MERCHANDISE •The transition area opens at 05:00 am race office. You will have to check and Thursday, 20 July 10:00 am – 07:00 pm 5. AID STATIONS and closes at 06:00 am! Please wear your confirm your data. Proceed to the Friday, 21 July 09:00 am – 07:00 pm BIKE AID STATION : Timing-Chip because no chip = no timing. appropriate counter (organized according Saturday, 22 July 09:00 am – 07:00 pm You will find nutrition on the bike course • Drop off the streetwear bag in the After to start numbers) where you will be Sunday, 23 July 8:00 am – 07:00 pm at KM 15 - KM 37 - KM 58 - KM 70 Finish Area, Théâtre de Verdure. This bag given your starter package and your Monday, 24 July 10:00 am – 05:00 pm (special needs bag) - KM 73 - KM 102 - contains everything you need after the athlete’s wristband. A volunteer will fix KM 113 - KM 134 - KM 163 event. immediately to your wrist. Banana, bottle of water, PowerBar • Drop off your “special needs bag” at the energetic drink, PowerBar gels and Gate B.
2017 Club La Santa IRONMAN Lanzarote winner Female: Lucy Charles BREAK THROUGH ARENA TRIATHLON EQUIPMENT BARRIERS, arena is technology. arena defines quality. arena doesn’t just mean different, it means the difference. CONQUER THE For over 40 years, arena’s deep know-how and in-depth research have created breakthrough products that have redefined sports equipment – first swimwear, now triathlon. IRONMAN© With a range of gear that powers the triathlete through the water to the bike and on the road, the Ironman© becomes more than a challenge, it becomes a pleasure. POWERSKIN CARBON WETSUIT POWERSKIN CARBON SAMS WETSUIT WETSUIT SACK Internal carbon cage laminate offers Patented Shark Attack Mitigation Systems Designed specifically to store wetsuits for unparalleled core stability, Yamamoto (SAMS) technology builds on the benefits of protection and to make sure they stay clean. Aerodrome fabric delivers optimum the carbon cage to reduce the risk of shark Simple closing device for rapid access & buoyancy, & ultrathin flexible neoprene attack using knowledge of what sharks see storage, and handles to grab & carry the bag on shoulders & arms gives total freedom at certain depths & distances in different when full. Also doubles as a changing mat. of movement. Also available in sleeveless light & water conditions. SAMS technology version. is based on research by the University of Western Australia’s Oceans Institute team & School of Animal Biology. COBRA TRI MIRROR GOGGLES Curved, overmoulded lenses & 3D gasket MOULDED PRO SWIM CAP Extra soft silicone for superior comfort, FAST MESH SPORTS BAG Large utility bag made from strong nylon Sept 2nd 2017 May 26th 2018 combine for leak- & fog-free vision, maximum comfort & fit, and superior fit and elasticity, wrinkle free for reduced friction. Suitable for long hair, perfect for mesh, handy for storing swimming and other gear and accessories. Can be worn as a 08:00, CLUB LA SANTA, LANZAROTE 07:00, PUERTO DEL CARMEN, LANZAROTE hydrodynamics. Gasket & frame construction daily training. backpack. Measures 45 cm x 65 cm. Swim 1.9km : Bike 90.1km : Run 21.1km Swim 3.8km : Bike 180.2km : Run 42.2km dissipates water laterally for improved, panoramic vision, while light, protective structure make goggles ideal for Ironman©. www.ironman703lanzarote.com www.ironmanlanzarote.com Dark & clear lens versions for bright & low light conditions. www.facebook.com/ironman703lanzarote www.facebook.com/ironmanlanzarote IRONMAN and Mdot are registered trademarks of World Triathlon Corporation. Photo by: Diego Santamaria
•Toilets will be located in the bike park. No family in the after finish area. However 12. OTHER KEY ISSUES • Certificates will be send to you via email • For safety measures, you will have to You can buy a PASS for your family or for • iPods, MP3-Players and mobile phones as PDF-file. enter in the venue by the gate B. your friend at the STAND INFO – Expo (earphones) are prohibited during the • You receive your athlete gift in the Village. whole race. registration in the Merchandising tent. Departure: 6:30am • To be accompanied by people not racing • The chip return will be right after the Bike Check Out : From 05:30pm until on both the bike and the run course is check out • The start will be a Rolling start. It is a 11:30pm. For the bike Check Out please prohibited and you will be disqualified if two-loop swim course. First lap is 2.4km bring along your chip. In case you will not you do so. 16. WELCOME DINNER and the second is 1.4km. You never exit be able to pick up your bike yourself any • Thank Volunteers. They are out there Friday 21 July, Parc Phoenix. the water between the two loops. Stay at person in possession of your chip and just for you! the right side of the buoys. Please place an ID card can do it for you. Please make •Thanks for your understanding Free Shuttle service from the Avenue yourself according to your realistic swim sure that you pick up your own bike and concerning the safety measures. de Verdun, near to the Hotel Méridien time. The timing control is just before the equipment. The organization team of between 06:30pm to 07:20pm water. the IRONMAN France does not take the 13. INFO POINT responsibility for lost or forgotten things. The Info Point team will make every The access is free for athletes with the • On the bike course, you have to respect If you have any questions regarding lost effort to give you the information you wristband. Your friends and your family the highway rules. At each aid station, or forgotten gear or any other issues, require concerning the race, e.g.: can buy a ticket at the Stand Info or you can find a tool kit for your bike (in the please send an email to: • Description of the race course with onsite. Price is 25€. limit of the available stock). Please throw nice@ironman.com detailed maps. out your waste in the eco zone. • Information about the rolling start 11. SLOTS ALLOCATION - HAWAII • You can buy the PASS After Finish and 17. AWARDS CEREMONY • If you drop out of the race, you should After-Finish at 02:00pm on Monday 24 the Official Poster. Monday 24 July, Parc Phoenix. go to the next aid station and inform a July marshal about your decision not to finish 14. RESULTS AND OFFICIAL PICTURES Free Shuttle service from the MacDonald the race. Keep your chip timing with you ! Entry fee is 925USD + 8% active fees Results can be downloaded from our of Méridien, sea side, between 06:30pm and needs to be paid onsite at the slot website www.ironman.com/france to 07:20pm 9. CUT OFF TIME allocation (Bank card only – Visa / Master SWIM : 2h15 Card) Pictures are available on www.finisherpix. The access is free for athletes with the SWIM + BIKE : 10h45 com wristband. Your friends and your family SWIM + BIKE + CAP : 16h To claim your slot you need to be can buy a ticket at the Stand Info or personally onsite and need to identify 15. FINISHER T-SHIRTS, MEDALS, onsite. Price is 25€. 10. AFTER FINISH yourself with an official ID card. All CERTIFICATES; ATHLETE GIFT AND CHIP The after finish area is located in front of unclaimed qualification slots will be RETURN Pet animals and bike are prohibited. you when you exit of the finish line. You passed on to the next person in the same • The finisher shirts will be handed out at will find an aid station with sweet and age group, until the slot is claimed. the After Finish Area. HAVE A GREAT RACE AND REMEMBER salty products, drink and food. • You receive your finisher medal right THAT SAFETY IS MOST IMPORTANT! Pick up your Finisher T-Shirt. after the finish line. If you have ordered Pick up your Streetwear bag the option “medal engraving”, go to the Free massages. stand and ask for it.
HAWAII SLOTS Catégorie Partants Slots Le + rapide Place/Catégorie Le + lent Place/Catégorie M20-24 44 1 9:29:43 1 N/A N/A M25-29 201 3 9:06:24 1 9:28:56 5 M30-34 347 4 8:42:06 1 9:13:22 4 M35-39 395 4 8:51:28 1 9:28:40 4 M40-44 514 5 9:13:04 1 9:42:30 11 M45-49 427 5 9:20:55 1 9:46:10 5 M50-54 276 3 9:46:38 2 9:56:23 5 M55-59 106 2 9:51:16 1 10:12:01 3 M60-64 28 1 10:20:57 1 Finisher M65-69 M70-74 14 2 1 1 11:03:14 2 F20-24 5 1 10:34:13 2 F25-29 17 1 11:16:33 2 F30-34 27 1 10:09:16 1 F35-39 37 1 10:34:52 2 F40-44 50 2 9:45:54 1 10:36:36 2 F45-49 33 1 10:54:22 2 F50-54 22 1 10:55:54 1 F55-59 6 1 14:49:30 4 F60-64 2 1 14:59:54 1 Total 2553 40
a g a g n e r 1 compex sp8.0 10 abonnements d’1 an 10 livrets Integrez Compex a la pratique du Triathlon jouer Liker la page Facebook Compex France Commenter la publication du jeu Et rendez-vous sur le village exposants de l’Ironman de Nice pour venir tester gratuitement l’électrostimulation et découvrir nos offres spéciales ! Mentions obligatoires : Lire la notice. Les électrostimulateurs Compex sont des dispositifs médicaux de classe II a qui porte au titre de cette réglementation le marquage CE. Ce sont des appareils dédiés à la stimulation des motoneurones de personnes en bonne santé afin d’améliorer / faciliter la performance musculaire, obtenir une relaxation des fibres musculaires et augmenter le débit sanguin. Ils sont destinés à la stimulation des nerfs sensoriels afin d'obtenir des effets antalgiques - MKGRSSPORT278A - Jeu sans obligation d’achat valable jusqu’au 26/07/17
FACT NUMBERS Groupe d’âge Male Female Total 20-24 35 1 36 25-29 198 23 221 30-34 269 21 290 average SWIM average BIKE average RUN Liters of waters Time Time Time 35-39 314 24 338 40-44 345 31 376 01:13:02 06:15:39 04:28:25 24.000 45-49 333 32 365 50-54 209 20 229 55-59 72 3 75 60-64 31 1 32 65-69 10 2 12 58% 70-74 3 0 3 (Date : 15/06/2017) 42% S s TE tie LE ali 92% 8% on H AT ati CH rn EN he Ot FR MALE PARTICIPANT WOMAN PARTICIPANT ON RACE DAY ON RACE DAY NATIONALITY ORIGIN ON RACE DAY
LET’S GET READY TO TRI No matter your training needs, we’re here for you! Round out your tri training with the app, find deep discounts on wetsuits, saddles, running shoes, and more with ACTIVE GearUp and other partners.
HOST CITY TOURISM Nice est la 5e ville de France, capitale As the Côte d’Azur’s leading city following de la Côte d’Azur, elle est aussi le 2e closely behind Paris as France’s second pôle touristique international en France largest International tourism hub, Nice is après Paris. Elle est une cité moderne a modern bustling city that serves as the et active, véritable coeur économique economic heart of the department. du département. Outre l’importance de l’économie touristique, Nice est Nice Côte d’Azur Metropolis is made up of une ville majeure dans le secteur du 80% mountainous terrain, stretching from développement durable, «ville verte de the Mediterranean beaches to the ski la Méditerranée» et de la santé, «cité resorts in Mercantour national park. européenne de la santé». Elegant and hugely popular, the city’s A la fois élégante et populaire, elle tire charm lies in its easy-going, idyllic pace son charme de sa douceur de vivre qui of life that stems from the beauty of tient autant à la beauté de la ville qu’à Nice itself as well as its exceptional son microclimat exceptionnel. Ville microclimate. A Mediterranean city méditerranéenne ouverte sur overlooking the sea and sheltered from la mer, elle est protégée des grands vents blustering winds by the neighboring par ses montagnes. mountains Nice’s mild winters and 300 days of sun per year are legendary, lending Son climat doux en hiver et son the city a quality of light and luminosity ensoleillement, 300 jours par an, sont that never fails to draw in the greatest of légendaires. Quant à la luminosité, sa painters and artists. qualité a attiré et attire toujours les plus grands peintres. Le port The port Le port de Nice est, avec celui de Along with Cannes, Nice is home to one Cannes, un des plus anciens de la Côte. of the Côte d’Azur’s oldest ports. Made Il est constitué d’un plan d’eau de 10 up of a 10 hectare harbor, 7.5 hectares of ha, de 7,5 ha de terre-pleins et d’une platform and around 10 quays of which 6 dizaine de quais. Idéalement situé à are commercial the port is ideally located proximité du centre touristique de la close to the city’s tourist center and has ville, il se développe autour des activités developed around key activities such as dominantes telles que les croisières, la cruises yachting, ferry transport to and grande plaisance, les liaisons maritimes from Corsica, cement shipping, as well as avec la Corse, le frêt de ciment sans oublier traditional activities (specialized). les activités traditionnelles telles que la pêche de poissons de roche notamment dont la presque totalité est destinée aux restaurants locaux.
PRO ATHLETES Age: 36 ALESSANDRO Age: 38 VAN LIERDE DEGASPERI • Winner IRONMAN Lanzarote 2015 Age: 36 Age: 27 FREDERIK • World Champion IRONMAN 2013 ANNABEL LUXFORD • Winner IRONMAN 70.3 Geelong 2017 • Winner IRONMAN France 2011, • 3rd IRONMAN Austria 2016 • 3rd IRONMAN Lake Placid 2016 • Winner IRONMAN 70.3 Ballarat 2016 LESTER CARRIE 2012, 2013 • 3rd IRONMAN Mallorca 2015 • Winner IRONMAN Chattanooga 2016 • Winner IRONMAN 70.3 Cozumel 2013 • Winner IRONMAN Mexique 2016 • Winner IRONMAN Cairns 2012 WOMEN MEN DEL CORRAL Age: 44 Age: 30 BILHAM EMMA • Winner IRONMAN 70.3 Pays d’Aix 2017 VICTOR • Winner IRONMAN France Nice 2016 • 2nd IRONMAN France Nice 2014 & 2015 • Winner IRONMAN France Nice 2016 • Winner IRONMAN 70.3 Barcelona 2016 • Winner IRONMAN Lanzarote 2012
WHO WILL BE CROWNED 2017 IRONMAN World TriClub Champion? The IRONMAN TriClub Program was created as a way of recognising and giving back to the hundreds of Triathlon Clubs that have long been an integral part of the IRONMAN Community. By joining this FREE program, clubs race against each other year round to receive a range of great prizes and benefits, and the ultimate chance to be crowned IRONMAN World TriClub Champion! STEP 1 REGISTER YOUR CLUB R STEP 2 CRE CREATE YOUR IRONMAN ATHLETE PROFILE STEP 3 BEGIN EARNING TRICLUB RANKING POINTS B www.ironman.com/triclubs #IMTriClub
JOYEUX ANNIVERSAIRE Massimiliano Braida, 52 ans Michael Kandal, 62 ans Matteo Molinari, 53 ans David Nicholson, 54 ans Florent Pinault, 44 ans Peter Wouters, 45 ans
LA BOUTIQUE 100% TRIATH LON 1 an d’abonnement www.triathlete-s hop.fr 12 Numéros (Grand Format) MODELE ORIGINAL N°1 NAGER EN TOUTE SECURITE Le flotteur SaferSwimmer ™ SF04 est DANS LE MONDE spécialement conçu par la marque américaine ISHOF pour améliorer votre sécurité lors de vos entraînements en eaux libres. • Légère vous ne sentirez aucunes gênes en maillots ou en combinaison + • Orange vif il vous rend visible des plaisanciers, jet skis ou d’autres dangers potentiels humains pendant que vous nagez. WITHINGS GO • La bouée vous offre également un dispositif Tracker d’activité et de sommeil 121,35 € ABONNEZ-VOUS ! 59 € de flottaison en cas de panique, de crampes, d’une valeur de 49,95 € d’étourdissements ou d’une blessure. • Vous pourrez également garder vos clés sur vous grâce à la poche intégrée. Réalisée en polyuréthane thermoplastique utilisé dans la fabrication de bateaux pneumatiques elle est très résistance et légère. Flotteur - Bouée Safer Swimmer 36€ 44€ Dimensions : environ 58 x 24 x 20 cm Les pas, la course, la nage, les calories et le sommeil, le Withings Go mesure tout ce qui compte. Il reconnaît auto- matiquement toutes vos activités sportives et déclenche l’analyse du sommeil dès que vous vous mettez au lit. Tout ce qu’il vous reste à faire, c’est de le porter. Withings Go est livré avec 2 accessoires : un bracelet et un clip. Il peut être porté au poignet, clippé sur vos vêtements ou à votre ceinture, attaché à vos clés ou placé tout sim- plement dans votre poche. Votre cadeau vous sera livré séparément, entre 2 et 3 semaines. + DOM TOM : Supplément de port de 5 € (envoi normal) ou de 20 € (par avion) par année d’abonnement. OUI, JE M’ABONNE À 1 AN : Je reçois 12 numéros de Triathlete Magazine + le tracker d’activité et de sommeil WITHINGS GO BELGIQUE : pour 59€ au lieu de 121,35€ Triathlete, 26A rue de Mélin - 1320 Beauvechain Nom-Prénom: ....................................................................................................................... ■ Par chèque bancaire ou virement au compte n° 068-2429822-96 à l’ordre de Triathlete. Adresse: ................................................................................................................................ SUISSE : Code postal-Ville:.................................................................................................................. Contacter EDIGROUP SA, case postale 393, CH-1225 Chêne-Bourg Pays: Tél: ........................................................... Tél. 022 348 44 28 E-mail: .................................................................................................................................. Coupon à nous renvoyer accompagné de votre preuve de paiement. *Offre valable jusqu’à prochaine parution ou épuisement du stock. FRANCE ET ÉTRANGER : En application de l’article 27 de la loi du 6 janvier 1978, vous disposez d’un droit d’accès et ABO MARQUE-TRIATHLETE. CS 63656 - 31036 Toulouse Cedex 1 de rectification des informations vous concernant auprès de la SARL Sport Publications et vous pouvez vous opposer à la cession de vos nom et adresse. Tél : 05.34.56.35.60 - Email : triathlete@abomarque.fr Découvrez la nouvelle boutique ■ Par chèque bancaire ou postal à l’ordre de Sport Publications - sarl Abonnez-vous plus facilement par téléphone (carte de crédit) TAF 362 ■ Carte bleue, Visa ou ECMC n° expire le ■ ■ ■ ■ Date et signature indispensables au 05 34 56 35 60
Vous pouvez aussi lire