Bäckerei/Konditorei Qualität für die - Räber AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Qualität für die Bäckerei/Konditorei Hochwertige Bäckerei-Marmeladen, Glasur-Gelees und Fruchtfüllungen verleihen Ihrem Gebäck eine einmalige Fruchtigkeit! Qualité pour la boulangerie/pâtisserie Marmelades de Boulangerie, gelées de glaçage et fourrages aux fruits de haute qualité donnent à vos pâtisseries un fruité unique! Qualità per la panetteria/pasticceria Marmellate di Pasticceria, gelatine di glassa e ripieni di frutta di alta qualità danno alla vostra pasticceria un gusto fruttato unico!
Philosophie: Tradition und Innovation Philosophie: tradition et innovation Tradizione e innovazione rappresentano la nostra filosofia Der Name Räber steht für Tradition und Qualität. Das Geheimnis der über hundertjährigen Firmengeschichte ist dabei ganz simpel: Aus dem Besten, was die ursprüngliche Natur der Urschweiz zu bieten hat, werden nachhaltige und gesunde Produkte hergestellt. Le nom de Räber est synonyme de tradition et de qualité. Et pourtant, le secret de notre entreprise est tout simple: des produits durables et saines à partir de ce que la nature à de meilleur à offrir en Suisse centrale. Il marchio Räber garantisce tradizione e qualità. Il segreto della storia centenaria è molto semplice: realizzare prodotti sostenibili e salutari da ciò che di meglio possa offrire la natura della Svizzera Centrale. Die Räber «Bakery»-Produkte zeichnen sich aus: Les produits «Bakery» Räber se distinguent par: I prodotti Räber «Bakery» si distinguono: ergestellt aus H ne production à U rodotta da frutti P reifen Früchten und base de fruits mûrs maturi e migliori besten Rohstoffen et des meilleures materie prime Natürlicher, köstli- matières premières usto naturale, G cher und fruchtiger n goût naturel, U delizioso e fruttato Geschmack délicieux, et fruité el colore e B S chöne Farbe und e belles couleurs, D lucente guter Glanz un bel éclat Uniformemente leichmässig hohe G ne qualité régu- U qualità elevata Qualität lière Applicazione infache und ratio- E ne utilisation aisée U semplice e nelle Anwendung et rationnelle razionale
Qualität für die Qualité pour la boulangerie/ Bäckerei-Marmeladen Marmelades de Boulangerie Marmellate di Pasticceria Die Früchte sind sorgfältig unter Vakuum gekocht und bis auf 50˚C abgekühlt, um die konstante Viskosität zu gewährleisten. Räber Bäckerei-Marmeladen sind ideal als Füllung für Gebäck, sowie als Füllung vor dem Backen. Sie sind einfach mit einem Spachtel oder Spritz- beutel zu handhaben und können auch nach dem Backen eingespritzt werden. Nos fruits sont cuits délicatement sous vide puis refroidis jusqu’à 50°, afin de garantir une vis- cosité constante. Les confitures de pâtisserie de chez Räber sont idéales pour des garnitures avant cuisson ou en cours de pâtisserie. De fait, elles sont faciles à manipuler à la spatule ou avec une douille et peuvent aussi bien être étalées au pistolet après la cuisson. La frutta è completamente riscaldata sotto vuoto e raffreddata a 50° C, per assicurare la vi- scosità costante. Räber marmellata è ideale come ripieno per pasticceria, così come ripieno prima di infornare. Sono facili da maneggiare con una spatola o con la sacca da pasticciere oppure può essere anche iniettata dopo la cottura. Grössen & Sorten: Tailles & Variétés: Dimensioni & Varietà: Eimer 4kg & 12,5kg: Seaux 4kg & 12,5kg: Secchi 4kg & 12,5kg: • Aprikosen • Erdbeeren • Abricots • Fraises • Albicocca • Fragola • Himbeeren mit/ohne Kern • Framboises avec/ • Lampone con/senza semi • Berlinerfüllung • Gemischte sans grains • Marmelade • Riempimento «Berliner» Marmelade pour les boules de Berlin • Marmellata mista • Marmelade de tous fruits Eigenschaften Caractéristiques Caratteristiche und Vorteile: et avantages: e vantaggi: Gebrauchsfertig Prêt à l’emploi Pronto all’uso Backstabil Stabilité à la cuisson Cottura stabile Streichfähig Tartinable Spalmabile Tiefkühlgeeignet Convient à la surgélation Adatto alla surgelazione Feuchtigkeitsbeständig Résistant à l’humidité Resistente all’umidità Geringe Wasseraktivität Un effet aqueux réduit Minima attività d’acqua (kein Austreten ins (pas de fuite en cuisant) (nessuna fuoriuscita dalla Gebäck) pasticceria)
Bäckerei/Konditorei /pâtisserie / Qualità per la panetteria/pasticceria Glasur-Gelees FIRM Gelées de glaçage FIRM Gelatine di glassa FIRM Diese schnellbindenden Gelées, gemischt mit 50% Wasser und erwärmt auf 80˚C geben Ihren Backwaren eine glänzende Oberfläche. Räber-Gelées sind schnellbindende Glasuren mit brillantem Glanz und einem einzigartigen Schutz für Ihr Gebäck. Sie sind aus natürlichen Fruchtkonzentraten, Wasser, Zucker und Pektin hergestellt. Nach dem Kochen garantiert eine dünne Schicht, mit dem Pinsel oder der Spritzmaschine aufgetragen, ein wunderbares Ergebnis. Die Gelées sind tiefkühlgeeignet und feuchtigkeitsbeständig. Mélangées à 50% d’eau et chauffées à 80°, ces gelées à la fermeté rapide offrent une belle surface brillante à vos pâtisseries. Nos gelées Räber permettent en effet des glaçages rapides avec un reflet brillant et une protection extraordinaire pour vos pâtisseries. Elles sont faites de concentrés naturels de fruits, d’eau, de sucre et de pectine. Après la cuisson, une fine couche étalée au pinceau garantit un rendu brillant. Miscelata con 50% d’acqua e riscaldata a 80° C, queste gelatine a rapida fermentazione, daranno ai vostri prodotti da forno una superficie lucente. Le Gelatine Räber sono a rapida fermentazione per smalti con lucidità brillante e protezione unica per la vostra pasticceria. Sono prodotti con concentrati naturali di frutta, acqua, zucchero e pectina. Dopo la cottu- ra, uno strato sottile, applicato con il pennello, garantisce un risultato brillante. Grössen & Sorten: Tailles & Variétés: Dimensioni & Varietà: Eimer 4kg & 12,5kg: Seaux 4kg & 12,5kg: Secchi 4kg & 12,5kg: • Neutralguss • Erdbeerguss • Gelée Neutre • Gelée spéciale • Gelatina Neutra • Gelatina alla • Apricotguss aux Fraises • Gelée spéciale aux Fragola • Gelatina all’Albicocca Abricots Eigenschaften und Vorteile: Caractéristiques et avantages: Caratteristiche e vantaggi: Schnittfest Résistant aux coupures Resistente al taglio Spritzmaschinentauglich Adapté au pistolet à gicler Adatta alla spruzzatrice Verdünnbar, bis 50% Diluable, jusqu’à 50% Diluibile, fino al 50% di Wasserzugabe d’addition d’eau aggiunta d’acqua Tiefkühlgeeignet Convient à la surgélation Adatto alla surgelazione Feuchtigkeitsbeständig Résistant à l’humidité Resistente all’umidità Geringe Wasseraktivität (kein Un effet aqueux réduit (pas Minima attività d’acqua Austreten ins Gebäck) de fuite en cuisant) (nessuna fuoriuscita dalla pasticceria)
Glasur-Gelees SOFT Gelées de glaçage SOFT Gelatine di glassa SOFT Diese schnellbindenden Gelees geben eine glänzende Oberfläche auf Ihre Backwaren. Räber Gelees können direkt aus dem Eimer verwendet werden – als Glasur auf Kuchen, ofenheissem Gebäck oder Biskuitkuchen. Darüber hinaus sind sie leicht streichfähig und bieten einen optimalen Schutz zwischen den Teigschichten und auf der Oberfläche. Diese Glasuren sind hergestellt aus natürlichem Fruchtmark, Zucker, Wasser und Pektin. Ces gelées à fermeté rapide donner une belle surface brillante à vos pâtisseries. Les gelées Räber peuvent être appliqués directement du seau – comme glaçage sur des gâteaux, des pâtisseries qui sortent chaudes du four, ou des pâtes biscuitées. En outre, elles sont faciles à tartiner et offrent une protection optimale entre les couches de pâtes ainsi que sur la surface. Ces glaçages sont fabriqués à base de pulpe de fruit naturelle, de sucre, d’eau et de pectine. Queste gelatine a presa rapida, danno una superficie lucente alle vostre pasticcerie. Le gelatine Räber possono essere utilizzati direttamente dal contenitore – come glassa sulla torta, pasticceria appena sfornata oppure pan di spagna. Inoltre sono facilmente spalma- bili e forniscono una protezione ottimale tra gli strati d’impasto e sulla superficie. Queste glasse sono prodotti con polpa naturale di frutta, acqua, zucchero e pectina. Grössen & Sorten: Tailles & Variétés: Dimensioni & Varietà: Eimer 4kg & 12,5kg: Seaux 4kg & 12,5kg: Secchi 4kg & 12,5kg: • Neutralguss «Top-Shine» • Gelée Neutre «Top-Shine» • Gelatina Neutra «Top-Shine» • Erdbeerguss • Apricoture • Gelée spéciale aux Fraises • Gelatina alla Fragola • Apricoture • Gelatina all’Albicocca Eigenschaften und Vorteile: Caractéristiques et avantages: Caratteristiche e vantaggi: Gebrauchsfertig, rêt à l’emploi, P Pronto all’uso, freddo o caldo kalt oder warm froid ou chaud Cottura stabile Backstabil Stabilité à la cuisson Fino al 10% di aggiunta Bis 10% Wasserzugabe Jusqu’à 10% d’addition d’eau d’acqua Tiefkühlgeeignet Convient à la surgélation Adatto alla surgelazione Feuchtigkeitsbeständig Résistant à l’humidité Resistente all’umidità Geringe Wasseraktivität Un effet aqueux réduit Minima attività d’acqua (kein Austreten ins Gebäck) (pas de fuite en cuisant) (nessuna fuoriuscita dalla pasticceria)
Hochwertige Fruchtfüllungen «Royale» Fourrages aux fruits de haute qualité «Royale» Ripieni di frutta di alta qualità «Royale» Diese exklusiven Fruchtfüllungen bieten einen einmalig fruchtig-intensiven Geschmack für den anspruchsvollen Kunden. Mehr Früchte (70% Frucht) und weniger Zucker (50% Gesamt zucker), hergestellt in der Schweiz aus Schweizer Früchten. Ces fourrages exclusifs de fruits offrent aux clients exigeants un goût fruité et intense. Plus de fruits (70% de fruits) et moins de sucre (50% de sucre total), fabriqués en Suisse avec de fruits suisses. Questi esclusivi ripieni di frutta offrono per i cliente esigente un gusto fruttato e intenso. Più frutta (70% di frutta) e meno zucchero (50% di zucchero totale), prodotta in Svizzera con frutta svizzera. Grössen & Sorten: Tailles & Variétés: Dimensioni & Varietà: Eimer 12kg: Seaux 12kg: Secchi 12kg: Aus Schweizer Früchten: De fruits suisses: Dai frutti svizzeri: • Aprikosen • Abricots • Albicocche • Kirschen schwarz • Cerises noires • Ciliegie nere • Zwetschgen • Prunes • Prugne Hochstamm: Hautes tiges: Alto fusto: • Kirschen schwarz • Cerises noires • Ciliegie nere • Zwetschgen • Prunes • Prugne Eigenschaften und Vorteile: Caractéristiques et avantages: Caratteristiche e vantaggi: Gebrauchsfertig Prêt à l’emploi Pronto all’uso 70% Fruchtanteil 70% de fruits 70% di frutta Fruchtig-intensiver Geschmack Goût fruité et intense Gusto fruttato e intenso Kleine Fruchtstücke Petits morceaux de fruits Piccoli pezzi di frutta (max. 6mm) (max. 6mm) (max. 6mm) 03-2019 Räber AG, Luzernerstrasse 151, 6403 Küssnacht am Rigi Tel. +41 41 854 80 00, Fax +41 41 854 80 08, info@raeber.swiss, www.raeber.swiss
Vous pouvez aussi lire