DIVISIONE PROFILI SECTION FORMING DIVISION DÉPARTEMENT PROFILÉS - Damilano Group
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
IT EN FR Damilano Group nasce nel 1980 e si specializza nella realizzazione di Damilano Group was founded in 1980. It is specialized in manufacturing Le Groupe Damilano nait en 1980 et se spécialise dans la réalisation profili metallici per controsoffittature e pareti in cartongesso. of metal profiles for false ceilings and plasterboard walls. de profilés métalliques pour plafonds et parois en plaques de plâtre. Successivamente viene integrata la produzione di profili complessi Later, a new production of complex sections profiles, manufactured Puis est intégrée la production de profilés a froid complexes réalisés realizzati su disegno del cliente, lavorazioni che si rivolgono ad un on the basis of Customers’ drawings was integrated. The new à la demande du client, des travaux destinés à un milieu pour qui le mondo in cui la “profilatura”, rispetto alla presso piegatura, risolve, manufacturings are intended for sectors where “roll formed profiles” “profilage”, par rapport au pliage résout, souvent à moindre coût, des spesso con costi inferiori, problemi complessi e di difficile soluzione. can solve complex problems at lower costs, if compared to bending. problèmes complexes qu’il est difficile à résoudre. Nel 1995 l’Azienda si amplia con una nuova divisione meccanica In 1995 the Company has opened a new mechanical division in En 1995, l’Entreprise se développe et intègre un département che permette di coprogettare con il cliente il particolare richiesto order to co-design the required parts together with the Customer, mécanique qui permet de concevoir avec le client son projet, tout en ricercando la migliore soluzione produttiva e di costo. La stessa searching for the best solution for processing and costs. By means of cherchant la meilleure solution en termes de production et de coût. divisione, utilizzando programmi di disegno cad cam, frese e torni CAD/CAM, NC mills and lathes, plunge and cable erosion machines, Ce même département, en utilisant les programmes de conception cnc, elettroerosione a tuffo e a filo, rettifiche tangenziali e per tondi, grinding machines and metrology room for dimensional check, cad cam, des fraiseuses et tours cnc, l’électroérosion par fil et par sala metrologica per controllo dimensionale, è in grado di progettare this department is capable to design and construct in-house all the enfonçage, le meulage tangentiel et circulaire, une salle métrologique e costruire internamente tutte le attrezzature necessarie alla necessary equipment for forming, starting from cutting dies to rolls, pour contrôles dimensionnels, est en mesure de concevoir et de profilatura partendo dagli stampi di tranciatura per arrivare ai rulli, accessories, cutting molds. construire en interne tous les utillages nécessaires au profilage des agli accessori, agli stampi di taglio e di ripresa. moules pour tranchage afin d’obtenir des rouleaux, des accessoires, This concept enables significant cost efficiency for customers as well aux moules de taille et de reprise. Questo concetto permette un notevole contenimento dei costi per il as a reduction of time needed to develop at first prototypes and then cliente ed una riduzione dei tempi necessari per arrivare ai prototipi production. Ce concept permet de contenir de façon non négligeable les coûts prima ed alla produzione poi. pour le client et permet une réduction des délais nécessaires à la As a last extent, the Plasthing division was founded for designing and réalisation des prototypes suivie de la production. In ultimo, l’inserimento della divisione Plasthing, che si occupa di constructing, hot runner system moulds, plastic injection moulds. This progettazione e costruzione di sistemi di iniezione, canali caldi e way, the Company has acquired an important know-how in the sector Enfin, l’intégration du département Plasthing, en charge de la stampi plastica ad iniezione, ha permesso di acquisire un’importante of complex machining, with subsequent transfer of technology to conception et de la construction de systèmes d’injection, de know how nelle lavorazioni meccaniche complesse, con il conseguente series production. canalisations chaudes et de moules plastiques à injection, a permis trasferimento di tecnologie alle produzioni di serie. d’acquérir un important savoir-faire dans certains domaines mécaniques complexes et a permis un transfert de technologies pour la production en série.
ITIT EN FR FR Oggi le sinergie tra le diverse divisioni permettono Today, synergy among the different departments Aujourd’hui, les synergies entre les différents alla Damilano Group di sviluppare nuove tecnologie allows Damilano Group to develop new départements permettent au Groupe Damilano ottimizzando tutte le fasi di lavorazione. In questo technologies by optimizing all the processing de développer de nouvelles technologies et modo l’Azienda offre ai clienti un servizio completo steps. This way, the Company offers to customers d’optimiser toutes les phases de production. Ainsi, dall’ideazione al prodotto finito. a complete package from creation to end product. l’Entreprise offre à ses clients un service complet de la conception au produit fini. L’impegno in ricerca e sviluppo, supportato dal Efforts and commitments in Research & costante investimento in tecnologie, garantisce Development, supported by constant investments L’engagement en matière de recherche et produzioni in linea con gli attuali standard in new technologies, guarantee products in développement, soutenu par un investissement qualitativi nel rispetto delle normative vigenti e line with the required quality standards and in constant dans les technologies, garantit des della certificazione UNI EN ISO 9001. compliance both with regulations in force and with productions conformes aux normes actuelles de the UNI EN ISO 9001 certification. qualité conformément aux normes en vigueur et à Impianti, tecnologie e competenze tecniche la certification UNI EN ISO 9001. permettono all’Azienda di rispondere a richieste Equipment, technologies and technical skills specifiche del cliente. allow the Company to match Customers’ specific Usines, technologies et compétences techniques requirements. permettent à l’Entreprise de répondre aux La forza della Damilano Group risiede nella demandes spécifiques du client. capacità di costruire internamente tutte le Damilano Group’s strengths are ability to attrezzature necessarie alla produzione dei profili. construct in-house all the equipment necessary to La force du Groupe Damilano réside dans sa manufacture sections. capacité à construire en interne tous les utillages L’Azienda garantisce massima riservatezza nel nécessaires à la production de profilés. trattamento dei dati ricevuti dai clienti. The Company provides best privacy and security in processing of Customers’ data. L’Entreprise garantit le plus grand respect dans le traitement des informations fournies par les clients. The quality management system of DAMILANO GROUP s.r.l. Via Fratelli Ceirano, 19- 12100 MADONNADELL’OLMO (CN) - Italy has been assessed and certified as meeting the requirements of ISO 9001 / UNI EN ISO 9001:2008 For the following activities Profiling and forming of metal sheets, automatic welding and working machining of metal components.
IT EN FR Come lavoriamo: About ... our work: Notre fonctionnement: 25 linee di profilatura a freddo supportano la 25 lines of rollformers provide production of 25 lignes de profilage à froid soutiennent la produzione di profili con spessori variabili fino a sections with variable thickness up to 60/10. production de profilés de différentes épaisseurs 60/10. Width of coils to be processed varies from few mm allant jusqu’à 60/10. Le larghezze dei coils lavorabili variano da pochi up to 850 mm. La largeur des coils façonnables varie de quelques mm fino a 850 mm mm jusqu’à 850 mm. Materials to be processed: Materiali lavorati: Matériaux travaillés: acciaio nero e decapato black and pickled steel acciaio zincato senzimir o elettrozincato galvanised senzimir-type steel acier noir décapé acciaio preverniciato precoated steel acier zingué sendzimir ou eletrozingué acciaio inox (430 – 304 – 316) stainless steel (430 – 304 – 316) acier prélaqué alluminio aluminum acier inox (430 – 304 – 316) rame copper aluminium ottone brass cuivre laiton Tutti questi materiali possono anche essere forniti All these materials can be supplied as framework in versione strutturale as well. Tous ces matériaux peuvent également être fournis en version structurelle Lavorazioni accessorie: Optional machining: riprese per stampaggio sotto presse meccaniche Travaux accessoires: fino a 350 ton drop-forging by mechanical press up to 350 tons piega su piegatrice bending by press moulages sous presses mécaniques jusqu’à 350 saldatura per puntatura spot welding tonnes saldatura mig su robot MIG welding pliage sur plieuse lavorazione su centri di lavoro cnc CNC machining soudure pour pointage imballaggi personalizzati customized packaging soudure mig sur robot travail sur centres de travail cnc Tutte le lavorazioni permettono di fornire un Damilano Group manufacturing provides complex emballages personnalisés prodotto finito complesso, caratterizzato da alti finished products at very high quality standards. standard qualitativi. Tous ces travaux permettent de fournir un produit fini complexe conforme aux plus hautes normes qualité.
IT EN FR La Damilano Group vanta una consolidata esperienza In all these years Damilano Group has gained a solid and Le Groupe Damilano bénéficie d’une solide expérience de produttiva maturata negli anni in questi ambiti: wide operational experience in these sectors: production dans les domaines suivants: Automazioni industriali Industrial automation Automatisations industrielles (profili guida, profili per ripari) (guiding sections, section bars for protections) (profilés de guidages, profilés de rechange) Automotive Automotive Automobiles (profili per alzacristalli, carter per tendine parasole, (sections for window opening mechanisms, casing for (profilés pour fenêtres, carter pour vitrage chauffant, paraurti, profili porte) sunshade curtains, bumpers, door sections) pare-chocs, profilés pour portes) Ecologia Ecology Ecologie (pannelli antirumore) (soundproof panels) (panneaux anti-bruit) Edilizia Construction industry Bâtiment (guide per portoni, profili fermavetro, profili per tetti (guides for gates, sections for glass seal, sections for (guides pour portes, profilés de vitrage, profilés pour ventilati, controtelai per porte) ventilation roofs, door frames) toits ventilés, sous-trames pour portes) Energia Energy Energie (profili strutturali per supporto impianti fotovoltaici) (structural sections for photovoltaic power systems) (profilés structurels d’appui pour les systèmes photovoltaïques) Illuminazione Lighting (profili corpo lampade) (sections for lamps) Eclairage (profilés pour lampes) Impiantistica Process plant engineering (profili di staffaggio per impianti elettrici idraulici, (fixing sections for power supply systems, hydraulic Ingénierie mensole, profili flangia per canalizzazioni) systems, brackets, flanged sections for pipes) (profilés de fixation pour systèmes électrohydrauliques, étagères, profilés de rebord pour canalisations) Scaffalature Shelving (montanti in varie dimensioni e portate, traversi completi (upright posts with different dimensions and loading Echafaudages di testate saldate, profili di connessione, ripiani). capacity, cross braces completed with welded ends, (montants disponibles en différentes tailles et portées, connection section bars, shelves). échafaudages transversaux avec têtes de soudage, profilés de connexion, planches).
QUALITA ESPERIENZA PROGETTAZIONE RISERVATEZZA TECNOLOGIA EFFICIENZA QUALITY EXPERIENCE TECNOLOGY DESIGN CONFIDENTIALITY EFFICIENCY TECHNOLOGY QUALITÉ EFFICACITÉ TECHNOLOGIE
MADE IN ITALY I nostri profili rappresentano la qualità riconosciuta ai prodotti pensati e realizzati in Italia. Ogni nostro profilo è studiato per rispondere alle esigenze tecniche ed IT estetiche richieste dal cliente. I nostri progettisti ed il reparto produzione in sinergia offrono i migliori sistemi per il massimo del risultato. Efficienza, competenza e disponibilità sono al centro del nostro lavoro per contribuire alla diffusione del Made in Italy nel mondo. Our selection of sections represents the quality typical of products that are designed and manufactured in Italy. Each section is designed to meet Customers’ technical and aesthetic EN requirements. Our designers and production department have created a synergy to offer the best systems for maximum result. Efficiency, competence and customer care are the heart of our work to contribute to promoting “Made in Italy” worldwide. Nos profilés représentent la qualité reconnue des produits conçus et réalisés en Italie. Chaque profilé que nous produisons est conçu pour répondre aux FR exigences techniques et esthétiques du client. Nos concepteurs et le département production collaborent et offrent les meilleurs systèmes pour un résultat optimal. Efficacité, compétence et disponibilité sont au centre de notre travail afin de contribuer à la diffusion du Made in Italy de par le monde.
Damilano Group s.r.l. 12100 - CUNEO (Italy) Via F.lli Ceirano,19/21 Fraz. Madonna dell’Olmo Tel.: +39 0171 4142 Fax: +39 0171 414219 info@damilanogroup.com www.damilanogroup.com
Vous pouvez aussi lire