EETTIIKKSSUUDD - La Plagne
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ROCHE DE MIO • P.6-7 PLAN BOIS • P.4-5 5 sommets scénarisés de 1 800 m à plus de 2 700 m. Événement tout public en accès libre, sous réserve d’être en possession d’un forfait remontées mécaniques en cours de validité. Tous les sommets, sauf celui de Rossa, sont accessibles aux piétons via les remontées mécaniques. ANIMATIONS AUX SOMMETS ACCESSIBLE AUX PIÉTONS ENTERTAINMENT AT THE PEAKS ACCESSIBLE TO PEDESTRIANS p. 2
GRANDE ROCHETTE • P.8-9 ROSSA• P.12-13 LE FORNELET • P.10-11 5 themed peaks at 1,800 m to over 2,700 m above sea level. Event open to anyone with a valid lift pass. All the peaks, except Rossa, are accessible to non-skiers via the ski lifts (wearing a mask is compulsory in closed ski lifts (gondola, etc...). ACCESSIBLE AUX SKIEURS ACCESS FOR SKIERS p. 3
PLAN BOIS MONTCHAVIN-LES COCHES • 1 800 M Accès • Access : télécabine Lac Noir ou télésiège Plan Bois Vous risquez d’en perdre la boule et d’y foncer à pleine balle ! Aucun risque de tourner en rond ici, une piscine à balles géante avec un toboggan, une fosse à balles pour accueillir vos plus beaux plongeons, un bar à bonbons et à bubble tea et une roue de hamster géante pour gagner des lots ! Un sommet tout en rondeur, fun et très régressif : un sommet idéal pour nager dans le bonheur. Stop running in circles and get the ball rolling! You can certainly do the rounds in our supersize ball pool with a slide, a ball pit for your very best dives, a candy and bubble tea bar and a giant hamster wheel to win prizes! It’s the perfect peak for some fun, old-school entertainmen where you can get in the swim. p. 4
ous les jours, T Every day, de 10h à 16h 10 am 4 pm •POOL PARTY •ÇA TOURNE ! •GOING ROUND! Une piscine à balles géante, équipée d’un toboggan de 4 m, dans la neige et La roue de hamster version XXL fait aussi à 1 800 m d’altitude : près de 80 000 office de roue de la fortune ! Guidé(e) par balles prennent leurs quartiers à Plan les indications du public, il faut arrêter la Bois. Les petits ne voudront plus en sortir ! roue pile au bon moment pour gagner un lot. A giant ball pool with a 4 metre slide, in the snow, 1800m above sea level. With The giant hamster wheel. 80,000 balls being delivered to Plan Run in our giant wheel and try to win Bois, your kids will not want to leave! a prize! Guided by the advice of the enthusiastic audience, you have to stop •CHASSE AU TRÉSOR the wheel at just the right moment to win •TREASURE HUNT a prize! Et si parmi ces 80 000 balles se •CHILLZONE, BAR À BONBONS cachaient des surprises ? Retrouvez ET BUBBLE TEA les balles « Gold » qui se sont glissées •CHILLZONE, CANDY AND dans la piscine à balles et remportez BUBBLE TEA BAR une surprise... A vos masques, prêts, De 10h30 à 12h30 et de 14h à 16h cherchez ! 10.30am – 12.30pm & 2 – 4pm What if the 80,000 balls were hiding Régressif et délicieusement sucré, le bar à surprises? Find the “Gold” balls in the bonbons et à «bubble tea» est dédié aux pool and win a surprise... masks on, petits et grands gourmands. Au menu : ready, start hunting! des bonbons et des boissons tout en douceur(s). •FOSSE À BALLES •BALL PIT Retro and delightfully sweet, our candy La piscine a remporté un vif succès l’an and bubble tea bar is for all those with a dernier, nous sommes allés plus loin avec sweet tooth. la «fosse» ! Des balles sur 3 m de haut et On the menu: candy and drinks that fit in des parois vitrées pour un effet aquarium. perfectly with the circular theme! Au milieu des balles, c’est le spot pour LA photo insolite des vacances ! You enjoyed the ball pool last year so we are taking it a step further with our ball pit! The balls in a 3m high pit with glass sides for an aquarium effect! Come and lose yourself in the balls and get your most original holiday photo! p. 5
ROCHE DE MIO 2 739 M Accès • Access : télécabine Roche de Mio C’est l’une des nouveautés de l’édition 2023, un univers « vintage » à souhait, consacré aux années 70 et 80. DJ, boule à facettes et néons fluos, tout y est ! On quitte les skis pour enfiler les rollers (prêt sur place) avant de s’élancer sur le parquet de 300 m² installé en pleine montagne. Également : jeux des 80’s (flipper, air hockey, arcades), jukebox et stands de dégustations sucrées (cup cakes, glaces, popcorn, milk shakes et cookies). This is one of the new features for the 2023 edition, a “vintage” universe devoted to the 70s and 80s. A DJ, disco ball and neon lights, it’s all there! Skis are off and roller skates are on (loaned on site) before taking to the 300 m² rink set up right on the mountain. Also: 80s games (pinball, air hockey, arcade games), a jukebox and stands offering sweet snacks (cupcakes, ice creams, popcorn, milk shakes and cookies). p. 6
Tous les jours, Every day, de 10h à 16h 10 am 4 pm •PISTE DE ROLLER •CAR EXPO •ROLLER RINK •CAR EXHIBITION Une piste de roller de plus de 300 m² Exposition de l’Autobianchi Eden Roc à 2 739 m d’altitude (patins fournis sur cabriolet, la mignonnette des années 70. place). Spot à selfie. A 300m² roller rink 2,739 m above sea Exhibition of the Autobianchi Eden Roc level (roller skates provided). cabriolet, the cutest car of the 70s. A great selfie spot. •JEUX D’ARCADE •ARCADE GAMES •PATINE AVEC LA MASCOTTE Retour dans l’univers de Pac-Man, Space •ROLLER SKATE WITH Invaders et autres Donkey Kong grâce THE LA PLAGNE MASCOT aux bornes d’arcades. De 11h30 à 12h et de 14h à 14h30 11.30 – 12pm & 2 – 2.30pm Back to the world of Pac-Man, Space Invaders and Donkey Kong with our « Plagnou », la mascotte de La Plagne, video game machines. se lance sur la piste de roller. C’est le rendez-vous de la journée pour danser •FLAKES ‘N SHAKES avec elle ! De 10h30 à 11h30 & de 14h30 à “Plagnou“, La Plagne’s mascot, is on the 15h30 roller rink. Will you come and dance with 10.30 – 11.30am & 2.30 – 3.30pm her?! Un espace gourmand dédié aux années 70 et 80. Au menu : bol de céréales et cocktail de milk-shakes. A gourmet stand that will take you back to the 70s and 80s. On the menu: bowls of cereals and a cocktail of milkshakes. •DINNER PLACE Dans une ambiance de restaurant type «dinner» américain, on immortalise son passage sur ce sommet disco. A “diner” style restaurant setting for a souvenir photo on our disco peak. p. 7
GRANDE ROCHETTE 2 508 M Accès • Access : Funiplagne Grande Rochette Un classique de Subli’Cimes, qui revient cette année pour le plus grand bonheur des adeptes du bien-être : jacuzzis et saunas (pieds au sec grâce aux dalles de bois) sont agrémentés de massages et de soins. Également : ateliers de relaxation, dégustation de tisanes et soda Naka à base de CBD… Des effets bénéfiques renforcés par l’imprenable panorama de ce sommet emblématique de la station. A Subli’Cimes classic that is back this year to the delight of wellness enthusiasts: Jacuzzis and saunas (keeping your feet dry on wooden flooring) as well as massages and beauty treatments. Also: relaxation workshops, herbal teas and CBD-based Naka soda to taste… The beneficial effects are reinforced by the breathtaking panoramic views from one of the resort’s emblematic peaks. p. 8
Tous les jours, Every day, de 10h à 16h 10 am 4 pm •SPA •ATELIERS RELAXATION Un pur moment de détente à 2 500 m •RELAXATION WORKSHOPS d’altitude : jacuzzis et sauna face aux YOGA sommets. vendredi 10h-11h et 15h-16h A pure moment of relaxation 2,500 m friday 10am-11am and 3pm-4pm above sea level: Jacuzzis and sauna samedi 14h-16h saturday 2pm-4pm facing the mountain peaks. dimanche 10h-12h sunday 10am-12pm •ESPACE DÉTENTE mardi 10h-12h tuesday 10am-12pm •RELAXATION AREA mercredi 10h-12h Un solarium ultra-douillet grâce aux wednesday 10am-12pm coussins du salon extérieur. Pour se désaltérer, boissons chaudes et froides SOPHROLOGIE SOPHROLOGY aux bars de dégustation à proximité. samedi 10h-14h saturday 2pm-4pm Dans le salon : une bibliothèque, lundi 13h30-16h des accessoires de massage en bois monday 1.30pm-4 pm et une grande balançoire en bois pour admirer le panorama en toute sérénité. NATUROPATHIE NATUROPATHY dimanche 13h-16h sunday 1pm-4pm An ultra-cosy solarium thanks to the lundi 10h-13h monday 10am-1pm cushions in the outdoor lounge. To quench mardi 13h-16h tuesday 1pm-4pm your thirst, hot and cold drinks are served mercredi 13h-16h in the nearby tasting bars. In the lounge, wednesday 1pm-4pm you will find a library, wooden massage accessories and a big swing for admiring Envie d’une détente plus active ? Des the view. ateliers de yoga et de sophrologie sont proposés sous le grand dôme •ESPACE MASSAGES géodésique. Une naturopathe explique •MASSAGE AREA comment confectionner du baume à Rien de plus appréciable que de se voir lèvres ou des en-cas sportifs à base de offrir un massage de la nuque ou des produits locaux. pieds afin de décontracter des muscles bien sollicités pendant la journée de ski ! If you are looking for a more active Masseurs et accessoires de massage form of relaxation, you can try a session autonomes sont à disposition. of yoga or sophrology under the large geodesic dome. A naturopath will explain What could be nicer than having your how to make your own lip balm or sports neck or feet massaged to relax stressed snacks using local products. muscles during your ski day! Masseurs and independent massage accessories are available. p. 9
LE FORNELET MONTALBERT • 1 979 M Accès • Access : télécabine de Montalbert On y retrouve l’un des ingrédients qui font le succès de Subli’Cimes, l’« Ejector », qui porte bien son nom ! Des sauts à plus de 20 m de haut, en toute sécurité. Également : laser game et circuit Mario Kart. Pour se remettre de ses émotions, dégustation de crêpes personnalisées devant un spectacle acrobatique. This is where you will find one of Subli’Cimes’s most successful ingredients: the “Ejector” (reverse bungee), very aptly named! The passenger is catapaulted 20 m into the air, in complete safety. Also: laser game and mini trampolines. To recover from your emotions: customised crepes to enjoy. p. 10
Tous les jours et amérindiens : qui sera le plus talentueux au lancé de hache ? La précision et Every day l’agilité sont bien plus précieuses que la force. A foray into the world of trappers and •BUNGY ÉJECTEUR Amerindians: who will be the best at axe •BUNGY EJECTOR throwing? Precision and agility are far De 10h à 12h30 et de 13h30 à 16h more valuable than strength. 10am – 12.30pm & 1.30 – 4pm Le principe est simple, s’envoyer en •CHÂTEAU GONFLABLE l’air ! Equipé(e) d’un harnais, c’est un •BOUNCY CASTLE embarquement immédiat pour un saut de De 10h à 16h 20 m à la verticale. 10am – 4pm The principle is simple: to fly into the air! Un incontournable classique pour les Once you have the harness on, you are tout-petits ! instantly catapulted 20 m into the sky. Classic fun for your little ones! •CIRCUIT MARIO KART •MARIO KART CIRCUIT •GOÛTER FREESTYLE De 10h à 12h30 et de 13h30 à 16h •FREESTYLE TEATIME 10am – 12.30pm & 1.30 – 4pm De 15h à 16h Place au pilotage de motoneiges 3 – 4pm électriques sur un circuit de neige qui À gagner : des crêpes à personnaliser et fait référence à Mario Kart, jeu vidéo à déguster. mythique ! Win: customised crepes to enjoy. An opportunity to drive an electric snowmobile on a snow circuit, in the style •DÉMO DE BREAK DANCE of the legendary Mario Kart video game! •BREAK DANCE DEMONSTRATION •LASER GAME De 15h30 à 16h 3.30 – 4pm De 10h à 12h30 et de 13h30 à 16h 10am – 12.30pm & 1.30 – 4pm Pour terminer la journée sur une Du laser game dans un lieu inédit : la gare note artistique et festive avec une de la télécabine de Montalbert, à près de démonstration de break dance, une 2 000 m d’altitude. danse acrobatique sur de la musique A laser game in an original location: hip-hop. Montalbert gondola station, at almost End the day on an artistic and festive note 2,000 m above sea level. with a demonstration of break dancing, an acrobatic dance done to hip-hop •LANCÉ DE HACHES music. •AXE THROWING De 13h à 16h • 1 – 4pm Une incursion dans l’univers des trappeurs p. 11
ROSSA CHAMPAGNY-EN-VANOISE • 2 380 M Accès skieurs uniquement • Access for riders only télésièges Borseliers > Rossa On passe dans l’hyperespace en pénétrant dans la grotte de neige dont les sculpteurs ont été fortement influencés par un certain univers étoilé du cinéma ! Costumes, sabres laser et dégustations gourmandes. Préparez-vous, la Force est à La Rossa. Travel into hyperspace when you enter the snow cave whose sculptors have been strongly influenced by a certain starry universe from the movies! Costumes, lightsabers and sweet snacks. Get ready, the Force will be at La Rossa. p. 12
Tous les jours, Equipped with a real laser gun, your mission is to protect the galaxy from de 10h à 16h invaders. Every day, • MAQUILLAGE 10 am 4 pm • FACE PAINTING •GROTTE DE NEIGE De 12h30 à 15h30 12.30 – 3.30pm •SNOW CAVE Quand la grotte de neige devient un Maquillage en mode « intergalactique »; univers de science-fiction ! Bienvenue il faut choisir ton camp, jeune padawan ! dans un espace intergalactique, où les Baby Yoda, Dark Vador ou Chewbacca ? guerriers-philosophes armés de sabres Quel personnage mythique vas- tu laser voyagent parmi les vaisseaux dans fièrement arborer sur ta joue ? l’espace infini. Face painting in «intergalactic» mode; When the snow cave becomes a scene you have to choose your side, young from a science-fiction movie! You enter an padawan! Baby Yoda, Dark Vador or intergalactic space, where philosophers- Chewbacca? Which mythical character warriors brandishing lightsabers move will you proudly wear on your cheek? among the ships, avoiding the laser beams... a change of scenery guaranteed. •PIÑATA Que la Force soit avec toi ! Tente d’ouvrir •SPACE BALL SIMULATEUR la piñata à l’aide d’un sabre laser ! •SPACE BALL SIMULATOR May the Force be with you! Try to break the piñata with a laser gun! De 10h à 12h30 et de 13h30 à 16h 10am – 12.30pm & 1.30 – 4pm •PARCOURS DU JEDI •JEDI COURSE Pour tous les Jedis en herbe qui rêvent de devenir des héros dans une galaxie À travers des défis périlleux et des lointaine... Le simulateur de vol spatial obstacles, les petits héros devront faire « Space Ball » est un manège à preuve de courage et de détermination sensations et un simulateur d’apesanteur pour sauver la galaxie. ou gyroscope, pour vivre une expérience Through perilous challenges and hors du commun. obstacles, the little heroes must show For all budding Jedis who dream of courage and determination to save the becoming a hero in a galaxy far, far galaxy. away... The «Space Ball» space flight •DÉGUSTATION simulator or gyroscope is a thrilling •TASTING ride for an extraordinary experience of weightlessness. De 10h à 12h30 et de 13h30 à 16h 10am – 12.30pm & 1.30 – 4pm • LASER GUN : Cocktail Baby Yoda, Jabba Juice, Jedi vs. Sith bonbons et chamallows Dark Vador. Équipé(e) d’un véritable pistolet laser, la Baby Yoda cocktails, Jabba Juice, Dark mission est de protéger la galaxie des Vador candies and marshmallows. envahisseurs. p. 13
ENQUÊTE DE SATISFACTION VOTRE AVIS NOUS INTÉRESSE
Vous pouvez aussi lire