BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks

La page est créée Jean-Pierre Barthelemy
 
CONTINUER À LIRE
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
BL1
     User Guide
  Guía del usuario
Bedienungsanleitung
Guide de l'utilisateur
    Handleiding
   Manuale d'uso

   bluetooth bike lock
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
GB   Contents
    ES   Índice
    DE   Inhaltsverzeichnis
    FR   Contenu
    NL   Inhoud
    IT   Indice

GB                                          DE
First time use                         3    Erste Nutzung                   3
Important! Active mode                 7    Wichtig! Aktivmodus             7
To open - Active mode ON               8    Öffnen - Aktivmodus EIN         8
To open - Active mode OFF              9    Öffnen - Aktivmodus AUS         9
To close                               10   Verschließen                    10
Features                               11   Funktionen                      11
How to charge                          13   So laden Sie Ihr Schloss        13
Frequently asked questions             15   Häufig gestellte Fragen          15
Carrying bracket fitting instructions   16   Anleitung für die Montage der
                                            Halterung                       16

ES                                          FR
Utilizar por primera vez               3    Première utilisation            3
Importante - Modo Activo               7    Important ! Mode actif          7
Para abrir - «modo activo»                  Pour ouvrir - Mode actif ON     8
ACTIVADO                               8    Pour ouvrir - Mode actif OFF    9
Para abrir - «modo activo»                  Pour fermer                     10
DESACTIVADO                            9
                                            Caractéristiques                11
Para cerrar                            10
                                            Comment recharger               13
Características                        11
                                            Foire aux questions             15
Cómo se carga                          13
                                            Instructions de montage du
Preguntas frecuentes                   15   support de transport            16
Instrucciones de instalación del
soporte de transporte                  16

1
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
Contents

NL
Eerste gebruik                      3
Belangrijk! Actieve modus           7
Om te openen - Actieve modus AAN    8
Om te openen - Actieve modus UIT    9
Om te sluiten                       10
Kenmerken                           11
Hoe te laden                        13
Veel gestelde vragen                15
Montage-instructies voor de
draagbeugel                         16

IT
Primo utilizzo                       3
Importante! Modalità attiva          7
Apertura - Modalità attiva ON        8
Apertura - Modalità attiva OFF       9
Chiusura                             10
Caratteristiche                      11
Ricarica                             13
Domande frequenti                    15
Istruzioni per il montaggio della
staffa di supporto                   16

                                                     2
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
GB   Using Inigma lock for the first time
    ES   Usar el candado inigma por primera vez
    DE   Wenn Sie das Inigma Schloss zum ersten Mal nutzen
    FR   Première utilisation de l'antivol Inigma
    NL   Het Inigma-slot voor de eerste keer gebruiken
    IT   Utilizzo del lucchetto Inigma per la prima volta

     1                             Inigma
                                                                                            2                                          3
                                   Bluetooth bike lock control
                                   Squire locks

                                     Get

             app
             Details                Reviews                    Related

             store
          back   add sharer
                 your bike lock

            yourfriend@email.com
                                           passive mode
                                                        settings

                                           available devices

                                                your bike lock

                                                your other bike lock - 2

                                                your other bike lock - 2
                 send invite
                                                      remove

                                           unlock    sharing     activities   settings

GB                                                                                       ES                                         DE
Charge your lock before using it for the                                                 Carga el candado antes de usarlo la         Laden Sie Ihr Schloss vor dem ersten
first time                                                                                primera vez.                                Gebrauch auf

1. Go to the appstore or Googleplay and                                                  1. Abra la Appstore o Googleplay y busque 1. Öffnen Sie den Appstore oder Googleplay
search for Inigma lock. Download the app                                                 Inigma lock. Descargue la aplicación.       und suchen Sie nach Inigma Schloss. Laden
                                                                                                                                     Sie die App herunter!
2. On the first app screen click on                                                       2. En la primera pantalla de la aplicación,
REGISTER                                                                                 pulse en REGISTER (registrar).              2. Klicken Sie auf dem Startbildschirm der
                                                                                                                                     App auf ANMELDEN
3. On the registration page you will                                                     3. Tendrá que registrarse en la página de
register using email, create password and                                                registro utilizando su correo electrónico;  3. Auf der Anmeldeseite können Sie sich
create a PIN code. You will then be sent a                                               cree una contraseña y código PIN.           unter Angabe Ihrer E-Mail-Adresse und
confirmation email. Click on the link in the                                              Recibirá un correo electrónico de           Erstellung eines Passwort und eines PIN-
email to complete registration.                                                          confirmación. Haga clic en el enlace que     Codes registrieren. Anschließend
                                                                                         contiene el correo para finalizar el         erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail.
4. Return to the app.                                                                                                                Klicken Sie auf den in der E-Mail
                                                                                         registro.
Enter your email and password.                                                                                                       enthaltenen Link, um den
                                                                                         4. Vuelva a la aplicación. Introduzca       Anmeldungsprozess abzuschließen.
5. The first time you access the app you
                                                                                         su correo electrónico y contraseña.
will be asked to enter two digits from your                                                                                          4. Kehren Sie zur App zurück. Geben
security code. This will only be requested                                               5. La primera vez que acceda a la           Sie Ihre E-Mail-Adresse und Passwort
the first time that you use the app.                                                      aplicación le solicitará que introduzca     ein.
                                                                                                                                     5. Wenn die App zum ersten Mal benutzen,
                                                                                         dos cifras de su código de seguridad.
6. You will be taken to the default app                                                                                              werden Sie aufgefordert, zwei Zeichen
screen. Click the DEVICES icon at the                                                    Solo se lo pedirá la primera vez que        Ihres Sicherheitscodes einzugeben. Dies
bottom of the screen                                                                     utilice la aplicación.                      ist nur beim ersten Zugriff auf die App
                                                                                                                                     erforderlich.
                                                                                         6. Se abrirá la pantalla por defecto. Pulse
Continued on next page                                                                   el icono de DEVICES (dispositivos) en la    6. Sie werden auf die Standardanzeige
                                                                                         parte inferior de la pantalla.              der App weitergeleitet. Klicken Sie auf das
                                                                                                                                     GERÄTE Symbol im unteren Bereich des
                                                                                         Continua en la página                       Bildschirms.
                                                                                         siguiente
                                                                                                                                     Fortsetzung auf der
                                                                                                                                     nächsten Seite

3
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
First time use

  4                                            5                                         6

FR                                          NL                                         IT
Chargez votre antivol avant de l'utiliser   Laad uw slot op voordat u het voor de      Carica il lucchetto prima di utilizzarlo per la
pour la première fois                       eerste keer gebruikt                       prima volta.
1. Allez dans l'appstore ou Googleplay et 1. Ga naar de Appstore of Googleplay en      1. Vai all'appstore o su Google Play e
cherchez Antivol Inigma. Téléchargez      zoek naar Inigma-slot Download de app        cerca il lucchetto Inigma. Scarica l'app
l'application

2. Sur le premier écran de l'application,   2. Op het eerste scherm op                 2. Nella prima schermata dell'app
cliquez sur ENREGISTRER.                    REGISTREREN klikken                        clicca su REGISTER (registrati)

3. Sur la page d'inscription, vous vous     3. Op de registratiepagina zult u zich     3. Nella pagina di registrazione dovrai
inscrivez par courriel, créez un mot de     met behulp van een e-mail registreren      inserire il tuo indirizzo e-mail, creare la
passe et créez un code PIN. Vous            en een wachtwoord en een PIN-code          password e un codice PIN. Ti verrà
recevrez ensuite un courriel de             creëren. U zal een e-mail met een          quindi inviata un'e-mail di conferma.
confirmation. Cliquez sur le lien dans le    bevestiging ontvangen. Klik op de link     Clicca sul link che troverai nell'e-mail
courriel pour compléter l'inscription.      in de e-mail om de registratie te          per completare la registrazione.
                                            voltooien.
4. Retournez à l'application. Entrez
votre courriel et votre mot de passe.       4. Terug naar de app. Geef uw e-           4. Torna all'app. Inserisci il tuo
                                            mail en wachtwoord in.                     indirizzo e-mail e la password.
5. La première fois que vous accédez à
l'application, on vous demandera d'entrer   5. De eerste maal dat u de app opent,      5. La prima volta che accedi all'app ti
les deux chiffres de votre code de          zal u worden gevraagd om twee cijfers      verrà chiesto di inserire due cifre del tuo
sécurité. Ceci ne sera demandé que la       van uw beveiligingscode in te geven. Dit   codice di sicurezza. Questa richiesta
première fois que vous utilisez             zal slechts worden gevraagd bij de         riguarda unicamente la prima volta che
l'application.                              eerste keer dat u de app gebruikt.         usi l'app.

                                            6. U zult naar het standaardscherm van     6. Verrai indirizzato alla schermata
6. Vous serez dirigé vers l'écran de
                                            de app worden geleid. Klik op het          predefinita dell'app. Clicca sull'icona
l'application par défaut. Cliquez sur
                                            TOESTELLEN-icoon onderaan het              DEVICES (dispositivi) nella parte
l'icône APPAREILS au bas de l'écran.
                                            scherm                                     inferiore dello schermo

Suite à la page                             Vervolg op de                               Vai alla pagina
suivante                                    volgende pagina                             successiva                                       4
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
GB     Using Inigma lock for the first time
    ES     Usar el candado inigma por primera vez
    DE     Wenn Sie das Inigma Schloss zum ersten Mal nutzen
    FR     Première utilisation de l'antivol Inigma
    NL     Het Inigma-slot voor de eerste keer gebruiken
    IT     Utilizzo del lucchetto Inigma per la prima volta

      7                                           8

    GB                                         ES                                           DE
    7. Click on the plus sign, top right of    7. Pulse el símbolo de más (+), en la        7. Klicken Sie zum Hinzuzufügen eines
    the screen to add a device. Ensure         parte superior derecha de la pantalla para   Geräts auf das Plussymbol (+) oben rechts
    that bluetooth is enabled on your          añadir un dispositivo. Asegúrate de que el   am Bildschirm. Vergewissern Sie sich, dass
                                               bluetooth esté habilitado en el teléfono y   die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon
    phone and that in your phones                                                           aktiviert ist und Sie inigma in Ihren
                                               de que inigma tenga permiso para usar la
    settings inigma has permission to use                                                   Telefoneinstellungen die Erlaubnis erteilt
                                               conexión bluetooth.
    your phones bluetooth connectivity.                                                     haben, die Bluetooth-Konnektivität Ihres
                                               8. Con la pantalla de añadir dispositivo     Telefons zu nutzen.
    8. With the add device screen in view,     abierta, pulse el botón «wake» del
    first click on the 'wake' button on the     candado inigma. Cuando vea una luz roja      8. Sobald die Gerät hinzufügen-Anzeige
    inigma lock. When you see a red light      en el candado, pulse SEARCH (buscar)         sichtbar ist, klicken Sie zunächst auf den
                                                                                            'Einschalt'-Knopf des Inigma-Schlosses.
    on the lock, click on SEARCH on the        en la pantalla de la aplicación.
                                                                                            Sobald am Schloss ein rotes Licht
    app screen.                                                                             aufleuchtet, klicken Sie am App-Bildschirm
                                               9. La aplicación realizará un escáner para   auf SUCHEN.
    9. The app will scan to find your lock.     encontrar el candado. Cuando lo haya
    When the app has found your lock,          encontrado, pulse el botón ACTIVATE          9. Die App scannt ihre Umgebung, um Ihr
                                               (activar).                                   Schloss zu finden. Wenn die App Ihr Schloss
    click on the ACTIVATE button.
                                                                                            gefunden hat, klicken Sie auf die
                                               10. Para activar el dispositivo, dele un     Schaltfläche AKTIVIEREN.
    10. To activate device, give your lock     nombre al candado. Pulse en el icono de
    a name. Click on the camera icon and       la cámara y escanee el código de             10. Geben Sie einen Namen für Ihr Schloss
    scan the QR activation code provided       activación QR que encontrará en la caja      ein, um es zu aktivieren. Klicken Sie auf das
    in the inigma box packaging. Then          del inigma. A continuación, pulse activar.   Kamerasymbol und scannen Sie den QR-
    press activate. NOTE: Keep this QR         AVISO: Guarda el código QR en un lugar       Aktivierungscode, der sich auf der Inigma-
    code in a safe place in the case that it   seguro por si lo necesitaras en el futuro.   Verpackung befindet ein. Drücken Sie
    may be needed in the future.                                                            anschließend auf aktivieren. HINWEIS:
                                               11. Una vez que se haya activado, la         Bewahren Sie diesen QR-Code an einem
                                               aplicación mostrará la pantalla de           sicheren Ort auf, so dass er jederzeit zur
    11. Once activated your app will show                                                   Hand ist, falls er in der Zukunft benötigt wird.
                                               DISPOSITIVOS donde aparecerá su
    the DEVICES screen where your lock         candado.
    will be listed.                                                                         11. Sobald Ihr Schloss aktiviert wurde, wird
                                                                                            es in der GERÄTE Anzeige Ihrer App
                                                                                            angezeigt.

5
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
First time use

  9                                              10                                          11

FR                                            NL                                          IT
7. Cliquez sur le signe plus (+), en haut à   7. Klik op het plusteken (+) bovenaan       7. Clicca sul segno più (+) in alto a destra
droite de l'écran pour ajouter un appareil.   rechts op het scherm om een toestel toe     nella schermata per aggiungere un
Assurez-vous que le Bluetooth est activé      te voegen. Zorg ervoor dat bluetooth is     dispositivo. Assicurati che il bluetooth sia
sur votre téléphone et que dans les           ingeschakeld op uw telefoon en dat          attivo sul tuo cellulare e che Inigma
paramètres de votre téléphone, inigma         inigma in uw telefooninstellingen           disponga delle autorizzazioni per
est autorisé à utiliser la connectivité       toestemming heeft om gebruik te maken       utilizzare la connettività bluetooth.
Bluetooth de votre téléphone.                 van de Bluetooth-verbinding van uw
                                              telefoon.                                   8. Tenendo aperta questa schermata,
8. Une fois que l'écran d'ajout d'appareil                                                premi il pulsante "Wake" (sveglia) sul
apparait, cliquez d'abord sur le bouton       8. Wanneer u het scherm om een toestel      lucchetto Inigma. Non appena appare una
'réveil' sur l'antivol inigma. Lorsque vous   toe te voegen ziet, eerst op de ”Wekken”-   luce rossa sul lucchetto, clicca su
apercevez une lumière rouge sur l'antivol,    knop op het inigma-slot drukken. Wanner     SEARCH (cerca) nella schermata
cliquez sur RECHERCHER sur l'écran de         u een rood licht op het slot ziet, op het   dell'app.
l'application.                                app-scherm op ZOEKEN drukken.
                                                                                          9. L'app eseguirà una scansione per
9. L'application va scanner pour trouver      9. De app zal scannen om uw slot te         trovare il lucchetto. Quando l'app avrà
votre antivol. Lorsque l'application a        vinden. Klik op de toets ACTIVEREN          trovato il lucchetto, clicca sul pulsante
trouvé votre antivol, cliquez sur le bouton   wanneer de app uw slot heeft gevonden.      ACTIVATE (attiva).
ACTIVER.
                                              10. Geef uw slot een naam om het toestel    10. Per attivare il dispositivo, dai un nome
10. Pour activer l'appareil, attribuez un     te activeren. Klik op het camera-icoon en   al lucchetto. Clicca sull'icona della
nom à votre antivol. Cliquez sur l'icône en   scan de QR-activeringscode die in de        fotocamera e scansiona il codice di
forme d'appareil photo et scannez le code     verpakking van de inigma wordt              attivazione QR fornito nella confezione
d'activation QR fourni dans l'emballage de    meegeleverd. Druk vervolgens op             del prodotto Inigma. Quindi premi
la boîte inigma. Appuyez ensuite sur          activeren. OPMERKING: Bewaar deze           ACTIVATE (attiva). NOTA: Conserva
Activer. REMARQUE : Conservez ce              QR-code op een veilige plaats voor          questo codice QR in un posto sicuro,
code QR dans un endroit sûr au cas            het geval dat u ze in de toekomst           nel caso in cui dovesse servirti di
où vous en auriez besoin à l'avenir.          nodig hebt.                                 nuovo in futuro.
11. Une fois activée, votre application       11. Eens geactiveerd, zal de app het        11. Una volta attivata, l'app mostrerà la
affichera l'écran APPAREILS où votre           TOESTELLEN-scherm tonen, waarop uw          schermata DEVICES (DISPOSITIVI) in
antivol sera listé.                           slot zal vermeld zijn.                      cui comparirà il lucchetto.

                                                                                                                                         6
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
GB        Important - Active mode
    ES        Importante - Modo Activo                                                                     Important!
    DE        Wichtig - Aktivmodus
    FR        Important - Mode actif                                                                       Active mode
    NL        Belangrijk - Actieve modus
     IT      Importante - Modalità attiva

    GB                                                        DE                                                          NL
    In settings, you can choose to set 'active mode' to       In den Einstellungen können Sie den 'Aktivmodus' ein-       In de instellingen kunt u ervoor kiezen om de
    on or off.                                                oder ausstellen.                                            ”actieve modus” op aan of uit te zetten.
                                                              Ihr inigma-Schloss kann bei eingeschalteten Aktiv-          Als de actieve modus is ingeschakeld, kan uw
    If active mode is turned on, your inigma lock can be      Modus entsperrt werden, sofern die App auf Ihrem            inigma slot worden ontgrendeld wanneer de app
    unlocked when the app is visible and running on           Telefon angezeigt und ausgeführt wird. Wenn Sie             zichtbaar en actief is op uw telefoon. Er is geen
    your phone. There is no need to interact with the         Zugang zu Ihrem Schloss erhalten möchten, ist keine         interactie met de app nodig om toegang tot uw slot
    app in order to gain access to your lock - having the     Interaktion mit der App erforderlich - um die Öffnung zu    te krijgen - het is voldoende dat de app zichtbaar
    app visibly running is enough to initiate opening.        veranlassen, reicht es aus, wenn die App angezeigt          actief is om het slot te openen. Dit maakt de
                                                              wird. Dadurch wird der Entsperrvorgang zusätzlich
    This makes the unlock procedure slightly quicker.         beschleunigt.                                               ontgrendelingsprocedure iets sneller.
                                                                                                                          .
    If active mode is turned off, you will preserve your                                                                  Indien de actieve modus uitgeschakeld is, zal u uw
    phones battery power but opening your inigma lock         Wenn der Aktivmodus deaktiviert wurde, verlängern Sie       batterijen sparen, maar het openen van uw inigma-
    requires a slightly different procedure.                  die Akkulaufzeit Ihres Telefons, das Öffnen Ihres           slot vereist een iets andere procedure.
                                                              Inigma-Schlosses erfordert dann jedoch eine leicht
    The open procedure for 'active on' and 'active off'       abweichende Vorgehensweise.                                 De openingsprocedure bij ”actief aan” en ”actief
    are described on the next two pages.                                                                                  uit” wordt op de volgende twee pagina's
                                                              Die Vorgehensweise zur Öffnung im 'Aktiv ein' und           beschreven.
                                                              'Aktiv aus' Modus wird auf den nächsten beiden Seiten
    IMPORTANT: If you lock your bicycle but keep              beschrieben.                                                BELANGRIJK: Indien u uw fiets vergrendelt,
    your phone within 10m of the lock ALWAYS turn                                                                         maar u houdt uw telefoon binnen 10 meter
    'active mode' off to prevent unauthorised access          Wichtig: Wenn Sie Ihr Fahrrad absperren und sind            afstand van het slot, moet u ALTIJD de ”actieve
    to your lock.                                             mit Ihrem Telefon in einem Umkreis von 10m vom              modus” uitzetten om een ongeoorloofde
                                                              Schloss, so schalten Sie den Aktivmodus IMMER               toegang tot uw slot te voorkomen.
                                                              AUS, um das Schloss vor unbefugtem Zugriff zu
                                                              schützen.

    ES                                                        FR                                                          IT
    En configuración, podrá seleccionar activar o              Dans les réglages, vous pouvez choisir d'activer (on)       Nelle impostazioni, puoi scegliere di attivare o
    desactivar el «modo activo».                              ou de désactiver (off) le 'mode actif'.                     disattivare 'active mode' (la modalità attiva).
    Si está habilitado el modo activo, se puede                                                                           Se il lucchetto è in modalità “attivo”, il lucchetto Inigma
                                                              Si le mode actif est activé, votre antivol inigma peut      può essere sbloccato quando l'app è visibile e in
    desbloquear el candado inigma cuando la aplicación        être déverrouillé lorsque l'application est visible et en
    esté funcionando y visible en el teléfono. No es                                                                      esecuzione sul tuo telefono. Non è necessario
    necesario interactuar con la aplicación para acceder al   cours d'exécution sur votre téléphone. Il n'est pas         interagire con l’app per accedere al lucchetto. È
    candado, es suficiente con que esté visible y              nécessaire d'interagir avec l'application pour accéder      sufficiente che l’app sia in esecuzione per poterlo
    funcionando para abrirlo. De este modo, el proceso de     à votre antivol. Il suffit d'avoir l'application en cours    aprire. In questo modo la procedura di sblocco è più
    apertura será un poco más rápido.                         d'exécution pour lancer l'ouverture. Cela rend la           rapida.
                                                              procédure de déverrouillage légèrement plus rapide.
    Si el modo activo está desconectado, consumirá menos                                                                  Se è stata disabilitata la modalità attiva, proteggerai la
    batería del móvil, pero para desbloquear el candado       Si le mode actif est désactivé, vous préserverez            carica della batteria del telefono, ma l'apertura del
    inigma será necesario un procedimiento un poco            l'alimentation de la batterie de votre téléphone, mais      lucchetto Inigma richiederà una procedura
    diferente.                                                l'ouverture de votre antivol inigma nécessitera une         leggermente diversa.
    El procedimiento de desbloqueo para el «modo activo       procédure légèrement différente.                            La procedura di apertura in caso di 'modalità attiva
    activado» y el «modo activo desactivado» se describe                                                                  abilitata' e 'modalità attiva disabilitata' è descritta nelle
                                                              Les procédures ouvertes pour 'actif on' et 'actif off'      prossime due pagine.
    en las siguientes dos páginas.                            sont décrites dans les deux pages suivantes.
    IMPORTANTE: Si canda su bicicleta, pero el                                                                            IMPORTANTE: se blocchi la bicicletta ma il
    teléfono se encuentra a menos de 10 m del                 IMPORTANT : Si vous verrouillez votre vélo mais             telefono resta a una distanza di 10 m dal lucchetto,
    candado, desactive SIEMPRE el «modo activo»               que vous gardez votre téléphone à moins de 10 m             disabilita SEMPRE la "modalità attiva" per
    para evitar un acceso no autorizado al candado.           de l'antivol, désactivez TOUJOURS le 'mode actif'           impedire l'accesso non autorizzato al lucchetto.
                                                              pour empêcher l'accès non autorisé à votre
7                                                             antivol.
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
GB       To open - active ON
ES       Para abrir - «modo activo» ACTIVADO                                                                           To open
DE       Öffnung - Aktiv EIN
FR       Pour ouvrir - actif ON                                                                                        active ON
NL       Op te openen - actief AAN
IT       Apertura - Modalità attiva abilitata

     1                                                 2                                                            3

GB                                                     DE                                                     NL
1. Ensure that the inigma app is visible and running   1. Stellen Sie sicher, dass die inigma-App auf dem     1. Zorg ervoor dat de inigma-app zichtbaar en
on your phone's screen.                                Bildschirm Ihres Telefons angezeigt und ausgeführt     actief is op het scherm van uw telefoon.
                                                       wird.
2. Press the 'wake' button on your inigma lock. It                                                            2. Druk op de ”Wekken”-knop op uw inigma-slot.
will turn red while it connects to your phone.         2. Drücken Sie den 'Einschalt'-Knopf auf Ihrem         Het zal rood worden terwijl het een verbinding
                                                       Inigma-Schloss. Während des                            maakt met uw telefoon.
3. The 'wake' button will then turn green.             Verbindungsvorgangs leuchtet es rot auf.
                                                                                                              3. De ”Wekken”-knop zal groen worden.
4. Turn the button on the bottom of your lock in a     3. Anschließend leuchtet der 'Einschalt'-Knopf in
clockwise direction. You can now free the top          Grün.                                                  4. Draai de knop aan de onderkant van uw slot in
section of the lock from the bottom section.                                                                  wijzerzin. U kunt nu het bovenste gedeelte van u
                                                       4. Drehen Sie den Knopf auf dem Unterteil des          slot losmaken van het onderste gedeelte.
IMPORTANT: If you lock your bicycle but keep           Schlosses im Uhrzeigersinn. Nun können Sie den
your phone within 10m of the lock ALWAYS turn          oberen Teil vom unteren Teil des Schlosses             BELANGRIJK: Indien u uw fiets vergrendelt,
'active mode' off to prevent unauthorised              abnehmen.                                              maar u houdt uw telefoon binnen 10 meter
access to your lock.                                                                                          afstand van het slot, moet u ALTIJD de ”actieve
                                                       Wichtig: Wenn Sie Ihr Fahrrad absperren und            modus” uitzetten om een ongeoorloofde
                                                       sind mit Ihrem Telefon in einem Umkreis von            toegang tot uw slot te voorkomen.
                                                       10m vom Schloss, so schalten Sie den
                                                       Aktivmodus IMMER AUS, um das Schloss vor
                                                       unbefugtem Zugriff zu schützen.

ES                                                     FR                                                     IT
1. Asegúrate de que la aplicación inigma esté          1. Assurez-vous que l'application inigma est visible    1. Assicurati che l’app Inigma sia visibile e in
funcionando y visible en la pantalla del teléfono.     et en cours d'exécution sur l'écran de votre            esecuzione sullo schermo del tuo telefono.
                                                       téléphone.
2. Pulse el botón «wake» del candado inigma. Se                                                                2. Premi il pulsante "wake" (sveglia) sul lucchetto
pondrá rojo mientras conecta con su teléfono.          2. Appuyez sur le bouton 'réveil' de votre antivol      Inigma. Diventerà rosso mentre si collega al
                                                       inigma. Il devient rouge lorsqu'il se connecte à        telefono.
3. Después, el botón «wake» se pondrá verde.           votre téléphone.
                                                                                                               3. Il pulsante "wake" diventerà quindi verde.
4. Gire el botón de la parte inferior del candado en   3. Le bouton 'réveil' deviendra alors vert.
sentido horario. Ahora puede soltar la parte                                                                   4. Ruota il pulsante nella parte inferiore del
superior del candado de la parte inferior.             4. Tournez le bouton au bas de votre antivol dans       lucchetto in senso orario. Ora puoi liberare la parte
                                                       le sens horaire. Vous pouvez désormais libérer la       superiore del lucchetto dalla parte inferiore.
IMPORTANTE: Si canda su bicicleta, pero el             partie supérieure de l'antivol à partir de la partie
teléfono se encuentra a menos de 10 m del              inférieure.
candado, desactive SIEMPRE el «modo activo»                                                                    IMPORTANTE: se blocchi la bicicletta ma il
para evitar un acceso no autorizado al candado.        IMPORTANT : Si vous verrouillez votre vélo              telefono resta a una distanza di 10 m dal
                                                       mais que vous gardez votre téléphone à moins            lucchetto, disabilita SEMPRE la "modalità
                                                       de 10 m de l'antivol, désactivez TOUJOURS le            attiva" per impedire l'accesso non autorizzato
                                                       'mode actif' pour empêcher l'accès non autorisé         al lucchetto.
                                                       à votre antivol.

                                                                                                                                                                       8
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
GB       To open - active OFF
    ES       Para abrir - «modo activo» DESACTIVADO                                                               To open
    DE       Öffnen - Aktiv AUS
    FR       Pour ouvrir - actif OFF                                                                              Active OFF
    NL       Om te openen - actief UIT
     IT      Apertura - Modalità attiva disabilitata

      1                                     2                                3                                                4

    GB                                                   DE                                                     NL
    1. Press the 'wake' button on your inigma lock. It   1. Drücken Sie den 'Einschalt'-Knopf auf Ihrem         1. Druk op de ”Wekken”-knop op uw inigma-slot.
    will turn red.                                       Inigma Schloss. Während des                            Hij zal rood worden.
                                                         Verbindungsvorgangs leuchtet dieser rot auf.
    2. Click the unlock button on the app                                                                       2. Klik op de ontgrendelknop in de app
                                                         2. Klicken Sie in der App auf die Entsperren
    3. Wait for the 'wake' button on your inigma lock    Schaltfläche.                                           3. Wacht tot de ”Wekken”-knop op uw inigma-slot
    to turn green                                                                                               groen wordt.
                                                         3. Warten Sie bis der 'Einschalt'-Knopf auf Ihrem
    4. Turn the button on the bottom of your lock in a   Inigma Schloss grün aufleuchtet.                        4. Draai de knop aan de onderkant van uw slot in
    clockwise direction. You can now free the top                                                               wijzerzin. U kunt nu het bovenste gedeelte van u
    section of the lock from the bottom section.         4. Drehen Sie den Knopf auf dem Unterteil des          slot losmaken van het onderste gedeelte.
                                                         Schlosses im Uhrzeigersinn. Anschließend
    IMPORTANT: If you lock your bicycle but keep         können Sie den oberen Bereich des Schlosses            BELANGRIJK: Indien u uw fiets vergrendelt,
    your phone within 10m of the lock ALWAYS             von unteren Bereich abnehmen.                          maar u houdt uw telefoon binnen 10 meter
    turn 'active mode' off to prevent unauthorised                                                              afstand van het slot, moet u ALTIJD de
    access to your lock.                                 Wichtig: Wenn Sie Ihr Fahrrad absperren und            ”actieve modus” uitzetten om een
                                                         sind mit Ihrem Telefon in einem Umkreis von            ongeoorloofde toegang tot uw slot te
                                                         10m vom Schloss, so schalten Sie den                   voorkomen.
                                                         Aktivmodus IMMER AUS, um das Schloss vor
                                                         unbefugtem Zugriff zu schützen.

    ES                                                   FR                                                     IT
    1. Pulse el botón «wake» del candado inigma.         1. Appuyez sur le bouton 'réveil' de votre antivol     1. Premi il pulsante "wake" sul lucchetto Inigma.
    Se pondrá rojo.                                      inigma. Il deviendra rouge.                            Il pulsante diventerà rosso.
    2. Pulse el botón de desbloquear en la aplicación    2. Cliquez sur le bouton de déverrouillage de          2. Clicca sul pulsante di sblocco sull'app
                                                         l'application.                                         3. Attendi che il pulsante "wake" sul tuo lucchetto
    3. Espere a que el botón «wake» del candado                                                                 Inigma diventi verde
    inigma se ponga verde                                3. Attendez que le bouton 'réveil' de votre antivol
                                                         inigma devienne vert.                                  4. Ruota il pulsante nella parte inferiore del
    4. Gire el botón de la parte inferior del candado                                                           lucchetto in senso orario. Ora puoi liberare la
    en sentido horario. Ahora puede soltar la parte      4. Tournez le bouton au bas de votre antivol dans      parte superiore del lucchetto dalla parte inferiore.
    superior del candado de la parte inferior.           le sens horaire. Vous pouvez désormais libérer la
                                                         partie supérieure de l'antivol à partir de la partie   IMPORTANTE: se blocchi la bicicletta ma il
    IMPORTANTE: Si canda su bicicleta, pero el           inférieure.
    teléfonos se encuentra a menos de 10 m del                                                                  telefono resta a una distanza di 10 m dal
    candado, desactive SIEMPRE el «modo                  IMPORTANT : Si vous verrouillez votre vélo             lucchetto, disabilita SEMPRE la "modalità
    activo» para evitar un acceso no autorizado          mais que vous gardez votre téléphone à                 attiva" per impedire l'accesso non autorizzato
    al candado.                                          moins de 10 m de l'antivol, désactivez                 al lucchetto.
                                                         TOUJOURS le 'mode actif' pour empêcher
                                                         l'accès non autorisé à votre antivol.

9
GB    Closing your inigma lock
ES    Cerrar el candado inigma                                                                                             To close
DE    Verschließen Ihres Inigma Schlosses
FR    Verrouillage de votre antivol inigma
NL    Uw inigma-slot sluiten
IT    Chiusura del lucchetto Inigma

     1                                                                            2

 GB                                                   DE                                                     NL
 1. Offer up the bottom part of the lock to the top   1. Legen Sie den unteren Teil des Schlossen am         1. Plaats het onderste gedeelte van het slot op
 part and fix together                                 oberen Teil an und führen Sie beide Teile              het bovenste gedeelte en bevestig ze aan
                                                      zusammen.                                              elkaar.
 2. Turn the button on the bottom of the lock in an
 anti-clockwise direction                             2. Drehen Sie den Knopf an der Unterseite Ihres        2. Draai de knop aan de onderkant van uw slot
                                                      Schlosses gegen den Uhrzeigersinn.                     in tegenwijzerzin.
 Your inigma lock will lock automatically. You do
 not need to use the app to lock it.                  Ihr Inigma Schloss verriegelt sich automatisch.        Uw inigma-slot zal automatisch vergrendelen U
                                                      Ein Versperren über die App ist nicht                  hoeft de app niet te gebruiken om het te
                                                      erforderlich.                                          vergrendelen.

 ES                                                   FR                                                     IT
 1. Introduzca la parte inferior del candado en la    1. Réunissez la partie inférieure de l'antivol et la   1. Avvicina la parte inferiore del lucchetto alla
 superior y sujétalas.                                partie supérieure, puis fixez-les ensemble              parte superiore e agganciale
 2. Gire el botón de la parte inferior del candado    2. Tournez le bouton en bas de l'antivol dans le       2. Ruota il pulsante sul fondo del lucchetto in
 en sentido antihorario.                              sens anti-horaire                                      senso anti-orario
 El candado inigma se bloqueará                       Votre antivol inigma se verrouillera                   Il tuo lucchetto Ingima si bloccherà
 automáticamente. No tiene que utilizar la            automatiquement. Vous n'avez pas besoin                automaticamente. Non serve utilizzare l'app per
 aplicación para bloquearlo.                          d'utiliser l'application pour le verrouiller.          bloccarlo.

                                                                                                                                                                 10
GB         Inigma lock features
     ES         Características del candado inigma
     DE         Funktionen des Inigma Schlosses
     FR         Caractéristiques de l'antivol Inigma
     NL         Inigma-slot kenmerken
      IT       Caratteristiche del lucchetto Inigma

                                                                                                               Cancel                             Done

                                                                         settings                               yourfriend@theiremailad.com
        back   add sharer                                  passive mode                                               sharing your bike lock
                your bike lock                                                                                                                   4.25 PM
                                                                                                               Valid from      June 01, 2017
                                                                                                               Valid to        June 01, 2017     4.25 PM
                                                           available devices                                   DAY             FROM              TO
                                                                                                               Sunday          12.00AM           11.59PM
                                                                 your bike lock                                Monday          12.00AM           11.59PM
                                                                                                               Tuesday         12.00AM           11.59PM
           yourfriend@email.com                                  your other bike lock - 2
                                                                                                               Wednesday       12.00AM           11.59PM
                                                                 your other bike lock - 2                      Thursday        12.00AM           11.59PM
               send invite                                                                                     Friday          12.00AM           11.59PM
                                                                                                               Saturday        12.00AM           11.59PM
                                                                       remove
                                                                                                               Renew Period                    Every Day
                                                                                                               Notify when used

                                                            unlock    sharing     activities   settings        Invite awaiting acceptance

     GB                                                  GB                                                  GB
     Share your lock                                     Control multiple locks                              Give and revoke access
     Simply send an invitation from your phone. The      Control multiple locks from                         Give and revoke access when you need to
     other person registers on your Inigma web page      the same phone: ideal for parents wanting to
     and can then use your lock.                         manage locks for young children
                                                                                                             ES
     ES                                                  ES                                                  Permitir y denegar el acceso
     Compartir el candado                                Controlar varios candados                           De permiso y deniéguelo cuando sea necesario
     Envíe simplemente una invitación desde su           Controle varios candados desde un mismo
     teléfono. La otra persona se registra en su         móvil; es perfecto para padres que desean
                                                         controlar los candados de sus hijos.
                                                                                                             DE
     página de inigma y así podrá utilizar el candado.
                                                                                                             Zugriff gewähren und
     DE                                                  DE                                                  widerrufen
     Teilen Sie Ihr Schloss                              Kontrollieren Sie                                   Gewährend und widerrufen Sie bei Bedarf den
     Senden Sie eine Einladung mit Ihrem Telefon.        mehrere Schlösser                                   Zugriff
     Sobald Sie die eingeladene Person auf Ihrer
     Imagina Webseite registriert hat, kann diese Ihr
     Schloss verwenden.
                                                         Kontrollieren Sie mehrere Schlösser mit
                                                         demselben Telefon: ideal für Eltern zur             FR
                                                         Überwachung der Schlösser Ihrer Kinder
                                                                                                             Donnez et révoquer l'accès
     FR                                                  FR                                                  Donnez et révoquez l'accès lorsque vous le
     Partagez votre antivol                                                                                  juger nécessaire
     Envoyez simplement une invitation à partir de
                                                         Contrôlez les serrures
     votre téléphone. L'autre personne s'inscrit sur
     votre page web Inigma et peut alors utiliser
                                                         multiples                                           NL
                                                         Contrôlez plusieurs antivols à partir du même       Toegang geven en afnemen
     votre antivol.                                      téléphone : idéal pour les parents qui veulent      Toegang geven en afnemen wanneer u dit
     NL                                                  gérer les antivols pour les jeunes enfants          nodig heeft
     U slot delen                                        NL
     Verstuur gewoon een uitnodiging via uw              Meerdere sloten controleren                         IT
     telefoon. De andere persoon registreert zich
                                                         Meerder sloten vanaf dezelfde telefoon
                                                                                                             Dare e revocare l'accesso
     gewoon op uw inigma-webpagina en kan het                                                                Dai e revoca l'accesso al bisogno
     slot dan gebruiken.                                 controleren: ideaal voor ouders die de sloten van
                                                         hun jonge kinderen willen managen.
     IT                                                  IT
     Condividere il lucchetto
                                                         Controllare più lucchetti
     Basta mandare un invito dal tuo telefono. L'altra
     persona dovrà registrarsi sulla tua pagina Web      Controlla più lucchetti dallo stesso telefono:
     Inigma per poter utilizzare il tuo lucchetto.       ideale per i genitori che desiderano gestire i
                                                         lucchetti dei figli piccoli

11
Features

  Cancel                             Done

   yourfriend@theiremailad.com
         sharing your bike lock

  Valid from      June 01, 2017     4.25 PM
  Valid to        June 01, 2017     4.25 PM
  DAY             FROM              TO
  Sunday          12.00AM           11.59PM
  Monday          12.00AM           11.59PM
  Tuesday         12.00AM           11.59PM
  Wednesday       12.00AM           11.59PM
  Thursday        12.00AM           11.59PM
  Friday          12.00AM           11.59PM
  Saturday        12.00AM           11.59PM

  Renew Period                    Every Day
  Notify when used

  Invite awaiting acceptance

GB
Audit trail
See when your lock is used and by whom

ES
Registro de control
Compruebe cuándo y quién utiliza su
candado

DE
Prüfprotokoll
Sehen Sie, wann Ihr Schloss benutzt wird
und von wem

FR
Piste de vérification
Vérifiez quand votre antivol est utilisé et
par qui

NL
Spoor volgen
Bekijk door wie en wanneer uw slot werd
gebruikt

IT
Registro di controllo
Vedi quando il tuo lucchetto viene usato e
da chi

                                                     12
GB   Charging information
     ES   Información de carga
     DE   Ladeinformationen
     FR   Informations sur le rechargement
     NL   Informatie wordt geladen
     IT   Informazioni sulla ricarica

 GB                                                      DE                                                      NL
 How to charge your lock                                 So laden Sie Ihr Schloss                                Hoe uw slot opladen
 Your app will warn you when charge is running           Sie erhalten einen Warnhinweis von Ihrer App, wenn      Uw app zal uw waarschuwen wanneer de batterij
 low. Whilst unlocking, if the battery is low, the app   der Akkuladestand niedrig ist. Wenn Sie das             bijna leeg is. Indien de batterij bijna leeg is, zal de
 will read “Access Granted - Low Battery”. The           Schloss bei niedrigen Akkustand entsperren, zeigt       app tijdens het ontgrendelen ”Toegang toegestaan -
 LED on the lock will flashes yellow when it needs       die App “Zugriff gewährt - Niedriger Batteriestand”.    Batterij bijna leeg” weergeven. De LED op het slot
 to be charged.                                          Das LED am Schloss blinkt gelb, wenn es                 zal geel knipperen wanneer het moet worden
                                                         aufgeladen werden muss.                                 opgeladen.
 To charge, connect the device to any USB power
 source. The LED will slowly flash RED whilst            Verbinden Sie das Gerät mit jeder beliebigen USB-       Verbindt het toestel met om het even welke USB-
 charging is underway. When charging is                  Stromquelle. Das LED blinkt während des                 energiebron om het op te laden. De LED zal ROOD
 complete it will be steady red. The device can be       Ladevorgangs langsam ROT. Sobald der                    knipperen tijdens het opladen. Wanneer het
 operated whilst charging and can also be                Ladevorgang abgeschlossen ist, blinkt es                opladen voltooid is zal de LED rood blijven
 charged from portable USB power sources. A full         durchgehend rot. Das Gerät kann während des             branden. Het toestel kan tijdens het opladen
 charge will take around 2 hours to complete.            Ladevorgangs benutzt werden. Das Schloss kann           worden gebruikt en het kan ook via een draagbare
                                                         auch mit tragbaren USB-Ladegeräten aufgeladen           USB-energiebron worden opgeladen. Het duurt
 If charging for the first time, remove rubber bung      werden. Es dauert etwa 2 Stunden bis der                ongeveer 2 uur om het toestel volledig op te laden.
 from the USB connection point on your lock              Aufladevorgang abgeschlossen ist.                       Als u voor de eerste keer oplaadt, verwijdert u de
                                                         Entfernen Sie beim ersten Aufladen die                  rubberen dop van het USB-aansluitpunt op uw slot
                                                         Schutzkappe vom USB-Anschluss Ihres Schlosses

 ES                                                      FR                                                      IT
 Como cargar el candado Comment recharger                                                                        Come ricaricare il
 La aplicación le avisará cuando se esté                 votre antivol
 agotando la batería. Cuando esté desbloqueado,
                                                         Votre application vous avertira lorsque la charge est
                                                                                                                 lucchetto
 si la batería está baja, en la aplicación aparecerá                                                             La tua app ti avviserà quando la carica sta per
 «Acceso Permitido - Batería baja». El LED del           faible. Lors du déverrouillage, si la batterie est
                                                         faible, l'application affichera "Accès accordé -        esaurirsi. Durante la procedura di sblocco, se la
 candado parpadeará en amarillo cuando sea                                                                       batteria è quasi scarica, l'app mostrerà il messaggio
 necesario cargarlo.                                     Batterie faible". La LED de l'antivol clignote en
                                                         jaune lorsqu'il faut le recharger.                      "Access Granted - Low Battery" (Accesso
 Para cargarlo, conecte el dispositivo a una                                                                     consentito - Batteria quasi scarica). Il LED sul
 fuente de alimentación USB. El LED parpadeará           Pour recharger, connectez l'appareil à n'importe        lucchetto lampeggerà di colore giallo quando sarà
 lentamente en rojo mientras se está cargando.           quelle source d'alimentation USB. La LED ROUGE          necessario ricaricarlo.
 Cuando se haya cargado por completo, se pone            clignote lentement pendant que la charge est en
                                                         cours. Lorsque la charge est terminée, elle sera        Per ricaricare, collegare il dispositivo a una fonte di
 en rojo fijo. Se puede utilizar el dispositivo                                                                  alimentazione USB. Il LED lampeggerà lentamente
 mientras se está cargando y también se puede            d'un rouge constant. L'appareil peut être utilisé
                                                         pendant la charge et peut également être chargé à       di colore ROSSO mentre la ricarica è in corso.
 cargar con fuentes de alimentación USB                                                                          Quando la carica sarà completa, il LED rimarrà di
 portátiles. Tardará alrededor de 2 horas en             partir de sources d'alimentation USB portables. Une
                                                         charge complète prendra environ 2 heures.               colore rosso ma non lampeggerà più. Il dispositivo
 cargarse completamente.                                                                                         può essere utilizzato durante la ricarica e può
 Si es la primera vez que lo cargas, retira el tapón     Si vous chargez pour la première fois, retirez le       essere ricaricato anche da fonti di alimentazione
 de goma del punto de conexión USB del                   bouchon en caoutchouc du point de connexion USB         USB portatili. Una ricarica completa richiede circa 2
 candado.                                                de votre antivol                                        ore.
                                                                                                                 Quando lo carichi per la prima volta, rimuovi la
                                                                                                                 protezione in gomma dalla porta USB del tuo
13                                                                                                               lucchetto.
How to charge

GB                                            GB                                    GB
Yellow light = battery low                    Battery life                          Charging time
ES                                            Battery life approximately 4 to 5     Approximately 2 hours.
Luz amarilla = batería baja                   months with normal usage.
                                                                                    ES
DE                                            ES                                    Tiempo de carga
Gelbes Licht = Batteriestand niedrig          Duración de la batería                Aproximadamente 2 horas.
                                              La batería tiene una duración
FR                                            aproximada de 4 a 5 meses con
Voyant jaune = batterie faible                un uso normal.                        DE
NL                                                                                  Ladezeit
                                              DE                                    Ca. 2 Stunden.
Geel licht = batterij bijna leeg              Akkulaufzeit
IT                                            Die Akkulaufzeit beträgt bei          FR
Luce gialla = batteria quasi scarica          normaler Nutzung ca. 4 bis 5
                                              Monate                                Temps de charge
                                                                                    Environ 2 heures.
                                              FR
GB                                            Durée de vie de                       NL
Red flashing light = charging                 la batterie                           Laadtijd
                                              Durée de vie de la batterie           Ongeveer 2 uur
ES                                            d'environ 4 à 5 mois avec une
Luz roja intermitente = cargando              utilisation normale.
                                                                                    IT
DE                                            NL                                    Tempo di ricarica
Rotes Blinklicht = Im Ladezustand             Levensduur batterij                   Circa 2 ore.
FR                                            De levensduur van de batterij
Voyant rouge clignotant = en charge           bedraagt 4 tot 5 maanden bij
                                              normaal gebruik.
NL                                            IT
Rood knipperend licht = wordt geladen
                                              Durata della batteria
IT                                            La durata della batteria è di circa
Luce rossa lampeggiante = ricarica in corso   4 - 5 mesi in caso di utilizzo
                                              normale.                                                         14
GB      Frequently asked questions
                                                                                                                                                                               faq
     ES      Preguntas frecuentes
     DE      Häufig gestellte Fragen
     FR      Foire aux questions
     NL      Veel gestelde vragen
     IT      Domande frequenti

     GB                                                           DE                                                             NL
     What happens if you lose                                     Was passiert, wenn SieIhr                                      Wat gebeurt als u uw
     your phone?                                                  Telefon verlieren?                                             telefoon verliest?
     Use another device. Download the app to the new or           Benutzen Sie ein anderes Gerät. Laden Sie die App auf          Gebruik een ander apparaat. Download de app naar het
     temporary device to gain access and then change your         das neue oder temporäre Gerät herunter, um auf das             nieuwe of tijdelijke apparaat om toegang te krijgen en
     password. This will prevent the lost or stolen device from   Schloss zugreifen zu können und ändern Sie                     wijzig vervolgens uw wachtwoord. Dit voorkomt dat het
                                                                  anschließend Ihr Passwort. Dadurch wird ein Zugriff auf
     accessing the lock.                                          das Schloss mit dem verlorenen oder gestohlenen Gerät          verloren of gestolen apparaat toegang krijgt tot het slot.
     What happens if the lock                                     verhindert.
                                                                                                                                 Wat gebeurt als de batterij
     battery is completely flat                                    Was passiert, wenn der Akku des                                van het slot volledig leeg is?
     If you ignore the warning and allow your lock battery to     Schlosses komplett leer ist?                                   Indien u de waarschuwing negeert de batterij van slot
     become completely flat, you can operate it by plugging                                                                      volledig leeg laat worden, kunt u het gebruiken door in
     in an USB compatible power source, including a               Wenn Sie den Warnhinweis ignorieren und der Akkus              het in een andere USB-compatible energiebron te
     portable power charger device. It's not necessary to         sich vollständig entleert hat, können Sie es in Betrieb        steken, inclusief een draagbare lader. Het is niet nodig
     allow the lock to completely charge - it can be operated     nehmen, indem Sie es an eine USB-kompatible                    om het slot volledig op te laden, het kan onmiddellijk
     from a portable USB power pack immediately                   Stromquelle anschließen, wie zum Beispiel ein                  via een draagbare USB-powerbank worden gebruikt
                                                                  portables Ladegerät. Das Schloss muss nicht
     What type of phones are                                      vollständig aufgeladen werden - es kann unmittelbar            Welk type telefoon is compatibel
     compatible with the inigma                                   nach Anschluss einer tragbaren USB Power Bank in               met het inigma-systeem?
                                                                  Betrieb genommen werden.
     system                                                                                                                      Inigma is geschikt voor het gebruik met iOS en Android
                                                                  Welche Telefone sind mit dem                                   smartphones en Apple watches
     Inigma is suitable for use with with iOS and Android         Inigma System kompatibel?                                      Buitenbedrijfstelling van uw slot
     smart phones and Apple watches
                                                                  Inigma kann mit iOS und Android Smartphones, sowie             De vergrendelingseenheid slaat geen publiek
     Decommission of your lock                                    mit einer Apple Watch genutzt werden                           identificeerbare informatie op. Als het tijd is om het
     The lock unit does not store any publicly identifiable                                                                      gebruik van uw slot stop te zetten, is er dus geen
     information so when the time comes to stop using your
                                                                  Deaktivierung Ihres Schlosses                                  speciale procedure nodig, die u moet volgen om het slot
     lock there is no special procedure that you need to carry    Das Schloß speichert keine öffentlich identifizierbaren        te wissen. Zodra het slot uit uw Inigma-account is
     out to erase it. Once the lock has been removed from         Informationen, so dass Sie kein spezielles                     verwijderd, kan het veilig worden toegevoegd aan een
     your Inigma account it can be safely added to another        Löschverfahren durchführen müssen, wenn Sie Ihr                andere account. Zorg ervoor dat u de QR-code bewaart
     account. Ensure that you keep the QR code that comes         Schloss nicht mehr verwenden. Sobald das Schloss von           die bij uw slot is geleverd om de procedure voor het
     with your lock to enable the re-commissioning process.       Ihrem Inigma-Konto entfernt worden ist, kann es sicher         opnieuw in gebruik nemen, mogelijk te maken.
                                                                  zu einem anderen Konto hinzugefügt werden. Bewahren
     ES                                                           Sie den beiliegenden QR-Code Ihres Schlosses auf, um
                                                                  eine erneute Aktivierung zu ermöglichen.
     ¿Qué sucede si pierde                                                                                                       IT
     el teléfono?                                                                                                                Cosa succede se perdo il
                                                                                                                                 telefono?
     Utilice otro dispositivo. Descargue la aplicación en el      FR                                                             Usa un altro dispositivo. Vai alla tua pagina web Inigma
     dispositivo nuevo o temporal y así podrá cambiar la          Que se passe-t-il si vous
                                                                                                                                 e registra il nuovo dispositivo, o quello temporaneo, per
     contraseña. De este modo se evita que se puedan              perdez votre téléphone ?                                       poter accedere.
     acceder al candado por medio de un dispositivo perdido
     o robado.                                                    Utilisez un autre appareil. Téléchargez l'application sur le   Cosa succede se la
                                                                  nouvel appareil ou l'appareil temporaire pour y accéder,
     ¿Qué sucede si la batería del                                                                                               batteria del lucchetto è
                                                                  puis changez votre mot de passe. Cela empêchera
     candado se agota por completo?                               l'appareil perdu ou volé d'accéder au cadenas.
                                                                                                                                 completamente scarica?
     Si pasa por alto el aviso y deja que se agote la batería                                                                    Se ignori l'avvertimento e la batteria del lucchetto si
     por completo, podrá ponerlo en funcionamiento                Que se passe-t-il si la                                        scarica completamente, potrai collegare una fonte di
     conectándolo a una fuente de alimentación USB                batterie de l'antivol est                                      alimentazione compatibile con USB, incluso un
     compatible o incluso utilizando un cargador portátil. No                                                                    caricatore portatile. Non è necessario ricaricare
                                                                  complètement déchargée ?                                       completamente il lucchetto: può essere utilizzato
     hace falta que espere a que el candado se cargue por
     completo, se puede utilizar inmediatamente después           Si vous ignorez l'avertissement et laissez la batterie de      immediatamente collegandolo a un alimentatore USB
     de conectarlo a una fuente de alimentación USB.              votre antivol se décharger complètement, vous pouvez           portatile
                                                                  l'utiliser en branchant une source d'alimentation              Che tipo di telefoni sono
     ¿Qué tipo de teléfonos son                                   compatible USB, y compris un chargeur portable. Il
                                                                  n'est pas nécessaire de permettre à l'antivol de se            compatibili con il sistema
     compatibles con el sistema inigma?                           recharger complètement - il peut être utilisé à partir         Inigma?
                                                                  d'un bloc d'alimentation USB portable immédiatement.
     Se puede utilizar inigma con teléfonos móviles                                                                              Inigma è compatibile con gli smartphone iOS e
     con sistema iOS o Android y con los Apple Watch.
                                                                  Quels types de téléphones                                      Android e gli orologi Apple
     Desactivación del candado                                    sont compatibles avec le
                                                                  système inigma ?                                               Dismissione del tuo lucchetto
     El candado no almacena ningún dato de carácter
     personal que pueda ser identificado, por lo que, cuando      Inigma peut être utilisé avec les téléphones                   L'unità del lucchetto non conserva alcun tipo di
     se deja de utilizar, no es necesario llevar a cabo ningún    intelligents iOS et Android et les montres Apple.              informazione identificabile e pertanto, quando arriverà il
     tipo de procedimiento especial para borrarlo. Una vez se                                                                    momento di interromperne l'utilizzo, non dovrai seguire
     haya eliminado el candado de la cuenta Inigma, se            Désactivation de votre cadenas                                 alcuna procedura particolare per cancellare i tuoi dati.
     podrá añadir de forma segura a cualquier otra cuenta.                                                                       Una volta che il lucchetto sarà stato rimosso dal tuo
                                                                  L'unité de verrouillage ne mémorise aucune information         account Inigma potrà essere aggiunto in tutta sicurezza
     Asegúrate de guardar el código QR que viene con el           identifiable publiquement, de sorte que lorsque le             a un altro account. Assicurati di tenere a portata di mano
     candado para poder realizar el proceso de                    moment est venu de cesser d'utiliser votre cadenas, il         il codice QR fornito con il lucchetto per abilitare il
     reconfiguración.                                             n'y a pas de procédure spéciale à suivre pour l'effacer.       processo di riattivazione.
                                                                  Une fois que le cadenas a été retiré de votre compte
                                                                  Inigma, il peut être ajouté en toute sécurité à un autre
                                                                  compte. Assurez-vous de conserver le code QR fourni
                                                                  avec votre serrure pour permettre le processus de
15                                                                remise en service.
GB     Inigma bracket fitting instructions
                                                                                  Inigma bracket
ES     Instrucciones de instalación del soporte para inigma
                                                                              fitting instructions
DE     Anleitung für die Montage der Halterung

FR     Instructions de montage du support Inigma

NL     Instructies voor het aanbrengen van de beugel van Inigma

IT    Istruzioni per il montaggio della staffa Inigma

                                                A

                 B

                                                                          C
                                                                          E

                    E                        D

     GB                 ES                   DE
     A - Bracket        A - Soporte           A - Halterung
     B - Long strap     B - Cinta larga       B - Langes Band
     C - Short strap    C - Cinta corta       C - Kurzes Band
     D - Rubber side    D - Lado de goma      D - Gummiseite
     E - Velcro side    E - Lado de velcro    E - Klettverschlussseite

     Continued on       Continua en la        Fortsetzung auf der
     next page          siguiente página      nächsten Seite

     FR                     NL                    IT
     A - Support            A - Beugel              A - Staffa
     B - Sangle longue      B - Lange band          B - Cinturino lungo
     C - Courroie courte    C - Korte band          C - Cinturino corto
     D - Côté caoutchouc    D - Rubberen kant       D - Lato in gomma
     E - Côté Velcro        E - Velcro kant         E - Lato con velcro

     Suite à la page        Vervolg op de           Vai alla pagina
     suivante               volgende pagina         successiva

                                                                                                16
GB   Inigma bracket fitting instructions
     ES   Instrucciones de instalación del soporte para inigma
     DE   Anleitung für die Montage der Halterung
     FR   Instructions de montage du support Inigma
     NL   Instructies voor het aanbrengen van de beugel van Inigma
     IT   Istruzioni per il montaggio della staffa Inigma

     1        A                     2                            3   A
                      B
                                         A
                                    B

     4                              5                            6
                                                &

     7                              8                            9

                                                       X

17
Inigma bracket
                                                                                      fitting instructions

GB                                           ES                                         DE
1. Thread short strap through slot           1. Pase la cinta corta a través de la      1. Ziehen Sie das kurze Band durch die
Note                                         ranura                                     Schnalle
A. Rubber side inwards                       Aviso                                      Hinweis
B. Velcro side outwards                      A. El lado de goma hacia el interior       A. Gummiseite innen
                                             B. El lado de velcro hacia el exterior     B. Klettverschlussseite außen
2. Thread 2 long straps through slots
Note                                         2. Pase 2 cintas largas a través de las    2. Ziehen Sie die 2 langen Bänder durch
A. Rubber side inwards                       ranuras                                    die Schnallen
B. Velcro side outwards                      Aviso                                      Hinweis
                                             A. El lado de goma hacia el interior       A. Gummiseite innen
                                             B. El lado de velcro hacia el exterior     B. Klettverschlussseite außen
3. 2 long straps
A. Rubber side                               3. 2 cintas largas                         3. 2 lange Bänder
                                             A. Lado de goma                            A. Gummiseite
4. Fix bracket to bike frame with Velcro
strap                                        4. Asegure el soporte al cuadro de la      4. Befestigen Sie die Halterung mit dem
                                             bicicleta con la cinta de velcro           Klettband am Rahmen des Fahrrads
5. Trim excess strap if necessary
6. Mount lock to bracket as shown            5. Corte la cinta sobrante si fuera        5. Kürzen Sie das überschüssige
                                             necesario                                  Klettband falls erforderlich
7. Fix lock to bracket with Velcro strap
                                             6. Coloque el candado en el soporte        6. Bringen Sie das Schloss wie
8. ALWAYS USE VELCRO STRAP
                                             como se muestra                            abgebildet in der Halterung an
9. Strap diagram
                                             7. Asegure el candado al soporte con       7. Befestigen Sie das Schloss mit dem
                                             la cinta de velcro                         Klettband an der Halterung
                                             8. UTILIZE SIEMPRE LA CINTA DE             8. BENUTZEN SIE IMMER EIN
                                             VELCRO                                     KLETTBAND
                                             9. Esquema de sujeción                     9. Darstellung der Bänder

FR                                           NL                                         IT
1. Enler la sangle courte à travers la      1. Steek de korte band door de gleuf       1. Inlare il cinturino corto attraverso la
fente                                        Opmerking                                  fessura
Remarque                                     A. Rubberen kant naar binnen               Attenzione
A. Côté caoutchouc vers l'intérieur          B. Velcro kant naar buiten                 A. Lato in gomma verso l'interno
B. Côté Velcro vers l'extérieur                                                         B. Lato in velcro verso l'esterno
                                             2. Steek de 2 lange banden door de
2. Enler 2 longues sangles à travers les    gleuven                                    2. Inlare due cinturini lunghi attraverso
fentes.                                      Opmerking                                  le fessure
Remarque                                     A. Rubberen kant naar binnen               Attenzione
A. Côté caoutchouc vers l'intérieur          B. Velcro kant naar buiten                 A. Lato in gomma verso l'interno
B. Côté Velcro vers l'extérieur                                                         B. Lato in velcro verso l'esterno
                                             3. 2 lange banden
3. 2 longues sangles                         A. Rubberen kant                           3. Due cinturini lunghi
A. Côté caoutchouc                                                                      A. Lato in gomma
                                             4. Maak de beugel met de Velcro band
4. Fixer le support au cadre du vélo à       aan het etskader vast                     4. Fissare la staffa al telaio della
l'aide d'une bande Velcro.                                                              bicicletta usando il cinturino con il
                                             5. Knip indien nodig de overtollige band   velcro
5. Couper l'excédent de sangle si            af
nécessaire.                                                                             5. Se necessario, tagliare il cinturino in
                                             6. Plaats het slot zoals weergegeven op    eccesso
6. Monter l'antivol sur le support comme     de beugel
illustré.                                                                               6. Montare il lucchetto sulla staffa come
                                             7. Maak het slot aan de beugel vast        mostrato
7. Fixer l'antivol sur le support à l'aide   met de Velcro band
d'une bande Velcro                                                                      7. Fissare il lucchetto alla staffa usando
                                             8. ALTIJD VELCRO BAND                      il cinturino con il velcro
8. TOUJOURS UTILISER UNE SANGLE              GEBRUIKEN
VELCRO                                                                                  8. UTILIZZARE SEMPRE IL
                                             9. Bandafbeelding                          CINTURINO CON IL VELCRO
9. Schéma des sangles
                                                                                        9. Schema di ssaggio
                                                                                                                                 18
Squire has been at the forefront of lock-making since 1780.

    As an eighth generation, independently owned British manufacturer,
        we produce some of the most technologically advanced and
                 engineered security products in the world.

       Our locks set award winning standards, offering something for
               everyone, at home, at work, and on the move.

                  www.inigma-squire.co.uk
Henry Squire & Sons Limited, Hilton Cross Business Park, Cannock Road,
              Featherstone, Wolverhampton, WV10 7QZ

                          Tel: 01902 308050
                         Fax: 01902 308051
                    E-Mail: info@henry-squire.co.uk
                       www.squirelocks.co.uk
Vous pouvez aussi lire