Carnet DE ROUTE DES MÉTIERS D'ART - Chambre de Métiers et de l'Artisanat Dordogne
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
« ÉDITO « DORDOGNE - PÉRIGORD TERRE D´ART ET DE CRÉATION La Périgord est une terre d’art et de création. Une terre d’inspiration où l’homme a toujours su exalter ses capacités artistiques, comme en témoignent les fresques de Lascaux. La route des Métiers d’art, jalonnée de femmes et d’hommes qui expriment leurs talents, constitue une passionnante invitation au voyage, à la découverte, à la rencontre. Chacune, chacun d’entre eux perpétue, crée ou invente des savoir-faire remarquables. L’artisanat d’art représente un potentiel d’emplois significatif dans notre département, particulièrement au cœur de nos zones rurales. Il génère aussi une activité touristique créatrice de richesses et se révèle ainsi comme un véritable atout pour nos territoires. Le soutien apporté par le Conseil départemental de la Dordogne à cette initiative témoigne de son attachement à la création locale, aux artisans et aux artistes. La Route des Métiers d’art offre aujourd’hui un parcours d’une grande diversité qui permet de découvrir les talents d’un Périgord qui sait à la fois cultiver tradition et modernité. Ce guide vous donnera, j’en suis persuadé, l’envie de sillonner ces chemins de traverse, à la découverte des talents de notre département. Germinal Peiro Député de la Dordogne Président du Conseil Départemental 3
« ÉDITO SUR LA ROUTE DES METIERS D´ART « Ce carnet de Route des Métiers d’Art vous invite à découvrir la Dordogne d’une manière aussi originale que vivante. Dans nos grandes villes comme dans nos petits villages, ces femmes et ces hommes vous accueillent pour vous faire partager l’amour de leur métier. Ici les règles du jeu sont authenticité, expérience et compétences. Chaque pièce est le fruit d’une réflexion et d’une conception unique où les standards sont restés sur le pas de la porte. Échanger avec eux sur la passion qui les anime, découvrir leurs créations dans toute leur finesse ou l’intimité de leurs lieux de création, offrir des pièces uniques à vos proches et réaliser la restauration de votre patrimoine… toutes les raisons sont bonnes pour ouvrir la porte de leur atelier. Vous y découvrirez la large palette de ces métiers d’exception et le talent éblouissant de ces artisans d’art qui en assurent la pérennité. Sans en trahir les fondements traditionnels, ils leur associent la modernité du design, des techniques ou des matières. Grâce à ce savant mélange, ces savoir-faire précieux traversent nos époques en conservant le raffinement et l’excellence qui en font les vitrines de notre Artisanat. Avec tous nos partenaires, nous vous offrons ce carnet de voyage au pays des métiers d’art. Laissez-vous guider, il vous mènera de surprises en émerveillements. Didier Gouraud Président de la section Dordogne de la Chambre de Métiers et de l´Artisanat Interdépartementale 5
ATELIERS D'ART DE FRANCE Ateliers d’Art de France est le syndicat professionnel des métiers d’art. Il fédère plus de 6 000 artisans d’art, artistes de la matière et manufactures d’art sur le territoire national, ainsi que 130 associations œuvrant à la promotion des métiers d’art. Ses missions : Représenter, défendre les professionnels des métiers d’art et contribuer au développement économique du secteur, en France et à l’international. Ateliers d’Art de France déploie des actions phares pour la structuration et le rayonnement du secteur des métiers d’art. Copropriétaire du salon MAISON&OBJET*, il est propriétaire et organisateur de deux salons d’envergure internationale : le Salon International du Patrimoine Culturel et Révélations, la biennale des métiers d’art et de création qui prend place au Grand Palais. En 2016, Ateliers d’Art de France crée EMPREINTES le plus grand concept store des métiers d’art d’Europe, situé dans le Marais à Paris. Ateliers d’Art de France contribue à révéler la réalité et la vitalité des métiers d’art, à travers des événements tel le Festival International du Film des Métiers d’Art, et par les publications - magazines et ouvrages - des Éditions Ateliers d’Art de France. * Organisateur SAFI, filiale d’Ateliers d’Art de France et de Reed Expositions France. CONCOURS ATELIERS D'ART DE FRANCE Depuis 6 ans, le Concours Ateliers d'Art de France met en lumière la vitalité artistique et l'excellence des savoir-faire en révélant, dans chacune de nos régions, des professionnels de métiers d’art de grand talent. Les candidats ont la possibilité de concourir avec une œuvre de création ou de patrimoine. Chacun des lauréats du Concours est sélectionné par un jury régional composé de professionnels du secteur. Ce sont plus de 380 candidatures qui ont été reçues cette année. Céramiste, verrier d’art, créateur textile, vannier, plumassier, ébéniste d’art… Le panel des savoir-faire est toujours aussi vaste. Il en dit long sur l’incomparable richesse de ces métiers d’exception. • Au printemps, les lauréats régionaux sont récompensés par un prix, doté de 1000 € et remis lors d’une exposition collective des meilleures pièces de la région • À l’automne, les lauréats régionaux bénéficient d’une exposition collective sur un salon international : en septembre 2017 à Maison&Objet pour les œuvres lauréates de la catégorie «Création», en novembre 2017 au Salon International du Patrimoine Culturel, pour les œuvres lauréates de la catégorie «Patrimoine». Un prix national « Création » et un prix national « Patrimoine » sont décernés lors de ces salons par un jury de professionnels à un des lauréats régionaux de chaque catégorie. Chacun des lauréats nationaux reçoit une dotation de 5000€.Pour plus d’informations sur le Concours et pour découvrir nos lauréats dans les prochains mois, rendez-vous sur : concours.ateliersdart.com Et pourquoi pas vous l’année prochaine ? 6
L'EXPOSITION NOUVELLE-AQUITAINE Le Pôle Expérimental Métiers d’Art favorise et participe au développement des métiers d’art à Nontron, en Périgord Vert et sur le territoire du Parc naturel régional Périgord-Limousin. Le PEMA a été choisi, cette année, pour accueillir l’exposition du Concours régional Ateliers d’Art de France pour la Nouvelle- Aquitaine. Les plus belles créations métiers d’art de la région seront exposées à Nontron et le prix régional sera décerné le mercredi 22 mars, à l’occasion du vernissage de l’exposition. L’exposition des créations sera enrichie par une présentation des travaux de recherche, esquisses, matériaux etc. afin de permettre aux visiteurs d’aller plus loin dans la compréhension des œuvres et de la démarche des créateurs. Exposition du 23 mars au 29 avril Vernissage et remise des prix : mercredi 22 mars à 18h Ouvert du lundi au samedi, 10h-13h et 14h-18h. Entrée libre et gratuite Accès handicapés. Pôle Expérimental Métiers d’Art de Nontron et du Périgord-Limousin Château, av. du Général Leclerc 24300 NONTRON metiersdart@yahoo.fr www.metiersdartperigord.fr 7
CHARTE D'ACCUEIL DE LA ROUTE DES MÉTIERS D'ART Les artisans d’art, artistes créateurs, signataires de la charte d’accueil s’engagent à : • Vous réserver un accueil chaleureux et personnalisé • Vous recevoir aux heures d’ouverture de leur atelier ou sur rendez-vous • Vous proposer leurs créations • Vous faire découvrir leur métier • Vous renseigner sur le département 8
LES ASSOCIATIONS Retrouvez toutes les manifestations de la Dordogne sur les sites des Associations partenaires. 9
SOMMAIRE LES ASSOCIATIONS DE LA ZONE NORD • Galerie des createurs et artisans d’art du Périgord P 16 • Pôle Expérimental des Métiers d’Art de Nontron et du Périgord-Limousin P 17 • Office de Tourisme du Pays Ribéracois P 17 LES ARTISANS DE LA ZONE NORD • Virginie Bois P 18 • Christophe P 25 • Jacqueline Candiard P 18 & Nathalie Legrand • Sylvie Capellino P 19 Atelier de reliure 1P2L - 1 Peu 2 Lumière et de restauration • Pierre Carcauzon P 19 • Coutellerie Nontronnaise P 25 Atelier Art'Pierre • Laurent Moreau P 26 • Olivier Constantin P 20 Au grain coloré O Création Bois • Céline Lepesqueur P 26 • Maryvonne De Pracontal P 20 Savonnerie de Brantôme Poterie de Cornille • Damien Nicot P 27 • Florence De Sacy P 21 Fer c Fer • Vincent Dechêne P 21 • Vincent Perez P 27 Tonton Luciole • Alessia Rénier P 28 • Valérie Frérot A'Tipik P 22 Or de Terre • Marie-Laure Guillon P 22 • Philippe Stemmelen P 28 Les pieds sur terre • Marie-Paule Thuaud P 29 • Nia Hafsia Passion Savon P 23 • Bénédicte Van Parys P 29 • Nathalie Lacroix P 23 Au gré de la maison • Nathalie Lecoeur P 24 • Ona Volungeviciute P 30 Le Souper de sacoches • Marc Willgoss P 30 • Claire Lecreux P 24 La Forge de Petit Bersac & Thomas Villette Atelier Mataguerre LES ASSOCIATIONS DE LA ZONE SUD • Réseau Métiers d'Art Pays de Bergerac P 36 • Rue des arts et des saveurs Thenon P 36 • Filature de Belvès P 37 • Galerie d'art - Église de Marcillac P 37 • Estiv-Art - Exposition art et artisanat d'art du Montignacois et Vallée Vézère P 64 10
LES ARTISANS DE LA ZONE SUD • Frederic Allègre P 38 • Michel Lespiau P 53 • Marie-Jeanne Anglade P 38 • Julie Lopez P 54 • Benjamin Blanc P 39 Atelier de Julie Z & Aude Martin • Florent Machat P 54 L'Uni-verre & Julie Truchet • Lucien Bresson P 39 Atelier verre Garance et passe partout • Kristof Mascher P 55 • Alain Bruneau P 40 • So,ia Maupas P 55 • Anne-Marie P 40 Vannerie Anim'osier & Nathalie Cardon • Stéphane Miglierina P 56 Atelier de l'Armoise Atelier terre et bois • Sandrine Chiesa P 41 • Dounyo Montbazet P 56 Photo Rétro La verrerie de Dounyo • Geoffrey Couderc P 41 • Myriam Moszkowicz P 57 • Jean-Claude Dallaud P 42 Bijoux MZ • Catherine & Rémy Danoy P 42 • Papeteries du Moulin P 57 Les Arts d'Oc de Larroque • Sandrine De Cacqueray P 43 • Pascal Peltier P 58 • Derzou P 43 • Olivier Picquart P 58 Atelier D.Z'Arts Boutique Piqoli • Annabelle Degroote P 44 • Christophe Planchon P 59 • Marie-Lise Duedal P 44 Atelier Marqueterie Podestat Creations • Lucrezia Solena P 59 • Charles Duret P 45 Cute Fashionista • Jean-Claude Favre P 45 • Didier Soumah P 60 • Emmanuel Fellet P 46 & Laurence Valdman E.I Salsa • Eric Gérard P 46 • Jean-Pierre Tauzia P 60 Les Oiseaux en bois Atelier du creuset • Agnès Girard P 48 • Catherine Teyssou P 61 • Alain Gorlier P 48 Sellerie Tapisserie Décoration • Thierry & Plume Gory P 49 C Teyssou Zyg & Plume • Cécile Tricoire P 61 • Muriel Goupy P 49 La petite minoche Atelier Muriel Goupy • Bernard Truquet P 62 • Atelier du verre soufflé P 50 Périgord Accordéon • Catherine Ingrassia P 50 • Nathaly Verail P 62 La malle aux costumes • Caroline Vernet P 63 • Michèle Jarry des Loges P 51 & Luis Jeronimo • Maryse Labattu P 51 Arts Terres • Thibault Lafleuriel P 52 • Alexandra & Jean-François P 63 Tibo Glass Cesar-Vilpoux • Daphné Lambrechts P 52 Poterie La Salamandre Les marottes de tartine • Frédéric Vincent P 64 • Aude Leblond P 53 Fonderie d'art du Périgord Vitraux and co 11
DÉCOUVREZ LES ARTISANS PROCHES DE CHEZ VOUS Nord de la Dordogne
DÉCOUVREZ LES ARTISANS PROCHES DE CHEZ VOUS VOUS ÊTES Nontron ICI Périgueux Bergerac Sarlat ord 02 06 rig Pé n- e- e tô m Bran 24 25 c ra 08 12 é 29 Rib 07 13 03 20 05 04 22 01 2 10 14
NORD DE LA DORDOGNE le Cô de n a Je nt Sai 6 16 19 28 27 21 11 09 17 18 15 x eu 23 26 r igu é -P e rald Cathé
PÉRIGUEUX 01 E4 Ouverture Toute l´année du mardi au samedi de 15h à 19h et sur rendez-vous, pour les groupes La Galerie des Créateurs et Artisans d´Art du Périgord, 4 rue Saint-Front - 24000 PERIGUEUX expose en permanence GALERIE DES CREATEURS des pièces uniques d´acteurs des Métiers d´Art ou de plas- ticiens : expositions thématiques d´artistes invités ou de ET ARTISANS D’ART membres de l´association en relation avec des partenaires DU PERIGORD institutionnels départementaux et/ou européens. 4 rue Saint-Front The Gallery of the Creators and Creative Craftsmen of Périgord 4 24000 PÉRIGUEUX street Saint front) - 24000 PÉRIGUEUX exhibits throughout the year Tél. : 05 53 06 11 36 professional craftmen and artists and organizes thematic exhibitions galeriecaap@gmail.com of invited artists or members of the association in connection with GPS 45˚ .1843904 / 0˚ .7228709 departmental and/or European institutional partners. 16
Ouverture NONTRON 02 E2 10h-13h et 14h-18h, du lundi au samedi et tous les jours en juillet et août. English spoken, habla espaňol POLE EXPERIMENTAL DES Les M Studio avec Janet Cintas et Ingrid Jobet © Michel Dartenset - PEMA METIERS D’ART DE NONTRON Découvrez les métiers d´art contemporains à travers des ET DU PERIGORD-LIMOUSIN Expositions, boutique, salon, expositions, l´Espace Lames et Métaux, les résidences évènements, stages et ateliers. design, des rencontres avec les artisans d´art... Profitez de Promotion des métiers d´art. votre visite pour vous initier aux métiers d´art (stages et ate- Château, av. du Général Leclerc liers) et acquérir des pièces originales dans notre boutique. 24300 NONTRON Tél. : 05 53 60 74 17 Discover our Art & Craft professionals through exhibitions, workshops, metiersdart@yahoo.fr educational activities... Wood, clay, leather, jewels, glass and others: you www.metiersdartperigord.fr can find original items in our shop. GPS 45.526109 / 0.660189 03 C4 RIBÉRAC OFFICE DE TOURISME DU PAYS RIBERACOIS L´Office de Tourisme participe activement à la vie artisanale et artistique de son territoire en proposant chaque année : Place de Gaulle - Les Journées Européennes des Métiers d´Art en Pays 24600 RIBERAC Ribéracois : Expositions, animations, circuits et ateliers Tél. : 05 53 90 03 10 ouverts (fin mars). ot.riberac.animations@orange.fr - L´été artistique en Pays Ribéracois : Animations artistiques www.riberac-tourisme.com en famille, dans un cadre bucolique, accompagnées par des professionnels (juillet et août). 17
04 C4 SIORAC DE RIBÉRAC Ouverture Atelier en activité, visite sur demande Réservation : 05 53 91 20 77 English spoken VIRGINIE BOIS Sculpteur, graphiste Le bourg 24600 SIORAC DE RIBÉRAC Création et fabrication Tél. : 05 53 91 20 77 - 06 63 72 18 60 d´objets poétiques, de sculp- design@virginiebois.fr tures éphémères. Pièces uniques www.virginiebois.fr ou petites séries. Artiste multi techniques : pâte de verre, GPS 45˚ 11 51 108 / 0˚21257 porcelaine, métal, bois, textile. Arts and Crafts. Creation and manufacture of poetic objects, ephemeral sculptures. Multi technical artist: glass paste, porcelain, metal, wood, textile. TOCANE ST APRE 05 D4 Ouverture Toute l´année, sur rendez-vous English notions Artiste inspirée par sa perception et son ressenti des formes de la nature. Titrée maître de dessin du Muséum National d´Histoire Naturelle. Travail sur commande, atelier d´initia- JACQUELINE CANDIARD Artiste - Peintre - Sculpteur - tion ou de perfectionnement. Aquarelliste An artist inspired by her feeling and perception for the forms of nature. La Jarrige Holds the title of master of 24350 TOCANE ST APRE drawing at the national museum Tél. : 06 18 99 90 62 of natural history, Paris. jacqueline.candiard@orange.fr Works on commission. Studio GPS 45˚ 226 633/ 0˚497647 for initiation or perfection. 18
NONTRON 06 E2 Ouverture Du lundi au samedi de 8h30 à 12h et de 14h30 à 18h Créations de bijoux et de sculptures lumineuses par le détournement des maté- riaux et des savoir-faire. Dentelle de métal et mar- SYLVIE CAPELLINO queterie de cuir. 1P2L - 1 PEU 2 LUMIERE Jewels and luminous sculptures Création de sculptures by reclycling and savoir-faire. lumineuses et bijoux dentelle Metal lace and leather marquetry. métal et marqueterie de cuir 15 rue Carnot - 24300 NONTRON Tél. : 06 21 25 03 18 sy.capellino@gmail.com 1peu2lumiere.fr www.facebook.com/sylvie.capellino GPS N 45˚ 31´42.51´´ / E 0˚ 39´ 42.2964´´ 07 C3 CELLES Ouverture Toute l´année sur rendez vous. English spoken Créations contemporaines, ornementation, taille de pierre, reproduction d´an- cien, art roman, restaura- tion patrimoine, funéraire. Cours et stages sculpture PIERRE CARCAUZON tous publics et tous niveaux. ATELIER ART’PIERRE Artist Sculptor Artiste Sculpteur Auteur Contemporary sculptures, or- namentation, all work with stone, Plumentie reproduction of ancient,roman art, 24600 CELLES restoration heritage, tombstones, Tél. : 05 53 91 66 75 internship and courses sculpture 06 87 84 99 97 all public and all level. p.carcauzonartpierre@orange.fr carcauzon.livegalerie.com GPS 45.3031 / 0.4013 19
08 D3 PAUSSAC & ST VIVIEN Ouverture et fermeture Horaires sur rendez vous Langues parlées : Français / Anglais / Espagnol Créateur bois. Chaque pièce qui sort de OLIVIER CONSTANTIN mon atelier est inspirée O CREATION BOIS des formes naturelles Créateur objets bois aux formes des arbres. Pour naturelles - boutique et créations l´extérieur ou l´intérieur. sur mesures Bois du Périgord Les Grelières et finitions sans 24310 PAUSSAC & ST VIVIEN produits chimiques. Tél. : 06 87 05 10 58 o.creation.bois@gmail.com Wood Creator. Every piece that comes out of my workshop is inspired www.ocreationbois.jimdo.com by the natural shape of trees. For outdoor or indoor use. Périgord GPS 45.366632, 0.519852 wood and finishes without chemicals. CORNILLE 09 E4 Ouverture 10h-20h tous les jours. Visites de groupe sur RDV. English spoken J´ose créer des objets utilitaires et décoratifs en grès et porcelaines colorés de préférence et de formes variées selon mes idées du moment. Mon atelier est ouvert au partage MARYVONNE de connaissances de fours en papier, jarres à la corde, tournage, DE PRACONTAL travail à la plaque et aux colombins. POTERIE DE CORNILLE Cours à la demande. Créations en céramique I create useful and decorative objects in stoneware and La Fayardie porcelain stained and various, according to my ideas of the day. 24750 CORNILLE My workshop is open to sharing knowledge: paper kiln, `jarre à la corde´ and Tél. : 05 53 04 63 03 differents techniques. I teach pottery classes according to your availability. maryvonnedepracontal@orange.fr GPS 45˚ 15´ 7.98´´ N / 0˚ 47´ 48.98´´ E 20
DOUZILLAC 10 C5 Ouverture Tous les jours de 10h à 19h. Vendredi matin téléphoner de préférence. Fermeture Du 1er au 15 décembre, du 19 juin au 3 juillet. English spoken Création de pièces uniques utilitaires et décoratives, en grés et en porcelaine. Plats culinaires allant au four, épi de faîtage, travail sur commande. FLORENCE DE SACY Décors gravés et cuisson en four à Céramiste - Potier bois à 1300°. Poterie non gélive. Stages de poterie organisés Le gourdil à la Maison de la Poterie de Beauronne: Tournage, Raku, 24190 DOUZILLAC Formulation de glaçures et Construction de four, Tél. : 05 53 80 01 76 - 06 20 13 92 90 Stages de 2 jours , 3 jours et 5 jours ½. florence.desacy@free.fr Collecte des matières premières dans la nature. de-sacy-poterie.com Creation of single pieces of stoneware or porcelain with engraved GPS 45˚ 6´ 17.18´´ N / O 0˚ 23´ 38.34´´ E décoration , Glazes : Celadon, cooper red, Iron blue and slip glazes. Pots are Wood- fired at 1300°. Summer class: Throwing, Glazes formulation, Raku, and Kiln building , Collecting raw material in nature. 11 E3 SENCENAC - PUY DE FOURCHES Ouverture sur rendez vous. English spoken, Nederlands gesproken Que l´idée naisse d´un élément de récupération, d´un objet, d´une matière ou pure projection, le tour à bois et d´autres techniques complètent la métamorphose (lumi- naires, jeux & jouets, objets et composi- VINCENT DECHENE tions diverses). TONTON LUCIOLE The idea arises from Créateur & Fabricant de luminaires, a recovery element, jeux & objets divers. Tourneur sur bois. an object, a mate- rial or pure projec- La Forge, Sencenac Bourg tion, the wood lathe 24310 SENCENAC - PUY DE and other techniques complete FOURCHES the metamorphosis (lamps, ga- Tél. : 05 53 07 14 47 - 06 80 68 63 97 mes & toys, objects and diverse tonton.luciole@yahoo.fr / compositions). www.facebook.com/tonton.luciole/ GPS 45˚ 18´ 39.481´´ N / 0˚ 41´ 52.306´´ E 21
12 E3 BRANTÔME Ouverture Hors saison : vendredi, samedi, dimanche 10h-18h. Saison : 10h-19h. Fermeture Le lundi A´TIPIK crée des bijoux et objets contemporains depuis 2003 VALERIE FREROT avec des pâtes de verre ita- A’TIPIK liennes filées pour la plupart Filage du verre et création de bijoux à Venise et Murano et du fil et objets contemporains en pâte de d´aluminium bijoutier massif, verre et fils d´aluminium hypoallergénique, léger, inalté- rable et sans nickel. Valérie file 17 rue Victor Hugo le verre au chalumeau et crée les 24310 BRANTÔME pièces devant le public. Tél. : 06 84 72 72 61 atipikcrea@gmail.com A´TIPIK creates jewelry and objects since 2003 with Italian glass atipikcreations.com pastes mostly spun in Venice and Murano and aluminum wire jeweler GPS 45˚ 3649 82 / 0˚ 64 88 12 massive, hypoallergenic, lightweight, unalterable and nickel free. VILLETOUREIX 13 C4 Ouverture Toute l´année sur rdv. MARIE-LAURE GUILLON Univers où les céramiques en grès, brut et mat, rencontrent les LES PIEDS SUR TERRE couleurs naturelles et lumineuses des terres sigillées. Créations Céramiste de pièces utilitaires et décoratives (tableaux, lampes d´am- biance). Cours et stages toute l´année. La Borie rte de Verteillac 24600 VILLETOUREIX Universe where ceramics out of black sandstone, gross and chechmate, Tél. : 06 72 57 59 20 meets the natural and luminous colors sigillées grounds prepared. Creations Guillon.marielaure@gmail.com of utility and decorative parts (tables, lamps of environment). www.atelier-lespiedssurterre.fr Course and internships all the year. GPS 45˚ 3111667 / 0˚ 3975 22
BOURGNAC 14 C5 Ouverture Boutique : de 14h à 19h Atelier : sur rendez-vous English and welsh spoken Nia, aromathérapeute conçoit et élabore des NIA HAFSIA produits pour tous types PASSION SAVON de peaux. Procédé à froid Savonnerie artisanale conservant les qualités des matières premières. Moulin La Veyssière de Monnerie 24400 BOURGNAC Nia, aromatherapist creates na- Tél. : 05 53 81 16 92 - 06 60 81 25 19 tural products for all skin types sales@passion-savon.fr in a cold process method that www.passion-savon.fr protects the qualities of the in- gredients. GPS 45˚ 0´ 58.198´´ N / 0˚ 24´ 9.507´´ E 15 E4 BOULAZAC Ouverture Tous les jours sur rendez vous. Création de sculptures en grès et d´objets décoratifs NATHALIE LACROIX en céramique. Sculpteur - Céramiste Creation of sandstone sculptures and decorative ceramics. 3 rue de Landry 24750 BOULAZAC Tél. : 06 71 76 97 25 nathalie.lacroix.sculpteur@gmail.com http://nathalie-lacroix.wix.com/ sculpteur GPS 45˚ 10´ 30.619´´ N / 0˚ 45´ 19.602´´ E 23
16 E2 NONTRON Ouverture Je vous accueille dans ma boutique-atelier du mardi au samedi de 9h30 à 12h30 et de 13h45 à 18h30. Fermeture Janvier. NATHALIE LECOEUR Je crée et je fabrique LE SOUPER D’SACOCHES des sacs à main Maroquinerie cuir en cuir, sac à dos, 2 Rue du Petit Puy de Bayet cabas, cartables et 24300 NONTRON petite maroquinerie ; ceintures, Tél. : 06 60 81 23 52 étuis, pochettes, porte monnaie. contact@lesouperdsacoches.com www.lesouperdsacoches.com Design and manufacture of leather handbags, shoulderbags, shopping bags, breifcases. Also, belts, wallets and cases for mobilphones, pen GPS 45˚ 22´ 53.684´´ N / 0˚ 31´ 23.509´´ E and spectacles. PÉRIGUEUX 17 E4 Ouverture Du lundi au samedi de 10h à 19h English spoken, Deutsch Venez visiter l´atelier, qui réunit espaces de création et boutique CLAIRE LECREUX dans le vieux centre de Périgueux. Claire Lecreux crée en céramique ET THOMAS VILLETTE pièces uniques et objets du quoti- ATELIER MATAGUERRE dien en grès et porcelaine. Thomas Céramique / Gravure et œuvres Villette dessine et peint sur le vif. graphiques En atelier il réalise des gravures en séries limitées. 1, rue de la Selle - 24000 PÉRIGUEUX Come to visit the artist studio in the old center of Périgueux. Claire Tél. : 05 53 09 44 79 Lecreux creates ceramic pieces and everyday objects in stoneware claire.lec@hotmail.fr and porcelain. Thomas Villette draws and paints in front of the stu- www.ateliermataguerre.com dio. In the studio, he realizes limited series engravings. GPS 45˚ 10´ 58.473´´ N / 0˚ 43´ 11.092´´ E 24
PÉRIGUEUX 18 E4 Ouverture De 9h à 12h et de 14h30 à 18h30 Fermeture Le lundi CHRISTOPHE Reliure manuelle tradition- & NATHALIE LEGRAND nelle, dorure et cartonnage. ATELIER DE RELIURE Restauration de livre (16ème ET DE RESTAURATION au 20ème). Reliure, dorure, cartonnage Restauration de documents Restauration de livres papiers (gravures, dessin, cartes...) 12, rue Saint Front 24000 PÉRIGUEUX Binding - gilding specialist in the restoration of books (16th/20th century). Tél. : 05 53 08 92 57 - 06 35 32 79 15 Restoration of paper documents. legrand.atelier24@gmail.com GPS 45˚ 11´ 5.974´´ / 0˚ 43´ 22.208´´ 19 E2 NONTRON Ouverture Du lundi au vendredi, de 9h à 12h et de 13h30 à 17h30 (18h30 pour la boutique). COUTELLERIE NONTRONNAISE Fabrique de coutellerie Place Paul Bert Couteau de Nontron, art de la 24300 NONTRON table : alliance du savoir-faire Tél. : 05 53 56 01 55 et de la créativité. coutellerie.nontron@wanadoo.fr Knives of Nontron, table cutlery : www.coutellerie-nontronnaise.com the combination of know-how and GPS 45˚ 31´ 30.94´´ N / 0˚ 39´ 37.92´´ E designers creativity. 25
20 C4 RIBÉRAC Ouverture Magasin et showroom ouvert toute la semaine. Appeler avant de venir au 06 07 08 10 64. English spoken Laurent Moreau est artisan LAURENT MOREAU peintre : il met en œuvre des AU GRAIN COLORE pigments naturels, issus de Artisan peintre la terre. La spécificité de son entreprise porte sur les chaux, 8, avenue Guy de Larigaudie les badigeons d´argile, les enduits de chaux et terre ; appli- 24600 RIBÉRAC qués aussi bien dans le style contemporain que rustique. Il Tél. : 05 53 90 52 34 - 06 07 08 10 64 propose des formations aux particuliers et professionnels. entreprise.moreau.batiment@wanadoo.fr augraincolore@gmail.com Il est labellisé ¨maître en couleur¨ et maître artisan en 2015. www.moreau-batiment.com Laurent Moreau is an artisan Painter: he implements pigments, originating GPS 45.240538 / 0.346364 from earth. The specificity of sound company focuses on lime, clay whitewash, lime and earth renders; applied both in the contemporary and rustic style. Ouverture Avril, septembre, octobre et décembre : lundi, mardi, jeudi, BRANTÔME 21 E3 vendredi, samedi de 10h à 18h. Mai-juin : lundi, mardi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche de 10h à 19h Juillet-août : tous les jours de 10h à 19h Ouverture tous les jours fériés d´avril à décembre sauf novembre et 25 décembre English spoken Je vous invite à me rencontrer au sein de ma boutique-atelier. Je fabrique mes savons et bougies en sélectionnant rigoureusement mes ingrédients. Large choix de CELINE LEPESQUEUR savons parfumés, surgras, au lait d´ânesse, aux huiles essentielles bio, SAVONNERIE DE BRANTOME large gamme bio, bougies 100 % Création et fabrication de savons végétales sans paraffine. et bougies 20 rue Victor Hugo I invite you to meet me in my workshop. I handmake my soaps and candles 24310 BRANTÔME selecting carefully my ingredients. Wide choice of perfumed soaps, oil en- Tél. : 06 23 61 00 93 riched soaps, with donkey milk, with organic essential oils, wide rangeaf contact@savonneriedebrantome.com organic products, 100% vegetal candles without paraffin wax. www.savonneriedebrantome.com GPS 45˚ 21´ 52.604´´ N / 0˚ 38´ 54.401´´ E 26
Ouverture CHANCELADE 22 D4 sur rendez-vous. English notions Pièces uniques en cuivre et en laiton, DAMIEN NICOT c´est avec enthou- siasme que je vous FER C FER Serrurerie - Métallerie d´Art présente mes créa- tions que je réalise 11 rue André Maurois sur demande pour 24650 CHANCELADE toutes occasions. Tél. : 06 45 44 41 89 damsantho@hotmail.fr Cooper and brass indi- fercfer.com vidual creations which I make to order for many GPS 45˚ 205 181 N / 0˚ 66 48.34 E different events. 23 E4 PÉRIGUEUX Ouverture De 9h à 12h et de 14h à 18h. VINCENT PEREZ ARTISAN HORLOGER Réparations de toutes horlogeries. Restaurations montres, pendules, réveils, horloges. Devis gratuit Réparations de montres, réveils, horloges. Expertises de 6 bis Rue de la miséricorde vieilles montres et horloges. Devis gratuit. 24000 PÉRIGUEUX Repairs of watch, alarm clocks, clock. Expert testimonies of old Tél. : 05 53 08 98 62 women watches and clock. Free estimate. vincent.perez@orange.fr GPS 45˚ 11 4.556 / 0˚ 43 20 27
24 D3 LA GONTERIE BOULOUNEIX Ouverture Consulter site internet pour périodes ouverture boutique et cours en atelier English notions ALESSIA RENIER OR DE TERRE Céramiste d´art / Sculpteure / Plasticienne Artisane d´art diplômée de niveau 3 (Formatrice en arts plas- Le Bourg tiques & céramiques). Céramiste à l´ancienne, pièces montées 24310 LA GONTERIE BOULOUNEIX à la main (sans tour) selon les techniques antiques ; cuissons Tél. : 06 60 13 19 68 au four électrique et charbon de bois. Intervenante en TAP ordeterre@gmail.com scolaires et Instituts Médico Educatif. ordeterre.com Craftswoman working in ceramics. All my works of art are produced using GPS 45.2559103 / 0.60590774 antic technics. Fired in a charcoal / electric kiln. LA GONTERIE-BOULOUNEIX 25 D3 Ouverture Toute l´année Atelier de création de sculptures (terre cuite, bois, plâtre, pierre). Fabrication de moules. Cours et stages. Travaux sur commande. Réalisation de fresques. Workshop for the creation of sculptures PHILIPPE STEMMELEN (terracotta, wood, plaster, stone) Créateur d´œuvres artistiques Manufacture of molds. (sculpture) Courses and courses. Works on order. La Nègrerie Making of frescoes. 24310 LA GONTERIE-BOULOUNEIX Tél. : 05 53 05 56 71 philippestemmelen.com GPS N 45˚ 22´ 36´´ / E 0˚ 33´ 31´´ 28
PÉRIGUEUX 26 E4 Ouverture du mardi au vendredi : 14h - 19h le samedi 10h - 19h De sa double formation scientifique et artistique, Marie-Paule Thuaud conserve le goût de l´expérimentation. Elle a une MARIE-PAULE THUAUD prédilection pour le travail du laiton et de l´argent. Rehaussées Création de bijoux souvent de dentelle, os, pierres ou même plastique, ses 8, rue de la Bride parures aux dimensions spectaculaires, s´imposent en 24000 PÉRIGUEUX sculptures à porter. Marie-Paule a installé son atelier dans Tél. : 05 53 46 31 63 une rue piétonne de la vieille ville de Périgueux. 06 13 21 77 86 Her scientific and artistic background has given Marie-Paule Thuaud a taste mpthuaud@gmail.com for experimentation. She has a preference for brass and silver. Adorned with www.mariepaulethuaud.com lace, bone, stone or even plastic, of spectacular dimensions, her creations GPS 45.182884 / 0.719755 are sculptures-to-wear. Marie-Paule has opened her workshop-boutique in a lovely pedestrian street in the historic city centre of Périgueux. 27 G3 ST MÉDARD D´EXCIDUEIL Ouverture Sur simple demande au 06 27 66 35 26 Céramiste, je travaille la porcelaine et la porce- laine papier. Mes pièces tournées, estampées ou modelées sont utilitaires et/ou décoratives (pièces uniques ou de petites séries) Chaque pièce est BENEDICTE VAN PARYS émaillée. Ma passion : le jeu des AU GRE DE LA MAISON formes, couleurs et de la lumière. Céramiste en porcelaine utilitaire et décorative Ceramist, I work the porcelain and porcelain paper for some decorative Tourenne creations. My pieces are turned, stamped 24160 ST MÉDARD D´EXCIDEUIL or shaped by hand and are primarily utilitarian Tél. : 06 27 66 35 26 and decorative and are unique pieces or small series. bvanparys24@orange.fr I´m personalizing each room by a colorful or transparent www.augredelamaison.fr enamelling. I am passionate about the games of color and light. GPS 45.362254 / 1.105512 29
28 F3 ST JEAN DE CÔLE Ouverture De 10h à 18h toute l´année (visite possible en sonnant) Accueil de groupes : 10 personnes max. English, Lituanien ONA VOLUNGEVICIUTE Céramiste 5 Quartier St Jacques Je façonne des pots à la technique du colombin et les polis 24800 SAINT JEAN DE COLE Tél. : 05 53 52 66 94 avec des galets marins. Je les cuis dans un foyer creusé dans volunge2@orange.fr la terre. Je les décore avec ma propre terre sigillée. J´aime la www.ona-volunge.com simplicité de leur aspect et de leur décor, issue de la pratique GPS 45.25´ 12.695´´ E répétée d´une tradition bien maîtrisée. I coil pots into a round shape, polish them with sea pebbles, and fire in an open fire- pit. I decorate them with my own terra sigillata. I love the simplicity in their shape and decoration that comes out of the repetitiveness of a well mastered tradition. PETIT-BERSAC 29 C3 Ouverture Du lundi au vendredi de 14h à 18h English spoken MARC WILLGOSS LA FORGE DE PETIT-BERSAC Ferronnier traditionnel travaillant le fer forgé, l´inox, cuivre et Ferronnerie d´art divers autres materiaux. Je réalise des pièces décoratives et pra- tiques de la vie quotidienne. La Forge vous propose également des Le Bourg 24600 PETIT-BERSAC cours de forge pour un après-midi, une journée ou sur deux jours. Tél. : 06 99 03 76 37 Traditional blacksmith working in iron, steel, stainless steel, copper and other info@ferrodeco.com metals. I make decorative and practical objects for the home. We also offer www.ferrodeco.com courses in basic blacksmithing, over an afternoon, one day or two days. GPS 45˚ 28´ 8.358´´ N / 0˚ 23´ 2.272´´ E 30
31
32
DÉCOUVREZ LES ARTISANS PROCHES DE CHEZ VOUS Sud de la Dordogne 33
DÉCOUVREZ LES ARTISANS PROCHES DE CHEZ VOUS c ra e Monpazier rg Be 59 49 30 69 63 Creysse 55 47 62 Ste Foy 46 la Grande 70 82 VOUS ÊTES 61 ICI Nontron 45 Périgueux Bergerac 75 rla t Sarlat Sa 34
SUD DE LA DORDOGNE Brouchaud 44 Peyrignac 72 60 31 64 66 St Félix Fanlac 78 84 de Reilhac 39 Mauzens et73 Miremont St Léon 77 sur Vézère 33 41 51 56 57 Mauzac Audrix 38 50 65 77 36 71 53 35 67 32 48 40 54 43 79 42 St Martial 58 37 68 80de Nabirat 34 74 81 83 52 -L ascaux nac tig on M 35
30 D6 CREYSSE Ouverture De 9h à 12h30 et de 13h30 à 18h English spoken Le Réseau Métiers d´Art Pays de Bergerac, c´est : RESEAU METIERS D’ART - une exposition itinérante thématique " Coup de Cœurs " PAYS DE BERGERAC - Le Salon Métiers & Arts au Château de Monbazillac tous ASSOCIATION PAYS les ans en mai - Ambiance Salon, l´exposition collective des lauréats du DU GRAND BERGERACOIS Salon Métiers & Arts 32 avenue de la Roque - 80 artistes et artisans d´art à découvrir sur : 24100 CREYSSE www.artisandart-perigord.com Tél. : 05 53 27 30 18 igueunet@pays-de-bergerac.com Find all the informations about "Réseau Métiers d´Art Pays de www.artisandart-perigord.com Bergerac", travelling exhibition, an arts and crafts fair at Monba- GPS 44˚ 51´ 10.163´´ N / 0˚ 33´ 7.762´ E zillac Castle from 5th to 8th of May 2017. Discover 80 artists and craftsmen/women on the website : www.artisandart-perigord.com THENON 31 G5 Ouverture Rue ouverte tous les jours. Ouverture collective les mardis matins, jour de marché. Se renseigner auprès de chaque lieu www.ruedesartsetdessaveurs.com English spoken La Rue des Arts et des Saveurs est composée de 7 lieux accueillant des Producteurs, des Artisans d´Art, des Créateurs et des Artistes ! Découvrez nos créations Textile, RUE DES ARTS ET Céramique, Pierre, Terre, Verre, DES SAVEURS THENON Bois, Métal, Bijoux, Art Visuel... Art et Artisanat d´Art www.ruedesartsetdessaveurs.com Rue de la IVeme République " La Rue des Arts et des Saveurs " brings 24210 THENON together Local Producers, Craft-wor- Tél. : 06 82 97 24 95 kers and Artists. Come and visit us in our ruedesartsetdessaveurs@gmail.com workshops and galleries. www.ruedesartsetdessaveurs.com GPS 45.139107 / 1.071091 36
MONPLAISANT 32 F7 Ouverture Juillet-août : 10h-19h tous les jours Fermeture 3 semaines à partir du 25 décembre English spoken Nederlands gesproken Production de feutre de laine, utilisé pour la FILATURE DE BELVES fabrication d´accessoires ASSOCIATION AU FIL DU TEMPS de mode, de décoration inté- Centre d´interprétation de la laine rieure et de vêtements. Stages de feutre pour adultes sur réservation. Fongauffier - 24170 MONPLAISANT Atelier-feutre en famille pendant les (Route de Fumel) vacances scolaires. Tél. : 05 53 31 83 05 - 05 53 57 52 64 asso@au-fil-du-temps.com Production of woollen felt used to make objects for in- aufildutemps.monplaisant@orange.fr terior decoration (cushions, covers...) clothes and bags. www.filaturedebelves.com GPS 44˚ 45´ 7.855´´ N / 1˚ 2´ 22.07´´ E 33 G6 MARCILLAC SAINT-QUENTIN Ouverture De 10h à 12h et de 14h30 à 19h GALERIE D’ART EGLISE DE MARCILLAC Exposition d´art et d´artisanat d´art en Périgord noir à 7 km de Sarlat le Caneda. Un groupement d´artistes Église de Marcillac peintres sculpteurs céramistes vous accueil dans cette 24200 MARCILLAC-SAINT-QUENTIN Église du XI siècle pour vous présenter leurs œuvres. eric.passionarts@orange.fr www.artperigord.com Exhibition of art and handicrafts in Périgord Noir 7 km from Sarlat Tél. : 05 53 59 60 05 - 06 07 67 61 61 le Caneda. A group of artists, painters, sculptors, ceramists welcome GPS ??????????? you in this Church of the XI century to present their works to you. 37
34 G7 SAINT POMPON Ouverture et fermeture De 10h à 12h et de 16h à 19h English spoken, habla Español FREDERIC ALLEGRE Couteaux fabriqués Coutellerie - Ebénisterie Menuiserie générale avec des essences locales Périgourdines. Tournage sur bois et création de Le Terme de Caux meubles sur mesure, restauration de meubles dans les 24170 SAINT POMPON règles de l´art. Ballons de rugby, couteaux et arts de la Tél. : 05 53 59 51 50 - 06 82 93 25 52 table : le Pompon, marque déposée. fred.ana@orange.fr www.le-pompon.fr / www.ebenisterie- Knife making with authentic Perigourdian wood. Wood turning and menuiserie-dordogne.fr furniture making to order, furniture restoration using traditional me- GPS 44˚ 42´ 51.78´´ N / 1˚ 9´ 10.80´´ E thods and materials. Rugby ball, table cutellerie, sports and hunting knives : Le Pompon, registered trademark. Ouverture GROLÉJAC 35 H7 D´avril à novembre. De 10h à 12h et de 15h à 19h Fermeture Du 17 juin au 1er juillet. 2017. Décembre à mars sur rendez-vous Création de vêtements uniques réalisés à partir de tissus originaux (laine, coton, lin ou soie) tissés sur métier MARIE-JEANNE ANGLADE manuel. Tisserande - Couturière Creation of unique clothes, « Le Mespoulet » made from original mate- 24250 GROLÉJAC rial (natural materials) Tél. : 05 53 28 13 68 woven on handloom. marie-jeanneanglade@orange.fr GPS 44˚ 50´ 23.90´´ N / 1˚ 17´ 4.51´´ E 38
Ouverture SARLAT 36 H6 De octobre à mars du mercredi au dimanche de 10h à 18h. Mi-saison : 7j/7 de 10h à 18h. Juillet-août : 7j/7 de 10h à 18h Fermeture Janvier et février English notions BENJAMIN / AUDE BLANC / MARTIN L’UNI-VERRE Fabrication à la flamme de verreries décoratives et utilitaires. Fileur de verre Création de pièces uniques, sculptures et bijoux. Handmade decorative and utility glassware with a burner, creation of 5 cour des fontaines unique pieces, scultures and jewellery. 24200 SARLAT Tél. : 06 75 09 75 60 uni-verre@hotmail.fr www.uni-verre.com GPS 44˚ 53´ 17.876´´ N / 1˚ 13´ 1.559´´ E 37 F8 MONPAZIER Ouverture et fermeture De 14h à 18h (de 15h à 18h de novembre à avril) English spoken, Deutsch gesprochen LUCIEN BRESSON Encadrement d´Art : peintures, GARANCE ET PASSE PARTOUT gravures, dessins, tapisseries, Encadrement et cartonnage canevas, entre-deux verres. Boîtage, gainage. Choix de cadres et miroirs anciens. Relais restauration peinture et 19 rue Saint-Jacques dorure. Fourniture cimaises. 24540 MONPAZIER Tél. : 05 53 74 39 67 - 06 85 11 85 38 Artistic framing for all media : creation of cardboard boxes and ca- jgarance@wanadoo.fr sing. Restoration of all paintings and gilding upon request. Selection of GPS 44˚ 68´ 12.20´´ N / 0˚ 89´ 33.65´´ E antiques frames and gilded framed mirrors. Hanging systems supply. 39
38 G6 SAINT CYPRIEN Ouverture De 9h à 12h et 14h30 à 18h English spoken, habla Español Créations, expositions. Travail sur mesure. ALAIN BRUNEAU Sous-traitance. Restaurations Artiste sculpteur bois, pierres,... Monuments Historiques. Sculptures monumentales. 10 bis rue Eugène Le Roy Stages et cours. 24220 SAINT CYPRIEN Formation professionnelles. Tél. : 05 53 31 99 86 - 06 12 34 67 63 Démonstration sculptures.bruneau@gmail.com en public. http://alain-bruneau.blogspot.com Prix SEMA 2008. GPS 44˚ 49´ 16 36´´ / 0˚ 59´ 26 75 ´´ Sculptures in wood, stone, clay... Restoration of ancient monuments. Lessons for amateurs and training for professionals. SAINT FÉLIX DE REILHAC 39 F5 Ouverture De 9h à 12h et de 14h à 18h Fermeture janvier English spoken Maître artisan d´art, excellence ANNE-MARIE artisan d´art 2015. & NATHALIE CARDON Les faïences et grès ATELIER DE L’ARMOISE sont tournés - cuisson Poterie four à flammes - pièces La Gélie Sud uniques et d´utilisation 24260 SAINT FÉLIX DE REILHAC courante - insertion de bois. Tél. : 06 89 42 36 78 Stoneware and woodcarving. ou 06 85 28 52 95 amariecardon@gmail.com les-creations-de-melgriin@blog4ever.com GPS 45˚ 2´ 32.81´´ N 40
SAGELAT 40 F7 Ouverture - Avril-Mai-Juin-Septembre-Octobre : sur rendez-vous. - Juillet-Aout : tous les jours de 10h30 à 19h. - Déplacement possible sur évènements privés ou publics. Portraits photo en costume d´époque. Mises en scène photographiques en costumes 1900. Costumes réalisés à la main, pour tout modèle et toute taille (homme, femme, enfant). Portrait individuel, couple, enfants, SANDRINE CHIESA famille et petit groupe. PHOTO RETRO Développement sépia immédiat. Photographies costumées Photo portraits in costume from a bygone La Banne era. Photo staging in 1900´s style hand 24170 SAGELAT made costumes for all ages & sizes, men, Tél. : 05 53 29 54 38 - 06 84 22 86 93 women & children. Individual portraits, la.chiesa@orange.fr couples, children, families & small groups. https://www.facebook.com/Photo- Photos printed in sepia straight away. RetroMonpazier GPS 44˚ 47 23 723 / 1˚ 1 16 104 41 G6 MARCILLAC SAINT QUENTIN Ouverture et fermeture Du mardi au samedi de 9h30 à 12h et 14h à 18h GEOFFREY COUDERC Artisan armurier-fabricant Geoffrey Couderc, pour son métier, revendique un artisanat d´armes fines d´art. Quand la maîtrise technique, la noblesse et la beauté Le bourg Marcillac des matières se marient, l´arme fine devient œuvre d´art, 24200 MARCILLAC SAINT QUENTIN dans la plus pure tradition armurière. Tél. : 05 53 28 48 87 - 06 78 74 09 55 For is profession Geoffrey Couderc claims an art craftsmanship. geoffrey.couderc@gmail.com When technical mastery, nobility and beauty of the materials blend www.armurerie-delamartel.com together the gun become a fine work of art in the gunsmith tradition. GPS 44.962696 / 1.198208 41
42 G7 DAGLAN Ouverture D´avril à septembre de 10h à 12h30 et de 14h à 19h D´octobre à mars se renseigner par téléphone. Il imagine la sculpture et la fait naître. Le fer se laisse courber pour donner le mouvement à ses oeuvres. Les cou- leurs jaillissent de ses toiles pour nous éblouir. C´est un artiste en perpétuelle JEAN-CLAUDE DALLAUD innovation, cela se ressent dans la Peintre, Sculpteur « Ondirestiste » diversité de ses oeuvres. He imagines the sculpture and created them. Le Pont Est - Place de la Victoire The bends in the iron produces a sense of 24250 DAGLAN mouvement to this artwork. Colors burst out Tél. : 06 12 40 98 61 from his paintings to dazzle us. As an artist contact@dallaudjc.com he is constantly innovating as demonstrated www.dallaudjc.com by the diversity of his works GPS 44˚ 44´ 30.332´´ N / 1˚ 11´ 33.478´´ E SAINT AVIT SÉNIEUR 43 E7 Ouverture De mars à octobre : du mardi au dimanche de 10h à 12h30 et de 14h à 18h30 De novembre et décembre : du mardi au dimanche de 14h à 18h English spoken Nous réalisons des pièces uniques en CATHERINE & REMY DANOY grès, faïence, raku et LES ARTS D’OC des poteries utilitaires. Sculpteurs céramistes tisserands Créations d´oeuvres origi- Le Bourg nales harmonisant terre 24440 SAINT AVIT SÉNIEUR et tissage. Tél. : 06 07 02 34 06 Enamel, earthenware, stoneware, raku and utilitarian pottery. Pieces of remy.danoy@sfr.fr art using earthenware and woven materials. Come to discover. arts-doc-ceramique.com GPS 44˚ 46´ 32´´ N / 0˚ 49´ 2´´ E 42
BROUCHAUD 44 F4 Ouverture D´avril à décembre Sur rendez-vous uniquement English spoken SANDRINE DE CACQUERAY Céramiste Raku Objets décoratifs et bijoux en grès. Cuites selon la technique La Meysselie japonaise Raku qui produit un aspect craquelé caractéristique, 24210 BROUCHAUD mes créations sont toutes uniques. Ateliers de découverte de Tél. : 05 53 13 36 08 - 07 82 54 48 61 modelage, stages d´initiation au Raku. sandrinecacq@yahoo.fr Decorative objects and jewels in stonware. Fired with the japanese technique www.rakuceramique.wix.com/sandrine Raku which produce a characteristic craqueled effect, my creations are all unique. Sessions to discover hand modeling clay, initiation to Raku firing. 45 D7 ISSIGEAC Ouverture - Haute saison : (Avril à fin Septembre) Mercredi, jeudi, vendredi 10h30-13h et 15h-19h Samedi sur RDV. Dimanche de 9h30-13h - Basse saison : ( Octobre à fin Mars) Mercredi, jeudi, vendredi 14h-19h Samedi sur RDV. Dimanche de 9h30-13h Atelier D.Z ´arts est à la fois galerie et atelier. Je réalise des pièces uniques et m´adapte à la commande, tant en sculpture qu´en vitrail. DERZOU Je donne vie à la matière, la transforme, ATELIER D.Z’ARTS assemble la pierre avec le bois, le verre Sculpture, peinture, vitrail, et crée ainsi un univers personnel, objets d´ornement original et poétique que j´aime partager avec les visiteurs. 19 rue Cardenal Atelier D.Z ‘ arts is both a gallery and a studio. I only create original pieces 24560 ISSIGEAC but I can adapt to the requirements of a commissioned piece of sculpture Tél. : 06 65 70 88 97 or stained glass.I give a life to the stone. I manipulate, assemble, mix, fusion cmderzou@gmail.com volume and materials (stone wood, copper, glass ) and I am happy to share www.derzou.jimdo.com my personnal universe and its poetic expression with visitors. GPS 44˚ 72´ 98.16´´ N / 0˚ 607´ 502´´ E 43
46 C7 SAUSSIGNAC Ouverture Sur rendez-vous Annabelle est créatrice de bijoux et même davantage, elle cultive ses bijoux. Sa collection " Caprice de vigne " est ANNABELLE DEGROOTE réalisée avec de véri- Créatrice de bijoux tables vrilles de vignes La petite borie ornées de pierres fines. 24240 SAUSSIGNAC Annabelle is a jewellery designer. Tél. : 05 53 58 61 04 - 06 11 60 66 71 Her collection "Caprice de vigne" is annabelle.degroote@yahoo.fr handmade white tendrils of wine and annabelle-degroote.jimdo.com decored with finestones. GPS 44˚ 48´ 0.029´´ N / 0˚ 19´ 36.484´´ E BERGERAC 47 D6 Ouverture De 9h à 19h. Sur rendez-vous English spoken Fleurs pressées, composi- tion de tableaux, mandalas, arbres, figurines. Déclinées en cartes postales, cous- sins, tee-shirts, torchons. Peinture sur cravates soie. Nappes. Cartes. Mon atelier MARIE LISE DUEDAL se trouve sur l´arboretum PODESTAT CREATIONS de Podestat. Arbres bota- Fleurs pressées - Peinture tissu niques, collections. Arboretum de Podestat Pressed flowers. Mandalas, trees, 24100 BERGERAC dancers. Postcards, cushions, Tél. : 05 53 24 35 50 - 06 16 14 24 99 tee-shirts, tea-towels. Painting podestatcreation@orange.fr on silk ties. Tablecloth. podestat-creations.com GPS 44˚ 52´ 37.99´´ N / 0˚ 29´ 34.43´´ E 44
Vous pouvez aussi lire