Carmina Burana DIMANCHE 22 SEPT. 2019 16H - Maison de la Radio
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CARL ORFF Carmina burana (1h environ) Fortuna Imperatrix mundi (Fortune impératrice du Monde) 1.O Fortuna (Ô Fortune) - 2.Fortune plango vulnera (Je pleure les blessures) I. Primo vere 3. Veris leta facies (La joyeuse figure de Printemps) - 4. Omnia sol temperat (Le soleil réchauffe tout) 5. Ecce gratum (Voici l’agréable) Uf dem anger (Sur le pré) 6. Tanz (Danse) - 7. Floret silva (La noble forêt) 8. Chramer, gip die varwe mir (Gardien, donne-moi de la couleur) - 9. Reie (Ronde) 10. Were diu werlt alle min (Tout le monde était mien) Solistes du Chœur de Radio France Karen Harnay soprano II. In taberna (Dans la taverne) 11. Estuans interius (Rongé intérieurement) Nicolae Hategan ténor 12. Olim lacus colueram (Jadis, j’habitais sur un lac) Mark Pancek baryton 13. Ego sum abbas (Je suis l’abbé) 14. In taberna quando sumus (Quand nous sommes dans la taverne) Ensemble SToP Damir Korošec, Barbara Kresnik, Franci III. Cours d’amour 15. Amor volat undique (Amour vole partout) - 16. Dies, nox et omnia (Jour, nuit et tout) Krevh, Tomaž Lojen, Davor Plamberger, 17. Stetit puella (Une fille debout) - 18. Circa mea pectora (Dans mon cœur) Dejan Tamše 19. Si puer cum puellula (Si un garçon avec une fille) - 20. Veni, veni, venias (Viens, viens, viens !) 21. In truitina (Entre les deux) - 22. Tempus et iocundum (Le temps est joyeux) Meta Fajdiga piano 23. Dulcissime (Ô cher) Andreja Kosmač piano Blanziflor e Helena (Blanchefleur et Hélène) Maîtrise de Radio France 24. Ave formosissima (Je salue la plus belle) Sofi Jeannin chef de chœur Fortuna Imperatrix Mundi 25. O Fortuna Chœur de Radio France Martina Batič direction Ce concert sera diffusé ultérieurement sur France Musique.
CARL ORFF 1895-1982 Musique ancienne et néo-classicisme Carmina Burana Bien que la cantate de Carl Orff soit devenue populaire, force est de consta- Composés en 1935 et 1936. Créés à l’Alte Oper de Francfort le 8 juillet 1937 par le Cäcilienchor sous la ter qu’il a été longtemps difficile de trouver des informations biographiques direction de Bertil Wetzelsberger. Nomenclature : version pour solistes, chœur, deux pianos et percussion. sur l’auteur dans les notices accompagnant les enregistrements de l’œuvre. Sans doute parce que la position politique du musicien dérangeait, et que les éditeurs préféraient ne pas trop insister sur cet aspect. Habile précaution qui À l’origine des Carmina Burana de Carl Orff, il y a un manuscrit médiéval a ouvert à Carmina Burana les portes d’Israël et de l’URSS dans les années retrouvé en 1803 au couvent de Benediktbeuren dans les Alpes bavaroises, soixante. Or, bien avant de découvrir les chants médiévaux, Carl Orff s’intéres- publié en 1847 par le bibliothécaire de la cour de Munich Johann Andreas sait à la musique ancienne. Si ses premiers essais d’adaptation de pièces de Schmeller, et découvert un peu par hasard par le compositeur, en 1934, chez Monteverdi s’inscrivent dans un néoclassicisme finalement de son époque, la un bouquiniste de Wurtzbourg. Dans cet ouvrage, des chansons et des poèmes construction d’un nouveau langage musical, sur les exemples du baroque et les anonymes de diverses provenances, en bas latin, en moyen-haut allemand, en chants populaires allemands collectés avec Kurt Huber, a véritablement servi franco-provençal ou en français, répartis en chansons religieuses, chansons de socle à l’idée de musique aryenne. « Pourriez-vous, s’il vous plaît, vous dé- morales et satiriques, chansons d’amour, chansons à boire et jeux religieux. barrasser de tout ce que j’ai écrit jusqu’à maintenant et qui a malheureusement Initialement, les textes étaient associés à des mélodies neumatiques, mais Carl été publié par vous ?, demande Carl Orff aux éditions Schott. Avec Carmina Orff n’en a pas eu connaissance et a entrepris de les mettre en musique, séduit Burana commence le catalogue de mes œuvres ! » Ne peut-on se demander par « le rythme entraînant et le caractère imagé de ces poèmes, et tout autant si c’est au seul catalogue du compositeur que Carmina Burana sert d’opus 1 ? [par] la musicalité riche en voyelles et la concision unique de la langue latine ». Le titre complet de la cantate est alors Carmina Burana : cantiones profanæ, Page la plus connue du cycle, le chœur introductif « O Fortuna » est particulière- cantoribus et choris cantandæ, comitantibus instrumentis atque imaginibus ment caractéristique par sa volonté d’une démesure strictement en mesure. Tout magicis, c’est-à-dire : « Poèmes chantés de Beuern : chants profanes, pour y est fait pour produire un effet impressionnant, envoûtant jusqu’à la transe : chanteurs solistes et chœurs, avec accompagnement instrumental et images l’ostinato mélodico-rythmique quasi ricanant, le débit régulier du chœur, le magiques ». L’œuvre s’inscrira dans le vaste cycle des Trionfi, où l’on trouve martèlement du temps par les percussions et le crescendo jusqu’à l’explosion aussi Catulli Carmina et Trionfo di Afrodite. finale : d’un point de vue moral, les portes s’ouvrent sur les réjouissances ter- restres après ce rappel des vanités et de la versatilité des choses. Le sens des Rapidement, le malaise des autorités nazies occasionné par le contenu éro- chansons qui suivent est alors d’autant plus ambigu que la dimension ironique tique et anticlérical, ainsi que par quelques influences prétendument russes, autorise de multiples lectures. Mais ce qui est sûr, c’est que l’invitation aux plai- s’efface derrière le succès public, faisant de l’œuvre une véritable incarnation sirs s’enferme ici dans une forme rigoureuse, à l’image d’un arc de triomphe musicale de l’aryanité. Il faut dire que les Nazis portent – à leur façon – une qui célèbre les victoires et s’assure de la participation de tout le peuple à sa grande attention à la culture et à la musique en particulier. Décidées à com- commémoration. Carmina Burana, c’est la victoire du chœur et à travers elle bler les vides laissés par l’effacement des traces de judaïté dans la musique celle de tout un peuple convié aux plaisirs simples pour mieux participer à une allemande, ils iront jusqu’à organiser un concours pour remplacer la partition grande construction commune. À l’unisson (plain chant) ou en polyphonie, tous signée Mendelssohn du Songe d’une nuit d’été ! Un concours qui sera rempor- les chanteurs soudés défilent, adhèrent à une même idée de grandeur. Si le té par Carl Orff… « L’étendue de l’intérêt que le gouvernement de la nouvelle texte s’amuse, la musique joue le jeu de la propagande, malgré elle peut-être. Allemagne porte aux questions d’art est extraordinaire », écrit Gottfried Benn Brute et païenne, ne craignant aucun archaïsme, elle rappelle bien sûr certains en 1933. « Ce sont ces esprits de premier ordre qui discutent le point de savoir ouvrages de Stravinsky ou du groupe des Six. Et il serait alors injuste de lui re- si, en peinture, Barlach et Nolde peuvent être considérés comme des maîtres procher sa conception bien naturelle de la germanité, quand bien même celle- allemands, s’il peut et doit y avoir, en poésie, une littérature héroïque, ce sont ci aurait pleinement réalisé les vœux de Goebbels : « L’essence de la musique eux qui surveillent les répertoires et fixent les programmes des concerts, qui, ne réside ni dans le programme ni dans la théorie ni dans l’expérimentation ni en un mot, mettent presque quotidiennement l’art à la portée du public comme dans la construction. Son essence est la mélodie. » une affaire d’État de tout premier ordre. » 4 5
Si la modalité et l’austérité harmonique font remonter le temps, quelques traces CES ANNÉES-LÀ : d’orientalisme évoquent un monde lointain tandis que la percussion a l’efficaci- té des machines de son époque. La scansion du premier numéro, du chuchote- 1935 : le 16 mars est créée à la Scala de Milan une nouvelle révision de l’Or- ment au cri, est un véritable acte de libération individuelle et collective, qui se feo de Monteverdi par Ottorino Respighi. L’œuvre a déjà été diffusée dans di- réalise dans les différentes formations vocales allant du solo au grand chœur. verses versions plus ou moins fragmentaires, signées Eitner, d’Indy, Orefice, Erd- N’en déplaise à certains dignitaires, on devine aussi la présence d’un jazz mann-Guckel, Westrup ou Malipiero, témoignant de la vivacité des recherches interdit dans « Veni, veni, venias ! ». Comment faut-il interpréter cette déran- en musique. Carl Orff lui-même en a proposé plusieurs éditions pour instruments geante référence dans la partie la plus crue de l’ouvrage ? N’a-t-on pas aussi anciens ou modernes. découvert des disques de jazz dans le bunker d’Hitler ? Et l’auditeur de se de- 1936 : le Front populaire célèbre la fête nationale et subventionne de nombreux mander si le plus dérangeant, dans Carmina Burana, n’est pas tant l’idéologie spectacles. Le 14 juillet au Théâtre de l’Alhambra, une « action populaire » est en filigrane – finalement étrangère à la musique – que les témoignages cruels offerte au public sur des musiques composées pour l’occasion par Ibert, Auric, de l’Histoire, qui ont raconté comment le compositeur s’est trop facilement dé- Milhaud, Roussel, Koechlin, Honegger et Lazarus. Le magazine Vu titre en pre- douané avant de profiter de son œuvre. À moins que ce soit l’œuvre elle-même mière pages : « Trois jours de fête, le peuple, l’armée, la FRANCE. » qui puisse, par son apparente facilité et ses excès, rendre mal à l’aise le mélo- 1937 : les autorités nazies organisent de juin à novembre une grande exposi- mane ayant à l’esprit une tout autre image de la musique moderne, que le IIIe tion d’« art dégénéré », mettant en lumière les errements des artistes bolcheviks Reich s’est vainement efforcé d’écraser. et juifs. L’année suivante est lancée à Düsseldorf une nouvelle manifestation, celle-ci consacrée à la musique. Goebbels y prononce son discours de politique François-Gildas Tual musicale. Sont condamnés aussi bien les expériences atonales que le jazz, la musique tzigane, les compositeurs de confession juive, ceux de gauche, en clair tous ceux qui n’incarnent pas la nouvelle image de l’aryanité musicale. POUR EN SAVOIR PLUS : Michael H. Kater, Huit portraits de compositeurs sous le nazisme, Contre- champs, 2011. Peu de biographies ont été consacrées à Carl Orff, laissant planer le mystère sur la carrière et les idéaux de ce compositeur aussi adulé que détesté. À l’ori- gine de ce silence, l’idée que la connaissance de l’homme et de son rapport au national-socialisme n’éclairerait pas plus son œuvre, alors que l’examen approfondi de sa musique pourrait aider à mieux comprendre les choix du compositeur. D’où la nécessité de cet ouvrage, tentant de faire la part des choses de façon objective, bien loin des nombreux discours orientés et dange- reusement décontextualisés. 6 7
Carl Orff 2. Fortune plango vulnera Carmina burana (Chœur) Fortuna Imperatrix Mundi Fortune plango vulnera Je pleure les blessures que Fortune 1. O Fortuna stillantibus ocellis me fait, les yeux en larmes, (Chœur) quod sua michi munera pour les présents qu’elle me fit O Fortuna Ô Fortune, subtrahit rebellis. elle s’éloigne méchamment. velut luna comme la Lune Verum est, quod legitur, Il est vrai et écrit statu variabilis, tu es variable, fronte capillata, que sa chevelure est fine, semper crescis toujours croissante sed plerumque s une occasion, la voilà chauve. aut decrescis; et décroissante; vita detestabilis la vie détestable In Fortune solio Sur le trône de Fortune nunc obdurat d’abord oppresse sederam elatus, je m’asseyais bien haut, et tunc curat et puis calme prosperitatis vario couronné des fleurs ludo mentis aciem, comme le jeu s’empare de la raison, flore coronatus; variées de la prospérité; egestatem, pauvreté quicquid enim florui si j’ai pu prospérer potestatem et pouvoir felix et beatus, heureux et comblé, dissolvit ut glaciem. elle les fait fondre comme glace. nunc a summo corrui là du sommet je chois gloria privatus. privé de gloire. Sors immanis Sort monstrueux et inanis, et vide, Fortune rota volvitur: La roue de Fortune tourne: rota tu volubilis, tu fais tourner la roue, descendo minoratus; je descends, dégradé; status malus, tu es mauvais, alter in altum tollitur; un autre en hauteur est monté; vana salus vaine bien-portance nimis exaltatus bien trop élevé semper dissolubilis, toujours divisible, rex sedet in vertice le roi s’assoit au sommet obumbrata ombragée caveat ruinam! gare à la chute ! et velata et voilée nam sub axe legimus car sous la planche on lit michi quoque niteris; tu me tourmentes aussi; Hecubam reginam. Reine Hécube. nunc per ludum là par le jeu dorsum nudum mon dos nu fero tui sceleris. j’apporte à ta vilenie. I. Primo vere Veris leta facies Sors salutis Le salut du Sort (Chœur) et virtutis et son mérite Veris leta facies La joyeuse figure de Printemps michi nunc contraria, est maintenant contre moi, mundo propinatur, s’offre au monde, est affectus est poussé hiemalis acies l’hiver rigoureux, et defectus et affaibli, victa iam fugatur, vaincu, déjà fuit ; semper in angaria. toujours en esclavage. in vestitu vario parée d’habits colorés Hac in hora Donc à cette heure Flora principatur, Flora règne, sine mora sans délai nemorum dulcisono la douce harmonie des bois corde pulsum tangite; pincez les cordes vibrantes; que cantu celebratur. chante ses louanges. quod per sortem car le Sort sternit fortem, étend l’homme fort, Flore fusus gremio Allongé sur les genoux de Flora mecum omnes plangite! pleurez tous avec moi! Phebus novo more Phébus une fois encore 8 9
risum dat, hac vario fait un sourire, couvert quisquis amat taliter, qui que ce soit qui aime ainsi iam stipate flore. là de fleurs colorées volvitur in rota. tournera sur la roue. Zephyrus nectareo Zéphyre souffle un souffle spirans in odore. d’une senteur de nectar. Ecce gratum Certatim pro bravio A qui mieux mieux pour le prix (Chœur) curramus in amore. de l’amour nous courons. Ecce gratum Voici l’agréable et optatum et le souhaité : Cytharizat cantico Dans les chants comme les cythares Ver reducit gaudia, Printemps ramène la joie, dulcis Philomela la douce Philomèle, purpuratum vêtu de pourpre flore rident vario parés des fleurs colorées floret pratum, fleurit les prés, prata iam serena, les calmes prés se rient, Sol serenat omnia. le Soleil rend tout serein. salit cetus avium un groupe d’oiseaux s’élève Iamiam cedant tristia! la tristesse s’en va aussitôt! silve per amena, dans l’amène forêt, Estas redit, Eté revient, chorus promit virgin le Chœur des vierges promet nunc recedit là se retire iam gaudia millena. déjà un milliers de joies. Hiemis sevitia. la rigueur de l’hiver. Omnia sol temperat Iam liquescit Maintenant fondent (Baryton) et decrescit et disparaissent Omnia sol temperat Le Soleil réchauffe tout, grando, nix et cetera; glace, neige et le reste, purus et subtilis, pur et léger, bruma fugit, l’hiver fuit, novo mundo reserat encore une fois il révèle au monde et iam sugit et déjà il tète, faciem Aprilis, la face d’Avril, Ver Estatis ubera; Printemps, à la mamelle d’Eté; ad amorem properat vers l’amour se presse illi mens est misera, il est malheureux l’esprit animus herilis l’esprit de l’homme qui nec vivi ni ne folâtre et iocundis imperat et les joies sont commandées sub Estatis dextera. sous la main droite d’Eté. deus puerilis. par l’enfant-dieu. Gloriantur Ils se glorifient Rerum tanta novitas Toute cette renaissance et letantur et se réjouissent in solemni vere dans la fête solennelle du printemps in melle dulcedinis, dans une douceur de miel et veris auctoritas et le pouvoir du printemps qui conantur, qu’ils se préparent jubet nos gaudere; nous ordonnent de nous réjouir; ut utantur pour se servir du vias prebet solitas, il nous montre des voies familières, premio Cupidinis; prix de Cupidon; et in tuo vere et en ton printemps simus jussu Cypridis sur l’ordre de Vénus fides est et probitas cela est juste et bon gloriantes glorifions-nous tuum retinere. de garder ce qui est tien. et letantes et réjouissons-nous pares esse Paridis. d’être les égaux de Pâris. Ama me fideliter, Aime-moi fidèlement! fidem meam nota: Vois comme je suis fidèle: Uf dem anger de corde totaliter de tout mon cœur Tanz et ex mente tota et de toute mon âme, sum presentialiter Je suis avec toi Floret silva nobilis absens in remota, même quand je suis loin; (Chœur) Floret silva nobilis La noble forêt fleurit 10 11
floribus et foliis. de fleurs et de feuilles. also freudenriche! si riche en joies! ich will dir sin undertan Je te serai obéissante (Chœur de filles) durch din liebe immer sicherliche. par les plaisirs que tu offres. Ubi est antiquus Où donc est celui qui est Seht mich an, Regardez-moi, meus amicus? mon amour ? jungen man! jeunes hommes! Hinc equitavit, Il chevauchait ! lat mich iu gevallen! Laissez-moi vous plaire! (Chœur de filles) Reie Swaz hie gat umbe eia, quis me amabit? Oh ! Qui donc m’aimera ? (Chœur) (Chœur) Swaz hie gat umbe, Celles qui tournent Floret silva undique La forêt fleurit toute entière, daz sint alles megede, sont toutes vierges, nah min gesellen ist mir we. Je me languis de mon amour. die wellent an man elles veulent faire sans un homme allen disen sumer gan! durant tout l’été. (Petit Chœur) Gruonet der walt allenthalben, La forêt verdit toute entière, Chume, chum, geselle min! wa ist min geselle alse lange? pourquoi mon amour est-il si long ? Chume, chum, geselle min, Viens, viens, mon amour, ih enbite harte din, Je te désire ardemment, (Chœur d’hommes) ih enbite harte din, Je te désire ardemment, Der ist geriten hinnen, Il était à cheval, chume, chum, geselle min. viens, viens, mon amour. (Chœur de filles) Suzer rosenvarwer munt, Douces lèvres du rouge de la rose, o wi, wer sol mi’ch minnen? Hélas ! Qui donc m’aimera ? chum un mache mich gesunt viens et rends-moi meilleur, chum un mache mich gesunt, viens et rends-moi meilleur, Chramer, gip die varwe mir suzer rosenvarwer munt douces lèvres du rouge de la rose. (Chœur de filles) Chramer, gip die varwe mir, Gardien, donne-moi de la couleur Swaz hie gat umbe, Celles qui tournent die min wengel roete, pour rosir mes joues, daz sint alles megede, sont toutes vierges, damit ich die jungen man ainsi pourrai-je faire que les jeunes hommes die wellent an man elles veulent faire sans un homme an ir dank der minnenliebe noete. m’aiment contre leur volonté. allen disen sumer gan! durant tout l’été! Seht mich an, Regardez-moi, Were diu werlt alle min jungen man! jeunes hommes ! (Chœur) lat mich iu gevallen! Laissez-moi vous plaire! Were diu werlt alle min Tout le monde était mien Minnet, tugentliche man, Hommes bons, amour, von deme mere unze an den Rin de la mer jusques au Rhin, minnecliche frouwen! femmes dignes d’amour! des wolt ih mih darben, je m’en priverais pour minne tuot iu hoch gemout L’amour ennoblit ton esprit daz diu chunegin von Engellant qu’ainsi la reine d’Angleterre unde lat iuch in hohen eren schouwen et te donne de l’honneur. lege an minen armen. s’allongeât dans mes bras. Seht mich an Regardez-moi, jungen man! jeunes hommes! II. In taberna Estuans interius lat mich iu gevallen! Laissez-moi vous plaire! (Baryton) Estuans interius Rongé intérieurement Wol dir, werit, daz du bist Je te salue, monde, 12 13
ira vehementi d’une violente colère, Olim lacus colueram in amaritudine amèrement (Ténor) loquor mee menti: à mon âme je parle: Olim lacus colueram, Jadis j’habitais sur un lac, factus de materia, fait de matière, olim pulcher extiteram, jadis ma beauté exaltait cinis elementi des cendres des éléments, dum cignus ego fueram. lors que j’étais un cygne. similis sum folio, je suis semblable à une feuille, de quo ludunt venti. avec quoi jouent les vents. (Chœur d’hommes) Miser, miser! O malheureux ! Cum sit enim proprium Car que ce soit propre modo niger Maintenant noir viro sapienti à l’homme sage et ustus fortiter! et brûlé fortement ! supra petram ponere de poser sur la roche sedem fundamenti, le siège des fondations, (Ténor) stultus ego comparor je suis le fou comparé Girat, regirat garcifer; Le commis me tourne et retourne ; fluvio labenti, au fleuve qui coule, me rogus urit fortiter; je brûle sacrement sur le bûcher ; sub eodem tramite qui dans sa course folle propinat me nunc dapifer, le cuistot maintenant me sert. nunquam permanenti. jamais ne change de route. (Chœur d’hommes) Feror ego veluti Je suis emporté tel Miser, miser! O malheureux! sine nauta navis, un navire sans matelot, modo niger Maintenant noir ut per vias aeris et par la voie des airs et ustus fortiter! et brûlé fortement! vaga fertur avis; tel qu’est porté l’oiseau flottant; non me tenent vincula, les chaînes ne peuvent me tenir, (Ténor) non me tenet clavis, la clef ne peut me lier, Nunc in scutella iaceo, Maintenant je gis sur un plateau, quero mihi similes je cherche les gens comme moi et volitare nequeo et je ne puis plus voler, et adiungor pravis. et rejoins les tortus. dentes frendentes video: je vois d’impatientes dents: Mihi cordis gravitas La lourdeur de mon coeur (Chœur d’hommes) res videtur gravis; me semble un lourd fardeau; Miser, miser! O malheureux! iocis est amabilis plaisanter est plus aimable modo niger Maintenant noir dulciorque favis; et plus doux qu’un gâteau de miel; et ustus fortiter! et brûlé fortement ! quicquid Venus imperat, quoi que Vénus ordonne labor est suavis, la tâche est douce, Ego sum abbas que nunquam in cordibus elle n’habite jamais (Baryton) habitat ignavis. les cœurs paresseux. Ego sum abbas Cucaniensis Je suis l’abbé de Cocagne Via lata gradior Sur la large voie je marche et consilium meum est cum bibulis, et mon assemblée est une d’ivrognes, more iuventutis au désir de la jeunesse et in secta Decii voluntas mea est, et être dans l’ordre de Decius est ma volonté, inplicor et vitiis je me plie ainsi qu’aux vices et qui mane me quesierit in taberna, et qui me cherche dans la taverne au matin, immemor virtutis, oublieux de ma vertu, post vesperam nudus egredietur, après Vêpres il sortira nu, voluptatis avidus je suis avide de plaisirs et sic denudatus veste clamabit: et ainsi dénudé de ses habits il criera: magis quam salutis, plus que pour mon salut, mortuus in anima mort dans mon âme, (Baryton et Chœur d’hommes) curam gero cutis. je porterai soin à la chair. Wafna, wafna! Holà! Holà! quid fecisti sors turpassi Qu’as-tu fait, infâme Sort? 14 15
Nostre vite gaudia La joie de notre vie bibit servus cum ancilla, l’esclave boit avec la servante, abstulisti omnia! tu as tout emporté! bibit velox, bibit piger, l’agile boit, le paresseux boit, bibit albus, bibit niger, le blanc boit, le noir boit, In taberna quando sumus bibit constans, bibit vagus, le pondéré boit, l’inconstant boit, (Chœur) bibit rudis, bibit magus. le fou boit, le sage boit, In taberna quando sumus Quand nous sommes dans la taverne, non curamus quid sit humus, que nous importe de n’être que poussière, Bibit pauper et egrotus, Le pauvre et le malade boivent, sed ad ludum properamus, mais nous nous hâtons pour les jeux bibit exul et ignotus, l’exilé et l’étranger boivent, cui semper insudamus. qui nous mettent toujours en sueur. bibit puer, bibit canus, l’enfant boit, le vieux boit, Quid agatur in taberna Ce qui se passe dans la taverne, bibit presul et decanus, l’évêque et le doyen boivent, ubi nummus est pincerna, où l’argent est le roi, bibit soror, bibit frater, la sœur boit, le frère boit, hoc est opus ut queratur, ça vaut le coup de demander, bibit anus, bibit mater, la vieille boit, la mère boit, si quid loquar, audiatur. et d’écouter ce que je dit. bibit ista, bibit ille, celui-ci boit, celui-là boit, bibunt centum, bibunt mille. cent boivent, mille boivent. Quidam ludunt, quidam bibunt, Certains jouent, certains boivent, Parum sexcente nummate Six cent pièces filent quidam indiscrete vivunt. d’autres vivent sans pudeur. durant, cum immoderate vite, quand, sans retenue, Sed in ludo qui morantur, De ceux qui jouent, bibunt omnes sine meta. tous boivent sans fin. ex his quidam denudantur certains se retrouvent nus, Quamvis bibant mente leta, Mais ils boivent l’esprit gai, quidam ibi vestiuntur, certains sont rhabillés, sic nos rodunt omnes gentes ainsi nous sommes ceux que tous méprisent, quidam saccis induuntur. d’autres sont mis en sac. et sic erimus egentes. et ainsi nous sommes sans le sou. Ibi nullus timet mortem Personne ici ne craint la mort, Qui nos rodunt confundantur Ceux qui nous critiquent iront au diable sed pro Baccho mittunt sortem. mais ils misent le sort pour Bacchus. et cum iustis non scribantur. et avec les justes ne seront pas comptés. Primo pro nummata vini, Le premier est pour la tournée ex hac bibunt libertini; puis les affranchis boivent, III. Cours d’amour semel bibunt pro captivis, une autre fois pour les prisonniers, Amor volat undique post hec bibunt ter pro vivis, une troisième pour les vivants, (Chœur de filles) quater pro Christianis cunctis une quatrième pour les Chrétiens, Amor volat undique, Amour vole partout, quinquies pro fidelibus defunctis, une cinquième pour les fidèles défunts, captus est libidine. saisi de désir. sexies pro sororibus vanis, une sixième pour les sœurs légères, Iuvenes, iuvencule jeunes hommes et jeunes femmes septies pro militibus silvanis. une septième pour la troupe en campagne. coniunguntur merito. sont unis équitablement. Octies pro fratribus perversis, Une huitième pour les frères pervertis, (Soprano) nonies pro monachis dispersis, une neuvième pour les moines dispersés, Siqua sine socio, La fille sans compagnon decies pro navigantibus une dixième pour ceux qui naviguent, caret omni gaudio; manque tous les plaisirs; undecies pro discordaniibus, une onzième pour les plaideurs, tenet noctis infima elle tient la nuit la plus basse duodecies pro penitentibus, une douzième pour les pénitents, sub intimo profondément tredecies pro iter agentibus. une treizième pour les voyageurs. cordis in custodia: cachée dans son cœur : Tam pro papa quam pro rege une pour le Pape et une pour le Roi, bibunt omnes sine lege. tous boivent sans loi. (Chœur de filles) fit res amarissima. c’est la plus grande amertume. Bibit hera, bibit herus, La patronne boit, le patron boit, Dies, nox et omnia bibit miles, bibit clerus, le soldat boit, le prêtre boit, bibit ille, bibit illa, celui-ci boit, celle-ci boit, 16 17
(Ténor et Baryton) Manda liet, Mandaliet, Dies, nox et omnia Jour, nuit et tout Manda liet Mandaliet, michi sunt contraria; sont contre moi, min geselle mon amour virginum colloquia le caquetage des vierges chumet niet. ne vient pas. me fay planszer, me fait pleurer, oy suvenz suspirer, et souvent soupirer, Tui lucent oculi Tes yeux brillent plu me fay temer. et surtout m’effraie. sicut solis radii, comme les rayons solaires, O sodales, ludite, O compagnons, raillez, sicut splendor fulguris comme l’éclat de l’éclair vos qui scitis dicite vous ne savez ce que vous dites, lucem donat tenebris. donne la lumière aux ténèbres. michi mesto parcite, épargnez le malheureux que je suis, grand ey dolur, grande est ma douleur, Manda liet Mandaliet, attamen consulite conseillez-moi au moins, Manda liet, Mandaliet, per voster honur. sur votre honneur. min geselle mon amour chumet niet. ne vient pas. Tua pulchra facies Ta superbe face, me fay planszer milies, me fait mille fois pleurer, Vellet deus, vallent dii Que Dieu veuille, que les dieux veuillent pectus habet glacies. ton œur est comme de la glace. quod mente proposui: ce qui est dans mon esprit : A remender Tel un remède, ut eius virginea que de sa virginalité statim vivus fierem je serai sitôt vivant reserassem vincula. j’ouvre enfin les chaînes. per un baser. par un baiser. Manda liet, Mandaliet, Stetit puella Manda liet, Mandaliet, (Soprano) min geselle mon amour Stetit puella Une fille debout chumet niet. ne vient pas. rufa tunica; dans une tunique rouge ; si quis eam tetigit, si quelqu’un la touche, Si puer cum puellula tunica crepuit. la tunique froufroute. (Chœur d’hommes) Eia. Eia ! Si puer cum puellula Si un garçon avec une fille moraretur in cellula, demeure dans une petite pièce, Stetit puella Une fille debout felix coniunctio. heureux dans leur union. tamquam rosula; comme une petit rose : Amore suscrescente L’amour augmente, facie splenduit, sa face était radieuse pariter e medio et entre eux os eius fioruit. et sa bouche en fleur. avulso procul tedio, la pudeur est oubliée, Eia. Eia ! fit ludus ineffabilis un ineffable jeu commence membris, lacertis, labii avec leur membres, bras et lèvres. Circa mea pectora (Baryton et Chœur) Veni, veni, venias Circa mea pectora Dans mon cœur (Chœur) multa sunt suspiria nombreux sont mes soupirs Veni, veni, venias Viens, viens, viens de tua pulchritudine, pour ta beauté, Veni, veni, venias, Viens, viens, viens, que me ledunt misere. qui me blessent misérablement. ne me mori facias, ne me laisse pas mourir, hyrca, hyrce, nazaza, hycra, hycre, nazaza, trillirivos... trillirivos ! 18 19
Pulchra tibi facies Belle est ta face, totus ardeo, je brûle ardemment ! oculorum acies, la lueur de tes yeux, novus, novus amor Un nouvel, nouvel amour capillorum series, tes cheveux tressés, est, quo pereo. est ce dont je meure. o quam clara species! oh quelle glorieux être ! Rosa rubicundior, plus rouge que la rose, (Chœur d’hommes) lilio candidior plus blanc que le lis, Tempore brumali Au solstice d’hiver omnibus formosior, plus aimant que les autres, vir patiens, l’homme patient, semper in te glorior! toujours je te glorifierais ! animo vernali par l’esprit printanier lasciviens. devient folâtre. In truitina (Soprano) (Baryton) In truitina mentis dubia Dans l’hésitante balance de mes sens Oh, oh, oh, Oh ! Oh ! Oh ! fluctuant contraria fluctuants qui s’opposent, totus floreo, je fleuris entièrement! lascivus amor et pudicitia. amour lascif et pudicité. iam amore virginali de mon tout premier amour Sed eligo quod video, Mais je choisis ce que je vois, totus ardeo, je brûle ardemment ! collum iugo prebeo: et soumet mon cou au joug : novus, novus amor Un nouvel, nouvel amour ad iugum tamen suave transeo. au joug malgré tout doux je me soumet. est, quo pereo. est ce dont je meure. (Chœur de filles) Tempus est iocundum Mea mecum ludit Ma virginité (Chœur) virginitas, me rend folâtre, Tempus est iocundum, Le temps est joyeux, mea me detrudit ma simplicité o virgines, O vierges, simplicitas. me retient. modo congaudete réjouissez-vous avec vos vos iuvenes. jeunes hommes! (Soprano et Chœur de filles) Oh, oh, oh, Oh ! Oh ! Oh ! (Baryton) totus floreo, je fleuris entièrement! Oh, oh, oh, Oh! Oh! Oh! iam amore virginali de mon tout premier amour totus floreo, je fleuris entièrement! totus ardeo, je brûle ardemment! iam amore virginali de mon tout premier amour novus, novus amor Un nouvel, nouvel amour totus ardeo, je brûle ardemment! est, quo pereo. est ce dont je meure. novus, novus amor Un nouvel, nouvel amour est, quo pereo. est ce dont je meure. (Chœur) Veni, domicella, Viens, ma maîtresse, (Chœur de filles) cum gaudio, avec joie, Mea me confortat Je suis réconfortée veni, veni, pulchra, viens, viens, ma toute belle, promissio, par ma promesse, iam pereo. déjà je me meure ! mea me deportat je suis abattue par mon refus (Baryton et Chœur) (Soprano et Chœur de filles) Oh, oh, oh, Oh ! Oh ! Oh ! Oh, oh, oh Oh! Oh! Oh! totus floreo, je fleuris entièrement! totus floreo je fleuris entièrement! iam amore virginali de mon tout premier amour iam amore virginali de mon tout premier amour 20 21
totus ardeo, je brûle ardemment ! semper dissolubilis, toujours divisible, novus, novus amor Un nouvel, nouvel amour obumbrata ombragée est, quo pereo. est ce dont je meure. et velata et voilée michi quoque niteris; tu me tourmentes aussi ; Dulcissime nunc per ludum là par le jeu (Soprano) dorsum nudum mon dos nu Dulcissime, Ô cher entre tous, fero tui sceleris. j’apporte à ta vilenie. totam tibi subdo me! Je me donne à toi totalement ! Sors salutis Le salut du Sort Blanziflor e Helena et virtutis et son mérite Ave formosissima michi nunc contraria, est maintenant contre moi, (Chœur) est affectus est poussé Ave formosissima, Je salue la plus belle, et defectus et affaibli, gemma pretiosa, précieux joyau, semper in angaria. toujours en esclavage. ave decus virginum, Je salue la gloire de la Vierge, Hac in hora Donc à cette heure virgo gloriosa, glorieuse Vierge, sine mora sans délai ave mundi luminar, Je salue la lumière du monde, corde pulsum tangite; pincez les cordes vibrantes ; ave mundi rosa, Je salue la rose du monde, quod per sortem car le Sort Blanziflor et Helena, Blanche-fleur et Hélène, sternit fortem, étend l’homme fort, Venus generosa! noble Vénus ! mecum omnes plangite! pleurez tous avec moi ! Fortuna Imperatrix Mundi O Fortuna (Chœur) O Fortuna, Ô Fortuna, velut luna comme la Lune statu variabilis, tu es variable, semper crescis toujours croissante aut decrescis; et décroissante ; vita detestabilis la vie détestable nunc obdurat d’abord oppresse et tunc curat et puis calme ludo mentis aciem, comme le jeu s’empare de la raison, egestatem, pauvreté potestatem et pouvoir dissolvit ut glaciem. elle les fait fondre comme glace. Sors immanis Sort monstrueux et inanis, et vide, rota tu volubilis, tu fais tourner la roue, status malus, tu es mauvais, vana salus vaine bien-portance 22 23
sa solemnis de Beethoven, la Messe Cobos, Placido Domingo, Sofi Jean- œuvres contemporaines à la Salle nin, Laurent Petitgirard, etc. Elle Pleyel et à l’Auditorium de Radio Nicolae Hategan en ut de Mozart, Le Songe d’une nuit d’été de Mendelssohn, Shéhé- donne des cours de technique vo- France. En 2016, il chante la partie razade de Ravel, les Ariettes ou- cale et organise des masterclasses à de baryton solo dans Carmina Bu- TÉNOR bliées de Debussy orchestrées par Toronto, Londres, New York, Paris et rana au Festival de Radio France et Robin Holloway, Knoxville: Summer Brest, pour des professeurs de chant Montpellier, qu’il reprend en 2018 Né en 1989 à Alba Iulia, en Rou- of 1915 de Barber, La Nuit des che- (elle est spécialiste de la rééduca- à l’Auditorium de Radio France. manie, Nicolae Hategan étudie vaux de Golijov, Alice au pays des tion vocale et de la technique dite Mark Pancek est membre du Chœur à Sebes Alba puis se lance dans merveilles d’Unsuk Chin avec l’Or- du « belting »). de Radio France. l’électronique et les télécommunica- tions à l’âge de dix-huit ans. Un an chestre Tallinn. La saison dernière, plus tard, il décide de se mettre à elle a chanté Les Saisons de Haydn l’étude du chant classique ; un an plus tard de nouveau, son profes- avec Olari Elts en tournée au Fin- lande. Karen Harnay a fait ses dé- Mark Pancek Ensemble SToP seur lui propose de participer à une buts à vingt-trois ans en chantant le BARYTON SToP Slovene Percussion Project audition du Chœur de la Philharmo- rôle de Thérèse dans Les Mamelles nie de Timisoara. Cette épreuve lui de Tiresias de Poulenc sous la direc- Mark Pancek reçoit une formation Fondé en 1999, le SToP Slovene permet de faire partie de ce chœur, tion de Seiji Ozawa à Tanglewood. complète à Londres, à la Royal Aca- Percussion Project est un ensemble d’abandonner ses précédentes Bachelor of Music de l’Université de demy of Music puis au National de percussions pratiquant la mu- études et de s’inscrire à la Faculté Toronto, elle a continué ses études Opera Studio, avant d’être finaliste sique contemporaine, de Ionisa- de musique de Timisoara. En 2015, au Centre de formation lyrique du Concours international Kathleen tion de Varese à la performance il remporte le concours lui permet- de l’Opéra national de Paris. Elle Ferrier en 1992. Depuis lors, il pour- de Manfred Menke intitulée Small tant de faire partie du Chœur de chante Rodelinda et Poppea dans suit une carrière de soliste d’opé- Kitchen Music, et la musique élec- Radio France. Agrippina de Haendel, Zerbinetta ra et d’oratorio. Il a chanté sur les troacoustique. Il expérimente de dans Ariadne auf Naxos, la Reine principales scènes d’Europe, dans nouveaux instruments, conçoit des de la nuit dans Die Zauberflöte et des rôles aussi divers que Scarpia spectacles pour enfants, mélange Karen Harnay Gilda de Rigoletto, rôle qu’elle inter- prète dans le film éponyme de Cori- dans Tosca au Scottish Opera, le Marquis dans Dialogues des car- musique et arts de la scène, tant en Slovénie qu’à l’étranger. Tout SOPRANO na Van Eijk. Elle a interprété Kyojo mélites au Welsh National Opera, au long de l’année, il organise dans l’opéra-nô Sumidagawa écrit le rôle titre de Falstaff à l’Abbaye des ateliers, des séminaires et des La soprano canadienne Karen Har- par Susumu Yoshida, représenté à de Royaumont, celui de Wozzeck à cours d’été. SToP est composé de nay chante régulièrement en Europe Quimper, Angers-Nantes Opéra, l’Opéra de Nancy en 1997, Mora- Davor Plamberger, Barbara Kres- et en Amérique des rôles tels que Opéra de Rennes, Metz, Nancy, lès et le Dancaïre dans Carmen en nik, Matevž Bajde, Franci Krevh, Vintage Alice (dans l’opéra épo- Montpellier et à Paris. À Tokyo, elle 2000 avec les Musiciens du Louvre, Dejan Tamše, Tomaž Lojen, Mari- nyme de David del Tredici) et Stilla a chanté Lune à l’aube d’été de Vy- Figaro dans Les Noces de Figaro au na Golja et Damir Korošec. La plu- dans Le Château des Carpathes de tautas Barkauskas, œuvre qui a été Festival de Montcléra en 2012 ou part d’entre eux jouent dans l’Or- Philippe Hersant. Elle a récemment composée pour elle. Karen Harnay encore Jupiter dans Orphée aux en- chestre philharmonique slovène et enregistré le rôle principal d’Iris a chanté sous la direction de Seiji fers avec Radio France en 2016. Au font également partie d’autres dans Guru de Laurent Petitgirard Ozawa, Daniel Barenboim, Martin concert, il se produit en soliste avec ensembles. Ils sont engagés dans (Naxos) et la Vierge dans Jeanne Fischer-Dieskau, Marc Minkowski, les orchestres de Radio France, no- diverses fanfares et ensembles de au bûcher d’Honegger avec Helmut Harry Bicket, Jean Deroyer, James tamment dans le Magnificat de Bach chambre (par exemple, MD7 En- Rilling et l’Orchestre de la radio de Conlon, Ulf Schirmer, Randall Behr, en 2007, le Requiem de Mozart semble ), Dejan Tamše étant éga- Stuttgart. Elle se produit dans la Mis- Leonard Rosenmann, Jesús López en 2015, et dans de nombreuses lement directeur artistique du BU- 24 25
Mfest International Percussion tenu son premier diplôme en 2013 masterclasses auprès de pianistes Festival. L’ensemble a notamment à l’Université de Ljubljana, où elle prestigieux. Elle a remporté plu- travaillé avec Carmina Slovenica a étudié dans la classe de Tatjana sieurs prix à l’occasion de concours et l’Orchestre à cordes philharmo- Ognjanovič. She has participated in internationaux. Elle pratique réguliè- nique slovène, mais aussi avec le master classes with pianists Stephan rement la musique de chambre avec chorégraphe Matjaž Farič et le pia- Kovacevich, Zoltan Kocsis, Paul- de nombreux interprètes, notam- niste Milko Lazar. Certaines œuvres Badura-Skoda, Igor Lazko and Olga ment des chanteurs et des flûtistes. ont été spécialement commandées Kern. Soutenue par la Fondation Or- Elle enseigne au Conservatoire de par SToP à des compositeurs de dif- pheum pour les jeunes solistes, elle musique et de danse de Ljubljana et férents pays, même si SToP présente s’est produite avec le pianiste Oliver est accompagnatrice à l’Académie fréquemment des compositions Schnyder dans le cadre du Festival de musique de l’Université de Ljubljana. écrites par les membres du groupe d’Arosa, mais aussi dans le cadre eux-mêmes. SToP a collaboré avec du Festival du film de Zurich. Elle in- le percussionniste japonais Haruka terprète notamment la Totentanz de Fujii, mais aussi avec d’autres per- Liszt, le 23e Concerto de Mozart, les cussionnistes de renommée interna- 3e et 5e Concertos de Beethoven, le tionale tels que Evelyn Glennie, Ney Concerto de Grieg, etc. Elle a rem- Rosauro, Nebojša Jovan Živković, porté de nombreux prix, notamment John Beck, Bernhard Wulff, Manfred lors du Concours national slovène Menke, Chou Weng Chung, etc. Temsig (2004, 2010, 2013) et du Carmina Burana est l’occasion de Concours Maria Yudina de Saint-Pé- la première collaboration de SToP tersbourg (2011). Elle a obtenu en avec sa compatriote Marina Batič 2011 une bourse de la Fondation , directrice musicale du Chœur de Yamaha suivi par un Prix special Radio France. Carmina Burana est lors du Concours international Eu- l’occasion d’une première collabo- roregione à Udine (Italie). In 2015, ration de l’ensemble SToP en France elle a remporté le Premier Prix lors avec sa compatriote Marina Batič , du Concours Marguerite Meister directrice musicale du Chœur de Stiftung. Radio France. Andreja Kosmač Meta Fajdiga PIANO PIANO La pianiste Andreja Kosmač est di- Elève de Konstantin Scherbako, à plômée de l’Académie de musique l’Université de Zurich, Meta Fajdi- de l’Université de Ljubljana où il a ga est titulaire de plusieurs masters travaillé dans la classe de Dubravka (dont un master d’interprétation) et Tomšič Srebotnjak. Elle a étoffé sa a commencé l’étude du piano au- formation au Conservatoire de mu- près d’Helena Plesničar. Elle a ob- sique de Vienne avec Martyn van den Hoek et a suivi de nombreuses 26 27
choral en proposant régulièrement monique de Radio France dirigé nombreuses œuvres des XXe et XXIe des ateliers de pratique vocale en par Mikko Franck et, à l’invitation Chœur de Radio France siècle signées Boulez, Ligeti, Oha- na, Xenakis, Ton That Tiet, Kaija amont des concerts. Ils participent à du Théâtre des Champs-Élysées, plusieurs projets initiés en collabora- avec l’Orchestre philharmonique MARTINA BATIČ DIRECTRICE MUSICALE Saariaho, Guillaume Connesson, tion avec l’Éducation nationale pour de Vienne. Il participe également Kryštof Mařatka, Bruno Ducol, développer la pratique amateur et au festival Présences consacré à Bruno Mantovani, Luca Frances- contribuent à l’enrichissement conti- George Benjamin. Avec l’Orchestre Fondé en 1947, le Chœur de Radio coni, Magnus Lindberg, Ondrej nu du portail numérique lancé en Philharmonique de Radio France, le France est à ce jour le seul chœur Adamek… Il participe chaque an- septembre 2018 « Vox ! ma chorale chœur interprète la Messe en si de permanent à vocation symphonique née au festival Présences et a don- interactive » à l’intention des ensei- Bach dirigée par Léonardo Garcia en France. Composé d’artistes né en création française lors de la gnants et leurs élèves pour favoriser Alarcon, puis Friede auf Erden de professionnels, il est investi d’une dernière édition, consacrée à Wolf- la pratique chorale à l’école. Schoenberg et le Requiem de Mo- double mission. Il est d’une part, gang Rihm, deux de ses œuvres : zart sous la direction de Barbara le partenaire privilégié des deux De Profundis avec l’Orchestre Phil- Pour la saison 2019-2020, sous Hannigan à Aix, Soissons et à la orchestres de Radio France – l’Or- harmonique de Radio France sous l’impulsion de sa directrice musicale Philharmonie de Paris. Enfin, il par- chestre National de France et l’Or- la direction d’Alejo Perez, et la Martina Batič, le Chœur de Radio ticipe avec l’Orchestre National à chestre Philharmonique – et colla- Missa brevis sous la direction de France s’illustre dans le répertoire a l’édition 2020 de Viva l’Orchestra. bore régulièrement avec la Maîtrise Martina Batič. Fort de son talent capella au travers de plusieurs pro- de Radio France. À ce titre, son inter- d’adaptation, et de sa capacité à in- grammes originaux dont certains se- prétation des grandes œuvres du ré- vestir tous les répertoires, le Chœur ront dirigés par des chefs de chœur pertoire symphonique et lyrique est de Radio France s’ouvre volontiers de renommée internationale comme mondialement reconnue. Les chefs à diverses expériences musicales, Grete Pedersen (concert de Noël) d’orchestre les plus réputés l’ont diri- en s’associant par exemple au pia- ou Marcus Creed (musique roman- gé : Bernstein, Ozawa, Muti, Fedos- niste Thomas Enhco, à David Linx tique anglaise). Sous la direction de seiev, Masur, Jansons, Gergiev, Kri- et son trio de jazz, ou en enregis- Martina Batič, le chœur interprète à vine, Gatti, Chung, Franck, Sado, trant Uaxuctum de Giacinto Scelsi Paris, Aix et Sceaux Carmina Bura- Dudamel, Haitink, Andris Nelsons, pour un film de Sebastiano d’Ayala na de Carl Orff avec le Slovenian Welser-Möst, etc. Et parmi les chefs Valva : Le Premier Mouvement de Percussion Project (sTop), un pro- de chœur : Simon Halsey, Marcus l’immobile qui a remporté en 2018 gramme de musique chorale fran- Creed, Celso Antunes, Nicolas Fink, le prix de la meilleure première ap- çaise, un programme slave et un pro- Michael Alber, Alberto Malazzi, Lio- parition de l’International Documen- gramme choral dans le cadre d’un nel Sow, Florian Helgath, Matthias tary Filmfestival Amsterdam (IDFA). week-end consacré au compositeur Brauer, Roland Hayrabedian Sofi De nombreux concerts du Chœur de estonien Arvo Pärt. Le chœur affiche Jeannin et Johannes Prinz. D’autre Radio France sont disponibles en vi- également de belles collaborations part, le Chœur de Radio France déo sur internet, sur francemusique. avec les autres formations musicales propose aussi des concerts a ca- fr/concerts et ARTE Concert, et de Radio France aussi bien à Paris pella ou avec de petites formations chaque année la diffusion télévisée qu’en région. Il interprète le Stabat instrumentales ; différents groupes en direct du Concert de Paris depuis Mater puis le Gloria de Poulenc, il vocaux peuvent être constitués au le Champ-de-Mars, le 14 juillet, est chante la Neuvième Symphonie de sein de ce vaste ensemble d’artistes, suivie par plusieurs millions de télés- Beethoven avec l’Orchestre Natio- s’illustrant aussi bien dans le réper- pectateurs. Enfin, les membres du nal de France dirigé par Emmanuel toire romantique que contemporain. chœur s’engagent en faveur de la Krivine, puis l’Orchestre Philhar- Il est le créateur et l’interprète de découverte et de la pratique de l’art 28
Choeur de la radio flamande, etc. Monet Marie-George RESPONSABLE DE LA COORDINATION CHŒUR DE RADIO Nardeau Anita Ces dernières saisons, elle a parti- Martina Batič ARTISTIQUE FRANCE Patout M .Claude Marie Boyer cipé à de nombreux concerts mar- Salmon Elodie Werquin Fabienne RESPONSABLE quants, parmi lesquels : en 2011, MARTINA BATIČ ADMINISTRATIVE Zheng Diane CHEF DE CHŒUR DIRECTRICE le 90e anniversaire du compositeur MUSICALE TÉNORS 1 ET BUDGÉTAIRE Nadine Toneatti Ingvar Lidholm avec l’Orchestre de Bourgeois Pascal Née en Slovénie, Martina Batič a CATHERINE NICOLLE Brand Adrian RÉGISSEUR PRINCIPAL chambre Eric Ericson ; en 2013, Gérard de Brito été diplômée du département de DÉLÉGUÉE Cabanes Matthieu une série de concerts avec l’Or- Cabiron Christian RÉGISSEUR pédagogie musicale de l’Académie GÉNÉRALE Lesley Mege chestre philharmonique de Slovénie Champion Romain de musique de Ljubljana en 2002. Esteban Johnny RESPONSABLE à Ljubljana et un concert avec le SOPRANES 1 Foucher Patrick Elle a poursuivi ses études à l’Uni- Arnould Blandine DES RELATIONS MEDIAS Chœur de la radio suédoise lors du Rodiere Francis Marianne Devilléger versité de musique et des arts de Baccarat Marie-Noëlle Serfaty Daniel Festival de la mer Baltique en 2016, Barry Nelly RESPONSABLE la scène de Munich dans la classe Vabois Arnaud DU PROGRAMME un concert au Festival Achava de Bertho Sylvie Vaello Pierre ÉDUCATIF ET CULTUREL de Michael Gläser, où elle a obte- Durand Kareen Thuringe avec le Chœur de la radio TÉNORS 2 Mady Senga-Remoué nu ses masters de chef de chœur Gouton Alexandra Da Cunha Joachim de Leipzig, et en 2017, un concert Ito Manna RESPONSABLE en 2004. Elle a ensuite participé à Lamy Laurya Dubois Bertrand DE LA BIBLIOTHEQUE avec le Chœur de Radio France Durand Daniel D’ORCHESTRES de nombreuses masterclasses en Eu- Listova Olga Maud Rolland dans le cadre du festival Présences. Margely Laurence Hategan Nicolae rope et a travaillé avec des chefs de Koehl Laurent BIBLIOTHÉCAIRE Martina Batič travaille avec des Napoli Catherine Laure Peny-Lalo chœur de renom dont Eric Ericson. Porebski Annick Laiter Alexandre chefs prestigieux tels que Valery Rizzello Lucia Lefort David De 2004 à 2009, Martina Batič a Moon Seong Young Gergiev, Heinz Holliger, Marcus Sunahata Naoko dirigé le Chœur du Théâtre national Ostolaza Euken Creed, Jaap van Zweden, Hartmut SOPRANES 2 Palumbo Jeremy d’opéra et de ballet de Ljubljana. Assouline Barbara Haenchen, Gianandrea Noseda, Verhulst Cyril Depuis l’automne 2009, elle est Coret Anne Emmanuel Viillaume, Markus Stenz, Delaporte Caroline BASSES 1 Chef de chœur à la Philharmonie de Ducrocq Marie-Christine Barret Philippe Steven Sloane, James Gaffigan et Chopin Nicolas Slovénie. Elle a également occupé Harnay Karen d’autres. Elle a été nommée direc- Margely Claudine Derrien Renaud le poste de directrice artistique du Guerin Grégoire trice musicale du Chœur de Radio Monteyrol Laurence Chœur philharmonique de Slovénie Munari Paola Ivorra Patrick France en janvier 2018 et a pris ses Otsuka -Tronc Asayo Menez Vincent de 2012 à 2017. En 2006, Marti- Pancek Mark fonctions le 1er septembre 2018. Ruscica Geneviève na Batič a reçu le prix Eric Ericson Szoja Urszula Radelet Patrick Martina Batič a reçu le 7 février Tronc Richard lors du Concours éponyme pour Trehout- Williams Isabelle 2019, le Prix du Fonds Prešeren qui Vignudelli Barbara Verdelet Patrice jeunes chefs de chœur. Depuis lors, récompense chaque année des ar- ALTOS 1 BASSES 2 elle a été sollicitée par le Chœur Breton Sarah Benusiglio Pierre tistes slovènes qui se distinguent par Bi Joachim de la radio danoise, l’Ensemble Durimel Daïa leur talent et la qualité de leur enga- Gatti Marie-Hélène Eyquem Philippe vocal du Danemark, le Choeur de Fouquet Marc gement artistique. Gregoire Soazig chambre allemand, le Chœur de Jarrige Béatrice Grauer Laurent Jezierski Robert la radio bavaroise, le Chœur de la Marais Carole Person Florence Lecornier Vincent radio de Leipzig, le Chœur de la Senges Isabelle Levasseur Sylvain Masciadri Carlo Andrea radio de Stuttgart, le Chorwerk de Vinson Angélique Parisotto Philippe Vinson -O’reilly Brigitte la Ruhr et d’autres ; et collabore ré- Roux Pierre ALTOS 2 gulièrement avec le Chœur de la ra- Dewald Sarah dio suédoise, le Chœur de chambre Dugue Laure Dumonthier Sophie Eric Ericson, le RIAS Kammerchor, le Gurkovska Olga Chœur de la radio néerlandaise, le Martynova Tatiana 30 31
Vous pouvez aussi lire