Bienvenue dans le canton de Berne - Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Bienvenue dans le canton de Berne Informations utiles destinées aux personnes arrivant dans le canton Französisch / Français Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern Sozialamt, Abteilung Integration Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale du canton de Berne, Office des affaires sociales, Division Intégration
Impressum Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern Sozialamt Abteilung Integration Rathausgasse 1, Postfach, 3000 Bern 8 Tel. 031 633 78 17 E-Mail info.integration.soa@gef.be.ch www.be.ch/integration Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale du canton de Berne Office des affaires sociales Division Intégration Rathausgasse 1, Case postale, 3000 Berne 8 Tél. 031 633 78 17 Courriel info.integration.soa@gef.be.ch www.be.ch/integration
Vous venez d’arriver dans le canton de Berne ? Nous vous souhaitons la bienvenue ! Le canton de Berne est un canton attrayant et riche en diversités. Votre installation dans notre canton nous réjouit. Le canton de Berne a l’avantage de disposer de quelques centres urbains, ainsi que de vastes cam- pagnes. Au 1er janvier 2018, 1’031’126 per- sonnes – dont 16.2% de nationalité étran- Table des matières gère – vivent dans le canton. La grande Conseil en matière de vie quotidienne majorité de la population réside dans et d’intégration 5 les villes de Berne, Bienne, Berthoud et Thoune. Avec ses deux langues officielles, Séjour / Regroupement familial 6 qui sont l’allemand et le français, le canton de Berne est bilingue. Bien que certaines communes le soient également, chaque Cours d’allemand et de français, cours d’intégration 9 commune ne possède en principe qu’une langue officielle, l’allemand ou le français. Travail 10 Nous aimerions que vous vous sentiez bien dans votre nouvelle patrie d’élec- Logement 14 tion et vous souhaitons de vous intégrer rapidement. L’intégration est un processus Education / Garde d’enfants / Scolarisation 16 bilatéral requérant votre implication, mais également de la compréhension de la part de la population suisse. Cette brochure Santé / Sécurité sociale 21 vous donne un aperçu des différents programmes et autres services destinés Protection contre la discrimination 26 à faciliter votre intégration dans le canton. N’hésitez surtout pas à y recourir ! De Impôts 28 nombreuses communes proposent en outre leur propre offre. Pour toute infor- Mobilité 29 mation à ce sujet, veuillez vous adresser directement à votre commune de domicile. Consultez aussi: le portail internet www.integration-be.ch la brochure Bienvenue en Suisse www.sem.admin.ch > Publications & services > Publications www.sem.admin.ch > Publikationen & Service > Publikationen Le site internet du canton de Berne en anglais: www.cantonofbern.ch
5 CONSEIL EN MATIÈRE DE VIE QUOTIDIENNE ET D’INTÉGRATION Conseil en matière de vie quotidienne et d’intégration J’ai des questions générales sur la vie en Suisse ou je voudrais en Région Emmental-Mittelland-Haute Argovie: isa Informationsstelle für savoir plus sur un sujet particulier. Ausländerinnen- und Ausländerfragen A qui dois-je m’adresser ? (Centre d’information pour étrangères Vos questions concernent-elles la et étrangers isa) Speichergasse 29, 3011 Berne langue ? Le mariage, le partenariat ou Tél. 031 310 12 72 la famille ? La violence domestique ? Courriel beratung@isabern.ch L’école et le travail ? Les finances, le www.isabern.ch droit ou la santé ? Les autorités ? La migration et la vieillesse ? Région Jura bernois-Seeland-Bienne: Les antennes d’intégration / Ansprech- Service spécialisé de l’intégration / stellen Integration conseillent la popu- Fachstelle Integration Rue de la gare 50, Bahnhofstrasse 50, lation étrangère sur toutes les questions 2501 Bienne/Biel ayant trait à la vie quotidienne ou à Tél. 032 326 12 17 l’intégration. Elles peuvent également faire Courriel integration@biel-bienne.ch le lien avec les organisations spécialisées. www.biel-bienne.ch/integration_conseil / www.biel-bienne.ch/integration_beratung Ville de Berne: Kompetenzzentrum Integration Région Thoune-Oberland: der Stadt Bern KIO Kompetenzzentrum Integration (Centre de compétence intégration) (Centre de compétence intégration KIO) Effingerstrasse 33, 3008 Berne Uttigenstrasse 3, 3600 Thoune Tél. 031 321 60 36 Tél. 033 225 88 00 Courriel integration@bern.ch Courriel kio@thun.ch www.bern.ch/integration www.thun.ch/kio Vous trouverez d’autres antennes de consultation et services sur le site www.integration-be.ch
6 SÉJOUR / REGROUPEMENT FAMILIAL Séjour / Regroupement familial A quel endroit puis-je obtenir des renseignements concernant Service des migrations du canton de Berne / Migrationsdienst des Kan- mon autorisation de séjour ou tons Bern mon permis d’établissement ? Eigerstrasse 73, 3011 Berne Tél. 031 633 53 15 Votre permis de séjour ou d’établisse- Courriel midi.info@pom.be.ch ment doit être régulièrement renouvelé. www.be.ch/migration Selon le type d’autorisation en votre possession (asile, droit des étrangers, livrets L, B, C, G, N, F), vos droits Ville de Berne: Einwohnerdienste, Migration et vos obligations ne seront pas les und Fremdenpolizei mêmes. Dans quel délai devez-vous (Service de la population, migration renouveler votre permis ? Quels sont et police des étrangers) les droits et obligations découlant Predigergasse 5, Postfach, 3001 Berne de votre statut ? Pouvez-vous trans- Courriel einwohnerdienste@bern.ch former votre permis de séjour en www.bern.ch > Politik und Verwaltung > permis d’établissement ? Le Service Stadtverwaltung > Direktion für Sicherheit, des migrations du canton de Berne / Umwelt und Energie > Polizeiinspekotrat > Migrationsdienst des Kantons Bern Einwohnerdienste, Migration und Fremden- répondra à toutes ces questions de polizei même que le Service des habitants des communes de Berne, de Bienne et de Thoune, si vous habitez dans l’une de ces trois villes. Vous trouve- rez également des renseignements à ce sujet ainsi que sur l’obten- tion de la nationalité suisse auprès de votre commune de domicile.
7 SÉJOUR / REGROUPEMENT FAMILIAL Je souhaite faire venir ma famille en Ville de Bienne: Suisse. Comment dois-je procéder ? Services des habitants et services Quelle autorité peut m’orienter ? spéciaux / Einwohner- und Spezialdienste Rue neuve 28 / Neuengasse 28, Vous obtiendrez toutes les informations case postale 1120, 2502 Bienne utiles et tous les formulaires néces- Tél. 032 326 12 25 saires auprès de votre commune de Courriel ESD-SHS@biel-bienne.ch www.biel-bienne.ch > Autorités / Adminis- domicile ou du Service des migrations tration > Direction de l’action sociale et de la du canton de Berne / Migrations- sécurité > Sécurité publique > Services des dienst des Kantons Bern (pour les habitants et services spéciaux / coordonnées, veuillez vous reporter www.biel-bienne.ch > Behörden/ à la page 6). Les antennes d’intégra- Verwaltung > Direktion Soziales und tion / Ansprechstellen Integration Sicherheit > öffentliche Sicherheit > (adresses page 5) peuvent également Einwohner- und Spezialdienste vous aider. Les couples binationaux et les familles peuvent aussi s’adresser Ville de Thoune: au centre de consultation frabina. Einwohnerdienste der Stadt Thun (Service des habitants de la ville de frabina Beratungsstelle für Frauen und Thoune) Männer in binationalen Beziehungen Hofstettenstrasse 14, case postale 145, (Service de conseil pour femmes 3602 Thoune et hommes en couples binationaux) Tél. 033 225 82 49 Kapellenstrasse 24, 3011 Berne Courriel einwohnerdienste@thun.ch Tél. 031 381 27 01 www.thun.ch/einwohnerdienste Courriel info@frabina.ch www.frabina.ch
8 SÉJOUR / REGROUPEMENT FAMILIAL Je suis arrivé-e par mariage. Un mémento traduit en 15 langues Que dois-je savoir ? répertorie les principaux droits et obligations découlant du mariage Avez-vous des questions concernant le en droit suisse. Cette brochure peut mariage en droit suisse ? Sur votre statut être téléchargée sur le site de la d’étranger suite à une union contractée Confédération www.ofj.admin.ch > avec un Suisse ou une Suissesse ou en- Société > Etat civil > Mémentos / core avec une personne titulaire d’un per- www.bj.admin.ch > Gesellschaft > mis de séjour en Suisse ? Souhaitez-vous Zivilstandswesen > Merkblätter obtenir des informations générales concernant le mariage et le partenariat Vous trouverez d’autres services encore enregistré ? Les antennes d’intégration / sur le site www.integration-be.ch Ansprechstellen Integration sont là pour et d’autres informations touchant à vous conseiller (adresses en page 5). différents thèmes relatifs aux mariages et partenariats binatio- Lorsque vous célébrez votre mariage en naux sous www.binational.ch Suisse ou lorsque votre domicile conju- gal s’y trouve, votre union est soumise au droit suisse. Il existe, en Suisse, un principe selon lequel l’homme et la femme sont égaux, même hors ma- riage. Cela signifie que les deux parte- naires ont à tous les égards les mêmes droits et obligations et le même droit à participer à la prise de décisions. Toute violence exercée au sein du couple constitue, en Suisse, un délit poursuivi d’office. Cela signifie que tout comporte- ment violent est poursuivi par l’autorité sur le plan pénal, même si la victime s’y oppose. www.integration-be.ch
9 COURS DE FRANÇAIS ET D’ALLEMAND, COURS D’INTÉGRATION Cours de français et d’allemand, cours d’intégration Ou puis-je apprendre le Un aperçu des cours de français français ou l’allemand ? et d’allemand figure sur le site www.be.ch/cours-langue-migration / Dans le canton de Berne, la langue www.be.ch/sprachkurse-migration principale est l’allemand. Toutefois, dans certaines régions du canton, le L’antenne d’intégration de votre région français prédomine. Les écoles des pourra également vous fournir une régions de langue allemande utilisent vue d’ensemble des cours propo- l’allemand écrit (Hochdeutsch), bien sés (pour les coordonnées, veuillez que dans la vie de tous les jours, le vous reporter à la page 5). Certaines dialecte – ou suisse-allemand – soit antennes proposent leurs propres utilisé. Il est important pour votre vie cours de langues et d’intégration. professionnelle ou simplement pour votre quotidien que vous compreniez et parliez la langue de votre terre d’accueil. Il vous sera ainsi plus facile d’entrer en contact avec la population et de trouver rapidement du travail. L’offre en matière de cours de langues est étendue dans le canton de Berne. Certains cours proposés se concentrent sur le langage utilisé dans la vie quoti- dienne, d’autres se concentrent sur des thèmes spécifiques comme le travail, l’école, les enfants, etc. Il existe éga- lement des cours d’intégration sur les connaissances nécessaires au quotidien et à la vie en Suisse. Un accueil des enfants est parfois organisé pour per- mettre aux parents de suivre les cours.
10 TRAVAIL Travail Je souhaite travailler dans le canton de Berne. Que dois-je faire ? beco Economie bernoise / beco Berner Wirtschaft Vous possédez un livret pour étranger Laupenstrasse 22, 3011 Berne valable, mais celui-ci ne comporte Tél. 031 633 58 10 Courriel info.arbeit@vol.be.ch pas la mention vous autorisant à exer- www.be.ch/travail / www.be.ch/arbeit cer une activité lucrative ? Dans ce cas, veuillez informer le Service des habitants de votre commune de domi- Service des migrations du canton de cile que vous souhaitez débuter votre Berne / Migrationsdienst des Kantons Bern activité. Veuillez également lui annon- Eigerstrasse 73, 3011 Berne cer tout changement d’employeur. Tél. 031 633 53 15 Courriel midi.info@pom.be.ch Vous n’avez aucun livret pour étranger www.be.ch/migration valable ou vous êtes en possession d’un visa touristique ? Vous n’êtes alors pas autorisé-e à travailler. Pour toute information concernant l’accès au marché du travail et les conditions salariales et de travail en vigueur, veuillez vous adresser à l’un des deux services suivants:
11 TRAVAIL Comment dois-je m’y prendre Vous accèderez à une vue d’ensemble pour trouver du travail ? des différentes offres en la matière et à d’autres informations concernant le Certaines offres d’emploi sont publiées travail sous www.integration-be.ch dans la presse quotidienne, dans le journal officiel régional ou de la ville, Qui peut m’aider dans ma ainsi que sur Internet. Le portail recherche d’emploi ? www.travail.swiss / www.arbeit.swiss comprend tant des Vous pouvez vous adresser à l’un des annonces que des astuces pour recher- offices régionaux de placement (ORP) / cher une place et poser sa candidature. Regionale Arbeitsvermittlung (RAV). Il en existe 18 dans le canton de Berne. Il vous est également possible d’adres- Leurs coordonnées figurent sur le site ser votre dossier de candidature à www.be.ch/travail / des agences privées de placement www.be.ch/arbeit de votre région. Ces bureaux ne se limitent pas à proposer des emplois Sur le site www.integration-be.ch, temporaires, mais peuvent égale- vous trouverez d’autres adresses de ment fournir des emplois stables. services qui vous assisteront lors de la constitution de vos dossiers de Communiquez autour de vous le fait candidature ou vous conseilleront en que vous recherchez un emploi (amis, matière de travail et de chômage. connaissances, voisins). Les postes de travail sont souvent octroyés par le biais des relations. Certains organismes ont mis sur pied des services adaptés aux personnes issues de la migration. Ils proposent notamment des programmes d’accom- pagnement, mènent des projets visant à faciliter l’accès au monde du travail, ou encore offrent des formations continues.
12 TRAVAIL Comment procéder pour faire re- connaître mon diplôme étranger ? Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation SEFRI / Tous les diplômes étrangers ne sont Staatssekretariat für Bildung, pas reconnus en Suisse. Il existe di- Forschung und Innovation SBFI Point de contact national pour la vers organismes de certification pour reconnaissance des qualifications les métiers et les diplômes étran- professionnelles / Nationale gers. Pour toute question relative à Kontaktstelle für die Anerkennung la reconnaissance de ces derniers, von Berufsqualifikationen adressez-vous en premier lieu au Einsteinstrasse 2, 3003 Berne Tél. 058 462 28 26 Courriel kontaktstelle@sbfi.admin.ch www.sbfi.admin.ch/diploma Les OP centres d’orientation profession- nelle / BIZ Berufsberatungs- und Informationszentren fournissent égale- ment des renseignements sur la recon- naissance des formations étrangères. Vous trouverez leurs adresses sous www.be.ch/cop / www.be.ch/biz
13 TRAVAIL Comment puis-je Je souhaite réorienter ma parfaire ma formation ? carrière. Qui peut m’aider dans mes démarches ? Cherchez dans la banque de données le perfectionnement qui vous intéresse L’ OP Centre d’orientation professionnelle / sur le site www.orientation.ch > BIZ Berufsberatungs- und Informati- Formations > Formation continue / onszentrum vous informera volontiers sur www.berufsberatung.ch > Aus- les différentes formations initiales, études und Weiterbildung > Weiterbildung et formations continues proposées. Avec une conseillère ou un conseiller, vous Veuillez également tenir compte des ferez le point sur votre situation et vos informations sur la certification profes- perspectives professionnelles. Adres- sionnelle pour adultes: sez-vous pour cela directement à l’OP www.orientation.ch > Formations Centre d’orientation professionnelle / BIZ > Certification professionelle pour Berufsberatungs- und Informationszent- adultes / www.berufsberatung.ch rum de votre région. A noter que les > Aus- und Weiterbildung > Berufs centres d’orientation professionnelle ne abschluss für Erwachsene servent pas d’intermédiaire pour trouver un emploi. Vous trouverez d’autres Vous pouvez demander à l’OP Centre informations et toutes les coordonnées d’orientation professionnelle / BIZ utiles sous www.be.ch/cop / Berufsberatungs- und Informationszen- www.be.ch/biz trum de votre région de vous accorder un entretien pour étudier les diverses possibilités de formation continue. Vous trouverez son adresse sous www.be.ch/cop / www.be.ch/biz www.integration-be.ch
14 LOGEMENT Logement Je cherche un logement. En matière de bail, la section cantonale Comment dois-je procéder ? de l’Association suisse des locataires (ASLOCA) est un bon interlocuteur. Elle Vous trouverez des offres de logements propose à ses membres un service juri- dans la presse quotidienne ou régionale dique gratuit ainsi que d’autres services ainsi que sur internet (p.ex. sur le site relatifs aux questions de logement. www.immoscout24.ch ou encore www.home.ch). ASLOCA du canton de Berne / Mieterin- nen- und Mieterverband Kanton Bern Vous trouverez en outre sous (région de Bienne et partie alémanique www.integration-be.ch des du canton) adresses de machines de recherche Monbijoustrasse 61, 3007 Berne en matière de logement, ainsi que des Tél. 031 378 21 21 conseils pour votre déménagement, Courriel mv@mvbern.ch votre inscription à la commune et www.mieterverband.ch une fiche d’information en 16 langues intitulée Le logement en Suisse. ASLOCA Transjura (Jura bernois) Rue des Granges 10, Case postale 46, Pensez à annoncer le changement 2800 Delémont 1 d’adresse à votre commune de Tel. 032 422 74 58 domicile dans les 15 jours suivant www.asloca.ch/transjura votre déménagement. Où puis-je obtenir des Des informations complémentaires informations sur le droit du bail ? figurent également sur le site www.integration-be.ch Auprès des Autorités cantonales de conciliation / kantonale Schlichtungs- behörden. Vous trouverez l’adresse des responsables de votre région sur le site www.be.ch/justice > Autorités de conciliation / www.be.ch/justiz > Schlichtungsbehörden
16 EDUCATION / GARDE D’ENFANTS / SCOLARISATION Education / Garde d’enfants / Scolarisation Je suis devenue mère / père et j’ai Comment puis-je améliorer mes des questions concernant ma compétences éducatives et relation avec mon enfant en bas parfaire mon rôle de mère / père ? âge. Vers qui puis-je me tourner ? Des cours sont mis sur pied dans les Le Centre de puériculture / Mütter- centres de rencontre pour les familles, und Väterberatung informe gratui- pour les mères et les centres de tement les parents et leur offre des quartiers. Les conseils de parents conseils destinés à renforcer leur des écoles organisent également des confiance et leur sentiment de sécuri- manifestations sur divers sujets des- té dans leur rôle de mère et de père. tinées aux parents. Renseignez-vous Les besoins des parents et les ques- auprès de votre commune ou consultez tions qu’ils se posent varient selon la les cours proposés dans votre région phase de développement et l’âge de sur le portail dédié aux familles l’enfant. Le Centre de puériculture / www.be.ch/famille / Mütter- und Väterberatung propose www.be.ch/familie des prestations spécifiques aux futurs parents, au cours de la période Pour toute question concernant les après la naissance et de la première enfants d’âge préscolaire et scolaire, année de vie jusqu’à l’école enfan- le Service psychologique pour enfants tine. Des centres de consultation ont et adolescents du canton de Berne / été créés dans la plupart des com- Erziehungsberatung des Kantons munes du canton. Vous trouverez les Bern offre par ailleurs de l’assistance: coordonnées de ces centres sur le www.erz.be.ch/spe / site www.cp-be.ch / www.mvb-be.ch www.erz.be.ch/erziehungsberatung En cas d’urgence, vous pouvez vous adresser à l’Elternnotruf: Elternnotruf Tel. 0848 35 45 55 www.elternnotruf.ch
17 EDUCATION / GARDE D’ENFANTS / SCOLARISATION Comment le système scolaire du ou sans maturité professionnelle, de canton de Berne est-il conçu ? choisir la voie du gymnase, la voie de l’école de culture générale ou en- L’école obligatoire dure onze ans, deux core, celle de l’école de commerce. ans d’école enfantine (entrée à quatre ans révolus), six ans d’école primaire et trois Il existe pour les jeunes qui ne vivent pas ans au degré secondaire. Les leçons et encore depuis longtemps en Suisse des le matériel sont fournis gratuitement. cours de langue et des solutions transi- toires qui les prépareront à une formation Vous obtiendrez toutes les informations professionnelle ou à l’école moyenne. utiles concernant l’école et l’école en- Vous trouverez des informations sur les fantine en différentes langues sur le site cours de langue auprès des antennes www.erz.be.ch/info-parents / d’intégration / Ansprechstellen Integra- www.erz.be.ch/elterninfo tion (cf. adresses page 5) ou sur www.be.ch/cours-langue-migration / Direction de l’instruction publique du www.be.ch/sprachkurse-migration. canton de Berne / Erziehungsdirektion Les services d’aiguillage solutions des Kantons Bern transitoires vous assisteront dans la Sulgeneckstrasse 70, 3005 Berne recherche d’une telle solution. Tél. 031 633 84 51 Courriel oeco@erz.be.ch / akvb@erz.be.ch www.erz.be.ch Direction de l’instruction publique du canton de Berne / Erziehungsdirektion des Kantons Bern Une fois le cursus scolaire obligatoire Services d’aiguillage solutions transitoires / accompli, les possibilités sont multiples. Regionale Triagestellen Brückenangebote Les OP Centres d’orientation profes- Courriel info.cmbb@erz.be.ch sionnelle / BIZ Berufsberatungs- und www.erz.be.ch/service-aiguillage / Informationszentren (www.be.ch/ www.erz.be.ch/triagestelle cop / www.be.ch/biz) vous informe- ront des différentes possibilités offertes au niveau secondaire II. Selon les intérêts ou les capacités de chacun, il est possible de s’engager dans la formation professionnelle initiale avec
18 EDUCATION / GARDE D’ENFANTS / SCOLARISATION La Suisse possède un système de On trouvera une vue d’ensemble des formation professionnelle de type dual. voies de formation ainsi que des Cela signifie que celle ou celui qui informations en différentes langues sur choisira la formation professionnelle www.orientation.ch > Accès direct: initiale suivra, d’une part, une forma- Je suis > de l’étranger / tion orientée vers la pratique auprès de www.berufsberatung.ch > son maître d’apprentissage, et d’autre Direkteinstieg > Aus dem Ausland part, une formation théorique à l’école professionnelle. Il est possible de passer Pour d’autres informations concernant la maturité professionnelle au cours de les formations, veuillez consulter le la formation professionnelle initiale. Ce site www.erz.be.ch > formation profes diplôme permet à son titulaire de suivre sionnelle ou > écoles moyennes / des études dans l’une des hautes écoles www.erz.be.ch > Berufsbildung ou > spécialisées (HES). Les personnes qui Mittelschule et www.integration-be.ch réussissent en outre l’examen complé- Vous trouverez en outre une notice mentaire «Passerelle maturité profes- rédigée en plusieurs langues sur le sionnelle – hautes écoles universitaires» / passage d’un gymnase étranger à un «Passerelle Berufsmaturität – univer- gymnase du canton de Berne sur sitäre Hochschulen» peuvent aussi étu- www.erz.be.ch/admission-gymnase / dier dans des universités et écoles po- www.erz.be.ch/aufnahmegym lytechniques fédérales. A ce titre, la voie de l’apprentissage équivaut à celle du Des manifestations sur l’orientation gymnase. Elle ouvre en outre souvent de professionnelle sont régulièrement meilleures perspectives professionnelles. organisées à différents endroits du canton de Berne à l’intention des parents, des adolescents et des jeunes adultes parlant une langue étrangère: www.be.ch/op-migration / www.be.ch/biz-migration
19 EDUCATION / GARDE D’ENFANTS / SCOLARISATION Comment puis-je inscrire Que dois-je faire si mon enfant mon enfant à l’école ? rencontre des difficultés à l’école ? Annoncez votre enfant à la commune Parlez-en avec les enseignantes ou les ou directement à la direction des enseignants. Vous pouvez également écoles de votre commune de domicile. vous tourner vers le Service psycholo- gique pour enfants et adolescents du Je souhaite que mes enfants se canton de Berne / Erziehungsberatung préparent bien à l’école et qu’ils des Kantons Bern. Les coordonnées apprennent le français ou l’alle- des 13 services régionaux peuvent être mand avant même l’école enfantine. consultées sur Quelles sont les possibilités ? www.erz.be.ch/spe / Un bon moyen d’apprendre la langue www.erz.be.ch/erziehungsberatung et de la parler est de fréquenter régu Certaines communes ont en outre mis lièrement une garderie, un groupe de jeu en place une assistance sociale en ou d’être gardé par des parents de jour. milieu scolaire. Les assistantes sociales Vous trouverez des informations sur ces et assistants sociaux conseillent les diverses offres sur le site enfants et les adolescents ainsi que www.be.ch/famille / leurs parents confrontés à des problèmes www.be.ch/familie sociaux ou personnels. L’école elle- Il existe aussi des cours de langue pour même permet de repérer rapidement les parents, où les enfants sont pris en les problèmes sociaux pouvant compro- charge et exercés à parler. Voir de tels mettre la réussite scolaire de l’enfant, cours sur le site ce qui permet de mettre en œuvre les www.be.ch/cours-langue-migration / mesures utiles. Contactez simplement la www.be.ch/sprachkurse-migration direction des écoles de votre commune.
20 EDUCATION / GARDE D’ENFANTS / SCOLARISATION Je souhaite faire garder mes enfants. Il existe en outre un système d’école Quelles sont les possibilités ? à journée continue à même de prendre en charge votre enfant avant l’école, Dans le canton de Berne, vous avez à la pause de midi ainsi qu’après le choix entre plusieurs modes de l’école. En principe, ce service fait garde. Vous obtiendrez de plus amples partie intégrante de l’école et est informations sur les coûts de ces fourni dans les locaux de celle-ci. services ainsi qu’une aide dans votre Les frais facturés aux parents pour recherche d’une solution de garde ce service sont fonction du revenu, adaptée à vos besoins sur de la fortune et de la taille de la famille. www.be.ch/famille / Vous trouverez une liste des communes www.be.ch/familie du canton ayant mis en place l’école à journée continue ainsi que de plus amples informations sur www.be.ch/famille / www.be.ch/familie www.integration-be.ch
21 SANTÉ / SÉCURITÉ SOCIALE Santé / Sécurité sociale Je suis malade. Quel médecin Si vous souhaitez une consultation dois-je consulter ? médicale en urgence, vous pouvez vous adresser aux services d’urgence Vous pouvez choisir votre médecin suivants: librement. Toutefois, certains modèles d’assurance-maladie limitent le libre Région de Berne: choix du médecin. Vous trouverez CITY NOTFALL AG un grand nombre de médecins en (7 jours sur 7, de 7 à 22 h) consultant l’annuaire téléphonique Schanzenstrasse 4a, 3008 Berne électronique www.local.ch. Vous Tél. 031 326 20 00 pouvez en outre faire votre choix Courriel info@citynotfall.ch par sélection (langue, spécialisation, www.citynotfall.ch région) en vous connectant sur le site www.doctorfmh.ch. Des informations Praxiszentrum am Bahnhof en plusieurs langues sur les troubles Parkterrasse 10, 3012 Berne psychiques et leur traitement sont Tél. 031 335 50 00 disponibles sur le site www.psy.ch. Courriel pzb.bern@hirslanden.ch www.hirslanden.ch > Offre de prestations > Il est préférable que vous choisissiez un Centres ambulatoires > Praxiszentrum médecin de famille en lequel vous avez am Bahnhof Bern / www.hirslanden.ch > confiance. En cas de maladie, les mé- Leistungsangebot > Ambulante Zentren > decins de famille sont, en Suisse, votre Praxiszentrum am Bahnhof Bern première personne de contact. Ces médecins se déplacent souvent à do- Région de Bienne: micile et sont même, en cas d’urgence, Cabinet d’urgences Bienne / atteignables de nuit ou les weekends. notfallpraxisbiel Centre hospitalier Biel-Bienne / S’ils le jugent nécessaire, ils vous Spitalzentrum Biel orienteront ensuite vers un spécialiste Chante-Merle 84 / Vogelsang 84, ou un hôpital. Vous ne vous adresserez 2501 Biel/Bienne donc au service d’urgence d’un hôpital Tel. 032 324 48 44 ou que si votre vie vous semble menacée. 0900 900 024 (appel payant) www.cabinetdurgencesbienne.ch / www.notfallpraxisbiel.ch
22 SANTÉ / SÉCURITÉ SOCIALE Comment faire pour rester en Walk-in-Clinic bonne santé ? Rue de l’Union 14/Rue du Fer 11 / Unionsgasse 14/Eisengasse 11 Se soucier de sa propre santé et 2502 Biel/Bienne de celle de sa famille est la meil- Tel. 032 344 46 66 leure prévention possible et cela E-Mail wic@mzb-cmb.ch améliore la qualité de vie. Tâchez www.mzb-cmb.ch de vous nourrir sainement et de faire de l’exercice physique pen- Région de Thoune: dant au moins 30 minutes par jour Hausärztlicher Notfalldienst Region Thun (promenades, vélo, sport p. ex.). Krankenhausstrasse 12, 3600 Thoune Tél. 033 226 45 56 Vous avez des questions sur les Courriel public@han-rt.ch comportements addictifs et à risque www.notfallthun.ch et souhaitez avoir un soutien ? Je souhaite en savoir plus sur le Vous trouverez sur le portail www. système de santé suisse ou sur un safezone.ch des informations sur thème particulier. Vers qui puis-je les questions touchant aux addic- me tourner ? tions ainsi que des adresses de points de contact à proximité de chez Avez-vous des questions particulières vous. Vous pourrez en plus consul- sur l’alimentation ou le mouvement ? ter de manière anonyme en ligne. Sur les enfants et la santé ? Sur les relations amoureuses et la sexualité ? Comment dois-je choisir mon Ou, de façon générale, sur la couverture assurance-maladie ? suisse en matière de santé ? Vous En Suisse, il est obligatoire de possé- pouvez gratuitement télécharger ou com- der une assurance-maladie. Toute per- mander différentes brochures rédigées sonne domiciliée en Suisse doit avoir en plusieurs langues sur le site contracté une assurance-maladie de www.migesplus.ch base dans les trois mois qui suivent son arrivée dans le pays. Vous obtiendrez davantage d’informations en consul- tant le site www.integration-be.ch
23 SANTÉ / SÉCURITÉ SOCIALE Il existe un grand nombre d’assu- www.bag.admin.ch > Versicherungen rances-maladie. Vous pouvez choisir > Krankenversicherung la vôtre librement. Quelle que soit l’assurance-maladie choisie, celle- Si vos revenus sont faibles, vous avez ci a l’obligation de vous assurer en droit à une réduction de prime. Cela assurance-maladie de base. L’as- signifie que la Confédération et le canton surance-maladie de base couvre les versent une contribution à votre prime traitements effectués par les médecins maladie. En principe, la question du droit et les hôpitaux du canton de Berne. à la réduction de prime est automati- Vous devrez toutefois vous acquit- quement examinée au moment de la ter personnellement d’une partie de taxation fiscale. S’agissant de ce droit, la facture. Il s’agit de la franchise. les personnes récemment arrivées de l’étranger et les personnes titulaires d’un Les consultations chez le dentiste livret B, L, N ou F adresseront leur de- ne sont pas prises en charge par mande à l’Office des assurances sociales / l’assurance de base. Amt für Sozialversicherungen. Cet office vous fournira également d’autres Pour comparer les conditions des diffé- informations et tous les formulaires utiles. rentes assurances-maladie, vous pouvez vous connecter sur Office des assurances sociales (OAS) / https://fr.comparis.ch > Assurances / Amt für Sozialversicherungen (ASV) www.comparis.ch > Versicherungen Service de la réduction des primes et de l’application du régime obligatoire / Abtei- Vous souhaitez obtenir d’autres informa- lung Prämienverbilligung und Obligatorium tions sur les offres et les tarifs des Forelstrasse 1, 3072 Ostermundigen différentes assurances-maladie ? Tel. 031 636 45 00 Connectez-vous ici: Courriel asv.pvo@jgk.be.ch www.ofsp.admin.ch > Assurances www.be.ch/rpo / www.be.ch/pvo > Assurance-maladie /
24 SANTÉ / SÉCURITÉ SOCIALE Qu’est-ce que l’AVS / AI ? Dès l’âge de 17 ans révolus, l’assuré doit cotiser à l’AVS/AI / AHV/IV. Ces L’Assurance-vieillesse et survivants cotisations sont automatiquement (AVS) / Alters- und Hinterlassenen- déduites du salaire des employé-e-s. versicherung (AHV) et l’Assurance- Si vous n’avez pas d’emploi ou que invalidité (AI) / Invalidenversicherung vous êtes indépendant, vous devez (IV) font partie, en Suisse, des assu- vous-même verser ces cotisations rances obligatoires. L’AVS/AHV est à une caisse de compensation. une assurance de rente. Les femmes y ont droit lorsqu’elles atteignent l’âge Caisse de compensation du canton de de 64 ans, les hommes à 65 ans. Berne /Ausgleichskasse des Kantons Bern L’assurance-invalidité couvre vos Chutzenstrasse 10, 3007 Berne besoins vitaux si, suite à un accident Tél. 031 379 79 79 p.ex., votre capacité de travailler a été Courriel info@akbern.ch diminuée ou si vous n’êtes plus en état www.akbern.ch de travailler, ou encore, si vous souffrez depuis la naissance d’une atteinte à Vous obtiendrez d’autres informations votre santé vous empêchant de travailler. concernant l’AVS/AI / AHV/IV ainsi que tous les formulaires utiles sur le site www.avs-ai.ch / www.ahv-iv.ch
25 SANTÉ / SÉCURITÉ SOCIALE Quelle autre assurance dois je vous permet de vous faire une idée contracter, quand bien même il ne générale des offres en matière d’assu- s’agirait pas d’une assurance rance responsabilité civile. obligatoire ? Assurance ménage Il est recommandé de contracter les L’assurance ménage couvre les dégâts assurances suivantes. La majeure partie dus au feu, à l’eau et aux événements de la population suisse les a conclues. naturels (p.ex. hautes eaux, tempête), vol et bris de glace. Si vous souhaitez Assurance-accidents louer un logement, le propriétaire vous Si vous êtes salarié-e, vous êtes assu- demandera le plus souvent de contracter ré-e à l’assurance-accidents par votre une assurance ménage. En principe, employeur. Si vous travaillez plus de l’assurance ménage est combinée à huit heures par semaine auprès de l’assurance responsabilité civile. Le site la même entreprise, vous êtes éga- https://fr.comparis.ch > Assurances / lement assuré-e contre les accidents www.comparis.ch > Versicherungen non professionnels. Si vous n’êtes pas vous permet de vous faire une idée salarié-e ou que vous travaillez moins de générale des offres en matière d’assu- huit heures par semaine, vous pou- rances ménage. vez p. ex. contracter cette assurance auprès de votre assurance-maladie. Le site www.integration-be.ch vous fournit des informations Assurance responsabilité civile complémentaires sur les assurances. Si vous provoquez un dommage à autrui, vous en répondez. Cela signifie qu’il vous faudra rembourser cette personne du dommage subi. L’assurance responsabili- té civile privée vous protège contre les conséquences financières de tels dommages. La plupart du temps, une prime d’assurance modeste vous couvre déjà sur des montants importants. Le site https://fr.comparis.ch > Assurances / www.comparis.ch > Versicherungen www.integration-be.ch
26 PROTECTION CONTRE LA DISCRIMINATION Protection contre la discrimination Où puis-je obtenir du soutien lorsque je suis touché-e par le Service de conseil juridique pour les victimes de discrimination raciale: racisme ? Berner Rechtsberatungsstelle Le canton et les communes ont le devoir für Menschen in Not (RBS) (Centre bernois de consultation juridique de prévenir et de combattre toute forme pour les personnes en détresse) de discrimination. Le droit à être protégé Eigerplatz 5, 3007 Berne contre la discrimination en raison de Tél. 031 385 18 20 la race, de la couleur de peau, du sexe, Courriel info@rechtsberatungsstelle.ch de l’âge, de la langue, de l’origine, de www.rechtsberatungsstelle.ch l’orientation sexuelle et des convictions politiques ou religieuses ainsi qu’en Information et conseil en matière de violence et raison d’un handicap physique, mental de racisme: ou psychique s’applique à toute per- gggfon – gemeinsam gegen Gewalt sonne, quels que soient son permis und Rassismus de séjour et sa nationalité. (gggfon – agissons ensemble contre la violence et le racisme) Les personnes concerné-e-s par le Tél. 031 333 33 40 racisme reçoivent une assistance Courriel melde@gggfon.ch de la part des services suivants: www.gggfon.ch Information et conseil (lorsqu’aucun service régional n’est compétent): Commission fédérale contre le racisme CFR / Eidgenössische Kommission gegen Rassismus EKR Inselgasse 1, 3003 Berne Tél. 058 464 12 93 Courriel ekr-cfr@gs-edi.admin.ch www.cfr.admin.ch / www.ekr.admin.ch Vous pouvez accéder à d’autres offres et informations en matière de discrimination et de racisme sur le site www.integration-be.ch
28 IMPÔTS Impôts Les revenus que l’Etat tire des impôts lui permettent de financer d’impor- Intendance des impôts du canton de Berne / Steuerverwaltung des Kantons tantes tâches pour le bien commun Bern de l’ensemble de la population vivant Brünnenstrasse 66, 3018 Berne-Bümpliz en Suisse (p.ex. dans le domaine de Adresse postale: Case postale 8334, la formation, de la sécurité sociale, 3001 Berne de la santé ou des transports). Tél. 031 633 60 01 www.be.ch/impots / www.be.ch/steuern Comment paie-t-on les impôts dans le canton de Berne ? Suis-je obligé-e de m’acquitter de Si ni vous ni votre conjoint n’êtes titu- la redevance radio et télévision ? laire d’un permis C, vos impôts seront déduits directement de votre salaire En Suisse, la réception des programmes (impôts à la source). Les personnes au de radio et de télévision est payante. bénéfice d’une autorisation de séjour Cette taxe est prélevée par la so- et les ressortissants suisses, ainsi que ciété Serafe, auprès de laquelle vous leurs conjoints étrangers, doivent remplir devez vous annoncer si vous possédez chaque année une déclaration d’impôts un poste de radio ou de télévision, ou et la remettre aux autorités compétentes. encore si vous captez les programmes radio ou télévision par le biais d’un autre Pour toute question, veuillez vous appareil (p. ex. ordinateur ou téléphone adresser directement à votre employeur, portable). Il suffit de s’inscrire une fois l’office des impôts de votre commune par ménage. Toutes les personnes en de domicile ou à l’intendance des faisant partie peuvent ensuite capter impôts du canton de Berne / Steuer- les émissions sur plusieurs appareils. verwaltung des Kantons Bern. Vous trouverez également de nombreux SERAFE AG conseils et autres informations utiles Case postale, 8010 Zürich sur le site internet de cette dernière. Tél. 058 201 31 67 Courriel info@serafe.ch www.serafe.ch
29 MOBILITÉ Mobilité Comment puis-je me déplacer Les Chemins de fers fédéraux CFF / en transports publics ? Schweizerische Bundesbahnen SBB proposent des abonnements généraux Le canton de Berne, de même que valables sur tout le territoire suisse. l’ensemble du territoire suisse, possède L’abonnement demi-tarif vous permet un important réseau ferroviaire et de d’emprunter la quasi-totalité des trans- cars postaux. Vous pouvez consulter ports publics à moitié prix. Vous obtien- les horaires et les lignes, et accéder drez des informations sur les différents aux abonnements régionaux, sur le site abonnements des CFF / SBB ainsi qu’un internet suivant: www.mylibero.ch plan détaillé des horaires dans toute la Suisse auprès des guichets de gares ou Les communautés tarifaires permettent sur le site: www.cff.ch / www.sbb.ch de changer de moyen de transport avec le même billet. Ce sont dans le Si vous souhaitez louer une voiture, la canton de Berne: coopérative Mobility car sharing – entre autres nombreuses sociétés – pro- Région Berne-Soleure-Bienne-Jura bernois: pose en location des véhicules de LIBERO toutes tailles sur 1500 emplacements www.mylibero.ch en Suisse. Pour utiliser les services de Mobility, une seule exigence, être Région Thoune-Berner Oberland: membre de Mobility: www.mobility.ch BeoAbo www.beoabo.ch
30 MOBILITÉ A quoi dois-je faire attention J’ai obtenu mon permis de conduire lorsque je me déplace à vélo ? à l’étranger. Suis-je autorisée à conduire en Suisse avec ce permis ? Le vélo est particulièrement apprécié par la population suisse. Il est recom- Vous pouvez utiliser votre permis de mandé de conclure une assurance conduire étranger en Suisse pendant responsabilité civile, afin d’être assuré 12 mois au plus. Ensuite, il vous faudra en cas d’accident. Voir à la page 25. l’échanger contre un permis suisse. Vous obtiendrez d’autres informations Vous trouverez une carte des plus et tous les formulaires nécessaires sur beaux parcours à vélo sous le site internet www.be.ch/ocrn > www.suissemobile.ch / permis de conduire / www.be.ch/ www.veloland.ch ou auprès de svsa > Führerausweise l’association Pro Velo, qui propose des cours pour enfants et adultes. Les véhicules et remorques étran- gers doivent porter une plaque de PRO VELO Canton de Berne / contrôle suisse si votre séjour en Pro Velo Kanton Bern Suisse dépasse les 12 mois. Si vous Birkenweg 13 transportez en Suisse des personnes 3013 Berne ou des marchandises contre rémuné- Tél. 031 318 54 12 ration dans votre véhicule, vous devez Courriel sekretariat@pro-velo-be.ch immédiatement déclarer le véhicule. www.pro-velo-be.ch Office de la circulation routière et de la navigation / Strassenverkehrs- und Schifffahrtsamt des Kantons Bern Schermenweg 5, Case postale, 3001 Berne Tél. 031 635 80 80 Courriel info.svsa@pom.be.ch www.be.ch/ocrn / www.be.ch/svsa
31 MOBILITÉ Que dois-je savoir en tant que prentissage avec un taux d’alcoolémie conductrice ou que conducteur ? supérieur sont passibles de poursuites. Sur le réseau routier suisse, les vitesses Les motos et les voitures automo- maximales légales suivantes sont de biles ont l’obligation de rouler les rigueur (les dérogations sont signalées): feux allumés même de jour. A l’intérieur d’une localité: 50 km/h A l’extérieur d’une localité: 80 km/h Si vous possédez une voiture, vous Semi-autoroutes: 100 km/h devez conclure une assurance pour vé- Autoroutes: 120 km/h hicule à moteur. Celle-ci couvre les dom- mages infligés à d’autres personnes ou L’usage de l’autoroute n’est pas gra- à leurs biens. Sans assurance responsa- tuit. Vous devez vous procurer une bilité civile pour conductrice ou conduc- vignette autoroutière. Celle-ci peut teur, il est impossible d’obtenir une p.ex. s’acquérir à la douane lors du plaque de circulation pour le véhicule. contrôle douanier, à une station-ser- vice, à la poste ou dans un kiosque. En Suisse, en matière d’alcoolémie, la li- mite maximale tolérée se situe à 0,5 pour mille. Les chauffeurs professionnels, les nouveaux conducteurs, les apprentis conducteurs, les moniteurs d’auto-école ainsi que leurs accompagnants ont l’interdiction absolue de boire avant une course (taux légal d’alcoolémie 0,1 pour mille). Les personnes conduisant ou accompagnant une course d’ap- www.integration-be.ch
Diese Broschüre ist in folgenden Sprachen erhältlich: Deutsch, Französisch, Albanisch, Bosnisch/ Kroatisch/Serbisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Tamilisch, Thailändisch, Türkisch. Download unter www.be.ch/integration 2019 Cette brochure est disponible dans les langues suivantes : Allemand, français, albanais, anglais, bosnien/croate/serbe, chinois (mandarin), espagnol, italien, polonais, portugais, tamoul, thaïlandais, turc. Elle est téléchargeable sous www.be.ch/integration 2019
Vous pouvez aussi lire